Sony D-VM1 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instrucciones
© 2002 Sony Corporation
D-VM1
3-234-851-42(1)
Portable
CD/DVD Player
2
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendios o descargas
eléctricas, no exponga la
unidad a la humedad ni a
la lluvia.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra el
aparato. Solicite
asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Sólo un centro de servicio
técnico cualificado puede
cambiar el cable de
alimentación.
PRECAUCIÓN
CUANDO SE ABRE EMITE
RADIACIONES LASER
VISIBLES E INVISIBLES
NO SE QUEDE MIRANDO
DIRECTAMENTE AL HAZ, NI
SIQUIERA CON
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
“WALKMAN” es una marca
comercial de Sony Corporation.
Bienvenido
Gracias por adquirir este
reproductor portátil de CD/DVD
Sony. Antes de utilizar el
reproductor, lea este manual
atentamente y consérvelo como
material de consulta.
3
Precauciones
Seguridad
Precaución: el uso de instrumentos ópticos
con este producto aumenta el riesgo de
daños oculares.
Esta unidad funciona con 100 240 V CA,
50/60 Hz. Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad coincide con la
del suministro eléctrico local.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
Si algún objeto sólido o líquido cae dentro
del reproductor, desenchúfelo y llévelo para
que personal especializado lo revise antes
de volver a utilizarlo.
No coloque objetos en la toma DC IN 10V
(entrada de alimentación externa).
Para evitar incendios, no cubra la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco encienda
velas sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un
armario empotrado.
Con aumentos de la temperatura
Durante la carga se puede generar calor
dentro de la unidad o si se utiliza durante
un largo período de tiempo. Esto no
significa que el equipo esté averiado.
Si la temperatura ambiente es muy alta, la
función de protección apagará
automáticamente el reproductor. Coloque el
reproductor en un lugar fresco durante unos
30 minutos antes de utilizarlo de nuevo.
Cuando maneje el reproductor
Mantenga limpias las lentes del reproductor
y no las toque. Si lo hace, puede dañar las
lentes y el reproductor no funcionará
adecuadamente.
No coloque ningún objeto pesado sobre
el reproductor. Puede dañar el disco y el
reproductor.
No deje el reproductor en un lugar cercano
a fuentes de calor ni en un lugar expuesto a
la luz directa del sol, a una cantidad
excesiva de polvo o arena, humedad, lluvia,
golpes mecánicos, superficies desniveladas
ni dentro de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
Si el reproductor provoca interferencias
en la recepción de la radio o la televisión,
apague el reproductor o aléjelo de la radio
o la televisión.
Si el reproductor se traslada directamente
de un lugar frío a uno cálido, o si se instala
en un lugar muy húmedo, es posible que se
condense humedad en las lentes del
reproductor. Si esto ocurre, es posible que
el reproductor no funcione correctamente.
En ese caso, extraiga el disco y deje el
reproductor durante una media hora hasta
que la humedad se evapore.
Los discos que no tengan una forma
estándar (p. ej., cuadrada, de corazón, de
estrella) no se pueden reproducir en este
reproductor. Si lo intenta puede dañar el
reproductor. No utilice esa clase de discos.
Sobre la pila recargable
Cargue la pila recargable antes de empezar
a utilizarla.
Procure que no entre polvo en las
terminales de la pila del reproductor
y la pila recargable.
No recorte las terminales.
No deje la pila en un lugar expuesto a la
luz directa del sol ni en un automóvil con
las ventanillas cerradas.
Mantenga seca la pila.
xPara almacenar la pila recargable
La pila recargable se consume de forma
progresiva con el paso del tiempo aunque no
se utilice. Para evitar que se deteriore la pila,
almacene la pila recargable de la forma
siguiente:
Extraiga la pila recargable del reproductor
después de utilizarla.
Consuma la pila del reproductor
completamente antes de almacenarla.
continúa
,
4
Mantenga la pila recargable en un lugar
fresco para evitar que se deteriore.
Cargue y utilice la pila recargable al menos
una vez cada 6 meses.
xPara deshacerse de la pila recargable
Algunos países pueden regular la eliminación
de la pila que se utiliza para alimentar este
producto.
Consulte a su proveedor local.
Sobre la manipulación de la pantalla
de cristal líquido (LCD).
La pantalla de cristal líquido (LCD) está
fabricada mediante tecnología de alta
precisión. No obstante, puede que vea
pequeños puntos negros y/o brillos (rojo,
azul, verde) de forma continua en la
pantalla de cristal líquido (LCD). Esto es
consecuencia normal del proceso de
fabricación y no supone un fallo de
funcionamiento.
No arañe la LCD ni haga presión sobre ella.
Podría provocar un fallo en el
funcionamiento.
Si utiliza el reproductor con una
temperatura ambiente muy baja puede dejar
imágenes residuales en la pantalla. Esto no
es un fallo de funcionamiento. Cuando el
reproductor recupere una temperatura
normal, la pantalla volverá a funcionar
normalmente.
Sobre la carga de la pila recargable
Utilice sólo la pila recargable que se
proporciona con este reproductor. En este
reproductor no se pueden utilizar otras pilas
recargables que se proporcionen con otros
modelos.
La pila recargable puede calentarse durante
la carga aunque es normal y no supone un
fallo de funcionamiento.
Cuando la duración de la pila de una pila
recargable completamente cargada sea la
mitad de la duración normal, puede que
necesite sustituir la pila por una nueva.
Desconecte la pila recargable del
reproductor tan pronto como se haya
cargado la pila. Si la deja conectada puede
perjudicar el rendimiento de la pila.
Fuentes de alimentación
Use sólo el adaptador de alimentación de
CA suministrado. No utilice ningún otro
tipo de adaptador de alimentación de CA.
Puede producir fallos de funcionamiento.
Si el adaptador de alimentación de CA
produce interferencias en el receptor de
radio, aléjelo de éste.
No toque el adaptador de alimentación
de CA con las manos húmedas.
Conecte el adaptador de alimentación de ca
a una toma de pared a su alcance para que
pueda desconectar el adaptador de
alimentación de ca en el momento en que
ocurra algo inusual.
Auriculares
Si los auriculares proporcionados le
producen daños en la piel, deje de
utilizarlos y consulte a un doctor.
Si sube mucho el volumen en los
auriculares proporcionados se producirán
pérdidas de sonido. Mantenga el volumen a
un nivel moderado para no molestar a otras
personas a su alrededor y poder oír en caso
de necesitarlo. Tenga esto en cuenta,
especialmente en lugares ruidosos en los
que se tiende a subir el volumen.
Sobre el ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha
una sección con entradas de nivel muy bajo o
sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces
podrían dañarse al reproducirse una sección
de nivel pico.
Polaridad del enchufe
5
Seguridad en carretera
No utilice el monitor y los auriculares cuando
conduzca, monte en bicicleta o maneje algún
vehículo de motor. Puede representar un
peligro para el tráfico y no es legal en algunos
lugares. También puede ser peligroso utilizar
los auriculares con un volumen excesivo
mientras camina, especialmente al cruzar una
calle. Debe extremar las precauciones o dejar
de utilizarlo en situaciones potencialmente
peligrosas.
Cómo evitar que se produzcan
lesiones auditivas
Evite utilizar los auriculares con un volumen
alto. Los especialistas recomiendan evitar la
reproducción continuada con un volumen
alto. Si llega a sentir un pitido en los oídos,
reduzca el volumen o deje de utilizarlo.
Consideración hacia los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado.
Esto le permitirá oír los sonidos externos
además de tener en cuenta a las personas de
alrededor.
Limpieza
xCubierta
Limpie el exterior, el panel y los controles
con un paño suave ligeramente humedecido
con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos,
detergente en polvo ni disolventes como
alcohol o bencina ya que podría dañar la
cubierta.
xLCD del monitor
Limpie la LCD ligeramente con un paño
suave. Se recomienda utilizar el kit de
limpieza de la LCD (página 76, no
proporcionado).
xEnchufes del monitor y los auriculares
Limpie los enchufes del monitor y los
auriculares de forma periódica para
poder disfrutar siempre de una buena
imagen y sonido.
Limpieza de los discos
No utilice los discos de limpieza que se
venden. Podría provocar un fallo en el
funcionamiento.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relacionado con el
reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor puede
mantener indefinidamente en la pantalla del
TV imágenes fijas de vídeo o indicaciones
de menú. Si las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones permanecen en la pantalla
del TV durante mucho tiempo, ésta podría
dañarse permanentemente. Este problema
afecta especialmente a los televisores de
proyección.
6
Contenidos
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Este reproductor puede reproducir los siguientes discos . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Índice de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Guía de indicaciones en pantalla (Barra de estado y menú de control) . . . . .14
Procedimientos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descripción general rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Paso 1: Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Paso 2: Carga de la pila recargable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Paso 3: Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo
el disco (Reanudación de reproducción)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Uso del menú del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Reproducción de VIDEO CD con funciones PBC (Reproducción PBC) . . . . .27
Distintas funciones de modo de reproducción (Reproducción
programada, aleatoria, repetida, repetida A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Búsqueda de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Búsqueda de un punto concreto de un disco (Exploración, Reproducción
a cámara lenta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Búsqueda de un título o un capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Búsqueda por escenas (VIEWER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Dividir una escena en 9 partes (REPROD ESTROBO) . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Comprobación del tiempo de reproducción y del tiempo restante . . . . . . . . .39
Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cambio del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Ajustes del modo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cambio de los ángulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Visualización de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7
Uso de varias funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajuste de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Protección auditiva (AVLS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bloqueo de botones (HOLD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilización con otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conexión de la TV, el amplificador, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Paso 1: Conexión del adaptador de salida AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Paso 2: Conexión de cables de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Paso 3: Conexión de los cables de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Paso 4: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Paso 5: Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Paso 6: Ajustes de la señal de salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Visualización de un vídeo en la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Uso de la pantalla de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido
(AJUSTE DE IDIOMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Función de autodiagnóstico (Aparecen letras/números en el visor) . . . . . . . . 72
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Lista de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Lista de elementos de la pantalla de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
8
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual describen
los controles del monitor y del mando a
distancia. También puede utilizar los
controles del reproductor si presentan
los mismos nombres o nombres similares
a los del monitor y el mando a distancia.
A continuación se describen los iconos
utilizados en este manual:
Este reproductor puede
reproducir los siguientes
discos
El logotipo DVD VIDEO es una marca comercial.
xCuando vea el vídeo por el monitor
Se pueden ver VIDEO CD y DVD en la
pantalla LCD del monitor tanto en el sistema
de color PAL como NTSC.
xCuando conecta el adaptador de salida AV
proporcionado y ve el vídeo por el monitor
de TV
Se pueden ver VIDEO CD tanto en el
sistema de color PAL como NTSC
cualquiera que sea el sistema de color de
la TV.
Se pueden ver DVD en el mismo sistema de
color que la TV conectada, es decir, DVD
NTSC en una TV NTSC y DVD PAL en
una TV PAL.
Sólo para los modelos de Hong Kong,
China y Tourist:
Ajuste el interruptor de NTSC/PAL del
reproductor al sistema de color apropiado
de la TV.
Nota
Algunos DVD-R, DVD-RW, CD-R o CD-RW no se
pueden utilizar en este reproductor, dependiendo de la
calidad de grabación o el estado físico del disco, o
también de las características del dispositivo de
grabación.
Además, el disco no se reproducirá si no se ha
finalizado correctamente. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de grabación.
Código de región
El reproductor tiene un código de región
impreso en la parte inferior del reproductor y
sólo reproducirá discos DVD que presenten
códigos de región idénticos.
Los discos DVD que presenten la etiqueta
también se reproducirán en esta unidad.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
DVD, el mensaje Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona. aparecerá en la
pantalla del TV. Algunos discos DVD pueden
no presentar la etiqueta de indicación de
código de región, aunque su reproducción esté
prohibida por límites de zona.
Icono Significado Icono Significado
Funciones
disponibles en
el modo de
vídeo DVD
Funciones
disponibles en
el modo de
CD de música
Funciones
disponibles en
el modo de
VIDEO CD
z
Más
funciones
útiles
Formato de disco
DVD-R y DVD-RW grabados en modo de vídeo
CD-R y CD-RW grabados en modo de VIDEO
CD o en modo de CD de música
ALL
2
1 3 6
Código de región
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD de música
9
Términos de los discos
Título
La sección más larga de una película, una
pieza musical de un DVD, etc., como parte
de imágenes en un software de vídeo, o un
álbum, etc., como parte musical en un
software de audio. A cada título se le asigna
un número para que pueda localizar el título
que desea.
Capítulo
Secciones de una imagen o de una pieza
musical menores que los títulos. Un título se
compone de varios capítulos. A cada capítulo
se le asigna un número para que pueda
localizar el capítulo que desea. Algunos
discos no disponen de capítulos.
Pista
Secciones de una parte musical o de
imágenes en un CD o VIDEO CD. A cada
pista se le asigna un número para que pueda
localizar la pista que desea.
xEstructura del DVD
xEstructura del CD o VIDEO CD
Índice (CD)/Índice de vídeo (VIDEO CD)
Número que divide una pista en secciones
para localizar fácilmente el punto que se
desee en un VIDEO CD o en un CD. Algunos
discos no disponen de índices.
Escena
En discos VIDEO CD con funciones PBC,
las pantallas de menú, las imágenes en
movimiento y las fijas se dividen en
secciones denominadas escenas. A cada
escena se le asigna un número para que pueda
localizar la escena que desea.
Ejemplo de discos que el reproductor
no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los
siguientes discos:
xDVD
DVD-ROM
DVD-RAM
Discos de audio DVD
DVD-RW grabados en formato de
grabación de vídeo (modo VR)
xCD
CD-ROM (PHOTO CD incluidos)
Todos los CD-R/RW que no sean CD-R/
RW de música y de formato VCD
Parte de datos de CD-Extras
CD grabados en DTS*
* Si reproduce un CD grabado en DTS,
puede que se oiga demasiado ruido en
la salida de los auriculares o la toma de
AUDIO OUT (salida de audio).
xSuper Audio CD
No obstante, el reproductor puede
reproducir capas de CD en discos híbridos.
Asimismo, el reproductor no puede
reproducir los siguientes discos:
Discos DVD con un código de región
diferente (página 73).
Discos con formas no estándar (p. ej.,
estrella, corazón).
Discos con papel o adhesivos.
Discos que aún tengan el adhesivo de cinta
de celofán o adhesivos.
Disco
Título
Capítulo
Disco
Pista
Índice
continúa
,
10
Nota sobre operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO
CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
estén expresamente determinadas por los
productores de software. Puesto que este
reproductor reproduce discos DVD y
VIDEO CD en función del contenido de
los mismos diseñado por los productores
de software, ciertas funciones de
reproducción pueden no encontrarse
disponibles. Consulte también las
instrucciones suministradas con los discos
DVD y VIDEO CD.
Los CD y VIDEO CD se puede oír a un
volumen más alto que los DVD incluso con
el mismo ajuste de volumen. Esto se debe al
nivel del volumen de grabación planificado
por los fabricantes. Disminuya antes el
volumen.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por demandas de ciertas patentes
de EE.UU., otros derechos de propiedad
intelectual de Macrovision Corporation y
otros propietarios. El uso de dicha tecnología
debe contar con la autorización de
Macrovision Corporation y es únicamente
para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa
o el desmontaje de la unidad.
Notas sobre los discos
Manejo de discos
Para mantener limpio el disco, agárrelo por
los bordes. No toque su superficie.
No pegue papel ni cinta adhesiva en el
disco.
Sobre el almacenaje
No exponga los discos a la luz solar directa
ni a fuentes de calor, como conductos de
aire caliente, ni los deje en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya que
puede producirse un considerable aumento
de temperatura en el interior de dicho
automóvil.
Después de la reproducción, guarde el disco
en su caja.
Limpieza
Las marcas de dedos o el polvo que se
deposita sobre el disco pueden deteriorar la
calidad de la imagen o del sonido.
Mantenga el disco limpio.
Limpie el disco con un paño suave desde el
centro hacia fuera.
Si el disco está muy sucio, límpielo primero
con un paño húmedo y, a continuación,
límpielo de nuevo con un paño seco.
No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
11
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Reproductor
A Botón OPEN (abrir) (21)
B (sensor remoto) (18)
C Indicador CHG (carga) (18)
D Indicador POWER (alimentación) (21)
E Interruptor HOLD (bloqueo) (49)
F Botones VOL (volumen) +/ (22)
El botón VOL + tiene un punto tangible.
G Botones ./> (anterior/siguiente)
(24)
H Botón NX (reproducción/pausa)
(22, 24)
El botón NX tiene un punto tangible.
I Botón x/OFF (parada/apagado) (22)
J Terminal de la pila recargable (18)
K Toma A/V OUT (salida de audio/vídeo)
(50)
L Toma DC IN 10V (entrada de corriente
continua) (18)
M Toma del MONITOR (21)
N Toma i (auriculares) (21)
O Interruptor AVLS (Sistema automático
de limitación del volumen) (48)
P Interruptor NTSC/PAL (8, 62)
Sólo para los modelos de Hong Kong,
China y Tourist
Q Hebilla (21)
continúa
,
12
Monitor
Los botones del monitor funcionan de forma
diferente cuando se utilizan con el botón
SHIFT (cambio).
A Botón SHIFT (cambio) (14) (26)
B Botón BRIGHT (brillo) (21)
C Toma i (auriculares) (21)
D Interruptor HOLD (bloqueo) (49)
E Botones ./> (anterior/siguiente)
(24)
Cuando se utiliza SHIFT (cambio):
Botones de reproducción en cámara
lenta/fotograma a fotograma (34)
F Botones VOL (volumen) +/ (22)
El botón VOL + tiene un punto tangible.
Cuando se utiliza SHIFT (cambio):
+: Botón TIME/TEXT (tiempo/texto)
(39)
: Botón CLEAR (borrar) (28)
G Botón NX (reproducción/pausa) (22)
El botón NX tiene un punto tangible.
Cuando se utiliza SHIFT (cambio):
Botón SOUND MODE (modo de sonido)
(43)
H Botones b/v/V/B/ENTER
(introducción) (28)
Cuando se utiliza SHIFT (cambio):
b: Botón ORETURN (volver) (27)
v: Botón MENU (menú) (26)
V: Botón DISPLAY (indicación) (28)
B: Botón TOP MENU (menú
superior) (26)
Botón ENTER (introducción):
TIMER (temporizador) (48)
I Botón x/OFF (parada/apagado) (22)
Cuando se utiliza SHIFT (cambio):
Continua con la reproducción o vuelve a
la reproducción PBC. (25) (27)
J Indicador POWER (alimentación) (21)
Fijación de la correa del monitor
13
Mando a distancia
A Botón SHUFFLE (aleatoria) (30)
B Botón AUDIO (41)
C Botón PROGRAM (programa) (28)
D Botón ANGLE (ángulo) (46)
E Botón SUBTITLE (subtítulos) (47)
F Botón REPEAT (repetición) (31)
G Botones ./> PREV/NEXT
(anterior/siguiente) (24)
H Botones / SCAN/SLOW
(exploración/cámara lenta) (34)
I Botón H PLAY (reproducción) (21)
J Botón TOP MENU (menú superior) (26)
K Botón DISPLAY (indicación) (28)
L Botón SOUND MODE (modo de
sonido) (43)
M Botones numéricos
N Botón TIME/TEXT (tiempo/texto) (39)
O Botón CLEAR (borrar) (28)
P Botón xSTOP/power off (parada/
apagado) (21)
Q Botón XPAUSE (pausa) (24)
R Botón MENU (menú) (26)
S Botón ENTER (introducción) (28)
T Botón ORETURN (volver) (27)
U Botones C/X/x/c (28)
14
Guía de indicaciones en pantalla (Barra de estado y menú de control)
A continuación se describen los dos tipos de indicaciones en pantalla utilizadas con este
reproductor:
Barra de estado y menú de control.
Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla
Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla al idioma que prefiera. Consulte Uso de
la pantalla de ajustes en la página 63.
Barra de estado
Esta pantalla aparece cuando pulsa una vez el botón V (DISPLAY) a la vez que pulsa el botón
SHIFT.
Menú de control
El menú de control aparece cuando pulsa varias veces el botón V (DISPLAY) a la vez que pulsa
el botón SHIFT.
1 9 C 00:02:04 30
Número de capítulo del DVD o número de índice
del VIDEO CD o CD
Número de título del DVD
o número de pista del
VIDEO CD o CD
Tiempo de reproducción, etc.
Energía que queda
en la pila
DTS, ángulo, temporizador
12
(
27
)
NORMAL
NORMAL
MODO SONIDO
Seleccionar: Cancelar
VSUR 1
VSUR 2
18
(
34
)
DVD
PLAY
C 00:09:57
ENTER RETURN
Número total de títulos o pistas
grabados
Número de título que se
reproduce actualmente
(VIDEO CD/CD:
número de pista)
Número de capítulo
que se reproduce
actualmente (VIDEO
CD/CD: número de
índice)
Tiempo de
reproducción, etc.
Icono de la opción
seleccionada en el
menú de control
Opciones del menú
de control
Nombre de función
de la opción
seleccionada en el
menú de control
Mensaje de
funcionamiento
Número total de
capítulos grabados
Estado de reproducción
(
N
Reproducción,
X
Pausa,
x
Parada, etc.)
Opciones
Ajuste actual
Tipo de disco
en reproducción
15
Lista de opciones del menú de control
Los números entre paréntesis indican las páginas de referencia.
TITULO/ESCENA/PISTA (página 35)
Selecciona el título, la escena o la pista que se
va a reproducir.
CAPITULO/INDICE (página 35)
Selecciona el capítulo o el índice que se va
a reproducir.
PISTA (página 35)
Selecciona la pista que se va a reproducir.
INDICE (página 35)
Selecciona el índice que se va a reproducir.
TIEMPO/TEXTO (página 35)
Comprueba el tiempo transcurrido y el tiempo
restante de reproducción.
Introduce el código de tiempo para la búsqueda
de imágenes y música.
AUDIO (página 41)
Cambia el ajuste de audio.
Durante la reproducción de DVD aparece el
formato de la señal de audio.
SUBTITULO (página 47)
Muestra los subtítulos.
Cambia el idioma de los subtítulos.
ANGULO (página 46)
Cambia el ángulo.
MODO SONIDO (página 43)
Selecciona los efectos de sonido (Virtual
Surround, MEGABASS).
REPETICION (página 31)
Reproduce todo el disco (todos los títulos/todas
las pistas) o un título/capítulo/pista
repetidamente.
A-B REPETICION (página 32)
Especifica las partes que desea reproducir de
forma repetida.
AJUSTE (página 63)
Ajuste RÁPIDO (página 60)
Utilice la Configuración rápida para elegir la
relación del aspecto de la TV que se va a
conectar.
Ajuste PERSONALIZADO
Utilice el ajuste personalizado para elegir el
idioma deseado para las indicaciones en
pantalla, ajuste de la señal de salida digital, la
reproducción prohibida, etc.
PROGRAMA (página 28)
Selecciona el título, el capítulo o la pista para
reproducirlos en el orden que desee.
ALEATORIA (página 30)
Reproduce el título, el capítulo o la pista en
orden aleatorio.
VISUALIZADOR ANGULOS (página 38)
Divide los ángulos en 9 subpantallas para
ayudarle a encontrar rápidamente el ángulo que
desea.
continúa
,
16
Para cambiar la pantalla
Pulse V (DISPLAY) mientras pulsa repetidamente SHIFT.
Las opciones difieren según el disco.
z
El indicador del icono del menú de control se ilumina en color verde cuando se activa la función.
En caso de ANGULO y VISUALIZADOR ANGULOS, el icono del menú de control se ilumina en verde cuando
puede seleccionar un ángulo.
Para volver a la opción anterior
Pulse b (ORETURN) al tiempo que pulsa SHIFT.
Para ejecutar
Pulse ENTER.
Para desactivar la barra de estado/menú de control
Pulse V (DISPLAY) mientras pulsa repetidamente SHIFT.
VISUALIZADOR TITULOS (página 37)
Divide los títulos en 9 subpantallas para
ayudarle a encontrar rápidamente el título que
desea.
VISUALIZADOR CAPITULOS (página 37)
Divide los capítulos en 9 subpantallas para
ayudarle a encontrar rápidamente el capítulo
que desea.
VISUALIZADOR PISTA (página 37)
Divide las pistas en 9 subpantallas para
ayudarle a encontrar rápidamente la pista que
desea.
REPROD ESTROBO (página 39)
Muestra en la pantalla las 9 pantallas de forma
consecutiva.
Barra de estado
m
Menú de control 1
m
Menú de control 2
m
Indicación en pantalla apagada
,
t
17
Procedimientos iniciales
17
Procedimientos iniciales
Descripción general rápida
La descripción general rápida que se ofrece en este capítulo proporciona información suficiente
para comenzar a utilizar el reproductor. Para utilizar las diversas funciones de este reproductor,
consulte Reproducción de discos en la página 25. Para utilizar este reproductor conectado a una
TV o a unos altavoces, consulte Utilización con otros componentes en la página 50.
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:
Adaptador de alimentación de CA (1) Cable de alimentación de CA
(cable de corriente) (1)
Pila recargable LIP-30 (1)
Auriculares (1) Mando a distancia (control
remoto) (1)
Cable de audio/vídeo
(minienchufe x 2
y
enchufe
de pines x 3) (1)
Monitor (1) Adaptador de salida AV (1)
La forma del cable será
diferente según los modelos.
Soporte (1)
Bolsa de transporte (1) Correa para el monitor (1) Adaptador de enchufe de CA (1)
Sólo para los modelos tourist
continúa
,
18
Introducción de las pilas en el mando a distancia
El reproductor se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas de
tamaño AA (R6) (no proporcionadas) de forma que coincidan los polos 3 y # con las marcas
del interior del compartimento. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor del
reproductor.
Notas
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
Evite que caigan objetos dentro del mando a distancia, especialmente cuando sustituya las pilas.
No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol o de los dispositivos de iluminación. Si eso
ocurre, pueden producirse fallos de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños
por fugas y corrosión.
Paso 2: Carga de la pila recargable
Cargue la pila recargable proporcionada.
Introduzca primero el extremo
#.
a una toma de pared
Adaptador de
alimentación de CA
(suministrado)
Cable de alimentación
de CA (suministrado)
a DC IN 10V (entrada
de corriente continua)
3
4
4
19
Procedimientos iniciales
19
A Inserte la pila recargable en el reproductor y apriete la pila recargable contra el
reproductor.
Empuje la pila recargable hasta que haga tope. Asegúrese de que los bordes de la pila
recargable no sobrepasan los pestillos de la parte superior e inferior del reproductor.
B Apriete el tornillo.
Ponga el tornillo y apriételo.
C Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación de CA.
D Conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor y enchufe el cable
de alimentación a una toma de CA.
Se inicia la carga y se ilumina el indicador CHG. Si carga durante 2 horas aproximadamente,
podrá utilizar la pila durante 2 horas. El indicador CHG se apaga transcurridas 6 horas
aproximadamente, cuando se ha completado la carga.
E Desconecte el adaptador de alimentación de CA.
No coja el tornillo.
Parte superior
Parte inferior
Parte inferior
continúa
,
20
Duración de la pila
Medido durante la reproducción de DVD en modo de sonido NORMAL y con el botón BRIGHT (brillo) al
mínimo.
La duración de la pila puede variar según las condiciones o la temperatura ambiente en la que se utiliza el reproductor.
Cuando la carga de la pila está baja
Aparece la barra de estado automáticamente y parpadea. La alimentación se apaga
automáticamente transcurridos unos minutos.
Cuando la pila está completamente descargada, oirá unos pitidos cortos en los auriculares y los
indicadores POWER del reproductor y del monitor parpadearán en rojo.
Para ver la energía que queda en la pila
Puede comprobar la energía que queda en la pila en la barra de estado.
Si empieza a parpadear, conecte el reproductor a una toma de CA y vuelva a cargar la pila.
Notas
Si pulsa NX (H en el mando a distancia) durante la carga, ésta se interrumpirá hasta que apague el reproductor.
No toque las tomas del reproductor o las de la pila recargable. Si eso ocurre, pueden producirse fallos de
funcionamiento.
Las secciones del indicador de apenas muestran la energía que queda en la pila. No obstante, una sección
no indica siempre una tercera parte de la energía de la pila.
z Si no tiene pensado utilizar la pila recargable durante un largo período de tiempo, consuma la pila completamente
y manténgala en un lugar fresco para evitar que se estropee. Cargue y utilice la pila al menos una vez cada 6 meses.
Utilice el reproductor con el adaptador de alimentación de CA
Extraiga la pila recargable cuando utilice el reproductor con el adaptador de alimentación de CA.
Conecte el cable de alimentación después de haber realizado todas las demás conexiones.
Con la tapa del monitor
abierta
aproximadamente 4 horas
Con la tapa del monitor
cerrada
aproximadamente 5 horas
a DC IN 10V (entrada
de corriente continua)
Adaptador de
alimentación de CA
(suministrado)
Cable de
alimentación
(suministrado)
a una toma de pared
21
Procedimientos iniciales
21
Paso 3: Reproducción de discos
A Compruebe que la unidad está apagada. Conecte firmemente el monitor al
reproductor y los auriculares al monitor.
Puede conectar los auriculares suministrados a la toma i del reproductor. Si se conectan
los auriculares a las tomas i tanto en el monitor como en el reproductor, podrán
escuchar dos personas a la vez.
B Deslice OPEN hacia un lado y desabroche la hebilla para abrir la tapa.
C Coloque el disco en la bandeja con la cara de reproducción hacia abajo y cierre
la tapa.
Presione el centro del disco hasta que haga clic. Asegúrese de que no haya espacio entre el
disco y la bandeja del disco.
Monitor (suministrado)
Auriculares (suministrados)
al MONITOR
a i
Con la cara de reproducción
hacia abajo
Abroche la hebilla hasta que haga clic.
continúa
,
22
D Pulse
NX
.
El reproductor comienza a reproducir el disco.
Ajuste el brillo modificando BRIGHT.
Ajuste el volumen pulsando VOL + o .
Según el disco
Puede que aparezca un menú en la pantalla del monitor. En ese caso, seleccione el elemento que
desee en el menú y reproduzca el DVD (página 26) o el VIDEO CD (página 27).
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para extraer el disco
Extraiga el disco mientras presiona el pivote del centro de la bandeja.
z
Cuando detiene la reproducción presionando x, la alimentación del reproductor permanece encendida durante
unos 3 minutos (se enciende una luz verde en el indicador POWER). Si sustituye un disco y cierra la tapa en este
período, la reproducción empieza automáticamente.
Para apagar el reproductor
Mantenga presionado x hasta que se apague el indicador de POWER.
No desconecte la pila recargable o el cable de alimentación antes de apagar el reproductor porque
los ajustes de menú pueden cancelarse. Cuando apague el reproductor, pulse x primero para
detener la reproducción y, a continuación, apague el reproductor.
Nota
Cuando utilice el reproductor con la pila recargable, no puede iniciar la reproducción con el mando a distancia si se
ha apagado el reproductor. Pulse
NX en el reproductor o el monitor para iniciar la reproducción.
BRIGHT
VOL +/
x
NX
x
NX
VOL +/
23
Procedimientos iniciales
23
z Si deja el reproductor en el modo de parada durante 3 minutos, el reproductor se apaga automáticamente
(Apagado automático).
z Si deja el reproductor en modo de pausa o con una imagen fija, como la de un menú, durante 15 minutos, mientras
el indicador POWER parpadea en verde, el reproductor se apaga automáticamente (Apagado automático).
Para desconectar el monitor
Tire del enchufe sujetando los botones de ambos lados del enchufe.
Para utilizar el soporte
Puede colocar el reproductor en el soporte suministrado. Coloque el reproductor como se muestra
a continuación para que se mantenga en posición estable.
Nota
Asegúrese de que el reproductor se mantiene en una posición estable para evitar que se vuelque o caiga.
continúa
,
24
Operaciones adicionales
* Si mantiene presionado el botón, podrá reproducir hacia delante o hacia atrás rápidamente mientras presiona el
botón.
Para utilizar los botones numéricos en el mando a distancia
Puede seleccionar directamente un capítulo en un DVD o una pista en un CD utilizando
los botones numéricos.
Pulse los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER.
Si no acciona nada durante 15 minutos al reproducir un CD
Aparece el salvapantallas. Si efectúa alguna operación, el salvapantallas desaparece.
Para Operaciones Indicador de
alimentación
Reproductor Monitor Mando a
distancia
Parar
Pulse
x
Pulse
x
Pulse
x
Encendido
(se apaga
transcurridos
3 minutos)
Hacer una pausa
Pulse
NX
Pulse
NX
Pulse
X
Parpadeo
Reanudar la reproducción
después de la pausa
Pulse
NX
Pulse
NX
Pulse
H
Encendido
Pasar al capítulo, pista o
escena siguiente en el modo
de reproducción continua
Pulse
>
ligeramente*
Pulse
>
ligeramente*
Pulse
>
Encendido
Retroceder al capítulo, pista
o escena anterior en el modo
de reproducción continua
Pulse
.
ligeramente*
Pulse
.
ligeramente*
Pulse
.
Encendido
./>
xH
./>
NX
x
X
./>
NX
x
Botones
numéricos
ENTER
Sensor
remoto
25
Reproducción de discos
Reproducción de discos
Reanudación de la
reproducción a partir del
punto en el que detuvo
el disco (Reanudación de
reproducción)
Cuando detiene el disco, el reproductor
recuerda el punto en el que pulsó x. Mientras
no extraiga el disco, la Reanudación de
reproducción funciona incluso con el
reproductor apagado.
1
Mientras se reproduce un disco,
pulse
x
para detener la
reproducción.
El disco se reiniciará a partir de la
posición actual. aparece en la pantalla y
puede volver a iniciar el disco desde el
punto en el que lo detuvo.
Si no aparece este mensaje, significa que
el modo de reanudación de reproducción
no se encuentra disponible.
2
Pulse
NX
.
El reproductor inicia la reproducción a
partir del punto en el que se detuvo el
disco en el paso 1.
Utilización del mando a distancia
1
Pulse x.
2
Pulse H.
z
Para reproducir el principio del disco, mientras
pulsa SHIFT, pulse x con el reproductor parado.
También puede reproducir desde el principio abriendo
la hebilla y abrochándola de nuevo.
Notas
En función de dónde se detenga el disco, es posible
que el reproductor no reanude la reproducción
exactamente a partir del mismo punto.
El punto en el que se ha detenido la reproducción
puede perderse si:
desconecta la pila recargable o el cable de
alimentación.
se cambia el modo de reproducción.
se cambian los valores de la pantalla de ajustes.
desconecta el adaptador de salida AV y lo conecta
de nuevo.
NX
x
SHIFT
H
x
26
Uso del menú del DVD
Los discos DVD se dividen en largas
secciones de imagen o de música
denominadas títulos. Al reproducir un
DVD que contenga varios títulos, puede
seleccionar el título que desee mediante el
botón TOP MENU.
Al reproducir este tipo de discos DVD que le
permiten seleccionar opciones como el
idioma de los subtítulos y el del sonido,
seleccione estas opciones con el botón
MENU.
1
Mientras pulsa SHIFT, pulse
B
(TOP
MENU) o
v
(MENU).
Aparece el menú del disco en la pantalla
del TV.
El contenido del menú varía según el
disco.
2
Pulse
b
/
//
/
v
/
//
/
V
/
//
/
B
para seleccionar
el elemento que desee reproducir
o cambiar.
3
Pulse ENTER.
Utilización del mando a distancia
1
Pulse TOP MENU o MENU.
2
Pulse C/X/x/c para seleccionar el
elemento que desee reproducir o
cambiar.
3
Pulse ENTER.
z
Según el disco, puede que aparezca el menú
automáticamente.
b/v/V/B/
ENTER
SHIFT
C/X/x/c
ENTER
TOP MENU
MENU
27
Reproducción de discos
Reproducción de VIDEO
CD con funciones PBC
(Reproducción PBC)
Las funciones PBC (Control de
reproducción) permiten realizar sencillas
operaciones interactivas, funciones de
búsqueda y otras operaciones.
La reproducción PBC permite reproducir
discos VIDEO CD de forma interactiva
siguiendo las instrucciones del menú que se
muestra en la pantalla del TV.
1
Inicie la reproducción de un VIDEO
CD con funciones PBC.
Aparece el menú correspondiente a la
selección.
2
Seleccione el número del elemento
que desee pulsando
v
/
//
/
V
.
3
Pulse ENTER.
4
Siga las instrucciones del menú
para realizar operaciones
interactivas.
Consulte las instrucciones
suministradas con el disco, ya que el
procedimiento de operación puede
variar en función del VIDEO CD.
Utilización del mando a distancia
1
Inicie la reproducción de un VIDEO CD
con funciones PBC.
2
Pulse X/x o los botones numéricos para
seleccionar el número de la opción que
desea.
3
Pulse ENTER.
4
Siga las instrucciones del menú para
realizar operaciones interactivas.
Para volver al menú
Pulse b al tiempo que pulsa SHIFT.
En el mando a distancia, pulse ORETURN .
Para reproducir con el PBC apagado
Pulse ./> con el reproductor parado
para seleccionar una pista y, a continuación,
pulse NX (H) o ENTER.
La pantalla del TV muestra Reproducción
sin PBC. y el reproductor inicia la
reproducción continua. No es posible
reproducir imágenes fijas, como un menú.
z
Para volver a la reproducción PBC, mientras pulsa
SHIFT, pulse x con el reproductor detenido. También
puede volver a la reproducción PBC abriendo la
hebilla y abrochándola de nuevo.
Notas
Según el tipo de VIDEO CD, lo que en el paso 3 se
indica como Pulse ENTER puede aparecer como
Pulse SELECT en las instrucciones suministradas
con el disco. En ese caso, pulse también ENTER.
Las funciones PBC de Super VCD no funcionan en
este reproductor. Los Super VCD sólo se reproducen
en modo continuo.
La función OGT (Overlay Graphics and TEXT) de
Super VCD no funciona en este reproductor.
v/V/ENTER
x
SHIFT
./>
NX
X/x
ENTER
./
>
H
O
RETURN
x
Botones
numéricos
28
Distintas funciones de
modo de reproducción
(Reproducción programada, aleatoria,
repetida, repetida A-B)
Puede establecer los modos de reproducción
siguientes:
Reproducción programada (página 28)
Reproducción aleatoria (página 30)
Reproducción repetida (página 31)
Reproducción repetida A-B (página 32)
Si ha establecido un modo de reproducción,
éste se mostrará cuando encienda el
reproductor.
Notas
El modo de reproducción se cancelará cuando
desabroche la hebilla o desconecte la fuente de
alimentación (la pila recargable o el adaptador
de alimentación de CA).
Para ajustar la reproducción programada, la
reparación aleatoria y la reproducción repetida
en los VIDEO CD con funciones PBC, desactive
las funciones PBC (página 27).
Creación de un programa propio
(Reproducción programada)
Se puede reproducir el contenido de los
discos en el orden que se desee tras establecer
el orden de títulos, capítulos o pistas para
crear un programa propio. Puede programar
hasta 99 títulos, capítulos y pistas.
1
Con el reproductor detenido, mientras
pulsa SHIFT, pulse V 3 veces para DVD
o dos veces para CD o VIDEO CD.
Aparece el menú Control.
2
Pulse v/
//
/V para seleccionar
(PROGRAMA) y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecen las opciones de
PROGRAMA.
3
Pulse v/
//
/V para seleccionar
AJUSTARt y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de programación.
4
Pulse B.
Ahora puede seleccionar un título del
DVD o una pista del CD.
VOL
NX
b/v/V/B/
ENTER
SHIFT
12
(
27
)
NO
NO
STOP
DVD
AJUSTAR
SI
18
(
34
)
C 00:09:57
PROGRAMA
T
BORRAR TODO
1. TITULO
––
01
02
03
04
05
06
__
2. TITULO
__
3. TITULO
__
4. TITULO
__
5. TITULO
__
6. TITULO
__
7. TITULO
__
Pistas o títulos grabados en el disco
Aparece PISTA al reproducir un
VIDEO CD o un CD.
PROGRAMA
TC
BORRAR TODO
1. TITULO
––
01
++
01
02
03
04
05
06
02
03
04
05
__
2. TITULO
__
3. TITULO
__
4. TITULO
__
5. TITULO
__
6. TITULO
__
7. TITULO
__
06
Capítulos del título seleccionado
29
Reproducción de discos
5
Seleccione el título, capítulo o pista que
desee programar.
x Al reproducir un DVD
Por ejemplo, seleccione el capítulo 03
del título 02.
Pulse v/V para seleccionar 02 en T
y, a continuación, pulse ENTER.
A continuación, pulse v/V para
seleccionar 03 en C y pulse ENTER.
x Al reproducir un VIDEO CD o un CD
Por ejemplo, seleccione la pista 02.
Pulse v/V para seleccionar 02 en T
y, a continuación, pulse ENTER.
6
Para programar otros títulos, capítulos o
pistas, repita los pasos 4 a 5.
Los títulos, capítulos y pistas
programados aparecen en el orden
seleccionado.
7
Pulse NX para iniciar la reproducción
programada.
La reproducción programada se inicia.
Cuando el programa finalice, puede
reiniciar el mismo programa de nuevo
pulsando NX.
Utilización del mando a distancia
1
Pulse PROGRAM con el reproductor en
el modo de parada.
2
Siga los pasos 4 a 6 indicados cuando se
usa el monitor.
Utilice X/x/c en vez de v/V/B.
Puede utilizar los botones numéricos para
seleccionar títulos, capítulos o pistas.
3
Pulse H.
z
También puede mostrar el menú Control pulsando
DISPLAY.
Para recuperar la reproducción normal
Mientras pulsa SHIFT, pulse VOL
(CLEAR) o seleccione NO en el paso 3.
Para reproducir otra vez el mismo programa,
seleccione SI en el paso 3 y pulse NX
(H en el mando a distancia).
06
PROGRAMA
TC
BORRAR TODO
1. TITULO
––
01
++
01
02
03
04
05
06
02
03
04
05
__
2. TITULO
__
3. TITULO
__
4. TITULO
__
5. TITULO
__
6. TITULO
__
7. TITULO
__
PROGRAMA
T
BORRAR TODO
1. TITULO 02
03
––
01
02
03
04
05
2. TITULO
__
3. TITULO
__
4. TITULO
__
5. TITULO
__
6. TITULO
__
7. TITULO
__
06
Título y capítulo seleccionados
06
PROGRAMA
T
BORRAR TODO
1. PISTA 02
––
01
02
03
04
05
2. PISTA
__
3. PISTA
__
4. PISTA
__
5. PISTA
__
6. PISTA
__
7. PISTA
__
0:15:30
Tiempo total de las pistas programadas
Pista seleccionada
CLEAR
PROGRAM
H
ENTER
X/x/c
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
Botones
numéricos
continúa
,
30
Para cambiar o cancelar un programa
1
Siga los pasos 1 a 3 de Creación de un
programa propio (Reproducción
programada).
2
Seleccione el número de programa del
título, capítulo o pista que desee cambiar
o cancelar mediante v/V y, a
continuación, pulse B.
3
Realice el paso 5 para efectuar la nueva
programación. Para cancelar un programa,
seleccione -- en T y, a continuación,
pulse ENTER.
Para cancelar todos los títulos,
capítulos o pistas en el orden
programado
1
Siga los pasos 1 al 3 de Creación de un
programa propio (Reproducción
programada).
2
Pulse v y seleccione BORRAR TODO.
3
Después pulse ENTER.
z
Puede realizar la Reproducción repetida o la
Reproducción aleatoria de los títulos, capítulos o
pistas programados activando REPETICION o
ALEATORIA. En el mando a distancia, pulse
REPEAT o SHUFFLE.
Notas
Cuando reproduzca Super VCD, el tiempo total de
las pistas programadas no aparece en la pantalla.
El número de títulos, capítulos o pistas que se
muestra equivale al número de títulos, capítulos o
pistas grabados en el disco.
Reproducción en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria)
El reproductor puede establecer el orden
aleatorio de los títulos, capítulos o pistas para
reproducirlos. Al establecer posteriormente
otro orden aleatorio, es posible que se
obtenga un orden de reproducción diferente.
1
Mientras pulsa SHIFT, pulse V 3 veces
para DVD o dos veces para VIDEO CD/CD
durante la reproducción.
Aparece el menú Control.
2
Pulse v/
//
/V para seleccionar
(ALEATORIA) y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecen las opciones de
ALEATORIA.
3
Pulse v/
//
/V para seleccionar el
elemento.
x Al reproducir un DVD
TITULO: Se establece el orden
aleatorio de los títulos y se
reproducen.
CAPITULO: Se establece el orden
aleatorio de los capítulos y se
reproducen.
x Al reproducir un VIDEO CD o un CD
PISTA: Se establece el orden
aleatorio de las pistas y se
reproducen.
x Durante la reproducción programada
SI: Se establece el orden aleatorio de
los títulos, capítulos o pistas
seleccionadas en la reproducción
programada y se reproducen.
4
Pulse ENTER durante la reproducción.
Si se detiene el reproductor, pulse
ENTER seguido de NX.
5
Mientras pulsa SHIFT, pulse V para
apagar el menú Control.
VOL
b/v/V/B/
ENTER
SHIFT
NX
12
(
27
)
18
(
34
)
C 00:09:57
NO
NO
TITULO
CAPITULO
PLAY
DVD
31
Reproducción de discos
Utilización del mando a distancia
Pulse SHUFFLE repetidamente para
seleccionar la opción. Si el reproductor está
detenido, pulse H para iniciar la
Reproducción aleatoria.
z
También puede mostrar el menú Control pulsando
DISPLAY. Utilice X/x en lugar de v/V.
Para recuperar la reproducción
normal
Mientras pulsa SHIFT, pulse VOL
(CLEAR en el mando a distancia) o
seleccione NO en el paso 3.
Nota
Es posible reproducir hasta 200 capítulos de un disco
en orden aleatorio si se selecciona CAPITULO.
Reproducción de forma repetida
(Reproducción repetida)
Puede reproducir todos los títulos o pistas de
un disco o sólo un título, capítulo o pista de
forma repetida.
Puede utilizar una combinación de los modos
de reproducción aleatoria o programada.
1
Mientras pulsa SHIFT, pulse V dos
veces.
Aparece el menú Control.
2
Pulse v/
//
/V para seleccionar
(REPETICION) y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecen las opciones de
REPETICION.
3
Pulse v/
//
/V para seleccionar el
elemento.
x Al reproducir un DVD
DISCO: Repite todos los títulos.
TITULO: Repite el título actual de
un disco.
CAPITULO: Repite el capítulo
actual.
x Al reproducir un VIDEO CD o un CD
DISCO: Repite todas las pistas de
un disco.
PISTA: Repite la pista actual.
x Durante la reproducción programada
o la reproducción aleatoria
SI: Repite la reproducción
programada o la aleatoria.
4
Pulse ENTER durante la reproducción.
Si el reproductor está parado, pulse
ENTER seguido de NX.
5
Mientras pulsa SHIFT, pulse V (dos
veces para DVD) para apagar el menú
Control.
CLEAR
SHUFFLE
H
DISPLAY
ENTER
X/x
VOL
v/V/ENTER
SHIFT
12
(
27
)
18
(
34
)
C 00:09:57
NO
CAPITULO
TITULO
DISCO
NO
PLAY
DVD
continúa
,
32
Utilización del mando a distancia
Pulse REPEAT varias veces para seleccionar
la opción. Si el reproductor está detenido,
pulse H para iniciar la Reproducción
repetida.
z
También puede mostrar el menú Control pulsando
DISPLAY. Utilice X/x en lugar de v/V.
Para recuperar la reproducción
normal
Mientras pulsa SHIFT, pulse VOL
(CLEAR en el mando a distancia) o
seleccione NO en el paso 3.
Repetición de una parte específica
(Reproducción repetida A-B)
Puede reproducir una parte específica de un
título, capítulo o pista de forma repetida.
(Esta función resulta útil para memorizar la
letra de las canciones, etc.)
)
1
Mientras pulsa SHIFT, pulse V dos
veces durante la reproducción.
Aparece el menú Control.
2
Pulse v/
//
/V para seleccionar
(A-B REPETICION) y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecen las opciones de A-B
REPETICION.
3
Pulse v/
//
/V para seleccionar
AJUSTARt y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes A-B
REPETICION.
4
Busque el punto inicial (punto A) de la
parte a reproducir repetidamente y, a
continuación, pulse ENTER.
El punto de inicio (punto A) queda
ajustado.
5
Busque el punto final (punto B) y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecen los puntos ajustados y el
reproductor comienza a repetir esta parte
específica.
La reproducción en cámara lenta o
fotograma a fotograma (sólo en el
monitor) (página 34) resulta muy útil
para buscar los puntos A y B.
CLEAR
REPEAT
H
DISPLAY
ENTER
X/x
VOL
v/V/ENTER
SHIFT
12
(
27
)
18
(
34
)
C 00:09:57
NO
AJUSTAR
NO
PLAY
DVD
ENTER
A
B REPETICION
Ajuste el punto A con .
CAPITULO TIEMPO
A:18 00:12:11
ENTER
A
B REPETICION
Ajuste el punto B con .
12
(
27
)
18
(
34
)
C 00:22:11
SI
PLAY
DVD
CAPITULO TIEMPO
A:18 00:12:11
B:18 00:14:38
33
Reproducción de discos
6
Mientras pulsa SHIFT, pulse V (dos
veces para DVD) para apagar el menú
Control.
Utilización del mando a distancia
Pulse DISPLAY para mostrar el menú
Control. Utilice X/x en lugar de v/V.
Para apagar el menú Control, pulse
DISPLAY (dos veces para DVD).
Para recuperar la reproducción
normal
Mientras pulsa SHIFT, pulse VOL
(CLEAR en el mando a distancia) o
seleccione NO en el paso 3.
Notas
Sólo es posible ajustar la reproducción repetida A-B
para una sección específica.
Cuando se ajusta la reproducción repetida A-B, se
cancelan los ajustes de reproducción aleatoria, de
reproducción repetida y de reproducción
programada.
En función del tipo de Super VCD, es posible que la
función de Reproducción repetida A-B no funcione
correctamente.
CLEAR
DISPLAY
ENTER
X/x
34
Búsqueda de escenas
Búsqueda de un punto
concreto de un disco
(Exploración, Reproducción a cámara
lenta)
Puede localizar rápidamente un punto
determinado de un disco al observar la
imagen o reproducir a cámara lenta.
Nota
Es posible que algunos DVD/VIDEO CD no permitan
realizar algunas de estas operaciones.
Localización rápida de un punto
reproduciendo el disco hacia
delante o hacia atrás rápidamente
(Exploración)
Mantenga pulsado . o > mientras se
reproduce un disco. Cuando encuentre el
punto que desee, suelte el botón para
recuperar la velocidad normal.
La velocidad de reproducción es fija.
Utilización del mando a distancia
Pulse o mientras se reproduce
un disco. Cuando encuentre el punto que
desee, pulse H para recuperar la velocidad
normal.
Cada vez que pulse o durante la
exploración, cambia la velocidad de
reproducción. Hay tres velocidades
disponibles. Cada vez que pulse el botón, la
indicación cambiará de la forma siguiente:
Sentido de reproducción
x2B (sólo DVD/CD) / t 1M t 2M
Sentido contrario
x2b (sólo DVD) t 1m t 2m
La velocidad de reproducción x2B/x2b
es aproximadamente dos veces la velocidad
normal. La velocidad de reproducción
2M/2mes mayor que 1M/
1m.
Búsqueda fotograma a fotograma
(Reproducción a cámara lenta)
Mientras pulsa SHIFT, mantenga pulsado
. o >. Para recuperar la velocidad
normal, suelte . o >.
La velocidad a cámara lenta no cambia.
NX
./>
H
/
SHIFT
./>
35
Búsqueda de escenas
Utilización del mando a distancia
Pulse
o cuando el reproductor
esté en modo de pausa. Para recuperar la
velocidad normal, pulse H.
Cada vez que pulse
o durante la
reproducción a cámara lenta, cambiará la
velocidad de reproducción. Hay dos
velocidades disponibles. Cada vez que pulse
el botón, la indicación cambiará de la forma
siguiente:
Sentido de reproducción
2y y 1y
Sentido contrario (sólo DVD)
2 y 1
La velocidad de reproducción 2y/2
es menor que 1y/1.
Reproducción fotograma a
fotograma
Esta función sólo está disponible en el
monitor.
Mientras pulsa SHIFT, pulse > para ir al
siguiente fotograma o . para ir al
fotograma anterior (sólo DVD).
Búsqueda de un título o un
capítulo
Puede buscar en los discos DVD mediante
título o capítulo, y en los VIDEO CD o CD
mediante pista, índice o escena.
Puesto que a los títulos y pistas se les asignan
números exclusivos en el disco, puede
seleccionar el que desee introduciendo su
número.
1
Mientras pulsa SHIFT, pulse V dos
veces.
Aparece el menú Control.
2
Pulse v/V para seleccionar el
método de búsqueda.
x Al reproducir un DVD
(TITULO) o
(CAPITULO)
x Al reproducir un VIDEO CD
(PISTA) o (INDICE)
x Al reproducir un VIDEO CD con
reproducción PBC
(ESCENA)
x Al reproducir un CD
(PISTA) o (INDICE)
Ejemplo: cuando selecciona
(CAPITULO)
**
(
**
) se selecciona (
**
hace
referencia a un número).
El número entre paréntesis indica el
número total de títulos, capítulos, pistas o
escenas.
H
/
y
y
y
y
v/V/ENTER
SHIFT
continúa
,
36
3
Pulse ENTER.
**
(
**
) cambia a -- (
**
).
4
Pulse v/V para seleccionar el
número del título, capítulo, pista,
índice o escena que desea buscar.
5
Pulse ENTER.
El reproductor inicia la reproducción a
partir del número seleccionado.
6
Mientras pulsa SHIFT, pulse V (dos
veces para DVD) para apagar el
menú Control.
Utilización del mando a distancia
Pulse DISPLAY para mostrar el menú
Control. Utilice X/x en lugar de v/V.
También puede seleccionar títulos, pistas y
escenas utilizando los botones numéricos. Para
apagar el menú de control, pulse DISPLAY
(dos veces para DVD).
z
Puede mostrar la primera escena de los títulos,
capítulos o pistas grabados en el disco en una pantalla
dividida en 9 escenas. Puede iniciar la reproducción
directamente seleccionando una de las escenas. Para
obtener detalles, consulte Búsqueda por escenas
(VIEWER) en la página 37.
Nota
El número del título, capítulo o pista que se muestra es
el mismo número grabado en el disco.
Búsqueda de escenas mediante el
código de tiempo (Búsqueda de
tiempo) (sólo DVD)
Esta función sólo está disponible con el
mando a distancia. Puede buscar la primera
escena introduciendo el código de tiempo,
que es el tiempo de reproducción del título.
1
En el paso 2, seleccione
(TIEMPO/TEXTO) y, a continuación,
pulse ENTER.
T
**
:
**
:
**
cambia a T --:--:--.
2
Introduzca el código de tiempo mediante
los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER.
Por ejemplo, para localizar la escena a
2 horas, 10 minutos y 20 segundos
después del principio, basta con
introducir 21020.
El reproductor comienza a reproducir la
escena seleccionada.
12
(
27
)
18
(
34
)
C 00:09:57
PLAY
DVD
Fila seleccionada
12
(
27
)
18
(
34
)
C 00:09:57
PLAY
DVD
––
DISPLAY
ENTER
X/x
Botones
numéricos
ORETURN
37
Búsqueda de escenas
Búsqueda por escenas
(VIEWER)
Puede dividir la pantalla en 9 subpantallas y
buscar rápidamente la escena deseada.
Notas
Según el disco, es posible que no pueda seleccionar
todas las funciones.
El sonido se apaga cuando se utiliza esta función.
Exploración del título, capítulo o
pista
Puede dividir la pantalla en 9 subpantallas y
mostrar la primera escena de los títulos,
capítulos o pistas. También puede reproducir
desde el título, capítulo o pista seleccionada.
1
Mientras pulsa SHIFT, pulse V tres
veces.
Aparece el menú Control.
2
Pulse v/
//
/V para seleccionar el
elemento.
x Al reproducir un DVD
(VISUALIZADOR TITULOS)
(VISUALIZADOR
CAPITULOS)
x Al reproducir un VIDEO CD
(VISUALIZADOR PISTA)
3
Pulse ENTER.
Aparecen las escenas iniciales de los
títulos o capítulos.
Para iniciar la reproducción desde la
escena seleccionada
Seleccione la escena utilizando b/v/V/B y, a
continuación, pulse ENTER. La
reproducción comienza desde la escena
seleccionada.
z
Si hay más de 9 títulos, capítulos o pistas, V se
mostrará en la parte inferior derecha.
Para mostrar los títulos, capítulos o pistas adicionales,
seleccione la escena de la parte inferior derecha
(posición 9) y pulse V. Para volver a la escena
anterior, seleccione la escena de la parte superior
izquierda (posición 1) y pulse v.
b/v/V/B/
ENTER
SHIFT
123
456
7
123
456
789
continúa
,
38
Utilización del mando a distancia
Pulse DISPLAY para mostrar el menú
Control. Use C/X/x/c en lugar de b/v/V/B.
Mostrar ángulos diferentes de forma
simultánea
Si se han grabado varios ángulos (ángulos
múltiples) de una escena en el DVD, podrá
mostrar en la misma pantalla todos los
ángulos grabados en el disco y empezar a
reproducir de modo continuo en el ángulo
elegido. Los ángulos se muestran en una
pantalla dividida en 9 secciones.
1
Mientras pulsa SHIFT, pulse V tres
veces durante la reproducción.
Aparece el menú Control.
2
Pulse v/
//
/V para seleccionar
(VISUALIZADOR ANGULOS) y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecen las escenas en los ángulos
grabados.
Para iniciar la reproducción en el
ángulo seleccionado
Seleccione el ángulo utilizando b/v/V/B y,
a continuación, pulse ENTER.
Utilización del mando a distancia
Pulse DISPLAY para mostrar el menú
Control. Use C/X/x/c en lugar de b/v/V/B.
ENTER
C/X/x/c
O
RETURN
DISPLAY
b/v/V/B/
ENTER
SHIFT
ENTER
C/X/x/c
O
RETURN
DISPLAY
39
Búsqueda de escenas
Dividir una escena en
9 partes (REPROD
ESTROBO)
Puede mostrar en la pantalla 9 imágenes
consecutivas en movimiento. Cuando pulse
NX, las imágenes en movimiento efectúan
una pausa.
Nota
El sonido se apaga durante la reproducción
estroboscópica.
1
Mientras pulsa SHIFT, pulse V tres
veces durante la reproducción.
Aparece el menú Control.
2
Pulse v/
//
/V para seleccionar la
(REPROD ESTROBO) y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecen nueve imágenes consecutivas.
Utilización del mando a distancia
Pulse DISPLAY para mostrar el menú
Control. Utilice X/x en lugar de v/V.
Comprobación del tiempo
de reproducción y del
tiempo restante
Puede comprobar el tiempo de reproducción y
el tiempo restante del título, capítulo o pista
actual, y el tiempo de reproducción o el tiempo
restante del disco. Asimismo, puede comprobar
el texto DVD/CD grabado en el disco.
1
Mientras pulsa SHIFT, pulse V
durante la reproducción.
Aparece la barra de estado.
2
Mientras pulsa SHIFT, pulse VOL +
varias veces para cambiar la
información de tiempo.
La indicación y los tipos de tiempo que
puede cambiar varían en función del
disco o la escena que reproduzca.
x Al reproducir un DVD
C
**
:
**
:
**
Tiempo de reproducción del
capítulo actual
C
**
:
**
:
**
Tiempo restante del capítulo actual
v/V/ENTER
SHIFT
ENTER
X/x
O
RETURN
DISPLAY
v/V/ENTER
SHIFT
VOL +
1 9 C 00:02:04
Número de título o pista
Tiempo de reproducción
o tiempo restante
Número de índice o capítulo
continúa
,
40
T
**
:
**
:
**
Tiempo de reproducción del título
actual
T
**
:
**
:
**
Tiempo restante del título actual
x Al reproducir un VIDEO CD (con
funciones PBC)
**
:
**
Tiempo de reproducción de la
escena actual
x Al reproducir un VIDEO CD (sin
funciones PBC) o un CD
T
**
:
**
Tiempo de reproducción de la pista
actual
T
**
:
**
Tiempo restante de la pista actual
D
**
:
**
Tiempo de reproducción del disco
actual
D
**
:
**
Tiempo restante del disco actual
x Al reproducir un Super VCD
No se puede mostrar el tiempo restante.
T
**
:
**
Tiempo de reproducción de la pista
actual
3
Mientras pulsa SHIFT, pulse V (dos
veces para DVD) para apagar la
barra de estado.
z Puede mostrar y cambiar directamente la
información del tiempo. Mientras pulsa SHIFT, pulse
VOL + repetidamente. La pantalla se apaga
automáticamente.
Utilización del mando a distancia
Pulse DISPLAY para mostrar la barra de
estado o el menú Control y pulse TIME/
TEXT para cambiar la información del
tiempo.
También puede cambiar la información del
tiempo pulsando TIME/TEXT repetidamente
durante la reproducción.
Comprobación del texto DVD/CD
Mientras pulsa SHIFT, pulse VOL +
(TIME/TEXT en el mando a distancia)
repetidamente en el paso 2 para mostrar el
texto grabado en el DVD/CD. Si no hay
texto grabado, aparecerá NO TEXT.
z
Si el texto de DVD/CD no cabe en una sola línea,
puede ver sólo la primera parte.
Notas
Sólo se pueden mostrar letras del alfabeto.
Este reproductor sólo puede mostrar el primer nivel
de texto DVD/CD, como los títulos o nombres de los
discos.
TIME/
TEXT
DISPLAY
BRAHMS SYMPHONY
Texto DVD/CD
41
Ajustes de sonido
Ajustes de sonido
Cambio del sonido
Si el DVD está grabado con pistas en varios
idiomas, podrá seleccionar el idioma que
desee mientras se reproduce el DVD.
Si el DVD está grabado en varios formatos de
audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG o
DTS), podrá seleccionar el que desee
mientras se reproduce el DVD.
Con discos compactos o VIDEO CD estéreo,
puede seleccionar el sonido del canal derecho
o del izquierdo y escuchar el sonido del canal
seleccionado mediante los auriculares
derecho e izquierdo. (En ese caso, el sonido
pierde su efecto estéreo.) Por ejemplo, al
reproducir un disco que contenga una
canción con el sonido vocal en el canal
derecho y el instrumental en el izquierdo, es
posible seleccionar el canal izquierdo y
escuchar el sonido instrumental por ambos
auriculares.
1
Mientras pulsa SHIFT, pulse V dos
veces durante la reproducción.
Aparece el menú Control.
2
Pulse v/
//
/V para seleccionar
(AUDIO) y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecen las opciones de AUDIO.
3
Pulse v/
//
/V para seleccionar la
señal de audio deseada.
x Al reproducir un DVD
La elección de idioma varía según el
disco.
Si aparecen 4 dígitos, representarán el
código de idioma. Consulte la lista de
códigos de idiomas en la página 77 para
averiguar el idioma que representa el
código.
x Al reproducir un VIDEO CD o un CD
El ajuste por omisión aparece subrayado.
ESTEREO: Sonido estéreo
estándar
1/I: Sonido del canal izquierdo
(monofónico)
2/D: Sonido del canal derecho
(monofónico)
x Cuando reproduce un Super VCD
El ajuste por omisión aparece subrayado.
1:ESTÉREO
: El sonido estéreo de
la pista de audio 1
1:1/I: El sonido del canal izquierdo
de la pista de audio 1 (monofónico)
1:2/D: El sonido del canal derecho
de la pista de audio 1 (monofónico)
2:ESTÉREO: El sonido estéreo de
la pista de audio 2
2:1/I: El sonido del canal izquierdo
de la pista de audio 2 (monofónico)
2:2/D: El sonido del canal derecho
de la pista de audio 2 (monofónico)
4
Pulse ENTER.
v/V/ENTER
SHIFT
L C R
LS RS
LFE
12
(
27
)
1:INGLES
1:INGLES
2:ESPAÑOL
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
18
(
34
)
C 00:09:57
PLAY
DVD
continúa
,
42
Utilización del mando a distancia
Pulse AUDIO varias veces para seleccionar
la señal de audio que desee.
z
También puede mostrar el menú Control pulsando
DISPLAY. Utilice X/x en lugar de v/V.
Notas
Al reproducir un Super VCD en el que no esté
registrada la pista de audio 2, no saldrá ningún
sonido al seleccionar 2:ESTÉREO, 2:1/I o
2:2/D.
No es posible cambiar el sonido con discos que no
dispongan de varios formatos de audio.
Mientras se reproduce un DVD, el sonido puede
cambiar automáticamente.
Según el DVD, es posible que sólo pueda cambiar el
sonido en el menú del disco.
Comprobación del formato de señal
de audio
Cuando selecciona AUDIO, aparecen en la
pantalla los canales que se reproducen.
Por ejemplo, en el formato Dolby Digital, en
el DVD pueden haber grabadas varias
señales, desde monofónicas a señales de 5,1
canales. Según el DVD puede variar el
número de canales registrados.
*Aparece PCM, DTS, MPEG o
DOLBY DIGITAL.
En el caso de DOLBY DIGITAL, los
canales de la pista de reproducción se
muestran como números de la forma
siguiente:
En el Dolby Digital de 5,1 canales:
**Las letras del formato del programa que
aparecen representan los siguientes
componentes de sonido.
AUDIO
DISPLAY
ENTER
X/x
L: Frontal (izquierdo)
R: Frontal (derecho)
C: Central
LS: Posterior (izquierdo)
RS: Posterior (derecho)
S: Posterior (monofónico): El
componente posterior de la señal
de Dolby Surround procesado y de
la señal de Dolby Digital
LFE: Señal de Efecto de baja frecuencia
L C R
LS RS
LFE
12
(
27
)
1:INGLES
1:INGLES
2:ESPAÑOL
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
18
(
34
)
C 00:09:57
PLAY
DVD
Formato de audio actual*
Formato del programa que se está
reproduciendo actualmente**
DOLBY DIGITAL
3 / 2
.
1
Componente LFE
(Efecto de baja
frecuencia) 1
Componente posterior 2
Componente frontal 2 +
Componente central 1
43
Ajustes de sonido
Los ejemplos mostrados son los
siguientes:
PCM (estéreo)
Dolby Surround
Dolby Digital 5,1 canales
LFE se muestra dentro de una línea
continua con independencia de la salida del
componente de la señal LFE.
Audio MPEG
DTS
LFE se incluye en una línea continua con
independencia de la salida del componente
de la señal LFE.
Nota
Si DTS está ajustado en NO en AJUSTE
PERSONALIZADO, y no tiene conectado una cable
digital óptico, la opción de selección de pistas DTS no
aparecerá en la pantalla aunque el disco contenga
pistas DTS (página 67).
Ajustes del modo de
sonido
Virtual Surround le permite disfrutar de los
efectos de sonido envolvente con imagen de
sonido para crear altavoces virtuales de
sonido de los auriculares o altavoces
delanteros (L: izquierdo, R: derecho) sin
utilizar altavoces reales.
También puede disfrutar de un sonido grave
más intenso potenciando el sonido con un
mayor impulso de los graves.
Seleccionar el modo de sonido
directamente
Mientras pulsa SHIFT, pulse NX
repetidamente durante la reproducción.
Cada vez que pulsa el botón, el modo de
sonido cambia de la forma siguiente:
PROGRAM FORMAT
PCM 96kHz 24bit
L C R
S
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
L C R
LS RS
LFE
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L R
LS RS
PROGRAM FORMAT
MPEG 2/2
L C R
LS RS
LFE
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
v/V/ENTER
SHIFT
NX
(SOUND
MODE)
NORMAL
m
V-SUR i1
m
V-SUR i2
m
V-SUR 5
m
MEGABASS1*
m
MEGABASS2*
* Estas opciones no aparecen cuando se conecta
un cable de audio con el adaptador de salida AV.
,
continúa
,
44
Selección del modo de sonido desde
el menú Control
1
Mientras pulsa SHIFT, pulse V dos
veces durante la reproducción.
Aparece el menú Control.
2
Pulse v/
//
/V para seleccionar
(MODO SONIDO) y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecen las opciones de MODO
SONIDO.
3
Pulse v/
//
/V para seleccionar el modo de
sonido deseado.
4
Pulse ENTER.
5
Mientras pulsa SHIFT, pulse V (dos
veces para DVD) para apagar el menú
Control.
Para cambiar los ajustes del modo de
sonido
En el paso 3, seleccione NORMAL.
Utilización del mando a distancia
Pulse SOUND MODE repetidamente para
seleccionar el modo de sonido deseado.
z
También puede mostrar el menú Control pulsando
DISPLAY. Utilice X/x en lugar de v/V.
Notas
Los modos que puede seleccionar dependen de si el
cable de audio está conectado o no. Si tiene
conectado un cable de audio, no podrá seleccionar
MEGABASS1 ni MEGABASS2.
El ajuste del modo de sonido se almacena en el
reproductor individualmente dependiendo de si el
cable de audio está conectado o no. El modo de
sonido seleccionado cuando el cable de audio está o
no conectado depende de las condiciones que
requieran los respectivos modos de sonido.
xV-SUR (Virtual Surround) i1/V-SUR
i2
Utiliza una imagen de sonido para crear
altavoces virtuales del sonido de los
auriculares (L, R) según aparecen en las
ilustraciones que se muestran a continuación.
El efecto de imagen de sonido le hace sentir
lo mismo que si escuchara el sonido desde
altavoces que se encontraran a su alrededor.
i1 es efectiva cuando se utilizan auriculares
que se colocan dentro de la oreja.
i2 es efectiva cuando se utilizan auriculares
externos como MDR-F1.
Formato de audio múltiple, como el Dolby
Digital de 5,1 canales
Sonido estéreo, como PCM, Dolby Digital
(estéreo)
12
(
27
)
NORMAL
NORMAL
V
SUR 1
18
(
34
)
C 00:09:57
PLAY
DVD
V
SUR 2
DISPLAY
ENTER
X/x
SOUND
MODE
L
C
R
LS RS
LR
45
Ajustes de sonido
xV-SUR (Virtual Surround) 5
Emplea imagen de sonido para crear
altavoces virtuales a partir del sonido de los
altavoces frontales (izquierdo, derecho) sin
utilizar altavoces reales. Los altavoces
virtuales se reproducen en formato de audio
múltiple, como Dolby Digital de 5,1 canales,
según aparece en la ilustración que se
muestra a continuación.
Este modo es efectivo cuando escucha una
TV estéreo o altavoces activos.
xMEGABASS1/MEGABASS2
Puede disfrutar de un sonido intenso en que
se potencian los graves.
MEGABASS2 aumenta el sonido de los
graves más que MEGABASS1.
Notas
Al seleccionar un efecto, el sonido se interrumpe
momentáneamente.
Si la señal de reproducción no contiene una señal
para los altavoces posteriores (página 42), es posible
que resulte difícil percibir los efectos de sonido
envolvente.
Según los auriculares puede que le resulte difícil oír
el efecto envolvente.
Cuando seleccione una de las opciones de virtual
surround en el modo de sonido, desactive el ajuste
envolvente del TV o amplificador (receptor)
conectado.
Si el sonido se distorsiona al seleccionar
MEGABASS1 o MEGABASS2, disminuya el
volumen.
L: Altavoz frontal izquierdo
C: Altavoz central
R: Altavoz frontal derecho
LS: Altavoz posterior izquierdo
RS: Altavoz posterior derecho
: Altavoces virtuales
L
C
R
LS
RS
46
Visualización de películas
Cambio de los ángulos
Si para una escena hay varios ángulos
grabados en el DVD, aparecerá durante
unos 5 segundos en el visor (página 66). Esto
significa que podrá cambiar el ángulo de
visualización.
Por ejemplo, mientras se reproduce una
escena de un tren en movimiento, puede
visualizarla desde la parte frontal del tren o
desde la ventanilla izquierda o derecha sin
que se interrumpa el movimiento del tren.
1
Mientras pulsa SHIFT, pulse
V
dos
veces durante la reproducción.
Aparece el menú Control.
2
Pulse
v
/
//
/
V
para seleccionar
(ANGULO).
Aparece el número del ángulo.
El número entre paréntesis indica el
número total de ángulos del título actual.
3
Pulse ENTER.
El número del ángulo cambia a -.
4
Seleccione el número del ángulo
utilizando
v
/
V
y, a continuación,
pulse ENTER.
El ángulo cambia al ángulo seleccionado.
5
Mientras pulsa SHIFT, pulse
V
dos
veces para apagar el menú Control.
Utilización del mando a distancia
Pulse ANGLE varias veces durante la
reproducción para seleccionar el ángulo.
z También puede mostrar el menú Control pulsando
DISPLAY. Utilice X/x en lugar de v/V.
Para seleccionar el ángulo, puede utilizar los botones
numéricos.
z Puede mostrar en la misma pantalla todos los
ángulos grabados en el disco y empezar a reproducir
directamente en modo continuo desde el ángulo
elegido. Los ángulos se muestran en una pantalla
dividida en 9 secciones. Para obtener información
detallada, consulte la página 38.
Nota
Con ciertos discos DVD, es posible que no pueda
cambiar los ángulos aunque haya varios grabados.
v/V/ENTER
SHIFT
12
(
27
)
(
4
)
1
18
(
34
)
C 00:09:57
PLAY
DVD
12
(
27
)
(
4
)
18
(
34
)
C 00:09:57
PLAY
DVD
DISPLAY
ENTER
X/x
Botones
numéricos
ANGLE
47
Visualización de películas
Visualización de los
subtítulos
Con discos en los que haya grabados
subtítulos, es posible activarlos y
desactivarlos cuando lo desee durante la
reproducción. Si hay subtítulos multilingües
grabados en el disco, podrá cambiar el idioma
del subtítulo durante la reproducción, y
activarlo o desactivarlo cuando lo desee. Por
ejemplo, puede seleccionar el idioma que
desee practicar y activar los subtítulos para
una mejor comprensión.
1
Mientras pulsa SHIFT, pulse
V
dos
veces durante la reproducción.
Aparece el menú Control.
2
Pulse
v
/
//
/
V
para seleccionar
(SUBTITULO) y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecen las opciones de
SUBTITULO.
3
Pulse
v
/
//
/
V
para seleccionar el
idioma.
La elección de idioma varía según el
DVD.
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código
de idioma. Consulte la lista de códigos de
idiomas en la página 77 para averiguar el
idioma que representa el código.
4
Pulse ENTER.
5
Mientras pulsa SHIFT, pulse
V
dos
veces para apagar el menú de
control.
Para desactivar los subtítulos
Seleccione NO en el paso 3.
Utilización del mando a distancia
Pulse SUBTITLE varias veces durante la
reproducción para seleccionar los subtítulos.
z
También puede mostrar el menú Control pulsando
DISPLAY. Utilice X/x en lugar de v/V.
Notas
Con ciertos discos DVD, es posible que no pueda
cambiar los subtítulos aunque tengan subtítulos
multilingües grabados.
Según el DVD, es posible que sólo pueda ajustar los
subtítulos en el menú del disco.
v/V/ENTER
SHIFT
12
(
27
)
1:INGLES
NO
1:INGLES
2:ESPAÑOL
18
(
34
)
C 00:09:57
PLAY
DVD
DISPLAY
ENTER
X/x
SUBTITLE
48
Uso de varias funciones
adicionales
Ajuste de la alarma
Cuando haya transcurrido el tiempo
preestablecido, oirá unos pitidos en los
auriculares.
1
Mientras pulsa SHIFT, pulse ENTER.
Aparece la pantalla TEMPORIZADOR.
2
Pulse
v
/
V
para establecer el tiempo
deseado (entre 1 y 150 minutos).
3
Pulse ENTER.
Cuando transcurra el tiempo, ,
parpadea durante unos 10 segundos y se
oyen unos pitidos.
Para detener la alarma
Pulse cualquier botón en el monitor o el
reproductor.
Si utiliza el reproductor en el adaptador de
alimentación de CA, pulse cualquier botón
del mando a distancia.
z
El ajuste de la alarma cambia cuando se
desconecta la pila recargable o el cable de
alimentación.
z El tiempo restante aparece en la barra de estado
(página 14).
Protección auditiva (AVLS)
La función AVLS (Sistema automático de
limitación del volumen) disminuye el
volumen máximo para proteger su sistema
auditivo.
Ajuste AVLS en LIMIT.
Para apagar la función AVLS
Ajustar AVLS en NORMAL.
v/V/ENTER
SHIFT
TEMPORIZADOR
30 min.
49
Uso de varias funciones adicionales
Bloqueo de botones (HOLD)
Puede bloquear los controles de su
reproductor para evitar pulsar botones de
forma accidental.
Deslice HOLD en la dirección de la
flecha.
Puede utilizar la función HOLD tanto con el
monitor como con el reproductor.
Si se activa HOLD en el reproductor, los
botones del reproductor se bloquean.
Si se activa HOLD en el monitor, los botones
del monitor se bloquean.
Si pulsa un botón de operación con la función
HOLD activada, el indicador POWER
parpadeará en rojo.
Para desbloquear los controles
Deslice HOLD en la dirección contraria a la
flecha.
Indicador POWER
Indicador POWER
50
Utilización con otros componentes
Conexión de la TV, el amplificador, etc.
Puede conectar el reproductor a su TV para ver la imagen en la pantalla de TV o escuchar el
sonido desde los altavoces de la TV o los altavoces conectados a un amplificador AV (receptor).
P Antes de empezar, apague la alimentación de todos los componentes que se
van a conectar.
Notas
Enchufe los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.
Paso 1: Conexión del adaptador de salida AV
Al acoplar el adaptador de salida AV suministrado en el reproductor, puede conectar el
reproductor a su TV o amplificador AV (receptor), etc.
Para extraer el adaptador de salida AV
Mientras presiona la parte marcada con PUSH, tire del adaptador de salida AV.
Adaptador de salida AV
(suministrado)
a A/V OUT
51
Utilización con otros componentes
Paso 2: Conexión de cables de vídeo
Conecte este reproductor al monitor de TV, al proyector o al amplificador (receptor) de AV
mediante un cable de vídeo. Seleccione un ejemplo de conexión, A o B, según la toma de
entrada del monitor de TV, del proyector o del amplificador (receptor) de AV.
A
Si se conecta a una toma de entrada de vídeo
Conecte las clavijas amarillas del cable de audio/vídeo (suministrado) a las tomas amarillas
(vídeo). Podrá disfrutar de imágenes de calidad estándar.
Utilice la clavija negra para conectarla a la toma de entrada de audio (página 53).
B
Si se conecta a una toma de entrada de S VIDEO
Conecte el cable S VIDEO (no suministrado). Podrá disfrutar de imágenes de alta calidad.
Cable de audio/
vídeo
(suministrado)
Cable de vídeo S
(no suministrado)
Reproductor
de CD/DVD
Adaptador de alimentación
de CA (suministrado)
TV, proyector, amplificador
(receptor) de AV
(amarillo)
(amarillo)
TV, proyector,
amplificador (receptor)
de AV
l: Flujo de señales
a VIDEO
OUT
Cable de alimentación
de CA (suministrado)
a S-VIDEO
OUT
a una toma de pared
(amarillo)
Amarillo (Vídeo)
Negro (Audio)
Amarillo (Vídeo)
Blanco (I)
Rojo (D)
52
Nota
No conecte el reproductor a una videograbadora. Si se transmiten las señales del reproductor mediante la
videograbadora, es posible que no se reciban imágenes nítidas en la pantalla del TV.
Paso 3: Conexión de los cables de audio
Consulte la tabla siguiente para seleccionar la conexión que mejor se adapte a su sistema. Los
efectos envolventes de los que disfrutará dependerán de las conexiones y componentes que utilice.
Seleccione una conexión
Seleccione unas de las siguientes conexiones, a .
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
**Excepto en los modelos de Estados Unidos y Canadá.
*** DTS es una marca comercial registrada de Digital Theater Systems, Inc.
Conexión Componentes que se conectarán
(página 53)
TV (estéreo)
(página 54)
Amplificador (receptor) estéreo
(sólo con tomas de entrada de audio L (izquierda) y R (derecha), o con
toma de entrada digital)
2 altavoces
(frontales izquierdo y derecho)
(página 54)
Platina de MD/DAT
(página 56)
Amplificador (receptor) de AV con un decodificador Dolby* Surround
Pro Logic
(sólo con tomas de entrada de audio L (izquierda) y R (derecha), o con
toma de entrada digital)
3 altavoces
(frontales izquierdo y derecho, y posterior (monofónico))
6 altavoces
(frontales izquierdo y derecho, central, posteriores izquierdo y
derecho, subwoofer (potenciador de graves))
(página 58)
Amplificador (receptor) de AV con decodificador Dolby Digital, audio
MPEG** o DTS*** y una toma de entrada digital
6 altavoces
(frontales izquierdo y derecho, central, posteriores izquierdo y
derecho, subwoofer (potenciador de graves))
Videograbadora
Reproductor
de CD/DVD
TV
Conéctelo
directamente.
A
D
A
B
B
C
D
53
Utilización con otros componentes
Conexión al TV
Esta conexión utilizará los altavoces del TV para el sonido.
xEfectos de sonido envolvente recomendados para esta conexión
V-SUR 5 (página 43)
La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 51).
A
Cable de audio/
vídeo (suministrado)
Reproductor de
CD/DVD
Adaptador de
alimentación de CA
(suministrado)
TV
(blanco)
(rojo)
l: Flujo de señales
a entrada de audio
a AUDIO OUT
(negro)
Cable de
alimentación de
CA (suministrado)
a una toma de pared
continúa
,
54
Conexión a un amplificador (receptor) estéreo y dos altavoces/Conexión a
una platina de MD o DAT
Esta conexión utilizará los dos altavoces frontales conectados al amplificador (receptor) estéreo
para el sonido. Si el amplificador (receptor) estéreo dispone sólo de tomas izquierda (L) y derecha
(R) de entrada de audio, efectúe la conexión . Si el amplificador (receptor) dispone de una
toma de entrada digital, puede utilizar . Si se conecta a una platina de MD o DAT, efectúe
la conexión . En este caso, también puede conectar el reproductor directamente a la platina
de MD o DAT sin utilizar su amplificador (receptor) estéreo.
xEfectos de sonido envolvente recomendados solamente para la conexión
V-SUR 5 (página 43)
z
Para obtener mejores efectos de sonido envolvente, compruebe que su posición de audición se encuentra entre
los altavoces.
Nota
En el caso de la conexión , es necesario que establezca la señal de salida digital (página 61).
B
B-1
B-2
B-2
B-1
B-2
55
Utilización con otros componentes
Amplificador (receptor) estéreo
Reproductor de CD/DVD
Cable digital óptico
(no suministrado)
a entrada de audio
a entrada digital
óptica
(blanco)
(rojo)
(negro)
[Altavoces]
Frontal (I)
Frontal (D)
Platina de MD/DAT
o
l: Flujo de señales
a AUDIO OUT
a OPTICAL
Adaptador de
alimentación de CA
(suministrado)
Cable de alimentación
de CA (suministrado)
Cable de audio/
vídeo (suministrado)
a una toma de pared
continúa
,
56
Conexión a un amplificador (receptor) decodificador Dolby Surround Pro
Logic y de 3 a 6 altavoces
Esta conexión permite disfrutar de los efectos envolventes del decodificador Dolby Surround Pro
Logic en el amplificador (receptor). Si dispone de un amplificador (receptor) de AV equipado con
decodificador Dolby Digital, audio MPEG o DTS, consulte la página 58.
Sólo podrá disfrutar de los efectos Dolby Surround al reproducir discos de sonido Dolby
Surround o multicanal (Dolby Digital).
Pro Logic utiliza un mínimo de 3 altavoces (izquierdo y derecho frontales y posterior
(monofónico)). Los efectos envolventes se potenciarán si se utilizan 6 altavoces (izquierdo y
derecho frontales, central, izquierdo y derecho subwoofer (potenciador de graves)).
Si el amplificador (receptor) sólo dispone de tomas de entrada de audio derecho (R) e izquierdo
(L), efectúe la conexión . Si el amplificador (receptor) dispone de toma de entrada digital,
efectúe la conexión .
xEfectos de sonido envolvente recomendados cuando se usa esta conexión con
el amplificador (receptor)
Dolby Surround Pro Logic
(Establezca el ajuste del MODO SONIDO a NORMAL en este caso.)
z
Con respecto a la ubicación correcta de ajuste de los altavoces, consulte el manual de instrucciones del
amplificador (receptor).
C
C-1
C-2
57
Utilización con otros componentes
* Cuando conecte 6 altavoces, no conecte el altavoz posterior monofónico.
a entrada de audio
Reproductor de CD/DVD
Cable digital óptico
(no suministrado)
a entrada digital
óptica
(blanco)
(negro)
(rojo)
Amplificador (receptor) con
Decodificador Dolby Surround
[Altavoces]
[Altavoces]
Posterior
(I)
Posterior
(D)
Subwoofer
Central
Posterior*
(mono)
Frontal (I)
Frontal (D)
l: Flujo de señales
o
a AUDIO OUT
a OPTICAL
Cable de
alimentación de CA
(suministrado)
Adaptador de
alimentación de CA
(suministrado)
Cable de audio/
vídeo (suministrado)
a una toma de pared
continúa
,
58
Conexión a un amplificador (receptor) de AV con toma de entrada digital que
disponga de decodificador Dolby Digital, audio MPEG* o DTS, y 6 altavoces
Esta conexión permite utilizar la función de decodificador Dolby Digital, audio MPEG o DTS del
amplificador (receptor) de AV.
xEfectos de sonido envolvente recomendados utilizando esta conexión con el
amplificador (receptor)
Dolby Digital (5,1 canales)
DTS (5,1 canales)
Audio MPEG (5,1 canales)
(Establezca el ajuste del MODO SONIDO a NORMAL en cualquiera de los casos.)
z
Para potenciar los efectos de sonido envolvente, consulte en el manual de instrucciones del amplificador
(receptor) la ubicación correcta de ajuste de los altavoces.
Nota
Tras finalizar la conexión, asegúrese de ajustar DOLBY DIGITAL en DOLBY DIGITAL (página 61). Si el
amplificador (receptor) de AV dispone de decodificador DTS, ajuste DTS en SI (página 61). Si el amplificador
(receptor) de AV dispone de decodificador de audio MPEG, ajuste MPEG en MPEG (página 67). Si no se hace
así, los altavoces no emitirán el sonido o emitirán un ruido intenso.
* Excepto en los modelos de Estados Unidos y Canadá
D
59
Utilización con otros componentes
a entrada digital óptica
Cable digital óptico
(no suministrado)
Reproductor de CD/DVD
[Altavoces]
[Altavoces]
Amplificador (receptor) de
AV con decodificador
Frontal (D)
Frontal (I)
Central
Posterior
(D)
Posterior
(I)
Subwoofer
a OPTICAL
Cable de
alimentación de CA
(suministrado)
Adaptador de
alimentación de CA
(suministrado)
a una toma de pared
l: Flujo de señales
60
Paso 4: Conexión del
cable de alimentación
Enchufe los cables de alimentación del
reproductor y los componentes conectados
como la TV en una toma de CA.
No conecte el cable de alimentación del
reproductor a la toma de alimentación
conmutada de un amplificador (receptor).
De lo contrario, al desactivar la alimentación
del amplificador (receptor), se pueden perder
los ajustes del reproductor.
Paso 5: Configuración
rápida
Siga los pasos que se indican a continuación
para realizar los ajustes básicos.
Las indicaciones de pantalla difieren en
función del modelo de reproductor.
1
Encienda el TV.
2
Cambie el selector de entrada del TV
al reproductor.
3
Pulse
NX
en el reproductor o
pulse
H
en el mando a distancia
para activar la alimentación.
4
Pulse DISPLAY sin introducir el
disco o en modo de parada.
5
Pulse X/x para seleccionar
(AJUSTE) y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecen las opciones de AJUSTE.
NX
./>
DISPLAY
H
X/x
ENTER
61
Utilización con otros componentes
6
Pulse X/x para seleccionar
RÁPIDO y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparece la Pantalla de ajustes utilizada
para seleccionar la relación del aspecto
de la TV.
7
Pulse X/x para seleccionar el
elemento.
8
Pulse ENTER.
La configuración rápida ha finalizado.
Paso 6: Ajustes de la señal
de salida digital
Para disfrutar de los efectos de sonido
envolvente deben establecerse las opciones
siguientes como se describe a continuación,
para la conexión de audio que ha
seleccionado en las páginas 54 a 58 ( a
). Consulte la página 63 para obtener
detalles sobre la utilización de la pantalla de
ajustes.
Conexión de audio (páginas 53 a 58)
No es necesario realizar ajustes porque no se
utiliza ningún cable digital óptico.
Si el amplificador (receptor) de AV
dispone de decodificador Dolby Digital
Ajuste MODO SONIDO en NORMAL (página 43).
Si el amplificador (receptor) de AV
dispone de decodificador DTS
Ajuste MODO SONIDO en NORMAL (página 43).
Tipo de TV Seleccione Página
TV de pantalla
panorámica o TV
estándar 4:3 con
modo de pantalla
panorámica
16:9 65
TV estándar 4:3 4:3 TIPO
BUZÓN o 4:3
EXPLO PAN
65
12
(
27
)
RÁPIDO
PERSONALIZADO
RÁPIDO
18
(
34
)
C 00:09:57
STOP
DVD
AJUSTE PERSONALIZADO
TIPO TV: 16:9
16:9
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
MARCA ÁNGULO:
AUDIO DRC:
SALIDA DIGITAL
DOLBY DIGITAL: DPCM
MPEG: PCM
NO DTS:
Opción Seleccione Página
DOLBY
DIGITAL
D-PCM 66
MPEG PCM 66
DTS NO 66
Opción Seleccione Página
DOLBY DIGITAL DOLBY
DIGITAL
66
DTS NO 66
Opción Seleccione Página
DTS SI 66
B
D
A
B-1
C-1
B-2 C-2
D
D
continúa
,
62
Si el amplificador (receptor) de AV
dispone de decodificador de audio MPEG
Si conecta el componente utilizando un cable digital
óptico, ajuste el MODO SONIDO a NORMAL
(página 43). De lo contrario no podrá escuchar nada.
Notas sobre la reproducción de
discos DVD con pista de sonido DTS
Si conecta el reproductor a un componente
de audio sin decodificador DTS, ajuste
DTS a NO en AJUSTE
PERSONALIZADO (página 67). Si lo
ajusta en SI puede que oiga un ruido
considerable en los altavoces que afecte a
su audición o dañe los altavoces.
Si reproduce una pista de sonido DTS con
DTS ajustado en SI, no oirá nada en los
auriculares de este reproductor y aparecerá
[DTS] en la barra de estado.
Visualización de un vídeo
en la TV
1
Encienda el TV.
2
Cambie el selector de entrada del TV
al reproductor.
Si se utiliza un amplificador (receptor)
Encienda el amplificador (receptor) y
seleccione el canal apropiado.
3
Coloque el disco en la bandeja con
la cara de reproducción hacia abajo.
4
Pulse NX.
Si utiliza el mando a distancia, pulse H.
El reproductor inicia la reproducción.
Ajuste el volumen en el TV o en el
amplificador (receptor).
Para cambiar el sistema de color del
reproductor para que coincida con el
de su TV
(Sólo para los modelos de Hong Kong,
China y tourist)
Ajuste el interruptor de NTSC/PAL del
reproductor para que coincida con el sistema
de color de su monitor o TV.
Notas
Con esto no se cambia el sistema de color del mismo
disco DVD.
Si la imagen del VIDEO CD produce ruidos, intente
cambiar el interruptor de NTSC/PAL.
Opción Seleccione Página
MPEG MPEG 66
D
63
Ajustes
Ajustes
Uso de la pantalla de
ajustes
Con la pantalla de ajustes puede realizar varios
ajustes como el del idioma de OSD, subtítulos,
audio y otros. Para obtener información
detallada sobre cada opción de la pantalla de
ajustes, consulte las páginas 64 a 67. Para
obtener una lista completa de opciones de la
pantalla de ajustes, consulte la página 78.
Las indicaciones de pantalla difieren
en función del modelo de reproductor.
Cómo utilizar la pantalla de ajustes
Por ejemplo, para cambiar el idioma de las
indicaciones en pantalla, haga lo siguiente:
1
Mientras pulsa SHIFT, pulse V dos
veces con el reproductor en modo de
parada.
Aparece el menú Control.
2
Pulse v/V para seleccionar
(SETUP) y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecen las opciones de SETUP.
3
Pulse v/ V para seleccionar CUSTOM
y, a continuación, pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.
4
Pulse v/V para seleccionar la opción de
ajuste de la lista mostrada, AJUSTE DE
IDIOMA en este caso. Después pulse
ENTER.
Aparece la opción de ajuste seleccionada.
5
Seleccione una opción, MENU
PANTALLA en este caso, utilizando v/
V y, a continuación, pulse ENTER.
Aparecen las opciones del elemento
seleccionado.
SHIFT
b/v/V/
ENTER
12
(
27
)
QUICK
CUSTOM
QUICK
18
(
34
)
C 00:09:57
STOP
DVD
LANGUAGE SETUP
OSD: ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
LANGUAGE SETUP
OSD: ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
Opción seleccionada
Opciones de ajuste
LANGUAGE SETUP
OSD: ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
Opciones
continúa
,
64
6
Seleccione un ajuste, en este caso,
el idioma deseado, utilizando v/V
y, a continuación, pulse ENTER.
El ajuste queda seleccionado y la
configuración finaliza.
7
Para ajustar otras opciones, pulse b
mientras pulsa SHIFT (ORETURN) y, a
continuación, siga los pasos 4 a 6.
Utilización del mando a distancia
Pulse DISPLAY para mostrar el menú de
control. Utilice X/x en lugar de v/V.
z Si selecciona RÁPIDO en el paso 3, entrará en
el modo Configuración rápida (página 60).
Realice la operación a partir del paso 5 de
Configuración rápida para realizar los ajustes.
Ajuste del idioma de las
indicaciones o de la pista
de sonido (AJUSTE DE IDIOMA)
El AJUSTE DE IDIOMA permite
establecer varios idiomas para las
indicaciones en pantalla o la pista de sonido.
Seleccione AJUSTE DE IDIOMA en la
pantalla de ajustes. Para obtener información
detallada sobre el uso de la pantalla, consulte
Uso de la pantalla de ajustes (página 63).
Las indicaciones de pantalla difieren en
función del modelo de reproductor.
xMENU PANTALLA
Cambia el idioma de las indicaciones en
pantalla.
Selecciona el idioma en la lista que se
muestra.
xMENU (sólo DVD)
Cuando reproduce un DVD con varios
idiomas grabados en el menú, selecciona el
idioma deseado del menú.
xAUDIO (sólo DVD)
Cambia el idioma de la pista de sonido.
Selecciona el idioma en la lista que se
muestra.
Si elige ORIGINAL, se seleccionará el
idioma que tenga prioridad en el disco.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA: ESPAÑOL
ENGLISH
ORIGINAL
SEGUIMIENTO AUDIO
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
Ajuste seleccionado
DISPLAY
ENTER
X/x
ORETURN
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA: ESPAÑOL
ESPAÑOL
ORIGINAL
SEGUIMIENTO AUDIO
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
65
Ajustes
xSUBTITULO (sólo DVD)
Cambia el idioma de los subtítulos grabados
en el DVD.
Seleccione el idioma en la lista que se
muestra.
Si selecciona SEGUIMIENTO AUDIO, el
idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo
con el idioma seleccionado para la pista de
sonido.
z
Si selecciona OTROS t en MENU,
SUBTITULO y AUDIO seleccione e introduzca
el código de idioma de la lista (página 77).
Tras realizar una selección, el código de idioma
(4 dígitos) aparecerá la próxima vez que seleccione
OTROS t .
Nota
Cuando seleccione un idioma que no esté grabado en
el DVD, automáticamente se seleccionará uno de los
idiomas grabados (excepto para el MENU
PANTALLA).
Ajustes personalizados
(AJUSTE PERSONALIZADO)
Permite ajustar la Reproducción prohibida y
otros ajustes según los componentes
conectados.
Seleccione AJUSTE PERSONALIZADO
en la pantalla de ajustes. Para obtener
información detallada sobre el uso de la
pantalla, consulte Uso de la pantalla de
ajustes (página 63).
Las indicaciones de pantalla difieren en
función del modelo de reproductor.
xTIPO TV
Selecciona la relación de aspecto del TV
conectado (4:3 estándar o panorámico).
Los ajustes predeterminados difieren en
función del modelo de reproductor.
16:9
Seleccione esta opción cuando
conecte un TV de pantalla
panorámica o uno con función de
modo panorámico.
4:3 TIPO
BUZÓN
Seleccione esta opción cuando
conecte un TV de pantalla 4:3.
Muestra una imagen panorámica
con bandas en las partes superior
e inferior de la pantalla.
4:3 EXPLO
PAN
Seleccione esta opción cuando
conecte un TV de pantalla 4:3.
Muestra automáticamente la
imagen panorámica en toda la
pantalla y corta las partes que no
se adapten a ésta.
AJUSTE PERSONALIZADO
TIPO TV: 16:9
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
:
MARCA ÁNGULO: SI
AUDIO DRC: ESTANDAR
SALIDA DIGITAL
DOLBY DIGITAL:
DTS:
DPCM
MPEG: PCM
NO
continúa
,
66
Nota
Con algunos discos DVD, es posible que 4:3 TIPO
BUZÓN se seleccione automáticamente en lugar de
4:3 EXPLO PAN o viceversa.
xREPRODUCCIÓN PROHIBIDA t
(sólo DVD)
Establece una contraseña y el nivel de
limitación de reproducción para discos DVD
con limitación de reproducción para niños.
Para obtener información detallada, consulte
Limitación de reproducción para niños
(Reproducción prohibida) (página 67).
xMARCA ÁNGULO (sólo DVD)
aparece durante unos 5 segundos
cuando cambia el ángulo.
xAUDIO DRC (Control de gama
dinámica) (sólo DVD)
Hace que el sonido sea nítido al disminuir el
volumen cuando se reproduce un DVD que
disponga de la función AUDIO DRC. Esto
no afecta a la salida siguiente:
Salida a través de un cable de conexión
digital óptica cuando DOLBY DIGITAL
está ajustado en DOLBY DIGITAL
Salida de audio DTS
Ajuste de la señal de salida digital
Cambia el método de transmisión de señales
de audio al conectar el siguiente componente
con un cable de conexión digital óptica
mediante la toma OPTICAL (toma AUDIO
OUT).
Amplificador (receptor) con toma de
entrada digital
Amplificador (receptor) con decodificador
DTS, audio MPEG o DOLBY DIGITAL
incorporado
Platina de MD o DAT
Para obtener información detallada sobre la
conexión, consulte la página 52.
Las indicaciones de pantalla difieren en
función del modelo de reproductor.
xDOLBY DIGITAL
Selecciona si las señales de Dolby Digital se
emiten mediante la toma OPTICAL (toma
AUDIO OUT).
SI Muestra la marca del ángulo.
NO No muestra la marca del ángulo.
16:9
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
ESTANDAR Normalmente seleccione esta
posición.
TV Permite escuchar el sonido con
nitidez aunque reduzca el
volumen. Se recomienda
especialmente cuando se
escucha el sonido mediante los
altavoces del TV.
GAMA
AMPLIA
Se obtiene la sensación de estar
en una representación en
directo. Si utiliza altavoces de
alta calidad, será aún más
efectivo.
D-PCM Seleccione esta opción cuando el
reproductor esté conectado a un
componente de audio sin
decodificador Dolby Digital
incorporado.
AJUSTE PERSONALIZADO
TIPO TV: 16:9
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
:
MARCA ÁNGULO: SI
AUDIO DRC: ESTANDAR
SALIDA DIGITAL
DOLBY DIGITAL:
DTS:
DPCM
MPEG: PCM
NO
67
Ajustes
xMPEG (Excepto en los modelos de
Estados Unidos y Canadá)
Selecciona si las señales de audio MPEG se
emiten mediante la toma OPTICAL (toma
AUDIO OUT.
xDTS
Selecciona si las señales DTS se emiten
mediante la toma OPTICAL (toma AUDIO
OUT).
Nota
Cuando está seleccionado DTS, no se oirá nada en los
auriculares.
Limitación de la reproducción para
niños (Reproducción prohibida)
Es posible limitar la reproducción de ciertos
discos DVD a un nivel predeterminado,
como la edad de los usuarios. La función
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA permite
ajustar el nivel de limitación de reproducción
que se desee.
Las escenas que estén limitadas no se
reproducen o se sustituyen por escenas
diferentes.
Esta función sólo está disponible en el mando
a distancia.
Ajustar la reproducción prohibida
1
Seleccione AJUSTE
PERSONALIZADO en relación con
Uso de la pantalla de ajustes (página 63).
DOLBY
DIGITAL
Seleccione esta opción cuando el
reproductor esté conectado a un
componente de audio con
decodificador Dolby Digital
incorporado. Si el reproductor está
conectado a un componente de
audio que no disponga de
decodificador Dolby Digital
incorporado, no realice este ajuste.
Si se hiciese, cuando se
reprodujera la pista de sonido
Dolby Digital, los altavoces no
emitirían el sonido o emitirían un
ruido intenso, que podría afectar a
sus oídos o causar daños a los
altavoces.
PCM
Seleccione esta opción cuando el
reproductor esté conectado a un
componente de audio que no disponga
de decodificador MPEG incorporado.
Si reproduce pistas de sonido MPEG,
el reproductor emitirá señales estéreo
mediante la toma OPTICAL (toma
AUDIO OUT).
MPEG
Seleccione esta opción cuando el
reproductor esté conectado a un
componente de audio que disponga de
decodificador MPEG incorporado. Si
el reproductor está conectado a un
componente de audio que no disponga
de decodificador MPEG incorporado,
no realice este ajuste.
Si se hiciese, cuando se reprodujera la
pista de audio MPEG, los altavoces no
emitirían el sonido o emitirían un
ruido intenso, que podría afectar a sus
oídos o causar daños a los altavoces.
NO
Seleccione esta opción cuando el
reproductor esté conectado a un
componente de audio que no
disponga de decodificador DTS
incorporado. No obstante, tenga en
cuenta que las señales DTS
contenidas en un CD se transmiten
aunque se seleccione NO.
SI
Seleccione esta opción cuando el
reproductor esté conectado a un
componente de audio que disponga de
decodificador DTS incorporado.
Si el reproductor está conectado a un
componente de audio que no
disponga de decodificador DTS
incorporado, no realice este ajuste. Si
se hiciese, cuando se reprodujera la
pista de sonido DTS, los altavoces no
emitirían el sonido o emitirían un
ruido intenso, que podría afectar a sus
oídos o causar daños a los altavoces.
continúa
,
68
2
Pulse X/x para seleccionar
REPRODUCCIÓN PROHIBIDAt
y, a continuación, pulse ENTER.
x Si no ha introducido ninguna
contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de
contraseñas nuevas.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos
mediante los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de confirmación de
contraseña.
x Si ya ha registrado una contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de
la contraseña.
3
Introduzca o reintroduzca una contraseña
mediante los botones numéricos y pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de ajuste del nivel de
limitación de reproducción y de cambio
de contraseña.
4
Pulse X/x para seleccionar
ESTANDAR y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecen las opciones de selección para
ESTANDAR.
5
Pulse X/x para seleccionar un área
geográfica como nivel de limitación de la
reproducción y, a continuación, pulse
ENTER.
La zona queda seleccionada.
Si selecciona OTROS
t
, elija e
introduzca el código estándar de la tabla
de la página 69 mediante los botones
numéricos.
6
Pulse X/x para seleccionar NIVEL y,
a continuación, pulse ENTER.
7
Seleccione el nivel que desee mediante
X/x y después pulse ENTER.
El ajuste de Reproducción prohibida se
ha completado.
Cuanto menor sea el valor, más estricta
será la limitación.
xSi comete un error
Pulse ORETURN para volver a la pantalla
anterior.
xPara desactivar el menú Control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que el
menú Control se desactive.
xPara desactivar la función Reproducción
prohibida
Ajuste NIVEL en NO en el paso 7.
xPara cambiar la contraseña
1
Siga los pasos 2 y 3 de Limitación de la
reproducción para niños (Reproducción
prohibida).
2
Seleccione CAMBIAR
CONTRASEÑA t mediante x y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla de introducción de
la contraseña.
3
Realice el paso 3 para introducir una
contraseña nueva.
Reproducción del disco bloqueado
con Reproducción prohibida
1
Introduzca el disco y pulse H.
Aparecerá la pantalla para que introduzca
su contraseña.
2
Introduzca una contraseña de 4 dígitos
mediante los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER.
El reproductor inicia la reproducción.
z
Si olvida su contraseña, extraiga el disco y utilice a
continuación Ajustar la reproducción prohibida.
Cuando se le solicite que introduzca la contraseña,
introduzca 199703 mediante los botones numéricos y
después pulse ENTER. Se solicitará en pantalla que
introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos. Después
de introducir una nueva contraseña de 4 dígitos,
introduzca el disco en el reproductor y pulse
H.
Cuando aparezca la pantalla para introducir su
contraseña, introduzca su nueva contraseña.
Nota
Si reproduce discos DVD que no dispongan de la
función Reproducción prohibida, no será posible
limitar la reproducción en este reproductor.
69
Ajustes
Código de zona
Estándar Código
Alemania 2109
Argentina 2044
Australia 2047
Austria 2046
Bélgica 2057
Brasil 2070
Canadá 2079
Chile 2090
China 2092
Corea 2304
Dinamarca 2115
España 2149
Filipinas 2424
Finlandia 2165
Francia 2174
Holanda 2376
Hong Kong 2219
Estándar Código
India 2248
Indonesia 2238
Italia 2254
Japón 2276
Malasia 2363
México 2362
Nueva
Zelanda
2390
Noruega 2379
Pakistán 2427
Portugal 2436
Reino Unido 2184
Rusia 2489
Singapur 2501
Suecia 2499
Suiza 2086
Tailandia 2528
Taiwán 2543
70
Información complementaria
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el reproductor,
utilice esta guía de solución de problemas para
eliminar el problema antes de solicitar
asistencia técnica. Si el problema persiste,
consulte con el proveedor Sony más próximo.
Alimentación
La alimentación no se activa.
,
Si utiliza el reproductor con la pila recargable,
no podrá encender el reproductor con el
mando a distancia. Pulse
NX
en el monitor
o el reproductor.
,
Compruebe que la pila recargable o el cable de
alimentación de ca estén correctamente
conectados.
,
La pila recargable no está cargada.
,
Compruebe que la pila recargable esté
conectada correctamente (página 18).
La alimentación está desactivada.
, La función de Apagado automático está
activada (página 22).
Imagen
No hay ninguna imagen o está en
blanco y negro.
,
El disco no está colocado correctamente.
,
Los cables de conexión no están firmemente
conectados. (Vuelva a conectar el adaptador
de salida AV o el monitor después de
desactivar la alimentación.)
,
Los cables de conexión están dañados.
,
El reproductor no está conectado a la toma de
entrada de TV correcta (página 53).
,
La entrada de vídeo del TV no está ajustada de
forma que pueda ver las imágenes en el
reproductor.
,
Dependiendo del TV, la imagen de la pantalla
aparece en blanco y negro cuando reproduce
un disco grabado en el sistema de color NTSC
(sólo en los modelos de Hong Kong, China y
tourist).
Se produce ruido de imagen.
, El disco está sucio o es defectuoso.
, Si la imagen que se envía desde el reproductor
se transmite mediante la videograbadora para
llegar al TV, la señal de protección contra
copias aplicada a ciertos programas DVD
podría afectar a la calidad de imagen. Si siguen
produciéndose problemas incluso al conectar
el reproductor directamente al TV, intente
conectar el reproductor a la entrada de vídeo S
del TV página (página 53).
,
Si el sistema de color de su reproductor no
coincide con el del TV, cambie el del
reproductor. Para obtener información detallada,
consulte la página 62. (No es posible cambiar el
sistema de color del mismo disco DVD.)
Aunque se ha ajustado la relación de
aspecto de TIPO TV en AJUSTE
PERSONALIZADO, la imagen no
llena la pantalla.
,
La relación de aspecto del disco es fija en el
DVD.
La relación de aspecto de la imagen
aparece incorrectamente en el monitor.
,
El adaptador de salida AV está conectado
cuando TIPO TV esté ajustado en 16:9.
Sonido
No se escucha el sonido.
,
El cable de conexión no está firmemente
conectado.
,
El cable de conexión está dañado.
, El reproductor está conectado a la toma de
entrada incorrecta del amplificador (receptor)
(página 54, 56, 58).
,
No ha seleccionado la entrada del
amplificador (receptor) para poder escuchar el
sonido del reproductor.
,
El reproductor se encuentra en el modo de
pausa o en el de reproducción a cámara lenta.
,
El reproductor se encuentra en el modo de
avance o retroceso rápido.
,
No oirá ningún sonido durante la reproducción
estroboscópica ni con el visor de ángulos.
,
Está seleccionada la pista de audio MPEG o
DTS (página 61).
,
Se selecciona el modo Virtual Surround cuando
el componente de audio MPEG está conectado
mediante un cable digital óptico (página 62).
71
Información complementaria
, Al reproducir un Super VCD en el que no esté
registrada la pista de audio 2, no saldrá ningún
sonido al seleccionar 2:ESTEREO, 2:1/I o
2:2/D.
El sonido se oye con ruido.
, El disco está sucio o es defectuoso.
, El disco no está colocado correctamente.
, El enchufe de los auriculares está sucio
(página 5).
El volumen de reproducción del DVD
es bajo.
, El sonido de los DVD suele grabarse a un
nivel inferior que el de los CD o VIDEO CD
(página 10).
Operación
El mando a distancia no funciona.
, Si utiliza el reproductor con la pila recargable,
no podrá encender el reproductor con el
mando a distancia. Pulse
NX
en el monitor
o el reproductor.
, Hay obstáculos entre el mando a distancia y el
reproductor.
, El mando a distancia y el reproductor están
demasiado separados.
, El mando a distancia no está orientado hacia el
sensor de control remoto del reproductor.
, El sensor remoto del reproductor está expuesto
a una iluminación fuerte.
, Las pilas del mando a distancia disponen de
poca energía.
El disco no se reproduce.
, El disco está al revés, suelto, etc.
, El reproductor no puede reproducir discos
CD-ROM, etc. (página 9). Depende del disco,
pero en este caso puede que aparezca C:13:00
El disco está sucio..
, El código de región del DVD no coincide con
el del reproductor (página 8).
, Se ha condensado humedad dentro del
reproductor. Extraiga el disco del reproductor
y espere una media hora (página 3).
El disco no comienza a reproducirse
desde el principio.
, Ha seleccionado la reproducción
programada, aleatoria, repetida o de
repetición A-B (página 28).
Mientras pulsa SHIFT, pulse VOL (CLEAR)
para cancelar estas funciones antes de
reproducir un disco.
, Ha seleccionado la reanudación de
reproducción.
Con el reproductor parado, pulse
x
mientras
pulsa SHIFT o abra y vuelva a abrochar la
hebilla y, a continuación, inicie la
reproducción (página 25).
El reproductor comienza a reproducir
el disco automáticamente.
, El DVD dispone de una función de
reproducción automática.
No se puede efectuar la operación.
, La función HOLD está activada (el indicador
POWER parpadea en rojo). Libere la función
HOLD (página 49).
El volumen de los auriculares no se
puede aumentar.
, AVLS está activado. Quite el AVLS (página 48).
La reproducción se detiene
automáticamente.
, Automáticamente, el disco muestra el menú
(imagen fija).
No es posible realizar algunas
funciones, como la detención,
exploración, reproducción a cámara
lenta, repetida, aleatoria o programada.
, Con algunos discos, es posible que no pueda
utilizar algunas de las anteriores operaciones.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
Los mensajes no aparecen en pantalla
en el idioma deseado.
, En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma
deseado para las indicaciones en pantalla en el
elemento MENU PANTALLA de
AJUSTE DE IDIOMA (página 64).
continúa ,
72
No es posible cambiar el idioma de la
pista de sonido.
, El DVD en reproducción no dispone de pistas
grabadas en varios idiomas.
, El DVD prohíbe el cambio del idioma para la
pista de sonido.
, El DVD sólo permite cambiar el idioma en el
menú del disco.
No es posible cambiar el idioma de los
subtítulos.
, El DVD en reproducción no dispone de
subtítulos grabados en varios idiomas.
, El DVD no admite el cambio de los subtítulos.
, El DVD sólo permite cambiar el idioma en el
menú del disco.
No es posible desactivar el subtítulo.
, El DVD prohíbe desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos.
, El DVD en reproducción no dispone de varios
ángulos grabados.
, El DVD no admite el cambio de los ángulos.
El reproductor no funciona
correctamente.
, Cuando la electricidad estática, etc., provoca un
funcionamiento anormal del reproductor,
desconecte la pila recargable o el adaptador de
alimentación de ca del reproductor, déjelo así
durante unos 30 segundos e inténtelo de nuevo.
El reproductor y el monitor se
calientan.
, El reproductor y el monitor se calentarán si se
utilizan durante mucho tiempo. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
Función de
autodiagnóstico (Aparecen
letras/números en el visor)
Cuando la función de autodiagnóstico se
activa para evitar que el reproductor funcione
incorrectamente, un número de servicio de
cinco caracteres (p. ej., C 13 00) con una
combinación de una letra y dígitos aparece en
la pantalla. En ese caso, consulte la tabla
siguiente.
Primeros tres
caracteres del
número de
servicio
Causa y/o acción
correctiva
C 13 El disco está sucio.
, Limpie el disco con un
paño suave (página 10).
, El reproductor no puede
reproducir un disco, etc.
(página 9).
C:13:00
73
Información complementaria
Glosario
Audio MPEG (página 41, 52, 67)
Sistema de codificación estándar
internacional autorizado por ISO/IEC que se
utiliza para comprimir señales digitales de
audio. MPEG 1 admite sonido estéreo de
hasta 2 canales. El sistema MPEG 2, utilizado
en discos DVD, admite sonido envolvente de
hasta 7,1 canales.
Capítulo (página 14)
Secciones de una imagen o de una pieza
musical menores que los títulos. Un título se
compone de varios capítulos. Algunos discos
no disponen de capítulos.
Código de región (página 8)
Este sistema se utiliza para proteger los
derechos de autor. Se asigna un número de
región a cada reproductor de DVD o disco
DVD según la región de venta. Cada código
de región se muestra en el reproductor y en el
envoltorio de los discos. El reproductor
puede reproducir discos que coincidan con su
código de región. El reproductor también
puede reproducir discos con la marca .
Igualmente, aunque el código de región no se
indique en el DVD, el límite de región puede
incluso así estar activado.
Control de bloqueo (página 67)
Función del DVD que se utiliza para limitar
la reproducción del disco de acuerdo con la
edad del usuario y el nivel de limitación de
cada país. La limitación varía según el disco;
cuando está activada, o la reproducción
puede estar completamente prohibida y las
escenas violentas se omiten o se sustituyen
por otras, etc.
Dolby Digital (página 41, 52, 66)
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Dolby Laboratories. Esta
tecnología admite desde un sonido
monofónico hasta uno envolvente de 5,1
canales. El canal posterior es estéreo y existe
un canal de potenciación de graves
independiente en este formato. Dolby Digital
proporciona los mismos 5,1 canales
independientes de audio digital de alta
calidad presentes en los sistemas de audio
cinematográfico Dolby Digital. Se obtiene
una óptima separación entre canales, ya que
todos los datos de canal se graban por
separado, siendo mínimo el deterioro gracias
a que el procesado de todos los datos de canal
es digital.
Dolby Surround Pro Logic (página 52)
Tecnología de procesado de señal de audio
desarrollada por Dolby Laboratories para el
sonido envolvente. Cuando la señal de
entrada contiene un componente de sonido
envolvente, el proceso Pro Logic emite las
señales frontales, centrales y posteriores. El
canal posterior es monofónico.
DTS (página 41, 52, 67)
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems,
Inc. Esta tecnología admite el sonido
envolvente de 5,1 canales. El canal posterior
es estéreo y existe un canal de potenciación
de graves independiente en este formato.
DTS proporciona los mismos 5,1 canales
independientes de sonido digital de alta
calidad.
Se obtiene una óptima separación entre
canales, ya que todos los datos de canal se
graban por separado, siendo mínimo el
deterioro gracias a que el procesado de todos
los datos de canal es digital.
ALL
continúa ,
74
DVD (página 8)
Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes
en movimiento, aunque su diámetro es igual
que el de un CD.
La capacidad de datos de un DVD de una
capa y una cara es de 4,7 GB (Giga Byte), que
es 7 veces mayor que la de un CD. La
capacidad de datos de un DVD de dos capas
y una cara es de 8,5 GB, la de uno de una capa
y dos caras es de 9,4 GB, y la de uno de dos
capas y dos caras es de 17 GB.
Los datos de imagen utilizan el formato
MPEG 2, uno de los estándares mundiales de
tecnología de compresión digital. Los datos
de imagen se comprimen en un 1/40 (media)
aproximadamente de su tamaño original. El
DVD también emplea una tecnología de
codificación de velocidad variable que
cambia los datos para asignarlos según el
estado de la imagen. La información de audio
se graba en formato Dolby Digital y PCM, de
modo que permite obtener una presencia de
audio más real.
Además, el DVD proporciona diversas
funciones avanzadas, como la de múltiples
ángulos, varios idiomas y control de bloqueo
de reproducción.
Escena (página 14)
En discos VIDEO CD con funciones PBC
(control de reproducción), las pantallas de
menú, las imágenes en movimiento y las fijas
se dividen en secciones denominadas
escenas.
Índice (CD)/Índice de vídeo (VIDEO CD)
(página 14)
Número que divide una pista en secciones
para localizar fácilmente el punto que se
desee en un VIDEO CD o en un CD. Algunos
discos no disponen de índices.
Pista (página 14)
Secciones de una imagen o de una pieza
musical de un VIDEO CD o de un CD
(longitud de una canción).
Título (página 14)
La sección más larga de música o de una
imagen de los discos DVD (películas, etc., en
software de vídeo o el álbum completo en
software de audio).
75
Información complementaria
Especificaciones
Sistema
Láser Láser de semiconductores
Sistema de formato de señal (monitor) PAL/NTSC
Sistema de formato de señal
(adaptador de salida AV) VIDEO CD:
Modelos de Estados Unidos y Canadá: NTSC
Modelos europeos: PAL
Sólo para los modelos de Hong Kong, China y Tourist: PAL,
NTSC
DVD: Sistema de color del disco
Características de audio (señal de salida de un adaptador de salida AV cuando
MODO SONIDO esté ajustado en NORMAL)
Respuesta en frecuencia DVD (PCM 96 kHz): 4 Hz a 44 kHz (±1 dB)*
DVD (PCM 48 kHz): 4 Hz a 22 kHz (±1 dB)*
CD: 4 Hz a 20 kHz (±1 dB)*
Relación señal-ruido (relación S/N) 110 dB* (sólo tomas AUDIO OUT)
Distorsión armónica 0,005%
Gama dinámica DVD: 103 dB*
CD: 99 dB*
Fluctuación y trémolo Inferior al valor detectado (±0,001% W PEAK)
Salida máxima de alimentación (en DC) 25 mW + 25 mW (16 ohmios)
* Se miden las señales de la toma AUDIO OUT. Al reproducir pistas de sonido PCM con una frecuencia de
muestreo de 96 kHz, la señal de salida de la toma OPTICAL se convierte en una frecuencia de muestreo de 48 kHz.
Generalidades
Requisitos de alimentaciónDC 10V
Pila recargable (suministrada, LIP-30, 7,4 V, 3000 mAh, ion litio)
Pilas secas (2 para el mando a distancia)
Duración de la pila Consulte la página 20 para la pila recargable.
Consumo de energía6 W
Dimensiones (aprox.) 150,2 × 31,8 × 167,7 mm (anchura/altura/profundidad)
Peso (aprox.) 332 g (sólo el reproductor), 571 g (con la pila recargable)
Temperatura de funcionamiento 5° C a 35° C
Humedad de funcionamiento 25% a 80%
Monitor
Pantalla LCD Monitor TFT de 3,5 pulgadas
continúa ,
76
Adaptador de salida AV
Toma OPTICAL Minitoma, Nivel máximo de salida -18 dBm,
Longitud de onda de la impedancia de carga de 660 nm
Toma AUDIO OUT Minitoma, Nivel máximo de salida 2 Vrms (50 kilohmios),
Impedancia de carga por encima de 10 kilohmios
Toma VIDEO OUT Minitoma, Nivel máximo de salida 1,0 Vp-p,
Impedancia de carga 75 ohmios, sincronización negativa
Toma S VIDEO OUT Mini DIN de 4 pines,
Nivel máximo de salida:
Señal de luminancia:1,0 Vp-p, Impedancia de carga de 75 ohmios,
sincronización negativa
Señal de color: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p (NTSC), Impedancia
de carga de terminación de 75 ohmios
Adaptador de alimentación de ca
Requisitos de alimentación 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Accesorios suministrados
Consulte la página 17.
Accesorios opcionales
Altavoces activos SRS-Z1000
SRS-Z750
Auriculares MDR-E888LP
MDR-F1
MDR-DS5100
Cables digitales POC-5/10/15AB
POC-5/10/15B
Cable alargador para auriculares RK-G111S
Kit de limpieza LCD KK-LC1
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
77
Información complementaria
Lista de códigos de idiomas
Para obtener información detallada, consulte las página 41, 47, 64.
La ortografía de cada idioma se ajusta a la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots
Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)
Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 No
especificado
78
Lista de elementos de la pantalla de ajustes
Los ajustes por omisión aparecen subrayados.
AJUSTE DE IDIOMA (página 64)
Modelos de
Estados Unidos y
Canadá
Modelos europeos Sólo para los
modelos de Hong
Kong, China y
Tourist
MENU PANTALLA INGLES
FRANCES
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
ENGLISH
CHINESE1
CHINESE2
MENU INGLES
FRANCES
ESPAÑOL
PORTUGUES
ALEMAN
ITALIANO
HOLANDES
CHINO
JAPONES
DANÉS
SUECO
FINES
NORUEGO
RUSO
OTROS t
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
CHINESE
JAPANESE
OTROS t
INGLES
CHINO
JAPONES
FRANCES
ALEMAN
ITALIANO
ESPAÑOL
HOLANDES
DANÉS
SUECO
FINES
NORUEGO
PORTUGUES
RUSO
OTROS t
AUDIO ORIGINAL
(Las demás selecciones son las mismas que las del idioma MENU.)
SUBTITULO SEGUIMIENTO AUDIO
(Las demás selecciones son las mismas que las del idioma MENU.)
79
Información complementaria
AJUSTE PERSONALIZADO (página 65)
Modelos de Estados
Unidos y Canadá
Sólo para los modelos
de Europa, Hong Kong,
China y Tourist
TIPO TV 4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
16:9
16:9
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA ,
MARCA ÁNGULO SI
NO
SI
NO
AUDIO DRC ESTANDAR
TV
GAMA AMPLIA
ESTANDAR
TV
GAMA AMPLIA
SALIDA DIGITAL DOLBY
DIGITAL
D-PCM
DOLBY DIGITAL
D-PCM
DOLBY DIGITAL
MPEG PCM
MPEG
DTS NO
SI
NO
SI
80
Sony Corporation Printed in Japan
Índice
Numéricos
16:9 65
4:3 EXPLO PAN
65
4:3 TIPO BUZÓN
65
A
AJUSTE 63
AJUSTE DE IDIOMA
64
AJUSTE PERSONALIZADO
65
Alarma
48
ALEATORIA
30
Altavoces
conexiones
54
ANGULO
46
AUDIO
41, 64
AUDIO DRC
66
Auriculares
21
Avance rápido
24
AVLS
48
B
Barra de estado 14
Búsqueda de tiempo
36
C
CAPITULO 35
Capítulo
73
CD
21
Configuración rápida
60
D
Discos que pueden utilizarse 8
DOLBY DIGITAL
41, 66, 73
DTS
41, 67, 73
DVD
21, 74
E
ESCENA 35
Escena
74
H
HOLD (bloqueo) 49
I
Indicación en pantalla
Barra de estado
14
Pantalla de ajustes
63
Visor del menú Control
14
INDICE
35
Índice
74
L
Localización
de un punto concreto desde
la pantalla del TV
34
M
Mando a distancia 18
Manejo de discos
10
MARCA ÁNGULO
66
MEGABASS
43
MENU
64
Menú de control
14
MODO SONIDO
43
Monitor
21
MPEG
41, 67, 73
O
OSD 64
P
Pantalla de ajustes 63
PERSONALIZADO
63
Pila recargable
18
Pilas
18
PISTA
35
Pista
74
PROGRAMA
28
R
RAPIDA 60
Reanudación de reproducción
25
REPETICION
31
REPROD ESTROBO
39
Reproducción a cámara lenta
34
Reproducción aleatoria
30
Reproducción continua
DVD/VIDEO CD/CD
21
Reproducción PBC
27
Reproducción programada
28
REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA
66, 67
Reproducción repetida
31
Reproducción repetida A-B
32
Retroceso rápido
24
S
Salida digital 61, 66
Salida S VIDEO
51
Sistema de color
62
Solución de problemas
70
Sonido envolvente de 5,1
canales
58
SUBTITULO
47, 65
Subtítulos
47
T
TIEMPO/TEXTO 36
TIPO TV
65
TITULO
35
Título
74
V
VIDEO CD 21
Virtual Surround
43
Visor
Barra de estado
14
Pantalla de ajustes
63
Visor del menú Control
14
VISUALIZADOR
37
VISUALIZADOR ANGULOS
38
VISUALIZADOR
CAPITULOS
37
VISUALIZADOR PISTAS
37
VISUALIZADOR TITULOS
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony D-VM1 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación