Panasonic DMC-F5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
VQT4W47
M1212KZ0
Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo N. DMC-F5
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
- 2 - VQT4W47
Índice
Antes de usar
Antes de usar .................................................................................................................... 5
Accesorios estándar ........................................................................................................ 7
Nombres y funciones de las partes principales ............................................................ 8
Botón del cursor ................................................................................................................................10
Preparativos
Carga de la batería ..........................................................................................................11
Inserción de la batería .......................................................................................................................12
Carga de la batería ...........................................................................................................................13
Carga restante de la batería .............................................................................................................15
Directrices para el número de imágenes que se pueden grabar y para el tiempo de operación ......15
Insertar y extraer la tarjeta (opcional) .......................................................................... 16
Acerca de la memoria incorporada/tarjetas ................................................................. 17
Destino de almacenamiento de imágenes (tarjetas y memoria incorporada) ...................................17
Directrices de la capacidad de grabación (imágenes/tiempo de grabación).....................................18
Ajuste del reloj ................................................................................................................ 19
Para cambiar el ajuste de la hora .....................................................................................................20
Operaciones básicas
Secuencia de operaciones ............................................................................................ 21
Toma de imágenes con ajustes automáticos [Modo escena auto] ........................... 24
Uso del flash .....................................................................................................................................25
Detección automática de escenas ....................................................................................................25
Restricciones del [Modo escena auto] ..............................................................................................26
Toma de imágenes con sus propios ajustes Modo [Imagen normal] ....................... 27
Ajuste del enfoque ......................................................................................................... 28
Toma de imágenes en movimiento ............................................................................... 29
Para ver sus imágenes [Repr. normal] ........................................................................ 31
Acercamiento con zoom y vista “Zoom de reproducción” .................................................................32
Visualización de una lista de imágenes “Reproducción múltiple” .....................................................32
Búsqueda de imágenes por sus fechas de grabación “Calendario” .................................................33
Para imágenes en movimiento ..........................................................................................................34
Borrado de imágenes ..................................................................................................... 35
Para eliminar múltiples imágenes (hasta 50)/Para eliminar todas las imágenes ..............................36
Ajuste del menú .............................................................................................................. 37
Tipo de menú ....................................................................................................................................38
- 3 - VQT4W47
Índice
Uso del menú [Conf.] ..................................................................................................... 39
[Ajust. reloj] .......................................................................................................................................39
[Bip] ...................................................................................................................................................39
[Volumen] ..........................................................................................................................................39
[Vídeo Ar. grab.] ................................................................................................................................39
[Apagado auto.] .................................................................................................................................39
[Frec. luz] ..........................................................................................................................................40
[Repr. auto] ........................................................................................................................................40
[Reinic.] .............................................................................................................................................40
[Vis. versión] ......................................................................................................................................40
[Formato] ...........................................................................................................................................41
[Idioma] .............................................................................................................................................41
Aplicaciones (Grabación)
Cambio de la visualización de información de grabación.......................................... 42
Uso del zoom .................................................................................................................. 43
Tipos de zoom y uso .........................................................................................................................44
Toma de imágenes con flash ......................................................................................... 45
Toma de imágenes con autodisparador ....................................................................... 47
Toma de imágenes con compensación de exposición ............................................... 48
Toma de imágenes panorámicas Modo [Toma panorámica] ..................................... 49
Toma de imágenes según la escena [Modo de escena] ............................................ 52
[Retrato] ............................................................................................................................................53
[Paisaje] ............................................................................................................................................53
[Deporte] ...........................................................................................................................................53
[Retrato noct.] ....................................................................................................................................54
[Paisaje noct.] ....................................................................................................................................54
[Alimentos] ........................................................................................................................................54
[Niños] ...............................................................................................................................................55
[Puesta sol] .......................................................................................................................................55
[Máx. sens.] .......................................................................................................................................55
Uso del menú [Rec] ........................................................................................................ 56
[Tamaño Imagen] ..............................................................................................................................56
[Sensibilidad] .....................................................................................................................................57
[Balance b.] .......................................................................................................................................58
[Modo AF] ..........................................................................................................................................59
[Zoom d.] ...........................................................................................................................................60
[Ráfaga] .............................................................................................................................................60
[Modo col.] .........................................................................................................................................61
[Remov. ojo rojo] ...............................................................................................................................61
[Marcar Fecha] ..................................................................................................................................62
[Ajust. reloj] .......................................................................................................................................62
Uso del menú [Im. movimiento] .................................................................................... 63
[Calidad gra.] ....................................................................................................................................63
- 4 - VQT4W47
Índice
Aplicaciones (Vista)
Métodos de reproducción diferentes [Modo de repr.] ............................................... 64
[Diapositiva] .......................................................................................................................................65
[Sel. de categoría] .............................................................................................................................66
[Calendario] .......................................................................................................................................66
Uso del menú [Repr.] ...................................................................................................... 67
[Camb. tam.] ......................................................................................................................................67
[Protecc] ............................................................................................................................................69
[Copiar] ..............................................................................................................................................70
Conexión con otros aparatos
Uso con ordenador ......................................................................................................... 71
Uso del software suministrado ..........................................................................................................72
Instalación del software suministrado (PHOTOfunSTUDIO) ............................................................73
Copia de fotografías e imágenes en movimiento ..............................................................................74
Impresión ........................................................................................................................ 76
Impresión de múltiples imágenes ......................................................................................................77
Ajustes de impresión en la cámara ...................................................................................................78
Impresión con fecha y texto ..............................................................................................................79
Otros
Lista de pantallas del monitor LCD .............................................................................. 80
Mensajes ......................................................................................................................... 82
Preguntas y respuestas Solución de problemas ....................................................... 84
Avisos y notas para el uso ............................................................................................ 90
Cómo leer este documento
Iconos del modo de grabación
Modo de grabación:
Modos de grabación disponibles Modos de grabación no disponibles
- 5 - VQT4W47
Antes de usar
Manejo de la cámara
Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o
presión excesivas.
Evite usar la cámara bajo las condiciones siguientes,
las cuales pueden dañar el objetivo, el monitor LCD o el
cuerpo de la cámara. Esto también puede ser la causa de
que la cámara funcione mal o de que no grabe.
• Dejar caer o golpear la cámara contra una superficie
dura
• Sentarse con la cámara en los bolsillos de sus
pantalones o meterla a la fuerza en una bolsa llena
• Colocar accesorios en la correa de la cámara
• Empujar con una fuerza excesiva sobre el objetivo o el
monitor LCD
La cámara no es resistente al polvo ni a las
salpicaduras, tampoco es impermeable.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o
arena, o donde el agua pueda entrar en contacto con la
cámara.
Evite usar la cámara bajo las condiciones siguientes, que
presentan un riesgo de que pueda entrar arena, agua o
materias extrañas en la cámara por el objetivo o por las
aberturas de alrededor de los botones. Tenga mucho
cuidado, porque estas condiciones pueden dañar la
cámara y puede que tales daños no se puedan reparar.
• En lugares extremadamente polvorientos o arenosos
• Bajo la lluvia o en la costa, donde la cámara puede
quedar expuesta al agua
Condensación (Cuando los objetivos o el monitor LCD están
empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente
o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación
ya que causa manchas y moho en el objetivo o en el
monitor LCD y fallos en la cámara.
Si se produce condensación, apague la cámara y espere
unas dos horas antes de volver a usarla. Una vez que
la cámara se ajuste a la temperatura ambiental, el
empañamiento desaparecerá naturalmente.
- 6 - VQT4W47
Antes de usar
Haga siempre una toma de prueba primero
Antes de los acontecimientos importantes en los que usará la cámara (en bodas, por
ejemplo) haga siempre una toma de prueba para asegurarse de que las imágenes y el
sonido se graben correctamente.
No hay compensación por las tomas perdidas
No podemos compensar por las tomas perdidas si hay problemas técnicos con la
cámara o la tarjeta que impiden la grabación.
Cumpla cuidadosamente las leyes de los derechos de autor
El uso no autorizado de grabaciones que contienen trabajos con derechos de autor
con otros fines que no sean los de uso personal está prohibido por las leyes de los
derechos de autor. La grabación de ciertos materiales está prohibida incluso cuando
éstos se usan con fines personales.
Consulte también “Avisos y notas para el uso” (90)
- 7 - VQT4W47
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados.
Los accesorios y sus formas pueden cambiar dependiendo del país o área en que se
adquiera la cámara.
Para conocer detalles de los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
Al paquete de baterías se le llama en el texto paquete de baterías o batería.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC
se indican como tarjeta en el texto.
Deshágase apropiadamente de todo el material de empaquetado.
Guarde las piezas pequeñas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Accesorios opcionales
Las tarjetas son opcionales. Es posible grabar o reproducir imágenes en la
memoria incorporada cuando no está utilizando una tarjeta.
• Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los
accesorios suministrados.
(Puede adquirir los accesorios por separado.)
- 8 - VQT4W47
Nombres y funciones de las partes
principales
1
2345
6
1
Objetivo
2
Flash (22, 45)
3
Indicador de disparador
automático
(47)
4
Micrófono (22, 29)
5
Altavoz (39)
6
Tubo del objetivo
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del producto
real.
- 9 - VQT4W47
Nombres y funciones de las partes principales
1312
7
Monitor LCD (42, 80, 81)
8
Botón [ON/OFF] de la cámara
(19, 21)
Use esto para conectar y
desconectar la alimentación de la
cámara.
9
Disparador (22, 24)
Use esto para enfocar y grabar
fotografías.
10
Puerto [DIGITAL]
( 74, 76)
Este puerto también se usa cuando
se carga la batería. (11)
Al conectar el cable de conexión
USB (suministrado)
Inserte la clavija hasta que la parte
del terminal ya no resulte visible.
La clavija penetrará más fácilmente
si abre del todo la tapa de los
terminales.
11
Anillo para la correa de la
mano
Recomendamos utilizar la correa
para la mano suministrada para
evitar que se caiga la cámara.
12
Receptáculo para trípode (92)
No coloque un trípode con un tornillo
de 5,5 mm de largo o más. Hacer
eso puede dañar esta unidad.
13
Puerta de tarjeta/batería (12, 16)
Algunos métodos de sujeción de la cámara pueden bloquear el altavoz y dificultar la
escucha del pitido, etc.
879
11
10
- 10 - VQT4W47
Nombres y funciones de las partes principales
Botón del cursor
[MENU/SET]
Úselo para visualizar los menús,
introducir ajustes, etc. (37)
Botón de cursor izquierdo
(
)
Autodisparador (47)
Botón de cursor abajo ( )
Cambio de visualización de
información (42)
Botón de cursor arriba ( )
Compensación de exposición.
(48)
Botón de cursor derecho
(
)
Flash (45)
En este manual, el botón que se utiliza se indica mediante .
14
Botón [MODE] (21)
15
Botón de zoom (43)
Úsela para acercar con el zoom
un sujeto distante y grabarlo más
grande.
16
Botón de imagen en
movimiento
(22, 29)
Grabación de imágenes en
movimiento.
17
Botón del cursor (véase más
abajo)
18
Botón de reproducción
(23, 31, 64)
Úselo para cambiar al modo de
reproducción.
19
Botón [ ] / [ ]
En el modo de reproducción:
Las imágenes se eliminan. (35)
Durante las operaciones con menú:
La pantalla anterior se restablece.
(37)
20
Luz de carga
14 15 16
1817 19 20
- 11 - VQT4W47
Carga de la batería
Use siempre el adaptador AC (suministrado), el cable de conexión USB
(suministrado) y la batería para esta cámara.
¡Cargue siempre la batería antes de usarla! (la batería se suministra descargada)
• Cargue la batería mientras está en la cámara.
Estado de la cámara Carga
Apagada
Encendida
No
Si no se inserta la batería no se realiza la carga ni el suministro de alimentación.
Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran a la venta paquetes
de baterías falsificadas muy similares a las genuinas. Algunos de estos
paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con sistemas de
protección interna que cumplen con los requerimientos de las normas de
seguridad apropiadas. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías
puedan causar un incendio o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no
somos responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de paquetes
de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos seguros
recomendamos utilizar paquetes de baterías Panasonic originales.
Utilización de la cámara con alimentación procedente de una toma de
corriente
Si utiliza el adaptador AC (suministrado), puede usar la cámara mientras recibe
alimentación a través del cable de conexión USB (suministrado).
La batería tendrá que estar insertada en la cámara en ese momento, aunque no se
cargará.
Al tomar fotografías se consumirá energía de la batería. La cámara se apagará
cuando se agote la energía de la batería.
Apague la cámara al conectar o desconectar el adaptador AC.
- 12 - VQT4W47
Carga de la batería
Inserción de la batería
Inserte la batería en la cámara para cargarla.
Desconecte la alimentación
y deslice la puerta de tarjeta/
batería hacia afuera (
) antes
de abrir la puerta ( ) como se
ilustra
Inserte hasta el fondo la batería
Asegúrese de instalar la batería bien
orientada.
Inserte firmemente hasta el fondo hasta que
oiga un sonido de bloqueo, y verifique que la
palanca sujete la batería por encima.
Cierre la puerta de tarjeta/
batería y deslícela hasta que
escuche un click de bloqueo
Para retirar la batería
Mueva la palanca del compartimiento de
tarjeta/batería en el sentido de la flecha.
Use siempre baterías de Panasonic originales.
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto.
Quite la batería de la cámara después de utilizarla.
Cuando transporte o guarde la batería, manténgala en una bolsa de plástico, asegurándose de
que esté alejada de objetos metálicos (como clips).
Para quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que se apague el indicador LUMIX en
el monitor LCD. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden dañar la tarjeta o los
datos grabados.)
- 13 - VQT4W47
Carga de la batería
Carga de la batería
Recomendamos cargar en un lugar donde la temperatura ambiental esté entre 10 °C y
30 °C (lo mismo que para la temperatura de la batería).
Apague la cámara
Carga de la batería conectando la cámara a una toma de corriente
Conecte el adaptador AC (suministrado) y la cámara usando el cable de conexión USB
(suministrado), y enchufe el adaptador AC (suministrado) en la toma de corriente.
• Asegúrese de usar el adaptador AC (suministrado) solo en interiores.
Carga de la batería a través del ordenador
Conecte un ordenador a la cámara con el cable de conexión USB (suministrado).
Puede no ser posible cargar la batería con algunos ordenadores dependiendo de las
especificaciones de los mismos.
Si el ordenador entra en el modo de espera durante la carga puede que ésta se
detenga.
Si se conecta a la cámara un ordenador portátil no conectado a una toma de
corriente, la batería del ordenador portátil se agotará. No deje la cámara y el portátil
conectados durante mucho tiempo.
Conecte siempre el cable de conexión USB al conector USB de su ordenador. No
conecte el cable de conexión USB al conector USB del monitor, teclado, impresora o
concentrador USB.
Cable de conexión USB (suministrado)
Verifique siempre el sentido de las clavijas
y sujete el enchufe derecho para insertarlo
o retirarlo. (Si el cable se inserta en sentido
equivocado, las clavijas pueden deformarse
y causar fallos en el funcionamiento.)
Alinee las marcas ( a ) e
inserte la clavija.
Ordenador
Preparación:
Encienda el ordenador.
Adaptador AC
(suministrado)
Luz de carga
- 14 - VQT4W47
Carga de la batería
Indicaciones de luces de carga
Encendida: Carga en curso
Apagada: La carga se para (Después de que la batería pare de cargar, desconecte la
cámara de la toma de corriente o de su ordenador.)
Notas acerca del tiempo de carga
Cuando se usa el adaptador AC (suministrado)
Tiempo de carga Aproximadamente 120 minutos
• El tiempo de carga indicado arriba es el tiempo necesario para cargar en el caso
de que la batería esté completamente agotada. El tiempo necesario para cargar
cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería. La carga tarda más
a temperaturas altas o bajas o cuando la batería no ha sido utilizada durante un
periodo largo de tiempo.
• El tiempo necesario para cargar a través del ordenador cambian según las
especificaciones del mismo.
No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del suministrado o un cable
de conexión USB genuino de Panasonic (opcional). El uso de otros cables que no
sean los indicados puede causar un fallo en el funcionamiento.
No use un cable de extensión USB.
No use ningún otro adaptador AC que no sea el suministrado.
El adaptador AC (suministrado) y el cable de conexión USB (suministrado) son
accesorios exclusivos de esta cámara. No los use con otros aparatos.
Si hay algún problema relacionado con la toma de corriente (es decir, fallos de
alimentación), la carga no podrá terminar apropiadamente. Desconecte el cable de
conexión USB (suministrado) y vuelva a conectarlo en la cámara.
Si la luz de carga no se enciende o parpadea aunque la cámara esté bien conectada
al adaptador AC (suministrado) o a su ordenador, la carga se habrá puesto en el
estado de pausa porque la temperatura no está en la gama apropiada para cargar,
y esto no es un fallo de funcionamiento. Reconecte el cable de conexión USB
(suministrado) y reintente cargar en un lugar donde la temperatura ambiental sea
de 10 °C a 30 °C (las condiciones de temperatura también se aplican a la propia
batería).
- 15 - VQT4W47
Carga de la batería
Carga restante de la batería
Carga restante de la batería
(parpadea en color
rojo)
Si la marca de la batería parpadea en color rojo, cargue o sustituya la batería.
Directrices para el número de imágenes que se pueden grabar y
para el tiempo de operación
El número de imágenes que se pueden grabar o el tiempo de operación disponible
pueden cambiar según el ambiente y las condiciones de uso. Las cifras se pueden reducir
si el flash, el zoom u otras funciones se usan frecuentemente, o en climas más fríos.
Grabación de fotografías
Número de imágenes que se
pueden grabar
Aproximadamente 250 imágenes
Según la norma CIP
A
T
iempo de grabación Aproximadamente 125 minutos
Condiciones de grabación según la norma CIPA
CIPA son las siglas de [Camera & Imaging Products Association].
Modo [Imagen normall]
Temperatura: 23 °C / Humedad: 50%RH con
el monitor LCD encendido.
Utilizando una tarjeta de memoria SD de
Panasonic (32 MB).
Utilizando la batería suministrada.
Iniciando la grabación 30 segundos después
de encender la cámara.
Grabación una vez cada 30 segundos con
pleno flash cada segunda grabación.
Realizar una operación del zoom con cada
grabación (extremo W extremo T o
extremo T extremo W).
Apagando la cámara cada 10 grabaciones
y dejándola en reposo hasta que la
temperatura de la batería disminuye.
El número se reduce si los intervalos son más largos – por ejemplo a aproximadamente
un cuarto para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anteriormente.
Grabación de imágenes en movimiento
1
[Calidad gra.] [HD]
Tiempo de grabación disponible Aproximadamente 90 minutos
Tiempo de grabación real disponible
2
Aproximadamente 45 minutos
Condiciones de grabación
Temperatura 23 °C, humedad 50%RH
1
Es posible grabar imágenes en movimiento de forma continua durante un máximo de 15 minutos.
Además, no se puede realizar una grabación continua cuyo tamaño supere los 2 GB. El tiempo
restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
2
El tiempo que usted puede grabar realmente cuando, de forma repetida, se conecta y desconecta
la alimentación, se inicia y se para la grabación, y se utiliza el zoom.
Visión de imágenes
Tiempo de reproducción Aproximadamente 300 minutos
- 16 - VQT4W47
Insertar y extraer la tarjeta (opcional)
Para retirar la tarjeta
Presione el centro de la tarjeta
Desconecte la alimentación
y deslice la puerta de tarjeta/
batería hacia afuera (
) antes
de abrir la puerta ( ) como se
ilustra
Inserte hasta el fondo la tarjeta
Verifique la orientación: terminales hacia el
LCD
Empuje hacia el interior hasta que haga clic.
No toque
el conector
Cierre la puerta de tarjeta/
batería y deslícela hasta que
escuche un click de bloqueo
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que éstos la
traguen.
Para quitar la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que se apague el indicador
LUMIX en el monitor LCD. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden
dañar la tarjeta o los datos grabados.)
- 17 - VQT4W47
Acerca de la memoria incorporada/
tarjetas
Destino de almacenamiento de imágenes
(tarjetas y memoria incorporada)
Las fotografías se guardarán en una tarjeta si hay una insertada, o en la memoria
incorporada si no la hay.
Memoria incorporada (aproximadamente 10 MB)
Las imágenes se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria incorporada.
(70)
El tiempo de acceso para la memoria incorporada puede ser más largo que el tiempo
de acceso para una tarjeta.
Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes (se recomienda la marca Panasonic)
Tipo de tarjeta Capacidad Notas
Tarjetas de memoria SD 8 MB – 2 GB
Utilice una tarjeta SD de velocidad “Class 6”
o
superior para grabar imágenes en movimiento.
Se puede utilizar con aparatos compatibles con los
formatos respectivos.
Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC,
verifique que su ordenador y otros aparatos sean
compatibles con este tipo de tarjeta.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas en
la izquierda con las capacidades dadas.
Tarjetas de memoria
SDHC
4 GB – 32 GB
Tarjetas de memoria
SDXC
48 GB, 64 GB
La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocidades de escritura sostenidas. Confirme
la velocidad SD verificando la etiqueta de la tarjeta u otros materiales relacionados con la tarjeta.
(Ejemplo)
Mientras la cámara accede a la tarjeta o a la memoria incorporada (para
una operación tal como la escritura, lectura, eliminación o formateado de
imagen), no apague la cámara ni retire la batería, la tarjeta o el adaptador
AC (suministrado). No someta la cámara a vibraciones, impactos o
electricidad estática. Si cualquiera de ellos causa la interrupción del
funcionamiento de la cámara, intente realizar de nuevo la operación.
Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido formateada
con un ordenador u otro aparato. (41)
Si el selector de protección contra escritura se pone en “LOCK”, la
tarjeta no se podrá utilizar para grabar ni para borrar imágenes, y no
se podrá formatear.
Se le recomienda copiar las imágenes importantes en su ordenador
(porque las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o los
fallos podrían dañar los datos).
Información más reciente:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio solo está disponible en inglés.)
Selector
- 18 - VQT4W47
Acerca de la memoria incorporada/tarjetas
Directrices de la capacidad de grabación
(imágenes/tiempo de grabación)
El número de imágenes que usted puede tomar y el tiempo de grabación cambian en
proporción a la capacidad de la tarjeta (y dependiendo de las condiciones de grabación y
el tipo de tarjeta).
Capacidad de imágenes o de tiempo de grabación restante estimada
(presione
para cambiar la visualización)
Aparece cuando no hay tarjeta insertada
(las imágenes se guardarán en la memoria incorporada)
Capacidad de grabación de imágenes (fotografías)
[Tamaño Imagen]
Memoria
incorporada
2 GB 32 GB 64 GB
14M 1 280 4650 9280
5M 6 1050 17130 32910
0.3M 85 15000 247890 430430
• Cuando el número de imágenes grabables supera 99.999 se visualiza “+99999”.
Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento)
[Calidad gra.]
Memoria
incorporada
2 GB 32 GB 64 GB
HD 10m40s 3h03m 6h06m
VGA 23m20s 6h19m 12h36m
QVGA 19s 1h02m 16h44m 33h23m
([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”.)
• Es posible grabar imágenes en movimiento de forma continua durante un máximo
de 15 minutos. Además, no se puede realizar una grabación continua cuyo tamaño
supere los 2 GB. El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la
pantalla.
- 19 - VQT4W47
Ajuste del reloj
Pulse el botón [ON/OFF] de la
cámara
La alimentación se conecta.
Si no se visualiza la pantalla de selección de
idioma, vaya al paso .
Presione [MENU/SET] mientras se
visualiza el mensaje
Presione para seleccionar el
idioma y presione [MENU/SET]
Presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar los
elementos (año, mes, día, hora,
minuto, orden de visualización
o formato de visualización de la
hora) y presione para realizar
el ajuste
• Para cancelar Presione [ ].
Presione [MENU/SET] para
realizar el ajuste
Presione [MENU/SET]
• Para volver a la pantalla anterior,
presione el botón [ ].
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
- 20 - VQT4W47
Ajuste del reloj
Para cambiar el ajuste de la hora
Cuando vuelva a poner la fecha y la hora, seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.]
o el menú [Rec].
• Los ajustes del reloj se guardarán durante 24 horas aproximadamente incluso después
de retirar la batería, siempre que se haya instalado una batería completamente
cargada en la cámara durante las últimas 5 horas.
Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.] o el menú [Rec]
(37)
Presione para seleccionar los elementos (año, mes,
día, hora, minuto, orden de visualización o formato de
visualización de la hora) y presione para realizar el ajuste
• Para cancelar Presione [ ].
Presione [MENU/SET] para realizar el ajuste
Si no se ajusta el reloj, no se puede imprimir la fecha correcta.
Después de poner la hora, la fecha podrá imprimirse correctamente aunque no se
visualice en la pantalla de la cámara.
- 21 - VQT4W47
Secuencia de operaciones
1
Pulse el botón [ON/OFF] de
la cámara
2
Presione el botón [MODE]
3
Use el botón del cursor para seleccionar el modo de
grabación y presione [MENU/SET]
[Modo escena auto]
Tome imágenes con ajustes automáticos.
(24)
Modo [Imagen normal]
Tome imágenes con sus propios ajustes.
(27)
Modo [Toma panorámica] Tome imágenes panorámicas. (49)
[Modo de escena] Tome imágenes según la escena. (52)
(Continúa en la página siguiente)
- 22 - VQT4W47
Secuencia de operaciones
4
Apunte la cámara y tome la fotografía
Toma de fotografías
Presione el disparador hasta la mitad para
enfocar
Presione y mantenga pulsado el disparador
para tomar la fotografía
Grabación de imágenes en movimiento
(29)
Presione el botón de imagen en movimiento
para iniciar la grabación
Presione de nuevo el botón de imagen en
movimiento para finalizar la grabación
Sujeción de la cámara
Flash (45)
Correa para
la mano
• Para evitar sacudir la cámara, sujétela
con ambas manos, pegue sus brazos a su
cuerpo y, si está de pie, separe un poco
sus pies.
• No toque el objetivo.
• No bloquee el micrófono cuando grabe
imágenes en movimiento.
• No ponga sus manos sobre el área
emisora de luz del flash ni la mire desde
cerca.
• Asegúrese de que la cámara no se mueva
en el momento de presionar el disparador.
Recomendamos utilizar la correa para la mano suministrada para evitar que
se caiga la cámara.
(Continúa en la página siguiente)
Disparador
Micrófono
Botón de imagen
en movimiento
- 23 - VQT4W47
Secuencia de operaciones
5
Presione el botón de
reproducción
Botón de reproducción
6
Visualización de imágenes
(31, 34, 51)
• Presione para seleccionar una
imagen
• Presione para reproducir imágenes
en movimiento o imágenes de
panorama (49)
Volver a tomar fotos
• Presione el botón de reproducción
para acceder al modo de grabación
7
Apague la cámara (Pulse el botón [ON/OFF] de la cámara)
- 24 - VQT4W47
Toma de imágenes con ajustes automáticos
[Modo escena auto]
Modo de grabación:
Los ajustes óptimos se hacen automáticamente empleando información de, por ejemplo,
“cara”, “movimiento”, “brillo” y “distancia”, apuntando simplemente la cámara al sujeto,
lo que significa que se pueden tomar imágenes claras sin necesidad de hacer ajustes
manualmente.
Grabación de imágenes en movimiento en (29)
Presione el botón [MODE] para
acceder a la pantalla de selección
de modo de grabación
Use el botón del cursor para
seleccionar [Modo escena
auto] y presione [MENU/SET]
Tome una imagen
Presione hasta la mitad
(presione suavemente
y enfoque)
Presione a fondo
(presione a fondo el
botón para grabar)
Visualización de
enfoque
( Cuando el enfoque está
alineado: iluminado
Cuando el enfoque
no está alineado:
parpadeando)
- 25 - VQT4W47
Toma de imágenes con ajustes automáticos [Modo escena auto]
Uso del flash
Presione para seleccionar o .
Cuando se selecciona , el flash óptimo ( , , , ) se selecciona
automáticamente dependiendo de las condiciones. (46)
Cuando se selecciona o se activa la función de reducción de ojos rojos.
Cuando se selecciona o , la velocidad del obturador se reduce.
Detección automática de escenas
La cámara lee la escena cuando la apunta al sujeto, y hace automáticamente los ajustes
óptimos.
El icono de la escena
detectada
Reconoce personas
Reconoce paisajes
Reconoce escenas nocturnas y personas en ellas
(Sólo cuando se selecciona
)
Reconoce escenas nocturnas
Reconoce primeros planos
Reconoce puestas de sol
Lee el movimiento del sujeto para evitar el desenfoque
cuando la escena no corresponde a ninguna de las de
arriba.
Recomendamos usar un trípode y el autodisparador.
Dependiendo de las condiciones de grabación se pueden determinar tipos de
escenas diferentes para el mismo sujeto.
Si no se selecciona el tipo de escena deseado, recomendamos seleccionar
manualmente el modo de escena apropiado.
Cuando se detecta o , la detección de caras se activa y el enfoque y la
exposición se ajustan para las caras reconocidas.
Acerca de la compensación de luz de fondo
La compensación de luz de fondo se activa automáticamente en el [Modo escena
auto]. La condición de luz de fondo se produce cuando hay una luz que brilla por detrás
del sujeto. Cuando hay una luz de fondo, el motivo aparece más oscuro y la cámara
intentará corregir automáticamente este problema aumentando el brillo de la imagen.
- 26 - VQT4W47
Toma de imágenes con ajustes automáticos [Modo escena auto]
Restricciones del [Modo escena auto]
Solo se pueden establecer los elementos de menú que se visualizan en el [Modo escena
auto].
Los ajustes seleccionados en el modo [Imagen normal] o en otros modos se reflejan para
los elementos de menú no visualizados en el menú [Conf.].
Los ajustes para los elementos siguientes son diferentes de otros modos de
grabación:
[Tamaño Imagen] en el menú [Rec]
Los ajustes para las funciones siguientes están fijados:
Menú [Conf.]
• [Repr. auto]: [ON]
• [Apagado auto.]: [5MIN.]
Menú [Rec]
• [Sensibilidad]: [ ]
[Modo AF]: [Detección de la cara]
• [Remov. ojo rojo]: [ON]
• [Balance b.]: [AWB]
(Enfoque en 9 áreas) cuando no se puede reconocer la cara
Las funciones siguientes no se pueden utilizar:
[Exposición], [Zoom d.]
- 27 - VQT4W47
Toma de imágenes con sus propios ajustes
Modo [Imagen normal]
Modo de grabación:
Utilice el menú [Rec] para cambiar ajustes y configurar su propio ambiente de grabación.
Si aparece una advertencia relacionada con
vibración, utilice un trípode o el [Autodisparador].
Si la apertura y la velocidad del obturador se
muestran en color rojo, usted no tendrá la exposición
apropiada. Debe utilizar el flash para cambiar los
ajustes [Sensibilidad].
Visualización
de aviso de
vibración
Valor de
apertura
Velocidad del
obturador
Grabación de imágenes en movimiento en (29)
Presione el botón [MODE] para
acceder a la pantalla de selección
de modo de grabación
Use el botón del cursor para
seleccionar [Imagen normal] y
presione [MENU/SET]
Tome una imagen
Presione hasta la mitad
(presione suavemente
y enfoque)
Presione a fondo
(presione a fondo el
botón para grabar)
- 28 - VQT4W47
Ajuste del enfoque
Si [Modo AF] está ajustado en (enfoque en 1 área), enfoque el área de AF del centro
de la imagen. Si desea grabar a un sujeto que no está en el centro, siga estos pasos.
Ajuste el enfoque según el sujeto
Alinee el área de
AF con el sujeto
Mantenga pulsado
a la mitad
Visualización de enfoque
( Cuando el enfoque está alineado: iluminado
Cuando el enfoque no está alineado:
parpadeando)
Área de AF
( Cuando el enfoque está alineado: verde
Cuando el enfoque no está alineado: rojo)
Vuelva a la composición deseada
Presione a fondo
Área de AF
Distancia de grabación más corta
Posición del
zoom
La distancia de enfoque más corta
desde la superficie del objetivo
Cuando el zoom se usa desde el
extremo W (gran angular) hasta el
extremo T (telefoto), la distancia
de enfoque más corta cambia en
etapas.
Extremo W 10 cm
Extremo T 1 m
Los sujetos/ambientes que pueden dificultar el enfoque:
• Objetos en movimiento rápido o sumamente luminosos, u objetos sin contrastes en
los colores.
• Toma de imágenes a través de cristal o cerca de objetos que emiten luz. En la
oscuridad o con vibración.
• Cuando se encuentre demasiado cerca del objeto o cuando tome imágenes con
objetos alejados y cercanos juntos en la misma imagen.
La visualización del enfoque parpadea y suena un pitido cuando el enfoque no se
alinea.
Utilice el alcance de enfoque visualizado en rojo como referencia. (43)
Aunque la visualización del enfoque esté encendida, la cámara tal vez no pueda
enfocar el sujeto si éste se encuentra fuera de alcance.
La visualización del área de AF puede ser más grande según las condiciones de
grabación tales como lugares oscuros o la relación del zoom.
- 29 - VQT4W47
Toma de imágenes en movimiento
Modo de grabación:
Puede grabar imágenes en movimiento con audio (monoaural).
(Continúa en la página siguiente)
Micrófono
Presione el botón [MODE] para
acceder a la pantalla de selección
de modo de grabación
Use el botón del cursor para
seleccionar el tipo de grabación
deseado y presione [MENU/SET]
• No es posible grabar
imágenes en movimiento
en el modo [Toma
panorámica] ( ).
Presione el botón de imagen en
movimiento para iniciar la grabación
[Calidad gra.] (63)
Tiempo de grabación
transcurrido
Tiempo de grabación
restante (aproximado)
Suelte inmediatamente el botón de imágen
en movimiento después de presionarlo.
Puede utilizar el zoom digital aunque grabe
imágenes en movimiento.
• Ajuste primero [Zoom d.] en [ON].
• No puede utilizar el zoom mientras
graba imágenes en movimiento en los
siguientes casos:
-[Modo escena auto]
-[Máx. sens.] Modo de escena
Presione de nuevo el botón de
imágen en movimiento para
finalizar la grabación
- 30 - VQT4W47
Toma de imágenes en movimiento
Grabación de imágenes en movimiento en
Si la detección automática de escenas no funciona, se grabará una imagen en
movimiento.
Grabación de imágenes en movimiento en
Graba una imagen en movimiento con sus ajustes preferidos.
• La apertura y la velocidad del obturador se ajustan automáticamente.
Grabación de imágenes en movimiento en
Graba una imagen en movimiento con los ajustes óptimos para la escena
seleccionada.
• Algunas escenas cambian a las escenas siguientes:
Escena seleccionada Escenas para imágenes en movimiento
[Niños]
Imagen en movimiento de retrato
[Retrato noct.] [Paisaje noct.] Imagen en movimiento con iluminación baja
[Deporte] Imagen en movimiento normal
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir
regularmente.
Si los datos se graban y borran repetidamente, el tiempo de grabación total disponible
en la tarjeta SD puede que se reduzca. Para restaurar la capacidad original, utilice
la cámara para formatear la tarjeta SD. Asegúrese de guardar todos los datos
importantes en su ordenador u otros medios antes de formatear, ya que todos los
datos que estén guardados en la tarjeta se borrarán.
Las funciones siguientes no están disponibles.
Zoom óptico extra, flash.
Para ciertas tarjetas de memoria, la grabación puede terminar mientras está en curso.
El margen de grabación puede que se reduzca en las imágenes en movimiento
si éste se compara con el de las fotografías. Además, si la relación de aspecto es
diferente para las fotografías y las imágenes en movimiento, el ángulo de visión
cambiará cuando se empiece a grabar una imagen en movimiento. El área de
grabación se visualiza poniendo [Vídeo Ar. grab.] (39) en [ON].
Si el zoom óptico extra se utiliza antes de presionar el botón de imagen en
movimiento, estos ajustes se cancelarán, y el área de grabación cambiará
considerablemente.
Dependiendo del ambiente existente cuando se graban imágenes en movimiento, la
pantalla puede ponerse negra durante un instante o se puede grabar ruido debido a
la electricidad estática, ondas electromagnéticas, etc.
- 31 - VQT4W47
Para ver sus imágenes [Repr. normal]
Presione el botón de reproducción
• Vuelva a presionarlo para
acceder al modo de grabación.
Use el botón del cursor para
seleccionar una imagen que
quiera reproducir
• Mantenga presionado para desplazarse
rápidamente hacia adelante/atrás.
Número de carpeta/
archivo
Número de imágenes/Total de imágenes
Si hay una tarjeta en la cámara, las imágenes se reproducen desde ella. Si no hay
ninguna tarjeta, las imágenes se reproducen desde la memoria incorporada.
Algunas imágenes editadas en un ordenador tal vez no se puedan ver en esta
cámara.
Tras presionar el botón de reproducción y cambiarlo al modo de reproducción, el tubo
del objetivo se retraerá pasados 15 segundos aproximadamente.
Esta cámara cumple con la norma unificada DCF (norma de diseño para sistemas
de archivos de cámaras) establecida por la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA) y con Exif (formato de archivos de
imágenes intercambiables). Los archivos que no cumplen con la norma DCF no se
pueden reproducir.
- 32 - VQT4W47
Para ver sus imágenes [Repr. normal]
Acercamiento con zoom y vista “Zoom de reproducción”
Presione el lado T del botón
de zoom
Posición actual del zoom
(visualizada durante 1 segundo)
1x 2x 4x 8x 16x
Presione el lado T del botón de zoom
Presione el lado W del botón de zoom
• Movimiento de posición del zoom
El zoom de reproducción no se puede usar durante la reproducción de imágenes en
movimiento.
Visualización de una lista de imágenes “Reproducción múltiple”
Presione el lado W del botón
de zoom
Número de imágenes/Total de imágenes
Pantalla de
1 imagen
Pantalla de
12 imágenes
Pantalla de
30 imágenes
Pantalla de
calendario
Presione el lado W del botón de zoom
Presione el lado T del botón de zoom
• Cuando selecciona una imagen usando el botón del cursor y pulsa [MENU/SET] en la
pantalla de 12 ó 30 imágenes, la imagen seleccionada se visualiza en la pantalla de 1
imagen (pantalla completa).
Las imágenes visualizadas con [!] no se pueden reproducir.
- 33 - VQT4W47
Para ver sus imágenes [Repr. normal]
Sólo los meses en que se tomaron imágenes aparecen en la pantalla de calendario.
Las imágenes tomadas sin ajustes de reloj se visualizan con la fecha del 1 de enero
de 2013.
Búsqueda de imágenes por sus fechas de grabación
“Calendario”
Presione varias veces el lado
W del botón de zoom
Fecha seleccionada
Pantalla de
1 imagen
Pantalla de
12 imágenes
Pantalla de
30 imágenes
Pantalla de
calendario
Presione el lado W del botón de zoom
Presione el lado T del botón de zoom
• Cuando selecciona una fecha de grabación usando el botón del cursor y presiona
[MENU/SET], el método de visualización cambia a la pantalla de 30 imágenes.
- 34 - VQT4W47
Para ver sus imágenes [Repr. normal]
Para imágenes en movimiento
Seleccione una imagen con el icono de imagen en movimiento
y presione
La reproducción empieza ahora.
Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
Cuando empieza la reproducción, el tiempo de la reproducción
transcurrido de la misma se visualiza en la parte superior
derecha de la pantalla.
Ejemplo: Tras 10 minutos y 30 segundos: [10m30s]
Icono de imagen en movimiento
Operaciones durante la reproducción de imágenes en movimiento
Pausa/reproducción
Retroceso rápido (2 pasos)
Retroceso de un fotograma (durante
la pausa)
Avance rápido (2 pasos)
Avance de un fotograma (durante
la pausa)
Parada
• Si pulsa durante el avance rápido o el retroceso rápido, la velocidad de
reproducción volverá a ser la normal.
• El volumen se puede ajustar con el botón de zoom.
Puede que no sea posible reproducir bien las imágenes en movimiento grabadas con
otras cámaras.
Las imágenes en movimiento se pueden ver en su ordenador utilizando
“PHOTOfunSTUDIO” del CD-ROM suministrado.
- 35 - VQT4W47
Borrado de imágenes
Presione para borrar la imagen
visualizada
• Se visualiza una pantalla de confirmación.
Seleccione [Sí] con el botón del cursor y
luego presione [MENU/SET].
Las imágenes se borrarán de la tarjeta si ésta está insertada, o de la memoria
incorporada si no se inserta la tarjeta. (Las imágenes borradas no se pueden recuperar.)
No apague la cámara durante el borrado.
Las imágenes no se pueden borrar en los casos siguientes:
• Imágenes protegidas
• El selector de la tarjeta está en la posición “LOCK”.
• Las imágenes no se ajustan a la norma DCF (31)
- 36 - VQT4W47
Borrado de imágenes
Para eliminar múltiples imágenes (hasta 50)/
Para eliminar todas las imágenes
Presione [ ] mientras mira una imagen
Use para seleccionar [Borrado mult.]/[Borrado total] y
presione [MENU/SET]
[Borrado mult.]
Use el botón del cursor para seleccionar una imagen y presione [MENU/SET]
• Para cancelar Presione de nuevo [MENU/SET].
Use el botón del cursor para seleccionar [OK] y presione [MENU/SET].
Imagen seleccionada
• Se visualiza una pantalla de confirmación. Seleccione [Sí] con el botón del cursor
y luego presione [MENU/SET].
• Puede tardar dependiendo del número de imágenes que se borren.
- 37 - VQT4W47
Ajuste del menú
Consulte el ejemplo de procedimiento siguiente cuando use menús.
Ejemplo: Cambio de [Modo AF] en el menú [Rec] en el modo [Imagen normal]
Presione [MENU/SET]
La pantalla de selección de menús se visualiza.
Presione para seleccionar el menú [Rec]
y presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar [Modo AF] y
presione [MENU/SET]
: Páginas
Las páginas también se pueden seleccionar con el
botón de zoom.
: Descripción de menús
: Elementos de menús
: Guía de operaciones
Presione para seleccionar un ajuste y
luego presione [MENU/SET]
El ajuste seleccionado se establece.
• Para cancelar Presione [ ].
: Ajustes
: Ajuste seleccionado
: Descripción del ajuste
Presione el botón [ ] hasta que se cierre el menú y el monitor
vuelva a la pantalla anterior
La pantalla cambia cada vez que se presiona el botón.
Los ejemplos de la pantalla de operación de este manual pueden ser diferentes de la
visualización real de la pantalla o algunas partes de la visualización de la pantalla se
omiten.
Los tipos de menús y los elementos que se visualizan cambian según el modo.
Los métodos de ajuste cambian dependiendo de los elementos de los menús.
Presione el disparador hasta la mitad para salir del menú y entrar en la pantalla de
grabación.
- 38 - VQT4W47
Ajuste del menú
Tipo de menú
Menú [Rec]
(En modo de grabación solamente)
Cambio de preferencias de imagen (56)
• Le permite ajustar el color, el tamaño de la fotografía y otros elementos.
Menú [Im. movimiento]
(En modo de grabación solamente)
Grabación de imágenes en movimiento usando sus propios ajustes (63)
• Puede seleccionar la calidad de la fotografía.
Menú [Conf.]
Utilización más cómoda de la cámara (39)
• Le permite especificar los ajustes del reloj, el volumen del sonido, etc. para facilitar el
uso de la cámara.
Menú [Repr.]
(En modo de reproducción solamente)
Uso de sus imágenes (67)
• Le permite especificar la protección de imagen, el cambio de tamaño y otros ajustes
para las imágenes que haya tomado.
El menú siguiente también se visualiza dependiendo del modo de grabación.
• En el modo de escena: Menú de escenas (52)
- 39 - VQT4W47
Uso del menú [Conf.]
Elemento Ajustes, notas
[Ajust. reloj]
(19, 20)
Ponga la hora, la fecha y el formato de visualización.
[Bip]
Cambie o silencie
los sonidos de pitido/
obturador.
/ / : Bajo / Alto / Silenciamiento
[Volumen]
Para ajustar el volumen
del sonido de los
altavoces (7 niveles).
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
[Vídeo Ar. grab.]
Permite la verificación
del área grabable
para una imagen en
movimiento antes de
grabar.
[ON] / [OFF]
• El área grabable visualizada para imágenes en
movimiento deberá considerarse como una línea guía.
• Cuando utilice el zoom óptico extra, el área grabable
puede no visualizarse siempre para ciertas relaciones
de zoom.
[Apagado auto.]
Apague la cámara
cuando no esté usándola
para minimizar la
descarga de la batería.
[2MIN.] / [5MIN.] / [10MIN.] / [OFF]:
Para apagar automáticamente la cámara mientras no se usa.
• Para volver a encender la cámara Pulse el botón [ON/
OFF] de la cámara.
• No se puede utilizar en los casos siguientes:
cuando se establezca una conexión con un ordenador/
impresora, durante la grabación/reproducción de
imágenes en movimiento, durante la presentación de
diapositivas
• Los ajustes se fijan en [5MIN.] en el [Modo escena auto]
[Ajust. reloj], [Apagado auto.] y [Repr. auto] son importantes para ajustar el reloj y
para la duración de la carga de la batería. Verifíquelos antes de la utilización.
• Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] (37)
- 40 - VQT4W47
Uso del menú [Conf.]
Elemento Ajustes, notas
[Frec. luz]
Corrige el parpadeo en el
monitor LCD.
[50Hz] / [60Hz]
• Si el monitor LCD parpadea al grabar imágenes en
espacios iluminados con fluorescentes o con luces
LED, ajuste la frecuencia en función del sitio donde esté
utilizando la cámara.
[Repr. auto]
Para mostrar
automáticamente
fotografías
inmediatamente después
de tomarlas.
[ON] (Muestra la imagen automáticamente durante 2
segundos.) / [OFF]
• [Repr. auto] se activa independientemente del ajuste en
los siguientes casos.
- [Modo escena auto]
- Modo [Ráfaga]
• Las imágenes en movimiento no se pueden revisar
automáticamente.
[Reinic.]
Reinicie los ajustes
predeterminados.
[¿Reponer conf. de grab. on?]
[¿Reponer parámetros de ajuste?]
• Si se restablecen los ajustes de [Conf.], el ajuste [Edad]
del modo de escena [Niños] también se restablece.
• Los números de carpetas y los ajustes del reloj no se
reiniciarán.
[Vis. versión]
Se visualiza la versión actual.
• Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] (37)
- 41 - VQT4W47
Uso del menú [Conf.]
Elemento Ajustes, notas
[Formato]
Utilícelo cuando
aparezca [Err. en
memoria interna] o
[Error tarjeta de mem.],
o cuando se formatee la
memoria incorporada o
la tarjeta.
Cuando se formatea
una tarjeta/memoria
incorporada, los
datos no se pueden
restablecer. Verifique
cuidadosamente el
contenido de la tarjeta/
memoria incorporada
antes de formatear.
• Cuando formatee la memoria incorporada, quite
cualquier tarjeta introducida.
(Sólo se formateará la tarjeta insertada, si la hay; si
no hay tarjeta insertada se formateará la memoria
incorporada.)
• Formatee siempre las tarjetas con esta cámara.
Se eliminarán todas las imágenes protegidas y otros
datos de imágenes.
• No desconecte la alimentación ni haga otras
operaciones durante el formateado.
• El formateo de la memoria incorporada puede tardar
varios minutos.
• Consulte a su distribuidor o centro de servicio más
cercano si no puede completar correctamente el
formateo.
[Idioma]
Para cambiar el idioma
mostrado.
Establezca el idioma visualizado en la pantalla.
• Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] (37)
- 42 - VQT4W47
Cambio de la visualización de
información de grabación
Puede consultar los diferentes tipos de información mostrados en el monitor LCD, como
la información de grabación.
Durante la reproducción de imágenes en movimiento, imágenes panorámicas o una
presentación de diapositivas:
Sólo puede encender y apagar la pantalla.
Durante la visualización de menú, la reproducción múltiple o [Calendario]:
No se puede cambiar la visualización.
Presione para cambiar la visualización
En el modo de grabación
Información de grabación,
número de imágenes que
se puede grabar
Información de grabación,
tiempo de grabación
disponible No hay visualización
Al presionar el disparador hasta la mitad.
En el modo de reproducción
Información
de imagen
Información
de grabación No hay visualización
- 43 - VQT4W47
Uso del zoom
Modo de grabación:
Ajuste el enfoque después de ajustar el zoom.
La relación del zoom y la barra de zoom mostradas en la pantalla son una estimación.
Puede ajustar el área de una imagen que va a ser tomada usando el zoom.
Acercamiento/Alejamiento con zoom
Captura un área más
ancha (gran angular)
Aumenta el sujeto
(telefoto)
Cuando se establece el zoom
óptico extra
Alcance del zoom óptico
Barra de zoom
Alcance del zoom digital
Relación del zoom
Alcance de enfoque
- 44 - VQT4W47
Uso del zoom
Tipos de zoom y uso
La relación del zoom cambia cuando cambia el tamaño de la fotografía. (56)
Zoom óptico
El acercamiento con zoom de hasta 5x es posible si se han seleccionado imágenes sin
mediante [Tamaño Imagen] en el menú [Rec].
Zoom óptico extra
El acercamiento con zoom de hasta 10,5x es posible si se han seleccionado imágenes
con mediante [Tamaño Imagen] en el menú [Rec].
EZ significa “zoom óptico extra”.
El zoom óptico extra no se puede utilizar en los casos siguientes:
• Imágenes en movimiento
• Modo de escena ([Máx. sens.])
Para aumentar todavía más la relación del zoom podrá usarse en combinación el zoom
siguiente.
[Zoom d.]
Acerca o aleja el sujeto 4x más que con el zoom óptico/zoom óptico extra. Tenga en
cuenta que con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad de la imagen. Ponga el
[Zoom d.] en el menú [Rec] en [ON]. (60)
El zoom digital no se puede utilizar en los casos siguientes:
• [Modo escena auto]
• Modo de escena ([Máx. sens.])
- 45 - VQT4W47
Toma de imágenes con flash
Modo de grabación:
Presione para visualizar [Flash]
Use el botón del cursor para seleccionar el tipo deseado y
presione [MENU/SET]
Tipo y operaciones Usos
1
[Automático]
Determina automáticamente cuándo usar el
flash
Uso normal
[Aut./ojo rojo]
2
Determina automáticamente cuándo usar el
flash (reducción de ojos rojos)
Toma de imágenes de sujetos en
lugares oscuros
[Flash activado]
El flash se usa siempre
Toma de imágenes con luz de fondo
o bajo iluminación intensa (ej.,
lámparas fluorescentes)
[Sin. len/oj. r.]
2
Determina automáticamente cuándo usar el
flash (reducción de ojos rojos; velocidad del
obturador lenta para tomar imágenes más
brillantes)
Toma de imágenes de sujetos contra
paisajes nocturnos (se recomienda
un trípode)
[Flash desact.]
El flash no se usa nunca
Lugares donde está prohibido usar
el flash
1
Sólo en el modo
2
Se emitirán dos destellos. No se mueva hasta después del segundo destello.
Si [Remov. ojo rojo] en el menú [Rec] está en [ON],
aparecerá con el icono del flash, los ojos
rojos se detectarán automáticamente y los datos de la fotografía se corregirán. (Sólo cuando [Modo
AF] está en
(detección de caras))
El alcance del flash disponible cuando el ajuste [Sensibilidad] es [ ]
Gran angular máx. Aproximadamente 60 cm - 5,7 m
Teleobjetivo máx. Aproximadamente 1,0 m - 2,8 m
No ponga sus manos sobre el área emisora de luz del flash (8) ni la mire desde
cerca.
No use el flash estando cerca de otros sujetos (el calor/la luz podrían dañarlos).
- 46 - VQT4W47
Toma de imágenes con flash
Tipos disponibles en cada modo
(: Disponible, –: No disponible, : Ajuste predeterminado)
[Modo de escena]
1
○○○
○○○
○○
–––
○○○
○○○
––––
–––
○○○○○○○○
1
Ponga en , , o dependiendo del sujeto y el brillo.
El flash no se puede utilizar en los casos siguientes:
• Grabación de imágenes en movimiento
• Modos de escena , y
• Modo [Toma panorámica]
Velocidades del obturador para cada modo de flash
1/60
2
- 1/2000
1
2
- 1/2000
2
Diferente en cada modo, salvo en el modo .
El efecto de reducción de ojos rojos cambia dependiendo del sujeto, y lo afectan
factores tales como la distancia al sujeto, si el sujeto está mirando a la cámara
durante el destello preliminar, etc. En algunos casos, el efecto de reducción de ojos
rojos puede ser insignificante.
Los ajustes del flash pueden cambiar cuando se cambia el modo de grabación.
Los ajustes del flash para el modo de escena cambian a los ajustes predeterminados
cuando se cambia el modo de escena.
Si estas marcas (ej.; ) están destellando (el flash se está cargando) no se podrán
tomar imágenes.
Si la luz del flash sobre un sujeto no es suficiente no se obtendrá la exposición ni el
balance del blanco apropiados.
La carga del flash puede tardar si la carga de la batería está baja o si se utiliza el
flash varias veces seguidas.
Es posible que el efecto del flash no sea suficiente si [Ráfaga de flash] está
configurado.
- 47 - VQT4W47
Toma de imágenes con autodisparador
Modo de grabación:
Recomendamos usar un trípode. Esto también sirve para corregir la vibración cuando se
presiona el disparador, ajustando el autodisparador en 2 segundos.
Presione para visualizar [Autodisparador]
Use el botón del cursor para seleccionar la duración y
presione [MENU/SET]
Tome una imagen
Presione completamente el disparador para empezar a grabar después de pasar el
tiempo preestablecido.
Indicador de disparador
automático
(Parpadea durante el tiempo
establecido)
• Para cancelar durante la operación Presione [MENU/SET]
No es posible utilizar el autodisparador para la grabación de imágenes en
movimiento.
- 48 - VQT4W47
Toma de imágenes con compensación de
exposición
Modo de grabación:
Esta función permite al usuario ajustar manualmente la exposición si no es posible
obtener una exposición automática correcta.
Presione para visualizar [Exposición]
Use el botón del cursor para seleccionar un valor y presione
[MENU/SET]
EV
• Si la imagen está demasiado oscura, ajuste la exposición
en el sentido “+”.
• Si la imagen está demasiado brillante, ajuste la
exposición en el sentido “-”.
• Después de ajustar la exposición, el valor del ajuste de la
exposición ( por ejemplo) se visualiza en la esquina
inferior izquierda de la pantalla.
Dependiendo de la luminosidad, esto tal vez no se pueda hacer en algunos casos.
El valor de la compensación de exposición que usted establece se mantiene incluso
después de apagar la cámara.
- 49 - VQT4W47
Toma de imágenes panorámicas
Modo [Toma panorámica]
Modo de grabación:
Crea una imagen de panorama sencilla uniendo múltiples imágenes fijas tomadas en
rápida sucesión.
Presione el botón [MODE] para
acceder a la pantalla de selección
de modo de grabación
Use el botón del cursor para
seleccionar el modo [Toma
panorámica] y presione [MENU/
SET]
Use el botón del cursor para seleccionar el sentido de la
grabación y presione [MENU/SET] para establecerlo
Verifique el sentido de grabación y presione [MENU/SET]
Las líneas guía del panorama especial se visualizarán durante la grabación.
• Puede retroceder al paso plusando y seleccionando de nuevo la dirección
de grabación.
Presione el disparador hasta la mitad para enfocar
Presione el disparador completamente y gire la cámara con un
movimiento semicircular pequeño en el sentido seleccionado
para iniciar la grabación
(Ejemplo) Toma de imágenes de izquierda a derecha
Sentido de grabación y estado
del progreso (aproximado)
1 s
2 s
3 s
4 s
Gire la cámara para hacer un semicírculo en aproximadamente 4 segundos.
- Gire la cámara a una velocidad constante.
- Tal vez no pueda tomar imágenes satisfactoriamente si mueve la cámara demasiado rápida
o lentamente.
(Continúa en la página siguiente)
- 50 - VQT4W47
Toma de imágenes panorámicas Modo [Toma panorámica]
Presione de nuevo a fondo el disparador para finalizar la
grabación
También puede finalizar la grabación moviendo la cámara mientras toma imágenes.
Consejos
• Gire la cámara en el sentido de grabación tan continuamente como sea posible.
Si la cámara vibra demasiado
tal vez no sea posible tomar
imágenes o puede que se
cree una imagen de panorama
estrecha (pequeña).
Los sujetos que se visualizan en este margen se graban. (directriz)
La posición del zoom está fijada en gran angular máx.
El enfoque, la exposición y el balance del blanco están todos fijados en valores
óptimos para la primera imagen.
Si el enfoque o el brillo de las imágenes grabadas como parte de una imagen de
panorama tras la primera imagen son considerablemente diferentes de aquellos de la
primera imagen, la imagen de panorama en su totalidad (cuando todas las imágenes
estén unidas) puede que no tenga un enfoque y un brillo consistentes.
Las funciones siguientes están fijadas en los ajustes indicados más abajo.
[Zoom d.]: [OFF] [Marcar Fecha]: [OFF] [Ráfaga]: [OFF]
Los ajustes del menú [Rec] siguientes se harán automáticamente, no se pueden
seleccionar manualmente.
[Sensibilidad], [Modo col.]
Como se unen varias imágenes para crear una imagen de panorama, algunos
sujetos puede que se distorsionen o las partes de unión de las imágenes tomadas
sucesivamente que están unidas puede que se noten.
El número de píxeles de grabación por línea horizontal y línea vertical de una imagen de
panorama cambia dependiendo del sentido de grabación y del número de imágenes unidas.
El número máximo de píxeles de grabación es el siguiente
:
• Tomando imágenes con orientación de paisaje:
Aproximadamente 3200x720
• Tomando imágenes con orientación de retrato:
Aproximadamente 960x3200
Las imágenes de panorama puede que no se creen o las imágenes puede que no se
graben bien cuando se toman imágenes de los sujetos siguientes o cuando se toman
imágenes en las condiciones de grabación siguientes:
• Sujetos con un solo tono o un patrón continuo (cielo, playa, etc.)
Sujetos en movimiento (personas, mascotas, vehículos, olas, flores moviéndose al viento, etc.)
• Sujetos cuyos colores o patrones cambian rápidamente (como una imagen
apareciendo en una visualización)
• Lugares oscuros
• Lugares con iluminación parpadeante (lámparas fluorescentes, luz de velas, etc.)
(Continúa en la página siguiente)
- 51 - VQT4W47
Toma de imágenes panorámicas Modo [Toma panorámica]
Acerca de la reproducción de panoramas
Puede usar el botón de zoom para ampliar las fotografías tomadas en el modo [Toma
panorámica] de igual forma que con otras fotografías (zoom de reproducción 32).
También puede presionar para desplazar imágenes automáticamente de igual forma
que cuando se reproduce una imagen en movimiento (reproducción de imágenes en
movimiento 34).
• A diferencia de la reproducción de imágenes en movimiento, usted no puede
avanzar o retroceder rápidamente presionando
o mientras se desplazan
automáticamente las imágenes. (Puede realizar el avance o retroceso de un solo
cuadro mientras la operación de desplazamiento automático está en pausa.)
- 52 - VQT4W47
Toma de imágenes según la escena
[Modo de escena]
Modo de grabación:
Presione el botón [MODE] para
acceder a la pantalla de selección
de modo de grabación
Use el botón del cursor para
seleccionar [Modo de escena]
y presione [MENU/SET]
Use el botón del cursor para
seleccionar la escena y presione
[MENU/SET]
El uso del [Modo de escena] le permite tomar imágenes con los ajustes óptimos
(exposición, colores, etc.) para ciertas escenas.
Seleccionar un modo de escena inapropiado para la escena real puede afectar al
color de su imagen.
Los ajustes del menú [Rec] siguientes se harán automáticamente, no se pueden
seleccionar manualmente.
[Sensibilidad], [Modo col.]
Uso del flash en los modos de escenas (46)
Cambio del modo de escena seleccionado (menú [Modo de escena])
Presione [MENU/SET]
Use el botón del cursor para seleccionar el menú [Modo de escena] y presione
[MENU/SET]
Use el botón del cursor para seleccionar la escena y presione [MENU/SET]
Grabación de imágenes en movimiento en (29)
Graba una imagen en movimiento con los ajustes óptimos para la escena
seleccionada.
- 53 - VQT4W47
Toma de imágenes según la escena [Modo de escena]
• Cómo seleccionar una escena (52)
• Uso del flash en los modos de escenas (46)
[Retrato]
Mejora el tono de la piel de sujetos para darles una apariencia más saludable en
condiciones de luz diurna luminosa.
Consejos
• Cuanto más cerca esté posicionado el zoom al borde T (telefoto) y cuanto más cerca
se acerque la cámara al sujeto, mayor será el efecto.
[Paisaje]
Tome imágenes claras de sujetos anchos y distantes.
[Deporte]
Tome imágenes de escenas con movimiento rápido como, por ejemplo, deportes.
Consejos
• Sepárese al menos 5 m.
- 54 - VQT4W47
Toma de imágenes según la escena [Modo de escena]
• Cómo seleccionar una escena (52)
• Uso del flash en los modos de escenas (46)
[Retrato noct.]
Tome imágenes de personas y paisajes nocturnos con luminosidad parecida a la real.
Consejos
• Use el flash.
• El sujeto no deberá moverse.
• Trípode y autodisparador recomendados.
[Paisaje noct.]
Tome imágenes claras de escenas nocturnas.
Consejos
• Trípode y autodisparador recomendados.
La velocidad del obturador puede que se reduzca a 8 segundos.
Después de grabar, el obturador puede permanecer cerrado (hasta 8 segundos) para
procesar la señal. Esto no es un fallo de funcionamiento.
[Alimentos]
Tome imágenes de alimentos con un aspecto natural.
- 55 - VQT4W47
Toma de imágenes según la escena [Modo de escena]
• Cómo seleccionar una escena (52)
• Uso del flash en los modos de escenas (46)
[Niños]
Realización de fotografías de un niño de complexión sana.
Use el botón del cursor para seleccionar [Edad] y presione
[MENU/SET]
Use el botón del cursor para seleccionar [SET] y presione
[MENU/SET]
Defina el cumpleaños con el botón del cursor y presione
[MENU/SET]
Use el botón del cursor para seleccionar [Exit] y presione
[MENU/SET]
Consejos
• Asegúrese de que [Edad] esté establecido en [ON] antes de tomar una imagen.
El ajuste de impresión de [Edad] se puede realizar en su ordenador usando el
software “PHOTOfunSTUDIO” del CD-ROM suministrado.
[Puesta sol]
Tome imágenes claras de escenas tales como puestas de sol.
[Máx. sens.]
Impide que el sujeto se desenfoque bajo condiciones oscuras en interiores.
Seleccione la relación de aspecto y el tamaño de la fotografía
con el botón del cursor y presione [MENU/SET]
- 56 - VQT4W47
Uso del menú [Rec]
[Tamaño Imagen]
Ajuste el tamaño (número de píxeles) de las fotografías. El número de imágenes que se
pueden grabar depende de este ajuste.
Modo de grabación:
Ajustes:
Tipo de nivel de píxeles de grabación
14M 4320x3240
10M
3648x2736
5M
2560x1920
3M
2048x1536
0.3M
640x480
12.5M
4320x2880
10.5M
4320x2432
10.5M
3232x3232
Este ajuste no está disponible en ([Modo escena auto]).
representan las relaciones de aspecto de las fotografías.
Dependiendo del sujeto y de las condiciones de la grabación puede aparecer el
efecto de mosaico.
Guía de ajustes
Tamaño de la fotografía
más grande
Tamaño de la fotografía
más pequeño
Imagen más nítida Imagen más basta
Capacidad de grabación
más baja
Capacidad de grabación
más alta
• Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] (37)
- 57 - VQT4W47
Uso del menú [Rec]
[Sensibilidad]
Ajuste manualmente la sensibilidad ISO (sensibilidad a la iluminación).
Recomendamos ajustes más altos para tomar imágenes claras en lugares oscuros.
Modo de grabación:
Ajustes: [ISO inteligent] / [100] / [200] / [400] / [800] / [1600]
Guía de ajustes
[Sensibilidad] [100] [1600]
Ubicación
(recomendada)
Luminosa
(en el exterior)
Oscura
Velocidad del obturador Lenta Rápida
Interferencia Baja Alta
Borrosidad del sujeto Alta Baja
[ISO inteligent] se establece automáticamente en un margen de hasta 1600
tomando como base el movimiento y el brillo del sujeto.
La [Sensibilidad] se ajusta automáticamente en el siguiente caso:
• Cuando se graban imágenes en movimiento
• Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] (37)
- 58 - VQT4W47
Uso del menú [Rec]
[Balance b.]
Ajuste el color para adaptarlo a la fuente de luz si los colores no aparecen naturales.
Modo de grabación:
Ajustes: [AWB] (automático) / (exterior, cielo claro) /
(exterior, cielo nublado) / (exterior, sombra) /
(iluminación incandescente) / (usa el valor establecido en ) /
(ajuste manual)
Cuando se establece [AWB] (balance del blanco automático), el color se ajusta
según la fuente de luz. Sin embargo, si la escena es demasiado brillante u oscura,
o si existen otras condiciones extremas, las imágenes pueden aparecer rojizas o
azuladas. El balance del blanco puede que no funcione bien si hay múltiples fuentes
de luz.
Bajo iluminación fluorescente, aparatos de iluminación de LED, etc., el balance del
blanco apropiado cambiará dependiendo del tipo de iluminación, así que use [AWB]
o .
El ajuste del balance del blanco está fijado en [AWB] en los casos siguientes:
• Modos de escena ([Paisaje], [Retrato noct.], [Paisaje noct.], [Alimentos],
[Puesta sol])
El ajuste del balance del blanco se mantiene aunque se desconecte la alimentación
de la cámara. (Si se cambia el modo de escena, el ajuste del balance del blanco
volverá automáticamente a [AWB].)
Ajuste manual del balance de blancos ( )
Seleccione y presione [MENU/SET].
Apunte la cámara hacia un objeto blanco (ej., papel) y presione [MENU/SET].
• El balance del blanco está puesto en .
• Si los sujetos están demasiado brillantes u oscuros puede que no sea posible
establecer el balance correcto del blanco. En este caso, ajuste el brillo e intente
establecer de nuevo el balance del blanco.
• Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] (37)
(Continúa en la página siguiente)
- 59 - VQT4W47
Uso del menú [Rec]
Margen operacional de [AWB]:
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
Cielo nublado (lluvia)
Sombra
Iluminación incandescente
Puesta del sol/Salida del sol
Luz de velas
Luz solar
Iluminación fluorescente blanca
Cielo azul
Temperatura del color en K=Kelvin
[Modo AF]
El método de alinear el enfoque se puede cambiar según la posición y el número de
sujetos.
Modo de grabación:
Ajustes: / /
Toma frontal de
imágenes de
personas
( Detección de
caras)
Reconoce caras (de hasta 11 personas) y ajusta la exposición y el
enfoque en consonancia.
Área de AF
Amarillo : Cuando se presiona hasta la mitad el disparador, el cuadro
se pone verde cuando la cámara enfoca el sujeto.
Blanco : Se visualiza cuando se detecta más de una cara. También
se enfocan otras caras que están a la misma distancia que
las caras que están dentro del área de AF amarilla.
El sujeto no está
centrado en la imagen
( Enfoque en
9 áreas)
Enfoca hasta 9 puntos.
Posición determinada
para el enfoque
( Enfoque en
1 área)
Enfoca el área de AF en el centro de la imagen. (Recomendado
para cuando resulta difícil alinear el enfoque)
(Continúa en la página siguiente)
- 60 - VQT4W47
Uso del menú [Rec]
No es posible establecer (Detección de caras) en los casos siguientes:
• Modos de escenas ([Paisaje noct.] [Alimentos])
• Modo [Toma panorámica]
Si la cámara confunde un sujeto no humano con una cara cuando usa el ajuste de
(Detección de caras), cambie a otro ajuste.
Si las condiciones impiden que la cara sea reconocida como, por ejemplo, cuando el
sujeto se mueve demasiado rápidamente, el ajuste del modo de [Modo AF] cambia a
(Enfoque en 9 áreas).
[Zoom d.]
Acerca o aleja el sujeto 4x más que con el zoom óptico/zoom óptico extra. (Tenga en
cuenta que, con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad de la imagen.)
Modo de grabación:
Ajustes: [ON] / [OFF]
El ajuste se fija en [OFF] en el siguiente caso:
([Máx. sens.]) Modo de escena
[Ráfaga]
Es posible grabar una ráfaga de fotografías mientras se pulsa el disparador a fondo.
Modo de grabación:
Ajustes:
Ajuste Descripción
[Ráfaga]
Velocidad: aproximadamente 0,5 imágenes/s
• Puede grabar una serie de fotografías sucesivas hasta que la
tarjeta o la memoria incorporada se llenen, pero la velocidad
de la ráfaga se reduce a partir de un momento determinado. (El
momento en que la velocidad de la ráfaga se reduce depende del
tipo de tarjeta y del número de píxeles de grabación.)
• Si [Autodisparador] está establecido, se toman 3 fotografías.
• Si se selecciona la ráfaga, el flash no está disponible.
(Continúa en la página siguiente)
- 61 - VQT4W47
Uso del menú [Rec]
[Ráfaga de
flash]
• Número de imágenes tomadas usando ráfaga*: máximo de
5 imágenes
El número de imágenes que se puede tomar usando ráfaga
cambia dependiendo de las condiciones de grabación y el tipo
de tarjeta.
• El ajuste solo es posible en el modo [Imagen normal].
• El tamaño de imagen está fijado en 3M (4:3), 2.5M (3:2), 2M
(16:9) o 2.5M (1:1).
• La cámara fija su enfoque junto con la exposición y la cantidad
de luz que va a emitir el flash basándose en la primera imagen
tomada.
• [Sensibilidad] se ajusta automáticamente.
• [Zoom d.] está fijado en [OFF].
• Si [Autodisparador] está establecido, se toman 3 fotografías.
[OFF] La función de ráfaga se desactiva.
La velocidad de ráfaga puede que se reduzca si la sensibilidad ISO está ajustada en
un valor alto o si se reduce la velocidad del obturador en lugares más oscuros.
Al grabar sujetos en movimiento en sitios donde exista una diferencia importante
entre las zonas iluminadas y las zonas oscuras, la exposición óptima no siempre es
posible.
[Modo col.]
Ajuste los efectos del color.
Modo de grabación:
Ajustes: [STANDARD] / [B&W] / [SEPIA]
[Remov. ojo rojo]
Detecta los ojos rojos y corrige los datos de la fotografía automáticamente cuando se
graba con la reducción de ojos rojos ( ).
Modo de grabación:
Ajustes: [ON] / [OFF]
Este ajuste sólo funcionará cuando [Modo AF] sea (Detección de caras).
La función se pondrá [OFF] en los casos siguientes:
• Modos de escenas ([Paisaje] [Deporte] [Paisaje noct.] [Alimentos] [Puesta sol]
[Máx. sens.])
Dependiendo de las circunstancias puede que no sea posible corregir los ojos rojos.
Cuando el ajuste de la función está en [ON] aparece con el icono del flash.
- 62 - VQT4W47
Uso del menú [Rec]
[Marcar Fecha]
Se pueden tomar fotografías con la fecha y la hora de la toma impresas en ellas.
Modo de grabación:
Ajustes: [SIN HORA] / [CON HORA] / [OFF]
Las impresiones de la fecha en las fotografías no se pueden borrar.
La fecha no se puede imprimir en los casos siguientes:
• [Ráfaga]
• Imágenes en movimiento
• Modo [Toma panorámica]
No haga ajustes de impresión de la fecha en la tienda o en la impresora para
las fotografías con impresiones de fecha. (La impresión de la fecha se puede
superponer.)
No puede cambiar el ajuste en [Modo escena auto]. Se aplica el ajuste en otro modo
de grabación.
[Ajust. reloj]
Ponga en hora el reloj. La misma función que en el menú [Conf.]. (20)
• Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] (37)
- 63 - VQT4W47
[Calidad gra.]
Establezca el tamaño de la imagen de las imágenes en movimiento.
Modo de grabación:
Ajustes:
Calidad de la
imagen
Tamaño de la
imagen
Nº de
fotogramas
Relación de aspecto
de la imagen
[HD] 1280x720 píxeles
30 fps
16:9
[VGA] 640x480 píxeles
4:3
[QVGA]
320x240 píxeles
[QVGA] es el valor fijado al grabar en la memoria incorporada.
Dependiendo del ambiente de grabación de imágenes en movimiento, la electricidad
estática o las ondas electromagnéticas pueden provocar que la pantalla se ponga
negra de forma momentánea o que se grabe ruido.
Si intenta reproducir imágenes en movimiento grabadas con la cámara en otros
dispositivos, es posible que no pueda reproducirlas o que la calidad de imagen o del
sonido sea deficiente. Además, podría aparecer información de grabación incorrecta.
• Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Im. movimiento] (37)
Uso del menú [Im. movimiento]
- 64 - VQT4W47
Métodos de reproducción diferentes
[Modo de repr.]
Las imágenes grabadas se pueden reproducir de varias formas.
Cuando no se ha insertado una tarjeta, las imágenes se reproducen desde la
memoria incorporada.
El [Modo de repr.] se convierte automáticamente en [Repr. normal] al cambiar del
modo de grabación al modo de reproducción.
Presione el botón de reproducción
Presione [MODE]
Use el botón del cursor para seleccionar el método de
reproducción y presione [MENU/SET]
• [Repr. normal] (31)
• [Diapositiva] (65)
• [Sel. de categoría] (66)
• [Calendario] (33)
- 65 - VQT4W47
Métodos de reproducción diferentes [Modo de repr.]
[Diapositiva]
Reproduce automáticamente imágenes en orden.
Use el botón del cursor para seleccionar el método de
reproducción y presione [MENU/SET]
[Todo] Reproduzca todo.
[Sel. de categoría] Seleccione una categoría y reproduzca imágenes en movimiento o
fotografías.
(Seleccione una categoría con el botón del cursor y presione [MENU/
SET].) (66)
Use el botón del cursor para reproducir efectos y presione
[MENU/SET]
[Efecto]
[ON] / [OFF]
[Configuración]
[Duración]
[1SEC.] / [2SEC.] / [3SEC.] / [5SEC.] (Sólo disponible cuando [Efecto] está
en [OFF])
[Repetición] [ON] / [OFF]
Seleccione [Inicio] con el botón del cursor y presione [MENU/
SET]
Operaciones durante la presentación de diapositivas
Pausa/reproducción
(Durante la pausa)
Anterio
(Durante la pausa)
Siguiente
Parada
• Para cambiar [Modo de repr.] (64)
Cuando se reproducen imágenes de panorama, los ajustes [Duración] se desactivan.
Las imágenes en movimiento no se pueden reproducir a modo de diapositivas. Las
pantallas iniciales de las imágenes en movimiento se reproducen como fotografías en
la presentación de diapositivas.
- 66 - VQT4W47
Métodos de reproducción diferentes [Modo de repr.]
[Sel. de categoría]
Puede filtrar las imágenes que aparecen para ver solo las de una categoría seleccionada.
Seleccione la categoría con el botón del cursor y presione
[MENU/SET]
Información de grabación como modos de escena
[Retrato] / / [Retrato noct.] / / [Niños]
[Paisaje] / / [Puesta sol] / [Toma panorámica] /
[Retrato noct.] / / [Paisaje noct.] /
[Deporte]
[Niños]
[Alimentos]
[Im. movimiento]
[Calendario]
Puede especificar la fecha de grabación para buscar imágenes. (33)
• Para cambiar [Modo de repr.] (64)
- 67 - VQT4W47
Uso del menú [Repr.]
Puede editar la imagen (por ejemplo, cambiar su tamaño) y establecer un ajuste de
protección en ella.
• Para la visualización del menú [Repr.] y los métodos de operación (37)
• Dependiendo del modo [Modo de repr.], algunos elementos del menú [Repr.] no se
visualizan.
• Puede que no sea posible ajustar o editar imágenes tomadas con otras cámaras.
• Se crean nuevas imágenes tras editar imágenes con [Camb. tam.]. Antes de empezar a
editar, asegúrese de disponer de espacio libre suficiente en la memoria incorporada o
en la tarjeta de memoria.
[Camb. tam.]
El tamaño de la imagen se puede reducir para facilitar adjuntarla a correo electrónico y
usarla en páginas web, etc.
(Las fotografías grabadas con el nivel de píxeles de grabación más bajo no se pueden
reducir más.)
[UNICO]
Use el botón del cursor para seleccionar [UNICO] y presione
[MENU/SET]
Use el botón del cursor para seleccionar una fotografía y
presione [MENU/SET]
Use el botón del cursor para seleccionar el tamaño y presione
[MENU/SET]
Tamaño actual
Tamaño después del cambio
• Se visualiza la pantalla de confirmación. Si selecciona [Sí] se ejecuta la
operación.
(Continúa en la página siguiente)
- 68 - VQT4W47
Uso del menú [Repr.]
[MULT.]
Use el botón del cursor para seleccionar [MULT.] y presione
[MENU/SET]
Use el botón del cursor para seleccionar el tamaño y presione
[MENU/SET]
Use el botón del cursor para seleccionar una fotografía y
presione [MENU/SET] (hasta 50 imágenes)
Número de píxeles antes/después
del cambio de tamaño
Ajuste de cambio de tamaño
Para cancelar
Vuelva a presionar [MENU/
SET].
Para realizar
Use el botón del cursor para
seleccionar [OK] y presione
[MENU/SET].
• Se visualiza la pantalla de confirmación. Si selecciona [Sí] se ejecuta la
operación.
La calidad de la fotografía se reduce después de cambiar el tamaño.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes siguientes.
• Imágenes en movimiento
• Fotografías en las que se ha imprimido la fecha
• Fotografías grabadas en el modo [Toma panorámica]
- 69 - VQT4W47
Uso del menú [Repr.]
[Protecc]
Active la protección para evitar borrar imágenes. Impide borrar imágenes importantes.
Use el botón del cursor para seleccionar [UNICO] o [MULT.] y
presione [MENU/SET]
Use el botón del cursor para seleccionar una imagen y
presione [MENU/SET]
[UNICO]
[MULT.]
Imagen protegida
Imagen protegida
• Para cancelar Presione de nuevo [MENU/SET].
Para borrar todo
Seleccione [SUPR.] en el paso
y seleccione [Sí].
Puede no ser efectivo cuando se usan otros aparatos.
• Para la visualización del menú [Repr.] y los métodos de operación (37)
- 70 - VQT4W47
Uso del menú [Repr.]
[Copiar]
Puede copiar imágenes entre la memoria incorporada y la tarjeta de memoria.
Use el botón del cursor para seleccionar el método de copia
(sentido) y presione [MENU/SET]
: Copia todas las imágenes de la memoria incorporada a la tarjeta (vaya al
paso ).
: Copia 1 imagen cada vez de la tarjeta a la memoria incorporada.
Seleccione imágenes con el botón del cursor y presione
[MENU/SET]
Use el botón del cursor para seleccionar [Sí] y presione
[MENU/SET]
• Para cancelar Presione [MENU/SET].
• Después de copiar todas las imágenes de la memoria incorporada a la tarjeta de
memoria, la visualización vuelve automáticamente a la pantalla de reproducción.
La copia de imágenes puede tardar varios minutos. No desconecte la alimentación ni
haga otras operaciones durante la copia.
Si hay nombres (números de carpetas/archivos) idénticos en el destino de la copia,
cuando se copie de la memoria incorporada a una tarjeta ( ) se creará una
carpeta nueva para copiar. Los archivos con nombres idénticos no se copiarán de la
tarjeta a la memoria incorporada ( ).
El siguiente ajuste no se copia. Establézcalo de nuevo después de copiar:
- [Protecc]
Sólo se pueden copiar las imágenes de las cámaras digitales de Panasonic (LUMIX).
• Para la visualización del menú [Repr.] y los métodos de operación (37)
- 71 - VQT4W47
Uso con ordenador
Las fotografías/imágenes en movimiento se pueden copiar de la cámara a su ordenador
conectando ambos.
• Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta de memoria de la cámara.
Para conocer detalles, consulte el manual de su ordenador.
• Si su ordenador no es compatible con las tarjetas de memoria SDXC, se visualizará
un mensaje pidiéndole que formatee la tarjeta. (No formatee la tarjeta. Esto borrará
las imágenes grabadas.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el sitio web de ayuda
siguiente.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Puede usar las imágenes copiadas en su ordenador para imprimirlas, adjuntarlas a un
correo electrónico u otras operaciones. El software “PHOTOfunSTUDIO” del CD-ROM
(suministrado) le permite realizar estas funciones con facilidad.
Especificaciones del ordenador
Puede conectar la cámara a un ordenador que pueda detectar un aparato de
almacenamiento masivo (aparato que pueda guardar un volumen grande de datos).
• Windows: Windows 8 / Windows 7 / Windows Vista / Windows XP
• Mac: OS X10.1 - 10.8
- 72 - VQT4W47
Uso con ordenador
Uso del software suministrado
El CD-ROM suministrado contiene el software siguiente.
Instale el software en su ordenador antes de usarlo.
PHOTOfunSTUDIO 9.0 LE (Windows XP / Vista / 7 / 8)
Este software permite importar imágenes fijas e imágenes en movimiento a un
ordenador, así como organizarlas por categorías en función de sus fechas de
grabación o del modelo de cámara utilizado. También puede grabar imágenes en un
DVD, retocarlas y ajustarlas y editar las imágenes en movimiento.
Versión de prueba completa para 30 días de LoiLoScope
(Windows XP / Vista / 7 / 8)
LoiLoScope es un software de edición de vídeo que aprovecha toda la potencia de su
PC. Crear vídeos es tan fácil como organizar tarjetas en una mesa. Use sus archivos
de música, fotos y vídeo para crear vídeos y compartirlos con sus amigos y su familia
copiándolos en un DVD, cargándolos en sitios Web o compartiéndolos con sus amigos
por correo electrónico.
• Esto solo instalará un atajo para ir al sitio de descarga de la versión de prueba.
Para más información sobre cómo usar LoiLoScope, lea el manual de
LoiLoScope descargándolo del vínculo indicado abajo.
URL manual: http://loilo.tv/product/20
- 73 - VQT4W47
Uso con ordenador
Instalación del software suministrado (PHOTOfunSTUDIO)
Cierre todas las aplicaciones que estén ejecutándose antes de insertar el CD-ROM.
Verifique el entorno de su PC
Entorno de funcionamiento de PHOTOfunSTUDIO 9.0 LE
Sistema operativo
Windows XP (32 bits) SP3
Windows Vista (32 bits) SP2
Windows 7 (32 bits/64 bits) y SP1
Windows 8 (32 bits/64 bits)
CPU
Windows XP Pentium III a 500 MHz o más
Windows Vista Pentium III a 800 MHz o más
Windows 7
Pentium III a 1 GHz o más
Windows 8
Visualización
1024x768 píxeles o más
(se recomiendan 1920x1080 píxeles o más)
RAM
Windows XP
512 MB o más
Windows Vista
Windows 7
1 GB o más (32 bits)
2 GB o más (64 bits)
Windows 8
Espacio de disco
duro libre
450 MB o más para instalar software
• Consulte las Instrucciones de funcionamiento de “PHOTOfunSTUDIO” (PDF)
para tener más información acerca del entorno de funcionamiento.
Inserte el CD-ROM con el software suministrado
• Cuando inserte su CD-ROM suministrado se iniciará el menú de instalación.
Haga clic en [Aplicaciones] en el menú de instalación
Haga clic en [Instalación recomendada]
• Prosiga con la instalación según los mensajes que aparecen en la pantalla.
Se instalará el software compatible con su ordenador.
PHOTOfunSTUDIO no es compatible con Mac.
Para conocer detalles de cómo utilizar “PHOTOfunSTUDIO”, consulte el manual
“PHOTOfunSTUDIO” (PDF).
- 74 - VQT4W47
Uso con ordenador
Copia de fotografías e imágenes en movimiento
Preparativos:
• Quite cualquier tarjeta de memoria cuando importe imágenes de la memoria
incorporada.
• Encienda la cámara y el ordenador.
Conecte la cámara al ordenador
Verifique el sentido de la clavija e insértela recta.
(Los daños en la clavija pueden causar fallos en el
funcionamiento.)
[Acceso] (envío de datos)
• No desconecte el cable
de conexión USB
mientras se muestra
[Acceso].
Cable de conexión USB
(suministrado)
Use el botón del cursor de la cámara para seleccionar [PC] y
presione [MENU/SET]
Utilice su ordenador
• Puede guardar imágenes para usarlas en su ordenador arrastrando y soltando
carpetas y archivos en carpetas separadas de su ordenador.
No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del suministrado o un cable
de conexión USB genuino de Panasonic (opcional). El uso de otros cables que no
sean los indicados puede causar un fallo en el funcionamiento.
Desconecte la alimentación antes de insertar o retirar las tarjetas de memoria.
Cuando la batería empieza a agotarse durante la comunicación, suena un pitido de
advertencia. Cancele inmediatamente la comunicación a través de su ordenador.
Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para conocer más detalles.
- 75 - VQT4W47
Uso con ordenador
Se crean carpetas nuevas en los casos siguientes:
Cuando se llevan imágenes a carpetas que tienen archivos con los números 999.
Cuando se usan tarjetas que ya tienen el mismo número de carpeta (por ejemplo, imágenes
tomadas con otras cámaras, etc.).
Para cancelar la conexión
• Windows: Ejecute “Quitar hardware de forma segura” en la barra de tareas
• Mac: Abra el visor y haga clic en el icono de expulsión que aparece en la barra lateral
Cuando se utiliza Windows XP, Windows Vista, Windows 7 , Windows 8
o Mac OS X
La cámara se puede conectar a su ordenador aunque seleccione [PictBridge(PTP)] en
el paso de la página anterior.
• Sólo se puede realizar la salida de imagen.
• Puede que no sea posible importar si hay 1.000 imágenes o más en la tarjeta.
Nombres de carpetas y archivos en el ordenador
DCIM (Fotografías/imágenes en movimiento)
100_PANA (Hasta 999 imágenes/carpeta)
P1000001.JPG
:
P1000999.JPG
101_PANA
:
999_PANA
MISC
Windows
Las unidades se
visualizan en la carpeta
“Mi PC” u “Ordenador”.
Mac
Las unidades se
muestran en el
escritorio.
(Mostradas como
“LUMIX”, “NO_NAME”
o “Untitled”.)
JPG: Fotografías
MOV: Imágenes en
movimiento
- 76 - VQT4W47
Impresión
Puede conectarse directamente a una impresora compatible con PictBridge para
imprimir.
• Algunas impresoras pueden imprimir directamente desde la tarjeta de memoria de la
cámara.
Para conocer detalles, consulte el manual de su impresora.
Preparativos:
• Cuando imprima imágenes de la memoria incorporada, retire cualquier tarjeta de
memoria.
• Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en su impresora según sea
necesario.
• Encienda la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora
Verifique el sentido de la clavija e insértela
recta. (Los daños en la clavija pueden causar
fallos en el funcionamiento.)
No desconecte el cable de conexión
USB cuando se muestre el icono de
desconexión de cable
(puede que no
se muestre con algunas impresoras).
Cable de conexión USB
(suministrado)
Use el botón del cursor de la cámara para seleccionar
[PictBridge(PTP)] y presione [MENU/SET]
Use el botón del cursor para seleccionar una fotografía para
imprimir y presione [MENU/SET]
Use el botón del cursor para seleccionar [Inicio impresión] y
presione [MENU/SET]
(Ajustes de impresión (78))
Para cancelar la impresión Presione [MENU/SET].
(Continúa en la página siguiente)
- 77 - VQT4W47
Impresión
No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del suministrado o un cable
de conexión USB genuino de Panasonic (opcional). El uso de otros cables que no
sean los indicados puede causar un fallo en el funcionamiento.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
Desconecte la alimentación antes de insertar o retirar las tarjetas de memoria.
Cuando la batería empieza a agotarse durante la comunicación, suena un pitido de
advertencia. Cancele la impresión y desconecte el cable de conexión USB.
No se pueden imprimir imágenes en movimiento.
Impresión de múltiples imágenes
Conecte la cámara a la impresora (76)
Use el botón del cursor de la cámara para seleccionar
[PictBridge(PTP)] y presione [MENU/SET]
Presione
Use el botón del cursor para seleccionar el elemento y
presione [MENU/SET]
[Selección múlt.]: Desplácese por las imágenes con el botón del cursor y
seleccione las que va a imprimir con el botón [MENU/
SET]. (Presione de nuevo [MENU/SET] para cancelar la
selección.)
Use el botón del cursor para seleccionar [OK] y presione
[MENU/SET].
[Selec. todo]: Se imprimen todas las imágenes.
Use el botón del cursor para seleccionar [Inicio impresión] y
presione [MENU/SET]
(Ajustes de impresión (78))
• Seleccione [Sí] si se muestra la pantalla de confirmación de la impresión.
Un “
” de color naranja mostrado durante la impresión indica un mensaje de error.
La impresión se puede dividir en diferentes periodos si se imprimen varias imágenes.
(Las hojas restantes mostradas pueden ser diferentes del número establecido.)
- 78 - VQT4W47
Impresión
Ajustes de impresión en la cámara
Las opciones de ajuste incluyen el número de imágenes impresas y su tamaño. Haga los
ajustes antes de seleccionar [Inicio impresión].
Use el botón del cursor para seleccionar el elemento y
presione [MENU/SET]
Elemento Ajustes
[Impresión
fecha]
[ON] / [OFF]
[N. copias] Ajusta el número de imágenes (hasta 999 imágenes)
[Tamaño
papel]
Cuando se selecciona
, los ajustes de la impresora tienen prioridad.
[Disposición
pág.]
(la impresora tiene prioridad) / (1 imagen, sin bordes) /
(1 imagen, con bordes) / (2 imágenes) / (4 imágenes)
Use el botón del cursor para seleccionar el ajuste y presione
[MENU/SET]
Los elementos puede que no se visualicen si no son compatibles con la impresora.
Para poner “2 imágenes” o “4 imágenes” en la misma fotografía, ajuste el
número de impresiones para la fotografía en 2 o 4.
Para imprimir en tamaños de papel/disposiciones no admitidos por esta cámara,
ajuste en y haga los ajustes en la impresora. (Consulte el manual de
funcionamiento de su impresora.)
Cuando ponga [Impresión fecha] en [ON], verifique los ajustes de impresión de la
fecha en la impresora (puede que los ajustes de la impresora tengan prioridad).
- 79 - VQT4W47
Impresión
Impresión con fecha y texto
Impresión en la tienda
Sólo se puede imprimir la fecha de grabación. Solicite la impresión de la fecha en la
tienda.
• Cuando imprima fotografías con una relación de aspecto de 16:9, verifique de
antemano que la tienda pueda imprimir este tamaño.
Uso de ordenador
Los ajustes para la fecha de grabación y la información de texto se pueden hacer
usando el software “PHOTOfunSTUDIO” del CD-ROM suministrado.
Uso de impresora
La fecha de grabación se puede imprimir si se establece [Impresión fecha] (78) en
[ON] al conectar una impresora compatible con la impresión de fecha.
- 80 - VQT4W47
Lista de pantallas del monitor LCD
12 3
4
5
6
8
10
11
12
13
7
9
Las pantallas mostradas aquí solo son ejemplos. La visualización real puede ser
diferente.
• Presione
para cambiar la visualización.
En la grabación
1
Modo de grabación (21)
2
Calidad de grabación (63)
Tamaño de la fotografía (56)
Flash (45)
Alerta de vibración (27)
Balance del blanco (58)
Modo de color (61)
3
Capacidad de la batería (15)
4
Modo de ráfaga (60)
5
Enfoque (24, 28)
6
Área de AF (28)
7
Modo de autodisparador (47)
8
Alcance de enfoque
Zoom (43)
Sensibilidad ISO (57)
Valor de apertura/Velocidad del
obturador (27)
9
Fecha/hora actual
Compensación de exposición (48)
Edad en años/meses (55)
10
Tiempo de grabación transcurrido
(29)
XXmXXs
11
Impresión de la fecha (62)
12
Destino de almacenamiento (17)
Estado de grabación
13
Número de fotografías que se
pueden grabar (18)
Tiempo de grabación disponible
(18, 29)
RXXmXXs

[m] y [s] indican “minutos” y “segundos”.
- 81 - VQT4W47
Lista de pantallas del monitor LCD
12 3
4
6
7
8
5
Las pantallas mostradas aquí solo son ejemplos. La visualización real puede ser
diferente.
• Presione
para cambiar la visualización.
En la reproducción
1
Modo de reproducción (64)
2
Imagen protegida (69)
Visualización de la fecha impresa
(62)
Modo de color (61)
Tamaño de la fotografía (56)
3
Capacidad de la batería (15)
4
Número de imágenes/Total de
imágenes (31)
Tiempo de reproducción transcurrido
(34)
XXmXXs
5
Fecha/hora de grabación
Edad en años/meses (55)
Sensibilidad ISO (57)
Valor de apertura/Velocidad del
obturador (27)
6
Modo de grabación (21)
Flash (45)
Balance del blanco (58)
Compensación de exposición (48)
7
Calidad de grabación (63)
Tiempo de grabación de la imagen
en movimiento (34)
XXmXXs
8
Número de carpeta/archivo (31, 75)
Destino de almacenamiento (17)
Icono de aviso de desconexión de
cable (76)

[m] y [s] indican “minutos” y “segundos”.
- 82 - VQT4W47
Mensajes
Los significados y las respuestas necesarias a los mensajes principales visualizados en
el monitor LCD.
[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.]
No es compatible con la cámara.
Utilice una tarjeta compatible.
[Unas imágenes no pueden borrarse] [Esta imagen no puede borrarse]
Las imágenes que no son DCF (31) no se pueden borrar.
Guarde los datos necesarios en un ordenador o en otro aparato y luego utilice [Formato] en la
cámara. (41)
[No puede seleccionar más para borrado]
El número de imágenes que se puede borrar de una vez ha sido sobrepasado.
El número de imágenes que permite [Camb. tam.] (ajustes múltiples) a la vez se ha sobrepasado.
[Apague la cámara y vuelva a encenderla] [Error de sistema]
El objetivo no funciona correctamente.
Conecte de nuevo la alimentación.
(Si el mensaje permanece consulte en el distribuidor o centro de servicio más cercano.)
[Algunas imágenes no pueden copiarse] [La copia no pudo terminarse]
Las imágenes no se pueden copiar en los casos siguientes.
Ya existen imágenes del mismo nombre en la memoria incorporada cuando se copia de una
tarjeta.
El archivo no cumple con la norma DCF. (31)
Las imágenes han sido tomadas o editadas en un aparato diferente.
[No hay espacio en la memoria interna] [Memoria insuficiente en tarjeta]
No queda espacio en la memoria incorporada ni en la tarjeta. Cuando copie imágenes de la
memoria incorporada a la tarjeta (copia en grupo), las imágenes se copiarán hasta que se llene la
tarjeta.
[Err. en memoria interna] [¿Format memoria interna?]
Visualizado cuando se formatea la memoria incorporada a través de ordenador, etc.
Vuelva a formatear directamente usando la cámara. Los datos se eliminarán.
[Error de tarjeta de memoria. Estado que no se puede usar en esta cámara. ¿Formatear
tarjeta?]
El formato de las tarjetas no se puede utilizar con esta cámara.
Guarde los datos necesarios en un ordenador o en otro aparato y luego utilice [Formato] en la
cámara. (41)
- 83 - VQT4W47
Mensajes
[Insertar de nuevo tarjeta SD] [Intentar con otra tarjeta]
Ha fallado el acceso a la tarjeta.
Apague la cámara y retire la tarjeta. Vuelva a introducir la tarjeta y a encender la cámara.
Pruebe con una tarjeta diferente.
[Error parámetro tarjeta de memoria]
La tarjeta no cumple con la norma SD.
Cuando se utilizan tarjetas de 4 GB o más, sólo son compatibles las tarjetas de memoria SDHC o
SDXC.
[Error lectura] / [Error escritura] [Controlar la tarjeta]
Ha fallado la lectura de datos.
Verifique que la tarjeta haya sido insertada correctamente. (16)
Ha fallado la escritura de datos.
Apague la cámara y retire la tarjeta. Vuelva a introducir la tarjeta y a encender la cámara.
Puede que la tarjeta esté dañada.
Pruebe con una tarjeta diferente.
[La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación en la velocidad de
escritura de la tarjeta]
Si se para la grabación aun cuando se use una tarjeta de la clase de velocidad recomendada (17),
la velocidad de escritura de datos habrá disminuido. En este caso, recomendamos hacer una copia
de seguridad de los datos de la tarjeta de memoria y formatearla (41).
La grabación de imágenes en movimiento puede terminar automáticamente con ciertas tarjetas.
[La carpeta no puede ser creada]
El número de carpetas en uso ha alcanzado 999.
Guarde los datos necesarios en un ordenador o en otro aparato y luego utilice [Formato] en la
cámara. (41)
- 84 - VQT4W47
Preguntas y respuestas Solución de problemas
Intente comprobar primero estos elementos (84 - 89).
Si el problema persiste, realizando [Reinic.] en el menú [Conf.] puede que se resuelva el
problema. (Tenga en cuenta que a excepción de algunos elementos como [Ajust. reloj],
todos los ajustes volverán a los valores vigentes en el momento de adquirir la cámara.)
Batería, alimentación
La luz de carga se apaga antes de cargarse completamente la batería.
La carga se realiza en un lugar con temperatura excesivamente alta o baja.
Reconecte el cable de conexión USB (suministrado) y reintente cargar en un lugar donde
la temperatura ambiental sea de 10 °C a 30 °C (las condiciones de temperatura también se
aplican a la propia batería). (Al volver a conectar el cable de conexión USB una vez cargada
completamente la batería, la luz de carga permanecerá encendida aproximadamente 1 minuto.)
La cámara no funciona a pesar de estar encendida.
La batería está mal insertada (12) o necesita ser cargada.
El monitor LCD se apaga a pesar de estar conectada la alimentación.
La cámara se apaga tan pronto como se conecta la alimentación.
La batería necesita ser cargada.
[Apagado auto.] está activado (39).
Pulse el botón [ON/OFF] de la cámara.
Grabación
No se pueden grabar imágenes.
La memoria incorporada/tarjeta está llena.
Deje espacio libre borrando las imágenes que no desee (35).
Las imágenes grabadas aparecen blancas.
El objetivo está sucio (huellas dactilares, etc.).
Limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.
El objetivo está empañado (5).
Las imágenes grabadas están demasiado brillantes/demasiado oscuras.
Ajuste la exposición (48).
Cuando presiono el disparador una vez se toman algunas imágenes.
La cámara está ajustada en [Ráfaga].
El enfoque no está correctamente alineado.
No está ajustado en el modo apropiado para la distancia al sujeto. (El alcance de enfoque varía
según el modo de grabación.)
El sujeto está fuera del alcance de enfoque.
Se debe a la vibración o al movimiento del sujeto.
- 85 - VQT4W47
Preguntas y respuestas Solución de problemas
Grabación (Continuación)
Las imágenes grabadas están borrosas.
La velocidad del obturador es más lenta en lugares oscuros y las imágenes tienden a quedar
borrosas.
Sujete la cámara firmemente con ambas manos, con ambos brazos pegados al cuerpo.
Ajuste [Sensibilidad] en [
] y [Zoom d.] en [OFF]. (57, 60)
Las imágenes grabadas aparecen bastas o hay interferencia.
La sensibilidad ISO es alta o la velocidad del obturador es baja.
(El ajuste [Sensibilidad] predeterminado es [
] – La interferencia puede aparecer con imágenes
tomadas en interiores.)
Baje el valor de [Sensibilidad] (57).
Tome imágenes en lugares más luminosos.
Cámara ajustada en el modo de escena [Máx. sens.].
(La imagen queda un poco basta en respuesta a la sensibilidad alta)
La luminosidad o el color de la imagen grabada es diferente al color real.
Cuando se graba bajo luces fluorescentes, aparatos de iluminación de LED, etc., aumentar la
velocidad del obturador puede causar ligeros cambios en el brillo y el color. Éstos son el resultado
de las características de la fuente de luz y no indican ningún fallo.
Es posible que aparezcan bandas rojas en el monitor LCD, o bien
un tono rojizo en parte o toda la pantalla al grabar o presionar el
disparador hasta la mitad.
Esto es propio de la tecnología CCD y puede aparecer si el sujeto contiene
zonas muy brillantes. Puede que las áreas de alrededor aparezcan algo
borrosas, pero no se trata de un fallo de funcionamiento. Este efecto se
produce en imágenes panorámicas e imágenes en movimiento, pero no en
fotografías.
Recomendamos mantener la pantalla alejada de fuentes de luz intensas, como
la luz del sol, al tomar imágenes.
La grabación de imágenes en movimiento se para sin haber terminado.
Con algunas tarjetas, la visualización de acceso puede aparecer brevemente después de la
grabación, y la grabación puede detenerse sin haber terminado.
Si se para la grabación aun cuando se use una tarjeta de la clase de velocidad recomendada, (17),
la velocidad de escritura de datos habrá disminuido. En este caso, recomendamos hacer una copia
de seguridad de los datos de la tarjeta de memoria y formatearla (41).
La grabación de imágenes panorámicas se para antes de terminar.
Si el movimiento de giro de la cámara es demasiado lento, la cámara asume que la operación ha
sido abortada y deja de grabar.
Si el movimiento de giro de la cámara tiembla demasiado cuando ésta se mueve en el sentido de la
grabación, la cámara deja de grabar.
Para grabar imágenes panorámicas, gire la cámara con un pequeño movimiento semicircular
paralelo al sentido de la grabación y a una velocidad de aproximadamente 4 segundos por vuelta
(estimación).
El volumen del pitido es bajo.
El altavoz está bloqueado.
- 86 - VQT4W47
Preguntas y respuestas Solución de problemas
Monitor LCD
La luminosidad no es estable.
El valor de apertura se ajusta mientras el disparador está pulsado hasta la mitad. (No afecta a la
imagen grabada.) Este síntoma también puede ocurrir cuando el brillo cambia porque se usa el
zoom o la cámara se mueve. Se trata de una operación de apertura automática de la cámara, y no
es un fallo de funcionamiento.
El monitor parpadea en interiores.
Si el monitor LCD parpadea mientras graba en espacios iluminados con fluorescentes o con luces
LED, utilice [Frec. luz] en el menú [Conf.] para adaptar la frecuencia al sitio donde está utilizando la
cámara. (40)
Aparecen puntos negros/azules/rojos/verdes o interferencia. El monitor parece que se
distorsiona al tocarlo.
No se trata de un fallo, y no se grabará en las imágenes reales.
Flash
No se emite luz del flash.
El flash está ajustado en [Flash desact.] (45).
El flash dejará de estar disponible en los casos siguientes:
[Ráfaga] (Aparte de cuando se utiliza [Ráfaga de flash])
Modos de escenas ([Paisaje] [Paisaje noct.] [Puesta sol])
Modo [Toma panorámica]
Se emiten múltiples destellos.
La reducción de ojos rojos está activada (45). (Destella dos veces para impedir que los ojos
aparezcan rojos.)
Se utiliza [Ráfaga de flash] (61).
Reproducción
No se pueden ver las imágenes. No hay imágenes grabadas.
Presione el botón de reproducción.
No hay imágenes en la memoria incorporada ni en la tarjeta (las imágenes se reproducen desde la
tarjeta si está insertada, y si no lo está, desde la memoria incorporada).
¿Se ha cambiado el nombre de archivo de la imagen en un ordenador? Si así es, ésta no se podrá
reproducir en la cámara.
El [Modo de repr.] ha sido cambiado.
Establezca [Modo de repr.] en [Repr. normal] (64).
El número de carpeta/archivo se muestra como [-]. La imagen está negra.
Imagen editada en un ordenador o tomada en un aparato diferente.
La batería se retiró inmediatamente después de tomar la imagen o ésta se tomó con la batería casi
agotada.
Use [Formato] para borrar (41).
- 87 - VQT4W47
Preguntas y respuestas Solución de problemas
Reproducción (Continuación)
Se muestra una fecha incorrecta en [Calendario].
Imagen editada en un ordenador o tomada en un aparato diferente.
[Ajust. reloj] es incorrecto (19).
(Es posible que aparezca una fecha incorrecta en [Calendario] en imágenes copiadas a un
ordenador y, después, copiadas de nuevo a la cámara, si las fechas del ordenador y la cámara son
distintas.)
El volumen de reproducción y de los pitidos es bajo.
El altavoz está bloqueado.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos de color blanco
parecidos a pompas de jabón.
Si usted toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en interiores, puede que
aparezcan en ella puntos redondos de color blanco causados por el reflejo de la luz
del flash en las partículas de polvo del aire. Esto no es un fallo. Una característica
de este fenómeno es que el número de puntos redondos y sus posiciones cambian
en cada imagen.
[La miniatura está visualizada] se muestra en la pantalla.
Las imágenes pueden haber sido grabadas en otro aparato. Si es así, puede que éstas se
visualicen con una mala calidad de imagen.
Las zonas rojas de las imágenes aparecen de color negro.
Cuando la corrección digital de ojos rojos ( , ) esté funcionando, si se graba un sujeto que
tenga áreas del color de la piel con áreas rojas en su interior, la función de corrección de ojos rojos
puede que oscurezca las áreas rojas.
Recomendamos ajustar el flash en
, o , o ajustar [Remov. ojo rojo] en [OFF] antes de
grabar. (45)
El sonido de las imágenes en movimiento grabadas se interrumpe algunas veces.
Esta unidad ajusta automáticamente la apertura durante la grabación de imágenes en movimiento.
En esos momentos, el sonido puede que se interrumpa. No se trata de ningún problema de
funcionamiento.
Las imágenes en movimiento grabadas por esta cámara no se pueden reproducir en
otros dispositivos.
Es posible que las imágenes en movimiento (Motion JPEG) grabadas con esta cámara no se
puedan reproducir en cámaras digitales de otros fabricantes. Además, las imágenes en movimiento
grabadas con esta cámara no se pueden reproducir en cámaras digitales Panasonic LUMIX
adquiridas antes de julio de 2008. (Sin embargo, las imágenes en movimiento grabadas con dichas
cámaras sí se pueden reproducir en esta.)
- 88 - VQT4W47
Preguntas y respuestas Solución de problemas
Ordenador, impresora
No hay comunicación con el ordenador.
Conexión incorrecta (74).
Verifique si el ordenador ha reconocido la cámara.
Seleccione [PC] al conectar la cámara al ordenador (74).
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
El ordenador no reconoce la tarjeta (sólo lee la memoria incorporada).
Desconecte el cable de conexión USB (suministrado) y vuelva a conectar con la tarjeta en su lugar.
El ordenador no reconoce la tarjeta. (Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDXC)
Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Cuando lo conecta puede aparecer un mensaje indicándole que formatee la tarjeta. No formatee
la tarjeta.
Si el indicador [Acceso] del monitor LCD no se apaga, desconecte la alimentación de la cámara
antes de desconectar el cable de conexión USB.
No se puede imprimir cuando se conecta a la impresora.
La impresora no es compatible con PictBridge.
Seleccione [PictBridge(PTP)] al conectar la cámara a la impresora (76).
No se puede imprimir la fecha.
Establezca los ajustes de impresión de fecha antes de imprimir.
Con el software “PHOTOfunSTUDIO” del CD-ROM (suministrado): Seleccione “con fechas” en
los ajustes de impresión.
Use la función [Marcar Fecha] al tomar una imagen (62).
Los bordes de las fotografías se cortan cuando se imprimen.
Cancele cualquier ajuste de recorte o impresión sin bordes en la impresora antes de imprimir.
(Consulte el manual de funcionamiento de la impresora.)
Las imágenes fueron grabadas con la relación de aspecto .
Si se imprime en una tienda, verifique si se puede imprimir en tamaño 16:9.
No se pueden imprimir satisfactoriamente imágenes panorámicas.
La relación de aspecto de las imágenes panorámicas es diferente al de las fotografías normales, y
algunas imágenes panorámicas puede que no se impriman correctamente.
Use una impresora compatible con imágenes panorámicas. (Consulte el manual de instrucciones
de la impresora.)
Recomendamos ajustar el tamaño de una imagen de acuerdo con el papel de impresión
utilizando el software “PHOTOfunSTUDIO” del CD-ROM (suministrado).
- 89 - VQT4W47
Preguntas y respuestas Solución de problemas
Otros
El menú no se muestra en el idioma deseado.
Cambie el ajuste [Idioma] (41).
La cámara hace ruido al sacudirla.
Este sonido lo hace el objetivo al moverse y no se trata de ningún fallo.
La cámara está caliente.
La cámara puede calentarse un poco mientras se usa, pero esto no afecta al rendimiento ni a la
calidad.
El objetivo hace un ruido de chasquido.
Cuando cambia la luminosidad, el objetivo hace un ruido de chasquido y la luminosidad del monitor
puede que cambie también, pero esto se debe a los ajustes de apertura que se están realizando.
(No afecta a la grabación.)
Hora del reloj incorrecta.
La cámara no ha sido usada durante mucho tiempo.
Restablezca el reloj (20).
Se tardó mucho tiempo en poner en hora el reloj (éste se retrasará el mismo lapso de tiempo).
Cuando se usa el zoom, la imagen se deforma ligeramente y los bordes del sujeto se
colorean.
Las imágenes pueden deformarse un poco o colorearse alrededor de los bordes, dependiendo de
la relación del zoom, pero no se trata de ningún fallo.
El movimiento del zoom se ha detenido momentáneamente.
El movimiento del zoom se detiene momentáneamente durante el funcionamiento del zoom óptico
extra, pero esto no es ningún fallo de funcionamiento.
Los números de los archivos no se graban en orden.
Los números de los archivos se reinician cuando se crean carpetas nuevas (75).
Los números de los archivos han retrocedido.
La batería fue retirada/insertada con la alimentación conectada.
(Los números pueden retroceder si los números de carpetas/archivos no están grabados
correctamente.)
- 90 - VQT4W47
Avisos y notas para el uso
Durante el uso
La cámara se puede calentar si se usa durante mucho tiempo, pero no se trata de ningún fallo.
Mantenga esta unidad tan lejos como sea posible de equipos electromagnéticos
(como hornos de microondas, televisores, juegos de vídeo, etc.).
• Si usa esta unidad encima o cerca de un TV, las imágenes y/o el sonido de la misma
puede que sean distorsionados por la radiación de ondas electromagnéticas.
• No use esta unidad cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede que se
produzcan ruidos que afectan adversamente a las imágenes y/o al sonido.
• Los campos magnéticos intensos creados por altavoces o motores grandes puede
que dañen los datos grabados o que distorsionen las imágenes.
• La radiación de ondas electromagnéticas generadas por microprocesadores puede
que afecte adversamente a esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
• Si a esta unidad le afectan equipos electromagnéticos y deja de funcionar bien,
apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador AC (suministrado). Luego
vuelva a insertar la batería o a conectar el adaptador AC y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y/o los
sonidos grabados puede que sean afectados adversamente.
No extienda el cordón o el cable suministrado.
No permita que la cámara entre en contacto con pesticidas o sustancias volátiles (la
superficie se puede dañar o puede desprenderse la capa del acabado).
No deje nunca la cámara y la batería en un automóvil ni en el capó de un automóvil en
el verano.
Esto podría ser la causa de que escapara el electrólito de la batería y se generara
calor, y se podría producir un incendio o la batería podría reventar, debido a las altas
temperaturas.
Cuidados de su cámara
Para limpiar su cámara, quite la batería o desconecte la clavija de alimentación de la
toma de corriente, y luego pase por ella un paño suave y seco.
Use un paño humedecido que esté bien escurrido para quitar las manchas difíciles; a
continuación, vuelva a pasar un paño seco.
No use bencina, diluyentes, alcohol o detergente para limpiar cocinas, porque podrían
dañar la caja exterior y el acabado de la cámara.
Si usa un paño tratado químicamente, lea con atención las instrucciones que lo
acompañan.
Cuando no la use durante algún tiempo
Apague la cámara antes de quitar la batería y la tarjeta (asegúrese de que la batería
haya sido quitada para evitar que se produzcan daños por sobre descarga).
No la deje en contacto con caucho o bolsas de plástico.
Guárdela con agente secador (gel de sílice) si la deja en un cajón, etc. Guarde las
baterías en un lugar seco (15 °C a 25 °C) con baja humedad (40%RH - 60%RH) y sin
cambios grandes de temperatura.
Cargue la batería una vez al año y úsela hasta agotarla antes de volver a guardarla.
- 91 - VQT4W47
Avisos y notas para el uso
Tarjetas de memoria
Para impedir dañar las tarjetas y los datos
• Evite las temperaturas altas, la luz solar directa, las ondas electromagnéticas y la
electricidad estática.
• No las doble, deje caer ni exponga a impactos fuertes.
No toque los conectores del reverso de la tarjeta ni permita que éstos se ensucien o mojen.
Cuando deseche/transfiera tarjetas de memoria
Si usa las funciones de “formatear” o “eliminar” de su cámara u ordenador, éstas sólo
cambiarán la información de administración de los archivos, no borrarán completamente
los datos de la tarjeta de memoria. Cuando se deshaga de sus tarjetas de memoria o las
transfiera, le recomendamos que las destruya físicamente o que use un software para borrar
datos de ordenador de venta en el mercado y borre con él completamente los datos de esas
tarjetas. Los datos de las tarjetas de memoria deberán administrarse de forma responsable.
Monitor LCD
No presione con fuerza sobre el monitor LCD. Esto puede causar una visualización
irregular y daños en el monitor.
En climas fríos o en otras situaciones en las que la cámara se enfríe, inmediatamente
después de encenderla, el monitor LCD puede que aparezca un poco más oscuro de lo que
es normal. El brillo normal volverá una vez que los componentes internos se hayan calentado.
Para la fabricación de la pantalla del monitor LCD se utiliza una tecnología de alta
precisión. Sin embargo, en la pantalla pueden aparecer algunos puntos oscuros o
brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un fallo de funcionamiento. La pantalla
del monitor LCD contiene más de un 99,99% de píxeles efectivos y menos de 0,01%
de píxeles inactivos o siempre encendidos. Estos puntos no se grabarán en las
imágenes almacenadas en la memoria incorporada o una tarjeta.
Acerca de la carga de la batería
El tiempo necesario para cargar cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería. La carga
tarda más a temperaturas altas o bajas y cuando la batería no ha sido utilizada durante algún tiempo.
La batería se calentará durante la carga y estará caliente durante cierto tiempo después.
La batería se agotará si no la usa durante largos periodos de tiempo, incluso después de haberla
cargado.
No deje ningún elemento de metal (como clips, por ejemplo) cerca de los contactos de la clavija de
alimentación.
De lo contrario podría producirse un incendio y/o descarga eléctrica debido a cortocircuitos, o al
calor resultante generado.
No se recomienda cargar frecuentemente la batería.
(La carga frecuente de la batería reduce el tiempo de utilización máximo y puede ser la causa de
que ésta se expanda.)
Si la energía disponible de la batería se ha reducido considerablemente, ésta habrá llegado al final
de su vida útil. Compre una batería nueva.
Cuando se carga:
Limpie la suciedad del terminal de la batería con un paño seco.
Manténgala alejada 1 m como mínimo de las radios de AM (puede causar radiointerferencia).
No utilice una batería dañada o abollada (especialmente los conectores), al dejarla caer, por
ejemplo (esto puede causar fallos).
No retire ni arañe la película de aislamiento de la batería. Si utiliza una batería sin la protección o
parte de la misma o con la protección deteriorada pueden producirse errores.
- 92 - VQT4W47
Avisos y notas para el uso
Acerca del adaptador AC (suministrado)
Manténgala alejada 1 m como mínimo de las radios de AM (puede causar radiointerferencia).
El adaptador AC (suministrado) puede generar ruido de zumbido cuando se usa No se trata de
ningún problema de funcionamiento.
Después del uso, asegúrese de desconectar el aparato de alimentación de la toma de corriente. (Si
el aparato se deja conectado se consume una pequeña cantidad de corriente.)
Objetivo
Si está sucio el objetivo:
Si el objetivo está sucio, las imágenes pueden aparecer ligeramente blancas (huellas
dactilares, etc.). Frote ligeramente la superficie del objetivo con un paño suave y seco
antes y después de tomar imágenes.
No deje el objetivo expuesto a la luz solar directa.
No presione el objetivo con demasiada fuerza.
Cuando se utilice un trípode o pie de apoyo
No aplique una fuerza excesiva ni apriete los tornillos torcidos. (Esto podría dañar la
cámara, el agujero del tornillo o la etiqueta.)
Asegúrese de que el trípode esté estable. (Consulte las instrucciones del trípode.)
Cuando usa un trípode o una pata única es posible que no pueda retirar la tarjeta ni la
batería.
- 93 - VQT4W47
Avisos y notas para el uso
Información personal
Si se establecen cumpleaños en el modo [Niños], tenga en cuenta que la cámara y las
imágenes grabadas tendrán información personal.
Descargo de responsabilidad
• Los datos que contienen información personal se pueden alterar o perder debido a
fallos de funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones y
otras operaciones.
Panasonic no se hará responsable de ningún daño que se produzca, directa o
indirectamente, como resultado de la alteración o la pérdida de datos que contienen
información personal.
Cuando solicite reparaciones o transfiera/deseche de la cámara
• Restablezca los ajustes para proteger su información personal (40).
• Si hay imágenes en la memoria incorporada, cópielas (70) en una tarjeta de memoria
si es necesario y, a continuación, formatee (41) la memoria incorporada.
• Retire la tarjeta de memoria de la cámara.
• Cuando solicite reparaciones, la memoria incorporada y otros ajustes tal vez sean
devueltos al estado inicial en que se encontraban al hacer la compra de la cámara.
• Si las operaciones de arriba no se pueden realizar porque la cámara funciona mal,
consulte al distribuidor o centro de servicio más cercano.
Cuando transfiera o se deshaga de su tarjeta de memoria, consulte “Cuando
deseche/transfiera tarjetas de memoria” en la sección anterior (91).
Al subir imágenes a servicios en línea
• Las imágenes pueden contener información utilizable para identificar a personas, como
por ejemplo títulos, fechas de grabación o información de posición. Al subir imágenes a
servicios en línea, compruebe estos puntos antes de subirlas.
• El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• QuickTime y el logotipo QuickTime son marcas comerciales o
bien marcas comerciales registradas de Apple Inc., usados con
licencia.
• Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas de
fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
• Mac y Mac OS son marcas de fábrica de Apple Inc.,
registradas en los EE.UU. y en otros países.
• Otros nombres, nombres de compañías y nombres de
productos mencionados en estas instrucciones son marcas de
fábrica o marcas registradas de las compañías pertinentes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Panasonic DMC-F5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario