Sony D-VE7000S Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación
D-VE7000S.ES.2-683-363-72(1)
DVD Walkman
Portable
DVD/CD Player
© 2006 Sony Corporation
Manual de instrucciones
D-VE7000S
2-683-363-72 (1)
REPRODUCTOR PORTATIL DE
DVD/CD
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia
ni a la humedad.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para libros
o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra
los agujeros de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no
ponga velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida
eléctrica, no ponga objetos que contengan
líquido, tal como floreros, encima del aparato.
Es posible que en ciertos países se regule
el desecho de la pila que se utiliza para
alimentar este producto. Consulte con las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN
CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ
ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN
LÁSER VISIBLE E INVISIBLE CLASE
1M
NO MIRE DIRECTAMENTE CON
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
La validez de la marca CE se limita
únicamente a aquellos países en los que
la legislación la impone, especialmente
los países del EEE (Espacio Económico
Europeo).
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios aplicables: auriculares
2
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual describen
cómo utilizar el reproductor principalmente
mediante el uso de los controles del
reproductor. También se puede manejar
igualmente utilizando los botones del
mando a distancia suministrado que tengan
el mismo nombre o uno similar. Aquellas
operaciones que requieren el uso del mando
a distancia se indican claramente en el texto.
“DVD” puede utilizarse como término
general de los discos DVD-VIDEO, DVD-
R/DVD+R y DVD-RW/DVD+RW.
En este manual se utilizan los siguientes
iconos:
Icono Significado
Funciones disponibles para discos
DVD-VIDEO, DVD-R/DVD+R
o DVD-RW/DVD+RW en modo
de vídeo, o para discos DVD-RW/
DVD+RW en modo VR (grabación
de vídeo)
Funciones disponibles para discos
Video CD o CD-R/CD-RW en
formato Video CD
Funciones disponibles para CD
de música o CD-R/CD-RW en
formato de CD de música
Funciones disponibles para
archivos en formato MP3
almacenados en discos CD-ROM/
CD-R/CD-RW, DVD-R/DVD+R o
DVD-RW/DVD+RW
Funciones disponibles para
archivos en formato JPEG
almacenados en discos CD-ROM/
CD-R/CD-RW, DVD-R/DVD+R o
DVD-RW/DVD+RW
Funciones disponibles para
archivos en formato DivX
almacenados en discos CD-ROM/
CD-R/CD-RW, DVD-R/DVD+R o
DVD-RW/DVD+RW
3
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Tabla de contenido
Acerca de este manual
.................................
3
Precauciones
...................................................
6
Acerca de los discos reproducibles
.......
9
DVD ......................................................................... 9
Video CD .............................................................. 10
CD ........................................................................... 10
MP3 ........................................................................ 10
DivX .......................................................................11
JPEG .......................................................................11
Notas sobre todos los tipos de disco ........... 11
Notas sobre los discos
.............................
13
Para empezar
Comprobación de los accesorios
suministrados
..............................................
15
Guía de partes y controles
......................
16
Reproductor de DVD/CD ............................... 16
Base con altavoces ............................................17
Mando a distancia .............................................. 17
Preparación de una fuente de alimentación
(batería recargable)
...........................................
19
Carga mediante la base con altavoces ........ 19
Carga directa en el reproductor .................... 20
Comprobación de la carga restante de la
batería ....................................................................20
Uso del adaptador de alimentación
de ca .......................................................................21
Ajuste del idioma en pantalla y
del reloj
...........................................................
21
Reproducción
Operaciones básicas de
reproducción
................................................
23
Reproducción de películas
.....................
25
Reproducción de DVD ..................................... 25
Reproducción de Video CD ........................... 26
Reproducción de archivos de
vídeo DivX .......................................................... 26
Búsqueda directa de un título/capítulo/
pista ........................................................................27
Reproducción de música
.........................
28
Reproducción de archivos MP3 ....................28
Búsqueda directa de una pista/archivo ....... 28
Visualización de imágenes fijas
............
29
Reproducción en pase de diapositivas ........ 29
Cómo visualizar miniaturas ...........................30
Cómo girar una imagen fija ........................... 30
Otras opciones de reproducción
..........
31
Reproducción repetida .................................... 31
Reproducción repetida de una parte de un
capítulo/pista (A-B) ............................................ 32
Reproducción aleatoria ....................................32
Reproducción de los puntos favoritos
(marcador) ............................................................... 33
Cómo crear un programa (reproducción
programada) .............................................................33
Cómo reproducir archivos del mismo tipo
(reproducción de lista de archivos) .......................... 34
Cómo crear una lista de reproducción
(reproducción de lista de reproducción) ..................35
Manejo cómodo con el mando a
distancia
.........................................................
36
Cambio del idioma de los subtítulos ..........36
Cambio del idioma de audio .......................... 36
Cambio de ángulo .............................................. 36
Cambio de la salida de audio ......................... 37
Uso de la función PBC
(control de reproducción) ........................................37
Visualización de la información de
funcionamiento ..................................................37
Configuración
Ajuste de la pantalla
..................................
39
Cambio de la relación de aspecto ................39
Ajuste de la calidad de imagen .....................39
Uso del menú de configuración
............
40
Lista de opciones de configuración ............. 41
4
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Ajuste de los idiomas
(AJUSTE DE IDIOMA)
.......................................
41
Ajuste de la salida de vídeo
(AJUSTE DE PANTALLA)
.................................
42
Ajuste de la salida de audio
(AJUSTE DE AUDIO)
........................................
43
Ajuste del control parental
(AJUSTE DEL CONTROL PARENTAL)
............
45
Ajuste del reproductor
(AJUSTE BÁSICO)
............................................
46
Conexión
Visualización en un televisor
.................
48
Cómo escuchar un equipo de audio
componente
..................................................
49
Uso de un cable de audio ................................49
Uso de un cable óptico digital ....................... 49
Visualización de imágenes
reproducidas en otros equipos
............
50
Uso del reproductor con el cable de
batería de coche
.........................................
51
Información adicional
Resolución de problemas
........................
53
Cómo desechar el reproductor
..............
57
Especificaciones
.........................................
57
Accesorios opcionales
.............................
58
Lista de códigos de idioma
.....................
59
Índice
................................................................
60
Acerca de las marcas comerciales
“WALKMAN” es una marca registrada
de Sony Corporation que representa los
productos audífonos estéreo.
es una marca de fábrica de
Sony Corporation.
5
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Precauciones
Acerca de la seguridad
Este aparato no está desconectado de la
fuente de alimentación de ca (red eléctrica)
mientras está conectado a la toma de
corriente mural, aunque el propio aparato
esté apagado.
Desconecte por completo el cable de
alimentación (cable de la red eléctrica) de la
toma de corriente mural si no se va a utilizar
la unidad durante un largo período de
tiempo. A la hora de desenchufar la unidad,
hágalo cogiendo el cable por el enchufe, no
tire del propio cable.
Si cae algún objeto sólido o algún líquido
en el interior del reproductor, desenchufe
el reproductor y llévelo a un técnico
cualificado para que lo revise antes de
seguir utilizándolo.
No coloque ningún objeto extraño en
el conector DC IN 12 V (entrada de
alimentación externa).
Acerca del aumento de temperatura
Puede generarse calor dentro del
reproductor al cargarlo o al utilizarlo
prolongadamente. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
No guarde el reproductor en la funda de
transporte si está en funcionamiento.
Acerca de la manipulación del reproductor
Mantenga limpia la lente del reproductor y
no la toque. De lo contrario, se podría dañar
la lente y el reproductor no funcionaría bien.
Deje cerrada la tapa del compartimento del
disco, excepto cuando inserte o extraiga
discos.
No exponga el reproductor a impactos
mecánicos, como los producidos al caerse
o al comprimirse. No coloque ningún
objeto pesado encima del reproductor. El
reproductor y el disco se podrían dañar.
No deje el reproductor en los siguientes
lugares:
– cerca de fuentes de calor
– en un lugar expuesto a la luz solar directa,
polvo o arena en exceso, humedad, lluvia
o impactos mecánicos
– en una superficie irregular
– en un coche con las ventanillas cerradas
– cerca de equipos que utilicen un
fuerte magnetismo, como un horno de
microondas o altavoces muy potentes
Si el reproductor causa interferencias en
la recepción de radio o televisión, apague
el reproductor o aléjelo de la radio o del
televisor.
Condensación de la humedad
Si el reproductor se traslada directamente de
un lugar frío a uno caliente, o si se coloca
en un lugar muy húmedo, la humedad se
puede condensar en la lente del reproductor.
La condensación de la humedad no sólo
puede producir fallos de funcionamiento en
el reproductor, sino también dañar el disco y
las piezas del reproductor. Por ello se debe
extraer el disco cuando no se esté utilizando
el reproductor.
Si se produce condensación, extraiga el disco
y deje el reproductor unas horas hasta que
se evapore la humedad. Si el reproductor no
funciona bien después de unas horas, consulte
a su representante Sony.
Acerca de la manipulación de la pantalla
LCD
La pantalla de cristal líquido (LCD) se ha
fabricado con tecnología de alta precisión.
Sin embargo, cabe la posibilidad de que
aparezcan continuamente puntitos negros
y/o brillantes (rojos, azules o verdes) en
la pantalla LCD. Se trata de un resultado
normal del proceso de fabricación y no
indica ningún fallo de funcionamiento.
No limpie la pantalla LCD con un paño
húmedo. Podría filtrarse líquido en
la pantalla LCD y causar un fallo de
funcionamiento.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
6
No coloque ni deje caer nada encima de
la pantalla LCD. No ejerza presión en la
pantalla LCD con la mano o el codo.
Si el reproductor se traslada directamente
de un lugar frío a uno caliente, puede
condensarse la humedad en la pantalla
LCD. En caso de que esto ocurra, elimine
a fondo la condensación antes de volver
a utilizar el reproductor. Se recomienda
utilizar papel de seda. Si la pantalla LCD
está fría y se vuelve a condensar la humedad
incluso después de haberla eliminado,
espere a que se caliente la superficie de la
pantalla LCD a la temperatura ambiente.
Acerca de la batería recargable
Cuando la vida útil de una batería
recargable completamente cargada pasa a
ser la mitad de la vida normal, es necesario
reemplazar la batería por otra nueva.
Consulte a su representante Sony más
cercano. (No debe reemplazar la batería
usted mismo.)
PRECAUCIÓN
: La batería empleada
en este dispositivo puede constituir un
peligro de incendio o quemadura química
si se manipula de forma incorrecta. No la
desmonte, no la caliente por encima de
100 ºC ni la incinere. El uso de otra batería
puede constituir un riesgo de incendio o
explosión.
Deseche la batería usada de acuerdo con la
normativa de reciclaje o residuos.
Manténgala alejada de los niños.
No la desmonte ni la deseche en el fuego.
Acerca de la carga
El tiempo de carga variará según las
condiciones en que se utilice la batería.
Debido a las características de la batería, la
capacidad de la batería recargable puede ser
inferior a la normal cuando se emplea por
primera vez o después de un largo período
sin utilizar. En este caso, cargue y descargue
la batería varias veces. Se restaurará la vida
normal de la batería.
Acerca de la base con altavoces
No coloque monedas u otros objetos
metálicos en la base. Si el terminal de la base
entra en contacto con un objeto metálico por
accidente, puede producirse un cortocircuito y
empezar a calentarse.
Acerca de los auriculares
Si los auriculares suministrados producen
problemas en la piel, deje de utilizarlos de
inmediato y consulte a un médico.
El sonido se puede oír más allá de los
auriculares suministrados si se sube
demasiado el volumen. Mantenga el
volumen a un nivel moderado para no
molestar a otras personas que tenga cerca
y para poder oír si alguien le llama. Tenga
esto en cuenta especialmente en lugares
ruidosos, en los que uno tiende a subir el
volumen.
Acerca del ajuste del volumen
No suba el volumen mientras escucha un
fragmento con entradas de nivel muy bajo
o sin señal de audio. De lo contrario, se
pueden dañar los altavoces si se reproduce un
fragmento con un nivel máximo.
Seguridad en la carretera
No utilice auriculares mientras conduce, va en
bicicleta o maneja algún vehículo con motor.
Puede crear una situación de tráfico peligrosa
y es ilegal en algunas zonas. También
puede ser peligroso llevar los auriculares
a todo volumen mientras se va andando,
especialmente en los pasos de peatones.
Hay que actuar con extrema precaución o
incluso interrumpir el uso del dispositivo en
situaciones potencialmente peligrosas.
Cómo evitar daños en el oído
Evite utilizar los auriculares a todo volumen.
Los expertos en audición no recomiendan
escuchar el sonido a un volumen alto de
forma continua y prolongada. Si nota algún
zumbido en los oídos, reduzca el volumen o
deje de utilizar el dispositivo.
continúa
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
7
Consideración hacia los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado.
De este modo, podrá oír sonidos externos y
mostrará consideración hacia las personas que
tenga cerca.
Acerca de la limpieza
Caja
Limpie la caja, el panel y los controles con
un paño suave ligeramente humedecido con
una solución detergente suave. No utilice
ningún tipo de estropajo, polvo desengrasante
o disolvente, como alcohol o bencina, ya que
puede estropear el acabado de la caja.
Clavija de los auriculares
Limpie periódicamente la clavija de los
auriculares para disfrutar siempre de un buen
sonido.
Discos
No utilice los discos de limpieza de venta
en comercios. Pueden producir un fallo de
funcionamiento.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor puede
mantener una imagen de vídeo fija o una
imagen en pantalla de forma indefinida
en la pantalla del televisor. Si deja que
estas imágenes se muestren de forma
prolongada en el televisor, correrá el riesgo
de dañar de forma permanente la pantalla
de éste. Los televisores de proyección son
especialmente sensibles a ello.
Si tiene alguna duda o problema con respecto
a su reproductor, consulte a su representante
Sony más cercano.
Notas sobre cómo desechar el reproductor
Este reproductor lleva incorporada una batería
recargable de iones de litio. A la hora de
desechar el reproductor, asegúrese de hacerlo
debidamente.
Para retirar la batería de iones de litio del
reproductor
página 57.
Algunos países tienen normativas para
desechar baterías como la utilizada en este
producto. Consulte a su autoridad local al
respecto.
Notas
• Nunca desmonte el reproductor, excepto cuando
vaya a desecharlo.
• Proceda con cuidado al manipular los
componentes metálicos internos del reproductor.
Preste especial atención a los bordes de los
componentes.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
8
Acerca de los discos
reproducibles
Este reproductor puede reproducir los
siguientes discos.
Los logotipos indicados son marcas
comerciales.
DVD
Formato de los
discos Etiqueta
DVD-VIDEO
DVD-R *
DVD-RW *
DVD+R*
DVD+RW*
* Incluidos archivos MP3/JPEG/DivX
®
Incluido modo VR (Es posible que algunas
opciones de los discos grabados en modo VR no se
puedan ejecutar en este reproductor.)
Código de región de DVD que puede
reproducir este reproductor
Este reproductor tiene un código de región
impreso en la parte inferior y sólo podrá
reproducir discos DVD etiquetados con el
mismo código de región. Los DVD con la
etiqueta también se pueden reproducir en
este reproductor.
En función del DVD, puede que la indicación
del código de región no aparezca aunque
el DVD esté prohibido por restricciones
regionales.
Nota sobre el salto de imagen
Si un DVD está rajado, sucio, etc., tal vez no
se pueda leer o pueden producirse saltos de
imagen.
Aunque es muy poco usual, podría darse el
caso de que se saltara la reproducción del
sonido debido a algún fallo de compatibilidad
con el reproductor.
En tal caso, lleve el disco y el reproductor a
su representante Sony más cercano.
Acerca de los discos grabados con sonido
envolvente digital
Para obtener el máximo provecho de los
discos grabados con Dolby Digital o DTS, es
necesario conectar un equipo de audio con
sistema decodificador de sonido envolvente
externo integrado a la salida digital del
reproductor. Véase “Cómo escuchar un equipo
de audio componente” para más información
(
página 49).
Nota sobre los discos compatibles con
CPRM
Este reproductor no puede reproducir
contenido “grabable una vez” grabado en
discos DVD-R/DVD-RW compatibles con
la tecnología de protección CPRM (Content
Protection for Recordable Media). CPRM
es una tecnología para la protección del
copyright desarrollada para contenido que
sólo se permite grabar una vez.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una
cara con material de audio digital en la otra
cara. Sin embargo, como el lado del material
de audio no cumple con la norma Compact
Disc (CD), no es seguro que la reproducción
pueda hacerse en este producto.
continúa
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
9
Video CD
Formato de los
discos Etiqueta
Video CD
Nota sobre PBC (control de reproducción)
Este reproductor es conforme a las versiones
1.1 y 2.0 de las normas Video CD. Se pueden
experimentar dos tipos de reproducción según
el tipo de disco.
Tipo de disco Se puede experimentar
Video CD sin
funciones PBC
(discos con
versión 1.1)
Reproducción de vídeo
(imágenes en movimiento) y
de música.
Video CD con
funciones PBC
(discos con
versión 2.0)
Software interactivo
con pantallas de menú
mostradas en el monitor
(reproducción PBC
página 37).
Funciones de
reproducción de vídeo.
Imágenes fijas de alta
resolución si están
incluidas en el disco.
CD
Formato de los
discos Etiqueta
Audio CD
CD-R*
CD-RW*
* Incluidos archivos MP3/JPEG/DivX
®
.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una
cara con material de audio digital en la otra
cara. Sin embargo, como el lado del material
de audio no cumple con la norma Compact
Disc (CD), no es seguro que la reproducción
pueda hacerse en este producto.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos
de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar
Compact Disc (CD). Recientemente, algunas
compañías discográficas comercializan discos
de música codificados mediante tecnologías
de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no
podrán reproducirse mediante este producto.
MP3
Este reproductor puede reproducir archivos
MP3.
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es una
tecnología y un formato estándar para
comprimir una secuencia de sonido.
Notas
• A la hora de asignar nombres a los archivos, añada
la extensión “.mp3”.
• Si añade la extensión “.mp3” a un archivo cuyo
formato no sea MP3, el reproductor no podrá
reconocer el archivo correctamente y generará un
ruido aleatorio que podría dañar los altavoces.
• Si se reproduce un archivos MP3 grabado a
una tasa de bits alta, como 320 kbps, pueden
producirse saltos de sonido.
• Este reproductor es compatible con las versiones
1.0 y 2.0 de la información de etiquetas ID3 de los
archivos MP3. El idioma compatible es el inglés.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
10
DivX
Este reproductor puede reproducir archivos
de vídeo DivX de las versiones DivX3.x,
DivX4.x, DivX5.x y DivX6.x. Los archivos
de vídeo DivX deben tener la extensión “.avi”
o “.divx”.
Cuando descargue archivos de vídeo DivX,
especifique el código de registro asignado a
este reproductor. Los archivos de vídeo DivX
descargados con otro código de registro no
se podrán reproducir en este reproductor. El
código de registro se puede confirmar en el
menú de configuración (
página 47).
JPEG
Los archivos JPEG deben tener la extensión
“.jpeg”, “.jpg” o “.jpe”.
Notas sobre todos los
tipos de disco
Este reproductor puede reproducir discos
grabados en el sistema de colores NTSC o
PAL. Los discos grabados en cualquier otro
sistema de colores no se pueden reproducir
en este reproductor.
Tal vez no se puedan reproducir discos
grabables/regrabables (CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW) en
este reproductor según el equipo utilizado
para la grabación o el estado del disco.
Reproduzca discos finalizados. (Es
necesario finalizar un disco grabado para
que se pueda reproducir en el reproductor
de DVD/CD.) Los discos que no estén
finalizados no se podrán reproducir en este
reproductor.
Los CD de datos (CD-ROM/CD-R/CD-RW)
deben estar grabados conforme al formato
ISO 9660 de nivel 1/2 y al formato de
ampliación Joliet.
Los DVD de datos (DVD-ROM/DVD-R/
DVD+R/DVD-RW/DVD+RW) deben estar
grabados conforme a UDF (Universal Disc
Format).
Notas
• Si graba hasta ocupar la capacidad máxima
del disco, prohíba la grabación adicional en el
software de grabación.
• Si graba hasta ocupar la capacidad máxima de un
disco CD-R/CD-RW nuevo en una sesión, ajuste
la opción “Disco en una sola operación” en el
software de grabación.
• Los siguientes discos pueden tardar más en
empezar a reproducirse.
Un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
Un disco al que se pueden añadir datos.
Precaución
Este reproductor NO puede reproducir estos discos.
DVD-Audio
DVD-RAM
DVD-ROM (datos que no sean archivos MP3/
JPEG/DivX)
CD-G
Super VCD (SVCD)
CD-I
Photo-CD
VSD
Super Audio CD (SACD)
CD-Extra (datos)
CD mixto (audio)
CD-ROM/CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD+R/
DVD-RW/DVD+RW (datos que no sean
archivos MP3/JPEG/DivX)
Copyrights
Este producto incorpora tecnología de
protección del copyright que está protegida
por reivindicaciones de métodos de
determinadas patentes de los EE.UU. y
otros derechos de propiedad intelectual
pertenecientes a Macrovision Corporation y
a otros propietarios de derechos. El uso de
esta tecnología de protección del copyright
debe ser autorizado por Macrovision
Corporation y está restringido al visionado
en casa u otro tipo de visionado limitado,
a menos que Macrovision Corporation
autorice otros usos. La inversión de
ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
continúa
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
11
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y
el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS 2.0+Digital Out” son
marcas comerciales de Digital Theater
Systems, Inc.
DivX es una marca comercial registrada de
DivX, Inc.
DivX
®
es un formato de vídeo desarrollado
por DivX, Inc. Éste es un producto oficial
certificado por DivX
®
y puede reproducir
contenido de vídeo DivX
®
6, DivX
®
5,
DivX
®
4, DivX
®
3 y DivX
®
VOD.
Se pueden reproducir CD de DATOS y
DVD de DATOS que contengan archivos de
vídeo DivX.
Archivos de vídeo DivX de formato
conforme a ISO 9660 de nivel 1 / nivel 2, o
su formato ampliado, Joliet.
– Archivos de vídeo DivX de formato
conforme a UDF, versión 2.01.
Los copyrights de las fuentes coreanas,
europeas y rusas utilizadas en este
reproductor pertenecen a RICOH
COMPANY, LTD.
Términos relativos a los discos
Estructura de DVD
Disco
Título
Capítulo
Estructura de Video CD / Audio CD
Disco
Pista
Estructura de MP3/JPEG/DivX
Disco
Carpeta
Archivo
• Título
La sección más larga de una imagen o
álbum musical en un DVD; p. e., una
película para software de vídeo o un álbum
(o pista) para software de audio, etc. A cada
título se le asigna un número de título que
permite localizar el título deseado.
• Capítulo
Secciones de una imagen o álbum musical
que son más pequeñas que los títulos. Un
título se compone de varios capítulos. A
cada capítulo se le asigna un número de
capítulo que permite localizar el capítulo
deseado. Puede que no se graben capítulos
según el disco.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
12
• Pista
Secciones de una imagen o álbum musical
en un Video CD / Audio CD. A cada pista
se le asigna un número de pista que permite
localizar la pista deseada.
• Escena
En un Video CD con funciones PBC
(control de reproducción), las pantallas
de menú, las películas y las imágenes
fijas se dividen en secciones denominadas
“escenas”. A cada escena se le asigna un
número de escena que permite localizar la
escena deseada.
• Carpeta
Una carpeta consta de archivos y equivale a
un álbum en un CD de audio. Cada carpeta
tiene un nombre distintivo.
• Archivo
Un archivo son datos de una imagen o de
una pista de música. Cada archivo tiene un
nombre distintivo.
Orden de reproducción de los archivos
MP3/JPEG/DivX
El orden de reproducción puede diferir según
el método empleado para grabar los archivos
en el disco. En el siguiente ejemplo, los
archivos se reproducen por orden del al
.
Carpeta
Archivo
(Número máximo de niveles de directorios: 8)
Notas sobre los discos
Para mantener el disco limpio, no toque la
superficie. Sostenga el disco por el borde.
Guarde los discos en su caja o en
archivadores de discos cuando no los utilice.
No exponga los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un coche
aparcado o en el salpicadero o bandeja
posterior.
No pegue etiquetas ni utilice discos
con tinta o residuos pegajosos. Estos
discos pueden dejar de dar vueltas al
utilizarlos, lo cual puede causar un fallo de
funcionamiento o estropear el disco.
continúa
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
13
No utilice discos con etiquetas o adhesivos
pegados.
Si se utilizan tales discos, se pueden
producir los siguientes fallos de
funcionamiento:
– Incapacidad de expulsar el disco (porque
una etiqueta o adhesivo se despega y
atasca el mecanismo de expulsión).
– Incapacidad de leer los datos
correctamente (p. e., saltos en la
reproducción o reproducción nula),
porque un adhesivo o etiqueta se contrae
con el calor y deforma el disco.
Los discos con formas no estándar (p. e.,
corazón, cuadrado, estrella) no se pueden
reproducir en este reproductor. Si se
intenta reproducirlos, se puede dañar el
reproductor. No utilice discos de este tipo.
Antes de reproducir un disco, límpielo con
un paño limpiador de venta en comercios.
Limpie el disco desde el centro hacia
afuera. No utilice disolventes como bencina,
diluyentes, productos de limpieza de venta
en comercios o spray antiestático para
discos analógicos.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
14
Para empezar
Comprobación de
los accesorios
suministrados
Base con altavoces (1)
Adaptador de alimentación de ca
(1)
Mando a distancia (mando, pila instalada)
(1)
Auriculares estéreo (1)
Funda de transporte (1)
Cable de batería de coche (1) (
página 51)
Para los modelos con código de área HK3,
E18, MX2, E33 y AU4. Encontrará el
código de área del modelo que ha adquirido
en la parte superior izquierda del código de
barras del paquete.
Manual de instrucciones (1)
Cómo conectar los auriculares al
reproductor
Conecte bien la clavija de los auriculares
suministrados al conector PHONES A o B del
reproductor. Se pueden conectar auriculares a
los conectores PHONES A y B a la vez.
a PHONES
Cómo utilizar el mando a distancia
Retire la lámina aislante.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Para empezar
15
Guía de partes y
controles
Reproductor de DVD/CD
Botón (reproducción/pausa)* (
página 23)
Botón (parada) / POWER ON/OFF
(
página 21, 24)
Conmutador OPEN (
página 23)
Conector VIDEO (
página 48, 50)
Conector AUDIO/OPTICAL OUT (
página 48 - 50)
Conmutador LINE SELECT IN/OUT (
página 23, 48 - 50)
Conectores PHONES A/B (
página 15)
Conector DC IN 12V (
página 20)
Botones / (anterior/siguiente)
(
página 24)
Botón TOP MENU (
página 25)
Botón MENU (
página 26)
Botón LCD MODE/BRT (brillo) (
página 39)
Botones de flecha (///) (
página
21, 40)
Botón ENT (intro) (
página 21, 40)
Se puede mostrar y abandonar el menú
de configuración manteniendo pulsados
estos botones. Véase “Ajuste del idioma
en pantalla y del reloj” (
página 21)
y “Uso del menú de configuración” (
página 40) para más información.
Luz indicadora (estado de
funcionamiento) (
página 17)
Pantalla LCD (
página 39)
Terminal para base con altavoces (
página 19)
Sensor de mando a distancia
Apunte el mando a distancia aquí para
manejar el reproductor con el mando.
Soporte (
página 17)
Compartimento del disco (
página 23)
Botón RESET (
página 55)
Botones VOL (volumen) +*/– (
página
23)
Batería recargable (integrada) (
página
19)
Conmutador HOLD (
página 25)
* Este botón tiene un punto táctil.
Consejo
Se puede encender el aparato manteniendo pulsado
el botón . Para apagar el aparato, mantenga
pulsado el botón hasta que la luz indicadora
se vuelva roja.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
16
Base con altavoces
Conector DC IN 12V (
página 19)
Terminal para el reproductor (
página
19, 24)
Altavoces (
página 24)
Mando a distancia
Botón A-B (
página 32)
Botón P MODE (modo de reproducción)
(
página 31)
Botón TOP MENU (
página 25)
Botones de flecha (///) (
página
21, 40)
Botón ENTER (
página 21, 40)
Botón RETURN (
página 37)
Cómo utilizar el soporte
El soporte debe utilizarse sólo para colocar el
reproductor en una superficie plana y estable.
Si fuerza el soporte, puede romperse.
Cuando maneje el reproductor, sujételo con
la mano.
Extraiga el
soporte.
Bloquee el
soporte.
Luz indicadora
La luz indicadora indica el estado
de funcionamiento del reproductor
encendiéndose y parpadeando de distintas
formas.
Luz indicadora Estado de
funcionamiento
Apagada Aparato apagado (en
funcionamiento con
batería)
Encendida en rojo Modo de espera o durante
el proceso de apagado.
Parpadeo lento en
rojo
Se accionan botones
del reproductor estando
activada la función HOLD.
Parpadeo rápido
en rojo
La batería se está
agotando.
Encendida en verde Funcionamiento normal
Parpadeo en verde Pausa
Encendida en
naranja
La batería se está
cargando.
Parpadeo alternado
en rojo, verde o
naranja
El reprductor está leyendo
el disco.
continúa
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Para empezar
17
Cómo reemplazar la pila del mando a
distancia
Reemplace la pila por una pila de litio
CR2025 nueva con la polaridad correcta.
1
Empuje la lengüeta de bloqueo y
extraiga a la vez el compartimento
de la pila .
2
Retire la pila antigua.
3
Coloque la pila nueva con la
cara + hacia arriba e inserte el
compartimento de la pila bien hasta
el fondo.
Cuándo debe reemplazarse la pila
Cuando la pila se está agotando, puede
resultar imposible manejar el reproductor
mediante el mando a distancia. La pila dura
aproximadamente 1 año en funcionamiento
normal (la duración puede ser inferior según
las condiciones de uso). Si el reproductor
no responde en absoluto a las operaciones
del mando a distancia, reemplace la pila por
una nueva y maneje el reproductor con el
mando a distancia para saber si éste funciona
correctamente.
PRECAUCIÓN
Si sustituye las pilas incorrectamente, existe el
riesgo de explosión. Para sustituirlas, emplee sólo el
mismo tipo de pila o el equivalente recomendado por
el fabricante del equipo.
Botón PREV (anterior) (
página
24)
Botones / (reproducción rápida)
(
página 24)
Botón
(reproducción lenta hacia atrás)
(
página 24)
Botón (parada) / OFF (apagado) (
página 24)
Botones numéricos (
página 27, 28)
Botón CLEAR (
página 33, 34)
Botón B MARK (marcador) (
página
33, 35)
Botón LCD MODE (
página 39)
Botón PGM/P LIST (programa / lista de
reproducción) (
página 33, 34, 35)
Botón MENU (
página 26)
Botón DISPLAY (
página 37)
Botones VOL (volumen) +/– (
página
23)
Botón SETUP (
página 40)
Botón NEXT (
página 24)
Botón (reproducción lenta) (
página
24)
Botón (reproducción/pausa)* (
página 23)
Botón AUDIO (
página 36)
Botón SUBTITLE (
página 36)
Botón ANGLE (
página 36)
Botón SEARCH (
página 27, 28)
* El botón del mando a distancia funciona de
forma un tanto diferente a la del reproductor.
Cuando el reproductor funciona con la batería
recargable, no se puede iniciar la reproducción con
el botón del mando a distancia, a menos que
se encienda la alimentación del reproductor.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
18
Preparación de una
fuente de alimentación
(batería recargable)
Cargue la batería recargable integrada antes
de utilizar el reproductor por primera vez o
cuando se haya agotado la batería.
Si mantiene conectado el adaptador de
alimentación de ca a la base con altavoces,
podrá cargar la batería simplemente
colocando el reproductor en la base.
Notas
• La batería no se carga durante la reproducción.
• Durante la carga, el reproductor y la base pueden
calentarse. Esto no representa ningún peligro.
Carga mediante la base
con altavoces
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca al conector DC
IN 12V de la base con altavoces y a
la toma de corriente ca.
a la toma de corriente ca
Adaptador de
alimentación de ca
Base con altavoces
a DC IN 12V
2
Coloque el reproductor en la base
con altavoces.
Se inicia la carga y la luz indicadora
parpadea primero en naranja y luego se
queda encendida.
Lado de los altavoces
Luz indicadora
Lado de la pantalla
Cuando la batería está completamente
cargada, la luz indicadora se vuelve
roja.
Tiempo de carga
Se necesitan aproximadamente 3 horas
para cargar una batería vacía hasta su plena
capacidad.
Nota
Proceda con cuidado al colocar y retirar el
reproductor.
Notas sobre el adaptador de alimentación
de ca
• Desconecte todas las fuentes de alimentación
cuando no vaya a utilizar el reproductor durante un
período de tiempo prolongado.
• Utilice sólo el adaptador de alimentación de ca
suministrado. No utilice ningún otro adaptador
de alimentación de ca, ya que pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Polaridad del enchufe
continúa
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Para empezar
19
• No toque el adaptador de alimentación de ca con
las manos mojadas.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca a una
toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta
alguna anomalía en el adaptador de alimentación
de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de
corriente de ca.
Carga directa en el
reproductor
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca al reproductor.
Se inicia la carga y la luz indicadora
parpadea primero en naranja y luego se
queda encendida.
a la toma de corriente ca
Adaptador de
alimentación de ca
Luz indicadora
a DC IN 12V
Cuando la batería está completamente
cargada, la luz indicadora se vuelve
roja.
Tiempo de carga
Se necesitan aproximadamente 3 horas
para cargar una batería vacía hasta su plena
capacidad.
Comprobación de la
carga restante de la
batería
Si se pulsa DISPLAY en el mando a distancia,
la carga restante de la batería se indica en la
pantalla como se muestra abajo (
página
37).
La sección negra del indicador disminuye a
medida que se va agotando la batería.
“LOW BATTERY”
Notas
• El indicador muestra la carga aproximada
que queda en la batería. Una sección no es
necesariamente un cuarto de la carga de la batería.
• En función de las condiciones de funcionamiento,
la sección negra del indicador puede aumentar
o disminuir en relación con la carga que queda
realmente.
• El indicador de carga restante de la batería aparece
sólo cuando el reproductor funciona con batería.
• El indicador de carga restante de la batería no
aparece cuando se reproducen archivos DivX
(
página 26), archivos JPEG (
página 29), o
cuando se visualizan señales de entrada externas
(
página 50).
Vida útil de la batería*
Cuando la batería está completamente
cargada
Aproximadamente 3 horas
Si la pantalla está apagada (
página 39)
Aproximadamente 7 horas
* Valor medido según la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
El tiempo de reproducción indicado es aproximado
y se presupone que el reproductor se utiliza en una
superficie plana y estable. Este valor varía según
cómo se utilice el reproductor.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
20
Uso del adaptador de
alimentación de ca
Conecte el adaptador de alimentación de ca
según se indica en “Carga mediante la base
con altavoces” (
página 19) o en “Carga
directa en el reproductor” (
página 20).
Si se inicia la reproducción de un disco, se
detiene la carga.
Nota
Si desconecta la clavija del adaptador de
alimentación de ca durante la reproducción, ésta
se detendrá y se apagará el aparato aunque haya
suficiente energía restante en la batería integrada.
Ajuste del idioma en
pantalla y del reloj
Se puede elegir entre 11 idiomas.
La hora actual se puede mostrar en la
pantalla:
- durante 3 minutos tras empezar a cargarse
la batería.
- cuando se pulsa o ENT estando
apagado el aparato.
Para desactivar la indicación de la hora, pulse
, ENT o .
Flecha
(///)
ENT*
* El botón ENT sirve para activar/desactivar el menú
de configuración y para confirmar la selección
mientras se utiliza el menú de configuración.
1
Mantenga pulsado para que se
encienda el aparato.
2
Mantenga pulsado ENT hasta que
aparezca el menú de configuración.
continúa
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Para empezar
21
3
Asegúrese de seleccionar y
pulse ENT.
4
Pulse / para seleccionar [OSD] y
pulse ENT.
5
Pulse / para seleccionar el idioma
deseado y pulse ENT.
El idioma en pantalla pasará a ser el
seleccionado.
6
Pulse .
7
Pulse varias veces para
seleccionar y pulse ENT.
8
Pulse / para seleccionar [RELOJ]
y pulse ENT.
9
Pulse / para seleccionar
[AJUSTAR RELOJ] y pulse ENT.
10
Ajuste la hora pulsando / y pulse
.
11
Ajuste el minuto pulsando / y
pulse .
12
Pulse ENT.
Para cancelar el ajuste del eloj, pulse
para seleccionar [ANULAR].
13
Pulse ENT de nuevo, pulse /
para seleccionar [12H] o [24H] y, a
continuación, pulse ENT.
12H: Indicación de 12 horas (p. e.,
3:20PM)
24H: Indicación de 24 horas (p. e., 15:20)
Si no desea que se muestre el reloj,
seleccione [DESACT].
14
Mantenga pulsado ENT para salir
del menú de configuración.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
22
Reproducción
Operaciones básicas
de reproducción
OPEN
/
VOL +/–
Luz indicadora
1
Asegúrese de que el conmutador
LINE SELECT esté ajustado en OUT.
2
Deslice el conmutador OPEN para
abrir la tapa del compartimento del
disco.
Conecte de antemano los auriculares
suministrados al conector PHONES A
o B del reproductor. Se pueden conectar
auriculares a los conectores PHONES A
y B a la vez.
OPEN
a PHONES
Parte posterior
3
Coloque el disco en la bandeja y
cierre la tapa.
Cara de reproducción abajo
Nota
Si coloca el reproductor con la pantalla cara abajo,
deberá ser en un lugar plano y estable para evitar
dañar la pantalla.
4
Pulse .
El reproductor iniciará la reproducción.
La luz indicadora se enciende en
verde.
5
Ajuste el volumen pulsando VOL
+/–.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Reproducción
23
Para Operación
Poner en pausa
Pulse . Pulse de
nuevo para reanudar la
reproducción.
Parar
Pulse .
Si pulsa , la
reproducción se reanudará
desde donde se había
parado, a menos que se
haya extraído el disco
del reproductor (función
de reanudación de la
reproducción*).
Ir a imágenes y
pistas posteriores
Pulse .
Ir a imágenes y
pistas anteriores
Pulse .
Avanzar
rápidamente
/ retroceder
rápidamente
Mantenga pulsado
o . La velocidad de
reproducción aumenta
hasta 2, 4, 8, 16 y 32
veces.
En el mando a distancia,
pulse o varias
veces.
Reproducir
lentamente
Pulse varias veces en
el mando a distancia. La
velocidad de reproducción
disminuye hasta 1/2, 1/4,
1/8 ó 1/16.
Reproducir
lentamente hacia
atrás
Pulse
varias veces en
el mando a distancia. La
velocidad de reproducción
disminuye hasta 1/2, 1/4,
1/8 ó 1/16.
* La función de reanudación de la reproducción no
está disponible cuando se reproducen archivos
MP3 y JPEG.
Consejo
Para cancelar la función de reanudación de
la reproducción, pulse estando parada la
reproducción.
Nota
Si aparece en la pantalla al ejecutar la operación,
significa que ésta no se puede realizar o no está
disponible con el disco actual. Los discos DVD y
Video CD con funciones PBC en especial, pueden
tener restricciones en el funcionamiento. Lea el
manual de instrucciones suministrado con el disco
para reproducirlo con este reproductor.
Cómo escuchar con los altavoces de la
base
Coloque el reproductor en la base con
altavoces.
Notas
• Si los auriculares están conectados, el sonido no se
oirá por los altavoces de la base.
• Proceda con cuidado al colocar y retirar el
reproductor.
• Si desconecta el reproductor de la base con
altavoces durante la reproducción mientras utiliza
el reproductor con el adaptador de alimentación
de ca, la reproducción se detendrá y se apagará el
aparato aunque haya suficiente energía restante en
la batería integrada.
Cómo extraer el disco
Extraiga el disco presionando a la vez el
pivote que hay en el centro de la bandeja.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
24
Bloqueo de los controles (HOLD)
Mediante el bloqueo de los controles se puede
evitar pulsar botones de forma accidental
mientras se transporta el reproductor. La luz
indicadora parpadea en rojo durante
unos instantes si se pulsa algún botón estando
activada la función HOLD en el reproductor.
1
Deslice el conmutador HOLD en la
dirección de la flecha.
Cómo desbloquear los controles
Deslice el conmutador HOLD en la dirección
opuesta a la de la flecha.
Consejo
Aunque la función HOLD esté activa en el
reproductor, se podrá manejar el reproductor con el
mando a distancia.
Reproducción de
películas
Lea antes “Operaciones básicas de
reproducción” (
página 23).
Reproducción de DVD
TOP MENU
MENU
Flecha
(///)
ENT
Uso del menú superior
Algunos DVD tienen grabado más de un
título de imagen o álbum musical. Los títulos
son las secciones más largas de una imagen
o álbum musical en un DVD. En el menú
superior podrá reproducir la escena o el tema
musical que prefiera seleccionando títulos
de escenas y temas musicales. El contenido
de los menús superiores varía en función
del DVD. Lea el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
1
Pulse TOP MENU.
Aparecerá el menú superior.
2
Pulse /// para seleccionar el
título deseado y pulse ENT.
El título seleccionado se empezará a
reproducir.
Consejo
Si desea que el menú superior desaparezca de la
pantalla, pulse TOP MENU.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Reproducción
25
Uso del menú del DVD
Algunos DVD tienen un menú más completo
que incluye opciones como idiomas de audio,
idiomas de subtítulos, títulos y capítulos,
etc. El contenido del menú de un DVD
varía en función del DVD. Lea el manual de
instrucciones suministrado con el disco.
1
Pulse MENU.
Aparecerá el menú del DVD.
2
Pulse /// para seleccionar la
opción deseada y pulse ENT.
Si aparecen pantallas de selección
adicionales, repita el paso 2.
Nota
Algunos DVD no tienen ningún menú de DVD y, en
algunos DVD, el contenido del menú de DVD y el
menú superior son lo mismo.
Consejo
Si desea que el menú del DVD desaparezca de la
pantalla, pulse MENU.
Cambio del idioma de los subtítulos
Algunos DVD tienen subtítulos grabados
en uno o varios idiomas. En estos DVD se
pueden activar o desactivar los subtítulos,
o cambiar el idioma de los subtítulos. Esta
función es muy útil para aprender idiomas
extranjeros.
Se puede cambiar el idioma de los subtítulos
mediante el mando a distancia (
página
36).
Cambio del idioma de audio
Algunos DVD tienen varios idiomas de audio
a elegir.
Se puede cambiar el idioma de audio
mediante el mando a distancia (
página
36).
Reproducción de Video
CD
Durante la reproducción de un Video CD
compatible con PBC se puede acceder al
menú PBC y seleccionar la opción deseada
del menú mediante el mando a distancia
(
página 37).
Para reproducir el disco sin utilizar PBC,
pulse MENU. “PBC DESACT” aparecerá
en la pantalla y el reproductor iniciará la
reproducción continua. Para volver a la
reproducción PBC, pulse MENU de nuevo.
Puede optar por que no se muestre el menú
PBC (
página 46).
Reproducción de
archivos de vídeo DivX
Cuando se lee el disco, se muestra una lista de
archivos en la pantalla.
Número de archivo actual /
número total de archivos
Tiempo de reproducción actual
Tiempo de reproducción total
Modo de reproducción
Contenido de la carpeta
Carpeta
1
Pulse /// para seleccionar el
archivo deseado.
Pulse / para examinar el contenido de
la carpeta.
Seleccione una carpeta y pulse ENT
para entrar en ella. (Para ello también
puede pulsar .)
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
26
Seleccione el archivo o la carpeta que se
encuentre en la parte superior de la lista
y pulse ENT para volver a la carpeta
principal. (Para ello también puede
pulsar .)
2
Pulse .
El archivo seleccionado se empezará a
reproducir.
Notas
• El reproductor no está conforme al formato WMA
(Windows Media Audio).
• El reproductor no puede reproducir un archivo
de vídeo DivX que conste de 2 o más archivos de
vídeo DivX.
• El reproductor no puede reproducir un archivo
de vídeo DivX con un tamaño superior a 720
(anchura) × 576 (altura) / 2 GB.
• El reproductor no puede reproducir algunos
archivos de vídeo DivX que duran más de 3 horas.
• Según el archivo de vídeo DivX, la imagen se
puede ver poco clara o pueden producirse saltos de
sonido.
• Puede que el sonido no coincida con la imagen de
la pantalla.
• Según el archivo de vídeo DivX, la imagen se
puede atascar o se puede ver poco clara debido
a una tasa de bits demasiado alta. En tal caso, se
recomienda crear el archivo con una tasa de bits
más baja.
• Debido a la tecnología de compresión utilizada
para los archivos de vídeo DivX, la imagen puede
tardar un poco en aparecer tras pulsar .
Búsqueda directa de un
título/capítulo/pista
Se puede seleccionar un título, capítulo o
pista por su número, o bien localizar una
escena indicando su tiempo de reproducción.
1
Pulse SEARCH en el mando a
distancia para seleccionar la opción
de búsqueda.
Opción de
búsqueda
Indicación en
pantalla
Disco/formato
compatible
Búsqueda
de títulos/
capítulos
Título 00/00
Capítulo
00/00
Búsqueda
de tiempo
de título
Título 00/00
Tiempo
0:00:00
Búsqueda
de tiempo
de capítulo
Capítulo
00/00
Tiempo
0:00:00
Búsqueda
de pistas
Seleccionar
pista: 00/00
Seleccionar:
000
Búsqueda
de tiempo
de pista
Pista-Ir a:
00:00
Ir a: 0:00:00
Búsqueda
de tiempo
de disco
Disco-Ir a:
00:00
Ejemplo: En un DVD con 2 títulos grabados,
seleccione el título 2 y luego el capítulo 3 de
los 5 capítulos del título.
1 Pulse SEARCH varias veces en el mando
a distancia para seleccionar [Título /02
Capítulo /05].
2 Pulse y luego los botones numéricos, 0,
2.
Ahora puede especificar el número de
capítulo.
Si desea volver para especificar el
número de título, pulse .
3 Pulse los botones numéricos, 0, 3.
El capítulo seleccionado se empezará a
reproducir.
Notas
• Puede que no sea posible seleccionar un título o
capítulo en algunos DVD.
• No se puede utilizar esta función durante la
reproducción PBC en un Video CD.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Reproducción
27
Reproducción de
música
Lea antes “Operaciones básicas de
reproducción” (
página 23).
Reproducción de
archivos MP3
Cuando se lee el disco, se muestra una lista de
archivos en la pantalla.
Carpeta
Contenido de la carpeta
Número de archivo actual /
número total de archivos
Modo de reproducción
Información de etiquetas ID3
(se muestra durante la reproducción)
Tiempo de reproducción actual
Tiempo de reproducción total
1
Pulse /// para seleccionar el
archivo deseado.
Pulse / para examinar el contenido de
la carpeta.
Seleccione una carpeta y pulse ENT
para entrar en ella. (Para ello también
puede pulsar .)
Seleccione el archivo o la carpeta que se
encuentre en la parte superior de la lista
y pulse ENT para volver a la carpeta
principal. (Para ello también puede
pulsar .)
2
Pulse .
El archivo seleccionado se empezará a
reproducir. La información de etiquetas
ID3 se muestra en el panel de la derecha
de la pantalla.
Consejos
• Para cambiar de página en la lista de archivos,
pulse para subir y para bajar estando
detenida la reproducción.
• Este reproductor es compatible con las versiones
1.0 y 2.0 de la información de etiquetas ID3 de los
archivos MP3. El idioma compatible es el inglés.
Búsqueda directa de una
pista/archivo
Se puede seleccionar una pista o un archivo
por su número, o bien localizar un punto
indicando su tiempo de reproducción.
1
Pulse SEARCH en el mando a
distancia para seleccionar la opción
de búsqueda.
Opción de
búsquda
Indicación en
pantalla
Disco/formato
compatible
Búqueda de
pistas
Seleccionar
pista: 00/00
Búsqueda
de archivos
000/000
Búsqueda
de tiempo
de pista
Pista-Ir a:
00:00
0:00:00
Búsqueda
de tiempo
de disco
Disco-Ir a:
00:00
Ejemplo: En un CD de música con 24 pistas
grabadas, seleccione la pista 8.
1 Pulse SEARCH varias veces en el mando
a distancia para seleccionar [Seleccionar
pista: /24].
2 Pulse los botones numéricos, 0, 8.
Si se equivoca de número, vuelva a
empezar por el paso 1.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
28
Visualización de
imágenes fijas
Lea antes “Operaciones básicas de
reproducción” (
página 23).
Reproducción en pase
de diapositivas
Cuando se lee el disco, se muestra una lista de
archivos en la pantalla.
Número de archivo actual /
número total de archivos
Carpeta
Imagen fija seleccionada
actualmente
Modo de reproducción
Contenido de la carpeta
1
Pulse /// para seleccionar el
archivo deseado.
Pulse / para examinar el contenido de
la carpeta.
Seleccione una carpeta y pulse ENT
para entrar en ella. (Para ello también
puede pulsar .)
Seleccione el archivo o la carpeta que se
encuentre en la parte superior de la lista
y pulse ENT para volver a la carpeta
principal. (Para ello también puede
pulsar .)
2
Pulse .
Se iniciará el pase de diapositivas. Cada 5
segundos se cambiará de imagen fija.
Consejos
• Para cambiar de página en la lista de archivos,
pulse para subir y para bajar estando
detenida la reproducción.
• Para volver a la lista de archivos, pulse MENU.
Cómo seleccionar el modo de cambio
1
Durante el pase de diapositivas,
pulse PGM/P LIST varias veces en
el mando a distancia.
Se puede seleccionar uno de los siguientes
modos.
Indicación en
pantalla Modo de cambio
Barrido arriba La imagen cambia de arriba
abajo.
Barrido abajo La imagen cambia de abajo
arriba.
Barrido
izquierda
La imagen cambia de izquierda
a derecha.
Barrido
derecha
La imagen cambia de derecha a
izquierda.
Barrido
diagonal arriba
izquierda
La imagen cambia de la parte
superior izquierda a la inferior
derecha.
Barrido
diagonal arriba
derecha
La imagen cambia de la parte
superior derecha a la inferior
izquierda.
Barrido
diagonal abajo
izquierda
La imagen cambia de la parte
inferior izquierda a la superior
derecha.
Barrido
diagonal abajo
derecha
La imagen cambia de la parte
inferior derecha a la superior
izquierda.
Extender desde
centro H
La imagen es barrida por la
imagen siguiente, que aparece en
el centro y se expande desde ahí
hacia arriba y abajo.
Extender desde
centro V
La imagen es barrida por la
imagen siguiente, que aparece en
el centro y se expande desde ahí
hacia ambos lados.
Comprimir a
centro H
La imagen es barrida por la
imagen siguiente, que aparece
por arriba y abajo, y se expande
hacia el centro.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Reproducción
29
continúa
Indicación en
pantalla Modo de cambio
Comprimir a
centro V
La imagen es barrida por la
imagen siguiente, que aparece
por ambos lados y se expande
hacia el centro.
Ventana H La imagen es barrida por la
imagen siguiente en forma de
bandas horizontales.
Ventana V La imagen es barrida por la
imagen siguiente en forma de
bandas verticales.
Barrido del
borde al centro
La imagen es barrida por la
imagen siguiente, que aparece
por cada borde de la pantalla.
Entrar desde
arriba
La imagen es barrida por la
imagen siguiente en forma de
puntos.
(Sin
indicación)
Pase de diapositivas normal
Cómo visualizar
miniaturas
1
Durante el pase de diapositivas,
pulse .
Aparecerán las imágenes fijas en
miniatura.
Para volver al pase de diapositivas
Para ver la guía de funcionamiento
Para ir a la siguiente pantalla
Para ir a la pantalla anterior
2
Pulse /// para seleccionar una
imagen fija y pulse ENT.
El pase de dispositivas empezará a partir
de la imagen fija seleccionada.
Consejo
Para volver a la lista de archivos, pulse MENU.
Cómo girar una imagen
fija
1
Cuando se muestre la imagen fija
que desee girar, pulse ///.
: Para girar 90 grados a la derecha
: Para girar 90 grados a la izquierda
: Para darle la vuelta a la imagen de
arriba abajo
: Para invertir la imagen de izquierda a
derecha
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
30
Otras opciones de
reproducción
P MODE
A-B
PGM/P LIST
B MARK
////ENTER
CLEAR
Reproducción repetida
Es posible seleccionar un elemento para
reproducirlo repetidamente.
1
Pulse P MODE varias veces en el
mando a distancia para seleccionar
el elemento que desee repetir.
Elemento que
se repite
Indicación de
modo de repr.
Disco/
formato
compatible
Todos los
capítulos/pistas
de un disco
[ TODO]
Título
seleccionado
[ TÍTULO]
Capítulo actual [
CAPÍTULO
]
Pista/archivo
seleccionados
[ PISTA]
Cómo reproducir una carpeta
repetidamente
Es posible reproducir repetidamente todos los
archivos de una carpeta.
1 Seleccione la carpeta en la lista de
archivos.
2 Pulse P MODE en el mando a distancia
para seleccionar .
Cómo volver a la reproducción normal
Pulse P MODE varias veces hasta que
aparezca .
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Reproducción
31
Reproducción repetida
de una parte de un
capítulo/pista
(A-B)
En los DVD se puede asignar un punto A y un
punto B en los distintos capítulos.
1
Durante la reproducción, pulse
A-B en el mando a distancia allí
donde desee iniciar la reproducción
repetida (punto A).
Aparecerá A.
2
Pulse A-B allí donde desee detener
la reproducción repetida (punto B).
Aparecerá A-B.
El reproductor volverá al punto A e
iniciará la reproducción.
Cómo volver a la reproducción normal
Pulse A-B para desactivar la indicación
A-B.
Nota
No se puede asignar el punto A y el punto B en
los distintos capítulos durante la reproducción
programada (
página 33).
Reproducción aleatoria
Es posible reproducir todas las pistas de un
disco o todos los archivos de una carpeta en
orden aleatorio.
1
Seleccione la carpeta (sólo para
MP3, JPEG y DivX).
2
Pulse P MODE varias veces en
el mando a distancia hasta que
aparezca [ALEATORIA].
Cómo volver a la reproducción normal
Pulse P MODE varias veces hasta que
desaparezca la indicación del modo de
reproducción.
Para archivos MP3, JPEG y DivX, pulse P
MODE varias veces hasta que aparezca .
Consejo
Se puede repetir la reproducción aleatoria al
reproducir un CD de audio. Pulse P MODE varias
veces en el mando a distancia hasta que aparezca
[ ALEATORIA].
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
32
Reproducción de
los puntos favoritos
(marcador)
Mientras se reproduce un disco, se pueden
insertar marcadores en los puntos que desee
reproducir más tarde. Se pueden insertar hasta
12 marcadores en un disco.
1
Durante la reproducción, pulse B
MARK en el mando a distancia.
Aparecerá la pantalla de registro de
marcadores.
2
Pulse /// para seleccionar una
casilla vacía y pulse ENTER.
Se registrará el punto actual.
3
Para registrar más puntos, repita el
paso 2.
Para desactivar la pantalla de registro de
marcadores, pulse B MARK.
Para eliminar un marcador registrado,
selecciónelo mediante /// y pulse
CLEAR.
Cómo reproducir los puntos registrados
1 Pulse B MARK para que aparezca la
pantalla de registro de marcadores.
2 Pulse /// para seleccionar el
marcador que desee reproducir y pulse
.
La reproducción empezará a partir del
punto seleccionado.
Nota
Cuando se abre la tapa del compartimento del disco
o se apaga el aparato, los marcadores registrados se
borran.
Cómo crear un programa
(reproducción programada)
Es posible reproducir el contenido de un disco
en el orden que desee disponiendo los títulos,
capítulos o pistas del disco para crear su
propio programa. Se pueden programar hasta
20 títulos, capítulos y pistas.
Como ejemplo, seleccionar el capítulo 12 del
título 5 de un DVD.
1
Pulse PGM/P LIST en el mando
a distancia hasta que aparezca
[PROGRAMAR].
Pantalla de registro del programa de un DVD
Pantalla de registro del programa de un VCD/CD
de vídeo
2
Pulse los botones numéricos, 0, 5.
Si se equivoca de número, pulse CLEAR
y, a continuación, el número correcto.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Reproducción
33
continúa
3
Pulse los botones numéricos, 1, 2.
4
Repita los pasos 2 y 3 para registrar
otros títulos/capítulos.
Pulse para ver la siguiente página y
para ver la página anterior.
5
Pulse /// para seleccionar
[INICIAR] y pulse ENTER.
Empezará la reproducción programada.
Cómo repetir la reproducción programada
Después del paso 5, pulse P MODE varias
veces en el mando a distancia hasta que
aparezca [ PROGRAMAR].
Cómo volver a la reproducción normal
Durante la reproducción programada, acceda
a la pantalla de registro del programa,
seleccione [ANULAR] mediante /// y
pulse ENTER.
Cómo cambiar el contenido del programa
1 En la pantalla de registro del programa,
seleccione el número que desee cambiar
mediante ///.
2 Pulse los botones numéricos correctos.
Cómo eliminar el contenido del programa
1 En la pantalla de registro del programa,
seleccione el número que desee eliminar
mediante ///.
2 Pulse CLEAR.
Notas
• Cuando se abre la tapa del compartimento
del disco o se apaga el aparato, el contenido
programado se borra.
• Durante la reproducción programada no se puede
cambiar o eliminar el contenido programado.
• Durante la reproducción programada no se puede
visualizar el menú superior ni el menú del DVD.
Cómo reproducir
archivos del mismo tipo
(reproducción de lista de
archivos)
El reproductor selecciona y reproduce los
archivos que tienen la misma extensión.
1
Pulse PGM/P LIST en el mando
a distancia para que aparezca la
pantalla de la lista de archivos,
estando detenida la reproducción.
2
Pulse / para seleccionar un
archivo y pulse ENTER.
Todos los archivos que tengan la misma
extensión que la del archivo seleccionado
se reproducirán en el orden mostrado en
la pantalla.
Cómo reproducir los archivos de la lista de
archivos en orden aleatorio
Pulse P MODE varias veces hasta que
aparezca [ALEATORIA].
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
34
Cómo crear una lista
de reproducción
(reproducción de lista de
reproducción)
Es posible reproducir el contenido de un
disco en el orden que desee disponiendo los
archivos del disco para crear su propia lista
de reproducción. Una lista de reproducción
puede contener hasta 100 archivos de MP3,
JPEG y DivX mezclados.
1
Pulse PGM/P LIST en el mando
a distancia para que aparezca la
pantalla de la lista de archivos,
estando detenida la reproducción.
2
Pulse / para seleccionar un
archivo y pulse B MARK en el
mando a distancia.
3
Repita el paso 2 para seleccionar
otros archivos.
Los archivos se añadirán a la lista de
reproducción según el orden en que se
vayan seleccionando.
Pulse para ver la siguiente página y
para ver la página anterior.
Cómo reproducir la lista de reproducción
1 Pulse PGM/P LIST en el mando a
distancia para que aparezca la pantalla de
la lista de reproducción.
2 Pulse ENTER.
Cómo reproducir los archivos de la lista de
reproducción en orden aleatorio
Pulse P MODE varias veces hasta que
aparezca [ALEATORIA].
Cómo eliminar archivos de una lista de
reproducción
En la pantalla de la lista de reproducción,
seleccione el archivo que desee eliminar
mediante / y pulse B MARK.
Nota
Cuando se abre la tapa del compartimento del disco
o se apaga el aparato, la lista de reproducción se
borra.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Reproducción
35
Manejo cómodo con el
mando a distancia
TOP MENU
DISPLAY
//ENTER
RETURN
AUDIO
Botones numéricos
ANGLE
SUBTITLE
Cambio del idioma de los
subtítulos
1
Durante la reproducción, pulse
SUBTITLE varias veces para
seleccionar un idioma.
Orden grabado del idioma /
idiomas grabados en total
Idioma de los subtítulos
Cambio del idioma de
audio
1
Durante la reproducción,
pulse AUDIO varias veces para
seleccionar un idioma.
Orden grabado del audio /
audio total grabado
Idioma de audio
Formato de la fuente de sonido
Cambio de ángulo
Es posible seleccionar distintos ángulos
si el DVD tiene grabados varios ángulos
alternativos para la misma escena.
aparece en la escena.
1
Durante la reproducción, pulse
ANGLE.
Número de ángulo actual /
ángulos grabados en total
2
Pulse ANGLE varias veces para
seleccionar el ángulo.
Consejo
Se puede especificar el número de ángulo mediante
los botones numéricos para seleccionar el ángulo.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
36
Cambio de la salida de
audio
Se puede seleccionar estéreo o monoaural.
1
Durante la reproducción,
pulse AUDIO varias veces para
seleccionar la salida de audio
deseada: [ESTÉREO], [MONO IZQ],
[MONO DER] o [MEZCLA MONO].
Uso de la función PBC
(control de reproducción)
Durante la reproducción de un Video CD
compatible con PBC se puede acceder al
menú PBC y seleccionar la opción deseada
del menú. El menú PBC varía en función
del disco. Lea el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
1
Inicie la reproducción del Video CD
con funciones PBC.
2
Pulse los botones numéricos para
seleccionar el número de la opción
deseada.
3
Siga las instrucciones del menú
para ejecutar operaciones
interactivas.
Para volver a la pantalla anterior, pulse
TOP MENU o RETURN.
Visualización de
la información de
funcionamiento
Es posible visualizar el elemento que se está
reproduciendo, el tiempo transcurrido del
tipo, la carga restante de la batería, etc.
1
Durante la reproducción, pulse
DISPLAY en el mando a distancia.
Cómo desactivar la información en
pantalla
Pulse DISPLAY.
Visualización de información de un DVD /
Video CD
Información de un DVD
Pulse para desplazarse por la información
de la pantalla.
Carga restante de la batería
Modo de reproducción
Hay disponible la siguiente información.
Número de título actual / número total de
títulos
Número de capítulo actual / número total de
capítulos
Idioma de audio
Idioma de los subtítulos
Número de ángulo actual / número total de
ángulos
Tiempo de reproducción del título
Tiempo de reproducción del capítulo
Modo de reproducción repetida
Tiempo transcurrido / tiempo restante
Hora actual*
* La hora actual no aparece si [RELOJ] está
ajustado en [DESACT] en el menú de
configuración (
página 21).
Información de un Video CD
Pulse
para desplazarse por la información
de la pantalla.
Hay disponible la siguiente información.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Reproducción
37
continúa
Número de pista actual / número total de
pistas
Tiempo de reproducción del disco
Tiempo de reproducción de la pista
Modo de reproducción repetida
Tiempo transcurrido / tiempo restante
Hora actual*
* La hora actual no aparece si [RELOJ] está
ajustado en [DESACT] en el menú de
configuración (
página 21).
Visualización de información de un CD
El número de pista actual / número total de
pistas y el tiempo de reproducción actual de
la pista se muestran en la parte superior de la
pantalla.
La siguiente información se va mostrando
secuencialmente al ir pulsando DISPLAY.
Tiempo transcurrido de la pista
Tiempo restante de la pista
Tiempo transcurrido del disco
Tiempo restante del disco
Visualización de información de MP3
Al pulsar DISPLAY se va cambiando la
información mostrada y la indicación del
modo de reproducción (
página 28).
Efecto Virtual surround
(
página 44)
Modo de reproducción
Elemento que se está reproduciendo
Visualización de información de DivX
Al pulsar DISPLAY se muestra el tiempo
transcurrido y luego el tiempo restante del
archivo en la parte superior de la pantalla.
Si se pulsa DISPLAY una tercera vez, se
desactiva la información en pantalla.
Consejo
Es posible configurar la información mostrada de un
DVD / Video CD.
1 Mientras se muestra la información en pantalla,
pulse / para seleccionar el dato que desee
cambiar y pulse ENTER.
2 Seleccione el dato o el ajuste mediante /, o
bien cambie de número mediante los botones
numéricos del mando a distancia.
Se pueden ajustar los siguientes datos:
- Número de título (para seleccionar un título)
- Número de capítulo (para seleccionar un
capítulo)
- Idioma de audio (para seleccionar un idioma)
- Idioma de los subtítulos (para seleccionar un
idioma)
- Ángulo (para seleccionar un ángulo)
- Tiempo de reproducción del título (para buscar
el punto que desee reproducir)
- Tiempo de reproducción del capítulo (para
buscar el punto que desee reproducir)
- Modo de reproducción repetida
- Tiempo mostrado (tiempo transcurrido del título,
tiempo restante del título, tiempo transcurrido
del capítulo o tiempo restante del capítulo)
- Número de pista (para seleccionar una pista)
- Tiempo de reproducción de la pista (para buscar
el punto que desee reproducir)
- Modo de reproducción repetida
- Tiempo mostrado (tiempo transcurrido de la
pista o tiempo restante de la pista)
Notas
• No se puede configurar la información mostrada
de un CD, MP3 y DivX.
• No se puede visualizar la información en pantalla
durante la reproducción programada de un DVD/
Video CD.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
38
Configuración
Ajuste de la pantalla
LCD MODE/BRT
Flecha (/)
Cambio de la relación de
aspecto
1
Pulse LCD MODE/BRT.
Cada vez que se pulsa LCD MODE/BRT
cambia el tipo de pantalla: 16:9
4:3
pantalla apagada.
Consejo
Cuando se escucha música, se puede ahorrar energía
de la batería apagando la pantalla.
Ajuste de la calidad de
imagen
En la pantalla se pueden ajustar las opciones
de [BRIGHTNESS] (brillo), [CONTRAST]
(contraste) y [HUE] (tono).
1
Mantenga pulsado LCD MODE/BRT
hasta que aparezca [BRIGHTNESS].
2
Pulse LCD MODE/BRT varias veces
para seleccionar la opción que
desee ajustar.
Cada vez que se pulsa LCD MODE/BRT,
la opción de ajuste cambia en este orden:
[BRIGHTNESS]
[CONTRAST]
[HUE].
3
Ajuste las opciones mediante /.
Opción
BRIGHT-
NESS
Más oscuro Más claro
CONTRAST Más suave Más nítido
HUE Más rojizo Más verdoso
Consejo
La pantalla de ajuste desaparecerá tras unos
segundos. Si desea desactivarla enseguida, mantenga
pulsado LCD MODE/BRT.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Configuración
39
Uso del menú de
configuración
Con el menú de configuración se pueden
personalizar en el reproductor los idiomas, las
opciones de audio, etc.
Flecha
(///)
ENT*
* El botón ENT sirve para activar/desactivar el menú
de configuración y para confirmar la selección
mientras se utiliza el menú de configuración.
1
Mantenga pulsado para que se
encienda el reproductor.
2
Mantenga pulsado ENT hasta que
aparezca el menú de configuración.
3
Pulse / para seleccionar la página
de configuración y pulse ENT.
4
Pulse / para seleccionar la
opción de configuración y pulse
ENT.
5
Pulse / para seleccionar el valor y
pulse ENT.
El valor seleccionado se aplicará al
reproductor.
Para volver a la pantalla anterior, pulse
.
6
Mantenga pulsado ENT para salir
del menú de configuración.
Consejo
Si utiliza el mando a distancia, pulse SETUP para
que aparezca el menú de configuración.
Utilice el menú de configuración mediante ////
ENTER y luego pulse SETUP para salir del menú de
configuración.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
40
Lista de opciones de
configuración
Página de
configuración
Opciones de
configuración
(AJUSTE DE
IDIOMA)
página 41
EN PANTALLA
MENÚ
AUDIO
SUBTÍTULO
(AJUSTE DE
PANTALLA)
página 42
TIPO TV
SIST COLORES
(AJUSTE DE
AUDIO)
página 43
REMEZCLA
AJUSTE SAL DIGIT
AUDIO DRC
ECUALIZADOR
VIRTUAL SURROUND
(AJUSTE DEL
CONTROL
PARENTAL)
página 45
CONTROL
CONTRASEÑA
NIVEL
(AJUSTE BÁSICO)
página 46
MARCA DE ÁNGULO
RÓTULO
PROTECT PANT
PBC
CONT. DE MULTI DISC
AVLS
RELOJ
DivX
PREDEFINIDO
VERSIÓN
Ajuste de los idiomas
(AJUSTE DE IDIOMA)
Opciones Valores
EN PANTALLA Seleccione un idioma para
la visualización en pantalla
de entre 11 idiomas
distintos (
página 21).
MENÚ Seleccione el idioma
preferente para el menú
del disco.
AUDIO Seleccione el idioma de
audio preferente de entre
los distintos idiomas de
audio grabados en el disco.
SUBTÍTULO Seleccione el idioma de
subtítulos preferente de
entre los distintos idiomas
de subtítulos grabados en
el disco. Para desactivar
los subtítulos, seleccione
[DESACT].
Consejo
Si selecciona [OTROS] en [MENÚ], [AUDIO] o
[SUBTÍTULO], especifique el código de idioma
correspondiente al idioma deseado (Lista de códigos
de idioma
página 59). El código de idioma de 4
dígitos que haya seleccionado se mostrará a partir de
la próxima vez.
Notas
• No se puede ajustar [MENÚ], [AUDIO] ni
[SUBTÍTULO] durante la reproducción.
• En función del DVD, puede que se seleccione otro
idioma, independientemente de cuál haya sido su
ajuste.
• En función del DVD, puede que esté prohibido
seleccionar idiomas, aunque haya grabados varios
idiomas de audio.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Configuración
41
Ajuste de la salida de vídeo
(AJUSTE DE PANTALLA)
Opciones
Valores (: Valor predefinido)
TIPO TV
Cuando conecte el reproductor a un televisor y vea la imagen en él, ajuste esta
opción según el tipo de pantalla del televisor.
16:9
Seleccione este valor al conectarse a un televisor de pantalla
ancha o con función de modo de pantalla ancha.
4:3 PANT
ANCHA
Seleccione este valor al conectarse a un televisor de pantalla
4:3. Se mostrará una imagen ancha con bandas en la parte
superior e inferior de la pantalla.
4:3
PANORAMA
Seleccione este valor al conectarse a un televisor de pantalla
4:3. La imagen ancha se mostrará automáticamente ocupando
toda la pantalla y las partes laterales que no quepan se cortarán.
SIST COLORES
Cuando conecte el reproductor a un televisor para ver la imagen en él, ajuste esta
opción según el sistema de colores del televisor. El valor predefinido depende del
lugar en que se compre el reproductor.
AUTO Se emite el sistema de colores original del disco.
NTSC Se emite siempre la señal NTSC.
PAL Se emite siempre la señal PAL.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
42
Ajuste de la salida de audio
(AJUSTE DE AUDIO)
Opciones
Valores (: Valor predefinido)
REMEZCLA
Utilice esta función para crear señales estéreo (2 canales) a partir de las fuentes
Dolby Digital grabadas en el DVD. Esta opción afecta a la salida del conector
AUDIO.
DOLBY
SURROUND
Seleccione este valor si el equipo de audio conectado es
compatible con Dolby Surround (Pro Logic).
NORMAL Seleccione este valor si el equipo de audio conectado no es
compatible con Dolby Surround (Pro Logic).
AJUSTE SAL DIGIT
Se puede ajustar el modo de las señales digitales que se emiten por el conector
OPTICAL OUT.
DOLBY
DIGITAL
DOLBY
DIGITAL
Seleccione este valor al conectar un equipo
de audio con un decodificador Dolby Digital
integrado.
REMEZCLA
PCM
Seleccione este valor al conectar un equipo
de audio sin un decodificador Dolby Digital
integrado.
DTS DTS Seleccione este valor al conectar un equipo de
audio con un decodificador DTS integrado.
PCM
Seleccione este valor al conectar un equipo de
audio sin un decodificador DTS integrado.
48kHz/96kHz
PCM
48kHz
Seleccione este valor cuando la señal PCM se
emita a 48 kHz.
96kHz Seleccione este valor cuando la señal PCM se
emita a 96 kHz.
AUDIO DRC
Hace que el sonido sea más claro cuando se baja el volumen al reproducir un DVD
conforme a “Audio DRC” (Dynamic Range Control). (Gracias a la compresión
dinámica de la gama, se mantiene el volumen del sonido bajo.) Seleccione el nivel
deseado. Esta opción afecta a las salidas del conector AUDIO.
ESTÁNDAR
Configuración estándar.
GAMA
AMPL.
Produce un sonido potente. Es más efectivo con altavoces de
alta calidad.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Configuración
43
continúa
Opciones
Valores (: Valor predefinido)
ECUALIZADOR
Se puede ajustar la calidad de sonido de los auriculares o los altavoces de la base.
DESACT
Calidad de sonido normal.
SUAVE Seleccione este valor para audio vocal, con énfasis en la gama
media.
ACTIVO Seleccione este valor para producir un sonido más vivo que
realce el audio de gama alta y baja.
INTENSO Seleccione este valor para producir un sonido potente que
realce aún más las gamas alta y baja en comparación con el
sonido [ACTIVO].
MEGA
BASS1
Seleccione este valor para enfatizar los graves.
MEGA
BASS2
Seleccione este valor para enfatizar los graves más que
[MEGABASS1].
VIRTUAL
SURROUND
Se pueden seleccionar efectos de sonido envolvente (surround) para los auriculares
o los altavoces de la base.
DESACT
Sin efectos de sonido envolvente.
DIRECTO Seleccione este valor para producir los efectos de sonido
envolvente de un club con música en directo.
SALA Selecion este valor para producir los efectos de sonido
envolvente de un cine o sala de conciertos.
ESTADIO Seleccione este valor para producir los efectos de sonido
envolvente de un estadio.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
44
Consejo
Para cambiar la contraseña actual, especifique la
misma contraseña que en el paso 3.
Nota
Si ha olvidado su contraseña, especifique 2580. De
esta forma se borrará su contraseña anterior.
Cómo ajustar el nivel de limitación
1 Seleccione [NIVEL] y pulse ENTER.
2 Si ya se ha ajustado el nivel de limitación,
especifique la contraseña.
3 Seleccione un nivel de control parental y
pulse ENTER.
Cuanto menor sea el valor, más estricta
será la limitación.
Nota
No se puede ajustar el nivel de limitación durante la
reproducción.
Nivel de control parental
Este reproductor es conforme al sistema de
calificación de la MPAA (Motion Picture
Association of America). Consulte la
siguiente tabla para ver el nivel MPAA
predeterminado en este reproductor. Si, por
ejemplo, ajusta este reproductor al nivel “4”,
los DVD con los niveles “5”, “6”, “7” y “8”
no se podrán reproducir.
Nivel Sistema de calificación de la MPAA
1 “G” Audiencia general
2
3 “PG”: Orientación parental
recomendada
4 “PG-13”: Seria advertencia a los padres
5
6 “R”: Restringido
7 “NC-17”: No autorizado para menores
de 18 años
8 Sin restricción
Ajuste del control
parental
(AJUSTE DEL
CONTROL PARENTAL)
Algunos DVD tienen grabada la función
de control parental. La reproducción de
estos DVD puede limitarse según el nivel
predeterminado en el reproductor. Ajuste la
contraseña necesaria para cambiar el nivel de
limitación de forma que sólo la persona que
conozca la contraseña pueda cambiarlo.
La función de control parental está
desactivada de forma predefinida.
Cómo seleccionar el modo de control
parental
1 Seleccione [CONTROL] y pulse ENTER.
2 Seleccione [ACT] y pulse ENTER.
Para desactivar la función de control
parental, seleccione [DESACT].
3 Especifique la contraseña mediante los
botones numéricos y pulse ENTER.
Véase a continuación “Cómo ajustar la
contraseña”.
Cómo ajustar la contraseña
1 Seleccione [CONTRASEÑA] y pulse
ENTER.
2 Pulse ENTER de nuevo.
3 Especifique 2580 mediante los botones
numéricos.
Ahora podrá ajustar su propia contraseña.
4 Cree su propia contraseña de 4 dígitos
mediante los botones numéricos.
5 Vuelva a especificar el mismo número
para confirmarlo.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Configuración
45
Ajuste del reproductor
(AJUSTE BÁSICO)
Opciones
Valores (: Valor predefinido)
MARCA DE ÁNGULO
Si hay grabados varios ángulos para una escena en un DVD y ha ajustado esta
opción a [ACT], aparecerá la marca en la escena.
ACT
La marca aparecerá en la escena.
DESACT La marca no aparecerá en la escena.
RÓTULO
Algunos discos tienen grabados rótulos ocultos de discurso y narración. Los
rótulos se muestran cuando se conecta un decodificador de rótulos ocultos o un
componente que lleve integrado un decodificador de este tipo. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el decodificador de rótulos ocultos o con el
componente que lo lleva integrado.
ACT El rótulo se muestra en la pantalla.
DESACT
El rótulo no se muestra en la pantalla.
PROTECT PANT
Si ajusta la opción a [ACT], aparecerá la imagen del protector de pantalla cuando
deje el reproductor en pausa durante más de 3 minutos. Sin embargo, en el caso
de un CD y de MP3, la imagen del protector de pantalla aparece tras 3 minutos
incluso durante la reproducción. El protector de pantalla evita que se dañe el
monitor.
ACT
Activa el protector de pantalla.
DESACT Desactiva el protector de pantalla.
PBC
Puede hacer que el menú PBC de los Video CD no aparezca en la pantalla.
ACT
El menú PBC aparecerá cuando se lea un Video CD.
DESACT El menú PBC no aparecerá cuando se lea un Video CD.
CONT. MULTI DISC
El reproductor memoriza el punto en que se ha detenido la reproducción del disco.
Cuando se inserte el mismo disco, el reproductor reanudará la reproducción desde
este punto. El reproductor puede memorizar hasta 5 DVD, 12 Video CD o 30
CD. Si se reproducen más discos, las memorias de los discos reproducidos más
antiguos son reemplazadas por las nuevas.
ACT
Reanuda la reproducción de los discos.
DESACT Inicia la reproducción de los discos desde el principio.
AVLS
Sistema limitador automático del volumen. Si ajusta esta opción a [ACT], se limita
el volumen máximo para evitar que el sonido se oiga más allá de los auriculares o
para proteger sus oídos.
ACT Limita el volumen máximo.
DESACT
Cambia el volumen según el control de volumen.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
46
Opciones
Valores (: Valor predefinido)
RELOJ
página 21.
DivX
Muestra el código de registro de este reproductor para descargar un archivo de
vídeo DivX. Seleccione [DivX] y pulse ENT; aparecerá el código de registro.
Asegúrese de especificar este código al descargar archivos de vídeo DivX.
Para más información, visite http://www.divx.com/vod en Internet.
PREDEFINIDO
Se pueden restablecer todos los ajustes, excepto el de la opción de control
parental, a la configuración de fábrica. No se puede cambiar el valor durante la
reproducción.
VERSIÓN
Muestra la versión del firmware.
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Configuración
47
Conexión
Visualización en un
televisor
Las imágenes reproducidas en el reproductor
se pueden ver en un televisor conectando el
reproductor y el televisor como se muestra
a continuación. Se necesita un adaptador de
clavija para conectar el conector VIDEO.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor conectado.
1
Conecte el televisor.
Adaptador de clavija (PC-221HM o PC-
221M, no suministrado)
Cable de audio (no
suministrado)
LINE SELECT
a VIDEO
a AUDIO
Cable de vídeo (no
suministrado)
TV
2
Ajuste el conmutador LINE SELECT
a OUT.
Cómo ajustar el tamaño de la imagen a la
pantalla del televisor
El tamaño de la imagen está ajustado a
16:9 de forma predefinida. Si la pantalla
del televisor es de 4:3, seleccione el valor
en la opción [TIPO TV] en [AJUSTE DE
PANTALLA] (
página 42).
Cómo ajustar el sistema de colores a la
pantalla del televisor
Seleccione el valor adecuado en la opción
[SIST COLORES] en [AJUSTE DE
PANTALLA] (
página 42).
Nota
Las pantallas del menú de configuración o los
caracteres de la pantalla se pueden ver comprimidos
verticalmente si el cable de vídeo está conectado y:
- [SIST COLORES] está ajustado en [PAL].
- [SIST COLORES] está ajustado en [AUTO] y se
está reproduciendo un disco de sistema PAL.
No se trata de ningún fallo de funcionamiento del
reproductor.
48
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Cómo escuchar un
equipo de audio
componente
Si conecta un equipo de audio que tenga
integrado un decodificador Dolby Digital
o DTS mediante un cable óptico digital,
podrá escuchar un disco grabado en sonido
Dolby Digital o DTS con efectos de sonido
envolvente. Ajuste las opciones de [AJUSTE
DE AUDIO] según el equipo de audio
conectado (
página 43). Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el equipo
conectado.
Uso de un cable de audio
1
Conecte el equipo de audio.
a AUDIO
LINE SELECT
Equipo estéreo
Cable de audio
(miniconector, no suministrado)
2
Ajuste el conmutador LINE SELECT
a OUT.
Consejo
Si el equipo de audio es compatible con Dolby
Surround (Pro Logic), seleccione [DOLBY
SURROUND] en la opción [REMEZCLA] de
[AJUSTE DE AUDIO]. De lo contrario, seleccione
[NORMAL] (
página 43).
Uso de un cable óptico
digital
1
Conecte el equipo de audio digital.
a AUDIO
LINE SELECT
Equipo de audio
digital
Cable óptico digital
(no suministrado)
a la entrada óptica
digital
2
Ajuste el conmutador LINE SELECT
a OUT.
Consejos
• Si el equipo de audio es compatible con Dolby
Surround (Pro Logic), seleccione [DOLBY
SURROUND] en la opción [REMEZCLA] de
[AJUSTE DE AUDIO]. De lo contrario, seleccione
[NORMAL] (
página 43).
• Si conecta un amplificador que tenga integrado un
decodificador Dolby Digital, seleccione [DOLBY
DIGITAL] en [DOLBY DIGITAL], en la opción
[AJUSTE SAL DIGIT] de [AJUSTE DE AUDIO]
(
página 43).
• Si conecta un amplificador que tenga integrado un
decodificador DTS, seleccione [DTS] en [DTS],
en la opción [AJUSTE SAL DIGIT] de [AJUSTE
DE AUDIO] (
página 43).
49
Conexión
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Visualización de
imágenes reproducidas
en otros equipos
Es posible conectar otro equipo de vídeo y
ver las imágenes de éste en el reproductor. Se
necesita un adaptador de clavija para conectar
el conector VIDEO. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el equipo
conectado.
1
Conecte el equipo de vídeo.
Adaptador de clavija (PC-221HM o PC-221M,
no suministrado)
Cable de audio (no
suministrado)
LINE SELECT
a VIDEO
a AUDIO
Cable de vídeo (no
suministrado)
Videocámara,
etc.
2
Ajuste el conmutador LINE SELECT
a IN.
Notas
• Si las imágenes se ven irregulares, pulse ENT para
cambiar el sistema de colores (PAL o NTSC) del
reproductor al de la señal externa.
• Los caracteres de la pantalla se pueden ver
comprimidos verticalmente si el cable de vídeo
está conectado y:
- [SIST COLORES] está ajustado en [PAL].
- [SIST COLORES] está ajustado en [AUTO] y se
está reproduciendo un disco de sistema PAL.
No se trata de ningún fallo de funcionamiento del
reproductor.
50
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Uso del reproductor
con el cable de batería
de coche
Conecte el reproductor a la toma del
encendedor mediante el cable de batería de
coche suministrado.
(Para los modelos con código de área HK3,
E18, MX2, E33 y AU4. Encontrará el código
de área del modelo que ha adquirido en la
parte superior izquierda del código de barras
del paquete.)
a la toma del
encendedor
Cable de batería de coche
(suministrado)
a DC IN 12V
Notas
• Coloque los cables de forma que no estorben al
conductor.
• No instale el reproductor en un lugar que quede a
la vista del conductor.
• En algunos estados se restringe el uso de
monitores y televisores en vehículos. Si se permite
su uso, las unidades no deberán instalarse ni
utilizarse de forma que el conductor las pueda ver.
Reemplazo del fusible
Extraer
Fusible
Extremo de la clavija Clavija del
encendedor
Si el cable no funciona correctamente,
compruebe si el fusible se ha fundido.
En caso de que así sea, reemplácelo del
siguiente modo:
1 Extraiga la clavija del encendedor de la
toma del encendedor.
2 Retire el extremo de la clavija girándolo a
la izquierda.
3 Reemplace el fusible por uno nuevo.
4 Vuelva a colocar el extremo de la clavija
girándolo firmemente a la derecha.
Notas
• A la hora de reemplazar el fusible del cable de
batería de coche, asegúrese de utilizar un fusible
del amperaje correcto (3 A, 125 V, longitud de 20
mm).
• Cuando reemplace el fusible, no lo sustituya por
cualquier otro.
• Si el fusible se vuelve a fundir poco después de
reemplazarlo, consulte a su representante Sony
más cercano.
Póngase en contacto con su concesionario
para saber cuál es la polaridad con la que
el coche está conectado a tierra o el voltaje
de la batería del coche, etc.
51
Conexión
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Precauciones
Utilice este cable de batería de coche sólo en
coches que tengan una batería de 12 voltios.
Utilice sólo el cable de batería de coche
suministrado. No utilice ningún otro cable de
batería de coche. Podría producirse un fallo de
funcionamiento.
• Hay coches con toma a tierra negativa y otros con
toma a tierra positiva.
Este cable de batería de coche sólo sirve para
coches con toma a tierra negativa.
• Utilice el cable con el motor del coche encendido.
Si utiliza el cable estando parado el motor del
coche, puede estropearse la batería del coche.
• El cable no se desconectará de la fuente de
alimentación mientras esté conectado a la toma del
encendedor del coche.
• Desconecte el cable de batería de coche de la toma
del encendedor cuando no lo vaya a utilizar. Para
desconectar el cable, tire de él tomándolo por la
clavija. Nunca tire del propio cable.
• No utilice el cable si se ha caído o está dañado.
• Procure que ningún objeto metálico entre en
contacto con las partes metálicas del cable. De
lo contrario, puede producirse un cortocircuito y
dañarse el cable.
• Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
• Si la toma del encendedor del coche se ha
ensuciado, por ejemplo, de ceniza, la parte de la
clavija se calentará debido a una mala conexión.
Asegúrese de limpiarla antes del uso.
• No someta el cable a golpes mecánicos y evite que
se le caiga.
• Puede generarse calor durante la carga o un
uso prolongado. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
• Evite colocar en reproductor en un lugar expuesto
a vibraciones.
• Evite dejar el reproductor en un lugar expuesto
a altas temperaturas, como a la luz solar directa
en el salpicadero o junto al aire caliente de la
calefacción.
Al instalar o quitar la batería del coche,
asegúrese de retirar antes el cable de batería de
coche de la toma del encendedor.
52
D-VE7000S.ES.2-683-363-72(1)
Información adicional
Resolución de problemas
En caso de que persista algún problema tras haber revisado los siguientes síntomas, consulte a su
representante Sony más cercano.
Alimentación
Síntoma Causa y/o medida correctiva
La batería recargable no se puede
cargar.
Se está reproduciendo un disco. Detenga la reproducción (
página 24).
El reproductor no se enciende o
apaga.
Mantenga pulsado (
página 16).
No se puede encender el reproductor con el mando a distancia
cuando el reproductor está en funcionamiento con batería.
Reproducción
Síntoma Causa y/o medida correctiva
No se inicia la reproducción.
Aparece [No hay disco] o [Disco
desconocido] aunque haya un
disco en el reproductor.
Coloque el disco con la cara de reproducción abajo (
página 23).
El archivo no está grabado en un disco/formato que el
reproductor pueda reproducir (
página 9).
No hay nada grabado en el disco.
El código de región del DVD no coincide con el del
reproductor (
página 9).
Este reproductor no puede reproducir un DVD si no está
finalizado correctamente (
página 9).
Este reproductor no puede reproducir los discos según el estado
del disco o de la grabadora empleada para grabar (
página 9).
El disco está sucio. Límpielo (
página 14).
El disco está defectuoso.
Enchufe bien el adaptador de alimentación de ca en la toma de
corriente mural (
página 21).
Se ha condensado la humedad. Retire el disco y deje el
reproductor unas horas (
página 6).
Cuando se pulsa un botón, la luz
indicadora parpadea y no
se inicia la reproducción.
La función HOLD está activada. Deslice el conmutador HOLD
en la dirección opuesta a la de la flecha (
página 25).
El reproductor no inicia la
reproducción desde el principio.
La función de reanudación de la reproducción está activada.
Para iniciar la reproducción desde el principio, pulse estando
detenida la reproducción (
página 24).
La reproducción se detiene
automáticamente.
La batería recargable está completamente agotada. Cargue la
batería (
página 19).
El disco puede contener una señal de pausa automática. Si
se reproduce un disco de este tipo, el reproductor detendrá la
reproducción al detectar la señal.
Si desconecta la clavija del adaptador de alimentación de ca o
la base con altavoces durante la reproducción mientras utiliza el
reproductor con el adaptador de alimentación de ca, la reproducción
se detendrá y se apagará el aparato (
página 21, 24).
continúa
53
Información adicional
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Síntoma Causa y/o medida correctiva
No se pueden realizar
determinadas funciones, como
detener la reproducción o buscar.
Con algunos discos no se pueden activar estas funciones.
El idioma del título/capítulo no
se puede cambiar al reproducir
un DVD.
No hay grabados títulos multilingües en el DVD.
En el DVD está prohibido cambiar el idioma del título.
El idioma de los subtítulos no se
puede cambiar al reproducir un
DVD.
No hay grabados subtítulos multilingües en el DVD.
En el DVD está prohibido cambiar el idioma de los subtítulos.
Los subtítulos no se pueden
desactivar al reproducir un DVD.
En algunos DVD no se pueden desactivar los subtítulos.
No se puede cambiar de ángulo al
reproducir un DVD.
Cambie de ángulo en una escena grabada con varios ángulos
(
página 36).
No hay grabados varios ángulos en el DVD.
En el DVD está prohibido cambiar de ángulo.
Películas / imágenes fijas
Síntoma Causa y/o medida correctiva
No se ve ninguna imagen.
Ajuste el conmutador LINE SELECT a OUT (
página 23).
Aparece ruido en la imagen.
El disco está sucio o defectuoso.
El reproductor se utiliza en un lugar expuesto a fuertes
vibraciones.
La relación de aspecto de la
imagen es incorrecta.
Pulse LCD MODE/BRT varias veces para seleccionar la
relación de aspecto correcta (
página 39).
La imagen no se muestra en la
relación seleccionada en [TIPO
TV].
La relación de aspecto está ajustada en formato buzón o
panorámico en el disco.
No se pueden visualizar los
archivos JPEG.
Los archivos JPEG no se
visualizan correctamente.
El nombre de archivo no tiene la extensión “.jpg” (
página
11).
Los archivos no están guardados en formato JPEG.
Los archivos JPEG tardan más en
reproducirse que otros.
Los siguientes discos pueden tardar más en empezar a
reproducirse.
– Un disco grabado con una estructura de árbol complicada.
– Un disco al que se pueden añadir datos.
No se pueden reproducir los
archivos DivX.
Para reproducir archivos de vídeo DivX en este reproductor, es
necesario especificar el código de registro del reproductor a la
hora de descargar los archivos (
página 11). No se pueden
reproducir otros archivos de vídeo DivX en este reproductor.
Aparecen de forma permanente
algunos puntos verdes, azules o
rojos.
Se trata de puntos brillantes que pueden aparecer en cualquier
pantalla LCD. El panel LCD es altamente sofisticado, y más
del 99,99 % de los segmentos utilizados en el panel está en
perfectas condiciones. Sin embargo, cabe la posibilidad de
que menos del 0,01 % de segmentos esté defectuoso y no se
encienda correctamente.
54
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Sonido
Síntoma Causa y/o medida correctiva
No se oye el sonido por los
auriculares.
Conecte bien la clavija de los auriculares.
La clavija está sucia. Limpie periódicamente la clavija de los
auriculares con un paño suave y seco.
No se puede ajustar el volumen.
[AVLS] está ajustado a [ACT]. Ajústelo a [DESACT] (
página 46).
No se pueden reproducir los
archivos MP3.
No se han grabado de acuerdo con el formato ISO 9660 de
nivel 1 o nivel 2, o la convención Joliet en el formato ampliado.
El nombre de archivo no tiene la extensión “.mp3” (
página
10).
Los archivos no están guardados en formato MP3.
Los archivos MP3 tardan más en
reproducirse que otros.
Los siguientes discos pueden tardar más en empezar a
reproducirse.
– Un disco grabado con una estructura de árbol complicada.
– Un disco al que se pueden añadir datos.
Hay saltos de sonido.
El disco está sucio o defectuoso.
El reproductor se utiliza en un lugar expuesto a fuertes
vibraciones.
No se oye el sonido por los
altavoces de la base.
Hay conectados unos auriculares al reproductor.
Funcionamiento
Síntoma Causa y/o medida correctiva
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia
y el reproductor.
Utilice el mando a distancia más cerca del sensor de mando a
distancia.
Reemplace la pila del mando a distancia si se está agotando (
página 18).
El disco empieza a dar vueltas
cuando se cierra la tapa del
compartimento del disco.
El reproductor está leyendo la información del disco, no es un
fallo de funcionamiento.
No se puede manejar el
reproductor.
El disco no deja de dar vueltas.
Presione RESET con un objeto puntiagudo (
página 16).
55
Información adicional
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Conexión
Síntoma Causa y/o medida correctiva
No se ve ninguna imagen en el
televisor conectado.
Ajuste el conmutador LINE SELECT a OUT.
El ajuste del sistema de colores no se adecua al televisor. Ajuste
[SIST COLORES] según el sistema de colores del televisor (
página 42).
Compruebe la entrada/salida del televisor.
La imagen del equipo conectado
no aparece en la pantalla del
reproductor.
Ajuste el conmutador LINE SELECT a IN.
La imagen del equipo conectado
se ve irregularmente.
Pulse ENT para cambiar el sistema de colores del reproductor
al de la señal externa (
página 50).
No se oye el sonido del equipo
de audio conectado o se oye
distorsionado.
Ajuste [REMEZCLA] o [AJUSTE SAL DIGIT] de acuerdo
con el equipo conectado (
página 43).
Indicaciones de error
Visualización Causa y/o medida correctiva
HI DC IN
Se está utilizando un adaptador de alimentación de ca con
una potencia superior a la del adaptador suministrado o
recomendado. Utilice sólo el adaptador de alimentación de ca
suministrado.
LOW BATTERY
La batería recargable está completamente agotada. Cargue la
batería (
página 19).
Códec de vídeo no compatible
El archivo de vídeo no es compatible con el reproductor (el
archivo de vídeo no es DivX, aunque tenga la extensión “.avi” o
“.divx”).
Región incorrecta
El código de región del DVD que hay en el reproductor no
coincide con el del reproductor (
página 9).
No se puede ejecutar la operación con el disco.
56
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Cómo desechar el
reproductor
Este reproductor lleva incorporada una batería
de iones de litio. Asegúrese de desechar la
batería debidamente.
Algunos países tienen normativas para
desechar baterías como la utilizada en este
producto.
Consulte a su autoridad local al respecto.
Notas
• Nunca desmonte el reproductor, excepto cuando
vaya a desecharlo.
• Proceda con cuidado al manipular los
componentes metálicos internos del reproductor.
Preste especial atención a los bordes de los
componentes.
1
Retire el tornillo con un
destornillador Phillips.
2
Retire la cubierta.
3
Desconecte la batería.
Especificaciones
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Potencia máxima del láser:
CD: Menos de 0,58 mW
DVD: Menos de 0,39 mW
(Esta salida es el valor medido a una distancia
de 100 mm de la superfiie del objetivo del lector
óptico con una apertura de 7 mm.)
Pantalla LCD
• Tipo / tamaño de la imagen (H × V, diagonal)
Pantalla ancha de 7 V / 15,4 × 8,7, 17,7 cm
• Sistema
LCD en color de alta definición
• Sistema conductor
Sistema de matriz activa LCD TFT
• Segmento de imagen
112.320 píxeles, 480 (H) × 3 (RGB) × 234 (V)
puntos
Sistema de formato de señal
PAL/NTSC
Respuesta de frecuencia
20 Hz - 20 kHz (+1/−2 dB)*
Lloro y trémolo
Por debajo de los límites medibles (±0,001 % W
pico)*
Conectores de entrada/salida
• VIDEO (entrada/salida de vídeo)
Miniconector (1)
Salida de 1,0 Vp-p a 75
• AUDIO (entrada/salida de audio) / OPTICAL OUT
(salida óptica)
Miniconector estéreo / miniconector óptico
combinados (1)
Salida de 0,7 Vrms a 47 k
Impedancia de carga recomendada superior a 10 k
• PHONES (auriculares) A/B
Miniconector estéreo (2)
Salida máxima
Aprox. 20 mW + 20 mW
Aprox. 1,0 mW + 1,0 mW (para el modelo con
código de área EU8. Encontrará el código de área
del modelo que ha adquirido en la parte superior
izquierda del código de barras del paquete.)
Impedancia de carga recomendada de 16
• Terminal para la base con altavoces
* Medido según la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)
continúa
57
Información adicional
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Requisitos de alimentación
• Batería recargable (integrada)
Iones de litio
cc de 7,4 V 3 000 mAh
• Fuente de alimentación externa de cc de 12 V
(con adaptor cc/cc tipo encendedor para auto)
El adaptador de alimentación de ca
ca de 100 - 240 V 50/60 Hz (Modelo para México)
Salida nominal: cc de 12 V 3 A (Modelo para
México)
Consumo de energía
7 W
Temperatura de funcionamiento
5 °C - 35 °C
Dimensiones (An/Al/P) (sin contar partes que
sobresalen)
Aprox. 193,4 × 136 × 27,9 mm
Dimensiones (An/Al/P)*
Aprox. 193,7 × 136,3 × 32,7 mm
Peso (sin contar accesorios)
Aprox. 775 g*
Base con altavoces
Altavoces
Salida máxima
Aprox. 450 mW + 450 mW
Requisitos de alimentación
Fuente de alimentación externa de cc de 12 V
(con adaptor cc/cc tipo encendedor para auto)
El adaptador de alimentación de ca (suministrado)
debe utilizarse con ca de 100 - 240 V
50/60 Hz 0,75 A - 0,4 A (Modelo para México)
Salida nominal: cc de 12 V 3 A (Modelo para
México)
Dimensiones (An/Al/P)*
Aprox. 286 × 101 × 92 mm
Peso
Aprox. 270 g*
* Medido según la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Sistema de altavoces
activos
SRS-Z510
Audífonos (excepto para
los clientes de Francia)
MDR-DS6000
MDR-XD200
Audífonos (para los
clientes de Francia)
MDR-E708LP
Cable de conexión de
audio
RK-G129
RK-G136
Cable de conexión de
vídeo
VMC-30
Adaptador de clavija
PC-221HM
PC-221M
Puede que su representante no tenga alguno
de los accesorios indicados arriba. Solicite a
su representante información detallada sobre
los accesorios disponibles en su país/región.
58
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Lista de códigos de idioma
Los nombres de los idiomas son conformes a la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Código
Idioma
6565 Afar
6566 Abkhazian
6570 Afrikaans
6577 Amharic
6582 Arabic
6583 Assamese
6588 Aymara
6590 Azerbaijani
6665 Bashkir
6669 Byelorussian
6671 Bulgarian
6672 Bislama
6678 Bengali
6679 Tibetan
6682 Breton
6765 Catalan
6779 Corsican
6783 Czech
6789 Welsh
6865 Danish
6869 German
6890 Bhutani
6976 Greek
6978 English
6979 Esperanto
6983 Spanish
6984 Estonian
6985 Basque
7065 Persian
7073 Finnish
7074 Fijian
7079 Faroese
7082 French
Código
Idioma
7089 Frisian
7165 Irish
7168 Scots/Gaelic
7176 Gallcian
7178 Guarani
7185 Gujarati
7265 Hausa
7273 Hindi
7282 Croatian
7285 Hungarian
7289 Armenian
7365 Interlingua
7378 Indonesian
7383 Icelandic
7384 Italian
7387 Hebrew
7465 Japanese
7473 Yiddish
7487 Javanese
7565 Georgian
7575 Kazakh
7576 Greenlandic
7577 Cambodian
7578 Kannada
7579 Korean
7583 Kashmiri
7585 Kurdish
7589 Kirghiz
7665 Latin
7678 Lingala
7679 Laotian
7684 Lithuanian
7686 Latvian Lettish
Código
Idioma
8382 Serbian
8385 Sundanese
8386 Swedish
8387 Swahili
8465 Tamil
8469 Tegule
8471 Tajik
8472 Thai
8473 Tigrinya
8475 Turkmen
8476 Tagalog
8479 Tonga
8482 Turkish
8484 Tatar
8487 Twi
8575 Ukrainian
8582 Urdu
8590 Uzbek
8673 Vietnamese
8679 Volapük
8779 Wolof
8872 Xhosa
8979 Yoruba
9072 Chinese
9085 Zulu
Código
Idioma
7771 Malagasy
7773 Maori
7775 Macedonian
7776 Malayalam
7778 Mongolian
7779 Moldavian
7782 Marathi
7783 Malay
7784 Maltese
7789 Burmese
7865 Nauru
7869 Nepali
7876 Dutch
7879 Norwegian
7982 Oriya
8065 Punjabi
8076 Polish
8083 Pushto/Pashto
8084 Portuguese
8185 Quechua
8277 Raeto-Romance
8279 Romanian
8285 Russian
8365 Kinyarwanda
8368 Sanskrit
8372 Serbo-Croatian
8373 Sinhalese
8375 Slovak
8376 Slovenian
8377 Samoan
8378 Shona
8379 Somali
8381 Albanian
59
Información adicional
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Índice
Símbolos
16:9 39, 42
4:3 39
4:3 PANORAMA 42
4:3 PANT ANCHA 42
48kHz/96kHz PCM 43
A
Accesorios opcionales 58
Accesorios suministrados 15
Adaptador de alimentación de ca 19, 20
AJUSTE BÁSICO 46
AJUSTE DEL CONTROL PARENTAL 45
Ajuste del volumen 23
AJUSTE DE AUDIO 43
AJUSTE DE IDIOMA 41
Ajuste de la imagen 39
AJUSTE DE PANTALLA 42
AJUSTE SAL DIGIT 43
Ángulo 36
Archivo 13
AUDIO 41
AUDIO DRC 43
Auriculares 15
Avance rápido 24
AVLS 46
B
Base con altavoces 19, 24
Batería recargable 19
BRIGHTNESS (brillo) 39
Búsqueda 27, 28
Búsqueda de archivos 28
Búsqueda de capítulos 27
Búsqueda de pistas 27, 28
Búsqueda de tiempo 27, 28
Búsqueda de títulos 27
C
Capítulo 12
Carga 19
Carpeta 13
CD 10
Código de idioma 59
Código de región 9
CONT. MULTI DISC 46
CONTRASEÑA 45
CONTRAST (contraste) 39
CONTROL 45
Control a distancia 36
CPRM 9
D
Discos reproducibles 9
DivX 11, 26, 47
DOLBY DIGITAL 43
DTS 43
DualDisc 9, 10
DVD 9, 25
E
ECUALIZADOR 44
EN PANTALLA 21, 41
Escena 13
F
Formatos reproducibles 9
Función HOLD 25
Función PBC 37
G
Giro 30
H
HUE (tono) 39
I
Imagen fija 29
Indicador de la batería ( ) 20
Información de reproducción 37
J
JPEG 11, 29
L
Lista de archivos 34
Lista de reproducción 35
Luz indicadora del estado de
funcionamiento ( ) 17
M
Mando a distancia 15, 18
Marcador 33
MARCA DE ÁNGULO 46
MENÚ 41
Menú de configuración 40
Menú superior 25
Miniaturas 30
MP3 10, 28
60
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
N
NIVEL 45
NTSC 42
P
PAL 42
Pantalla 39
Pase de diapositivas 29
PBC 46
Pila 18
Pista 13
PREDEFINIDO 47
PROTECT PANT 46
R
Reanudación de la reproducción 24
RELOJ 21, 47
REMEZCLA 43
Reproducción 23
Reproducción aleatoria 32
Reproducción lenta 24
Reproducción programada 33
Reproducción repetida 31
Reproducción repetida A-B 32
Retroceso rápido 24
RÓTULO 46
S
SIST COLORES 42
SUBTÍTULO 41
Subtítulos 36
T
Tiempo de reproducción restante 37
Tiempo de reproducción transcurrido 37
TIPO TV 42
Título 12
V
VERSIÓN 47
Vida útil de la batería 20
Video CD 10, 26
VIRTUAL SURROUND 44
61
Información adicional
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
D-VE7000S.ES.2-683-363-71(1)
Sony Corporation Printed in China
Impreso en papel 100% reciclado utilizando
tinta hecha con aceite vegetal exento de
compuesto orgánico volátil (COV).

Transcripción de documentos

2-683-363-72 (1) D-VE7000S Manual de instrucciones DVD Walkman Portable DVD/CD Player © 2006 Sony Corporation REPRODUCTOR PORTATIL DE DVD/CD POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato. Es posible que en ciertos países se regule el desecho de la pila que se utiliza para alimentar este producto. Consulte con las autoridades locales. 2 PRECAUCIÓN • CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE CLASE 1M • NO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países del EEE (Espacio Económico Europeo). Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios aplicables: auriculares Acerca de este manual • Las instrucciones de este manual describen cómo utilizar el reproductor principalmente mediante el uso de los controles del reproductor. También se puede manejar igualmente utilizando los botones del mando a distancia suministrado que tengan el mismo nombre o uno similar. Aquellas operaciones que requieren el uso del mando a distancia se indican claramente en el texto. • “DVD” puede utilizarse como término general de los discos DVD-VIDEO, DVDR/DVD+R y DVD-RW/DVD+RW. • En este manual se utilizan los siguientes iconos: Icono Significado Funciones disponibles para discos DVD-VIDEO, DVD-R/DVD+R o DVD-RW/DVD+RW en modo de vídeo, o para discos DVD-RW/ DVD+RW en modo VR (grabación de vídeo) Funciones disponibles para discos Video CD o CD-R/CD-RW en formato Video CD Funciones disponibles para CD de música o CD-R/CD-RW en formato de CD de música Funciones disponibles para archivos en formato MP3 almacenados en discos CD-ROM/ CD-R/CD-RW, DVD-R/DVD+R o DVD-RW/DVD+RW Funciones disponibles para archivos en formato JPEG almacenados en discos CD-ROM/ CD-R/CD-RW, DVD-R/DVD+R o DVD-RW/DVD+RW Funciones disponibles para archivos en formato DivX almacenados en discos CD-ROM/ CD-R/CD-RW, DVD-R/DVD+R o DVD-RW/DVD+RW 3 Tabla de contenido Acerca de este manual ................................. 3 Precauciones ................................................... 6 Acerca de los discos reproducibles ....... 9 DVD ......................................................................... 9 Video CD .............................................................. 10 CD ........................................................................... 10 MP3 ........................................................................ 10 DivX ....................................................................... 11 JPEG ....................................................................... 11 Notas sobre todos los tipos de disco ........... 11 Notas sobre los discos ............................. 13 Para empezar Comprobación de los accesorios suministrados .............................................. 15 Guía de partes y controles ...................... 16 Reproductor de DVD/CD ............................... 16 Base con altavoces ............................................ 17 Mando a distancia .............................................. 17 Preparación de una fuente de alimentación (batería recargable) ........................................... 19 Carga mediante la base con altavoces ........ 19 Carga directa en el reproductor .................... 20 Comprobación de la carga restante de la batería.................................................................... 20 Uso del adaptador de alimentación de ca ....................................................................... 21 Ajuste del idioma en pantalla y del reloj ........................................................... 21 Reproducción Operaciones básicas de reproducción ................................................ 23 Reproducción de películas ..................... 25 Reproducción de DVD..................................... 25 Reproducción de Video CD ........................... 26 Reproducción de archivos de vídeo DivX .......................................................... 26 4 Búsqueda directa de un título/capítulo/ pista ........................................................................ 27 Reproducción de música ......................... 28 Reproducción de archivos MP3.................... 28 Búsqueda directa de una pista/archivo ....... 28 Visualización de imágenes fijas ............ 29 Reproducción en pase de diapositivas........ 29 Cómo visualizar miniaturas ........................... 30 Cómo girar una imagen fija ........................... 30 Otras opciones de reproducción .......... 31 Reproducción repetida .................................... 31 Reproducción repetida de una parte de un capítulo/pista (A-B)............................................ 32 Reproducción aleatoria .................................... 32 Reproducción de los puntos favoritos (marcador) ............................................................... 33 Cómo crear un programa (reproducción programada) ............................................................. 33 Cómo reproducir archivos del mismo tipo (reproducción de lista de archivos) .......................... 34 Cómo crear una lista de reproducción (reproducción de lista de reproducción) .................. 35 Manejo cómodo con el mando a distancia ......................................................... 36 Cambio del idioma de los subtítulos .......... 36 Cambio del idioma de audio .......................... 36 Cambio de ángulo .............................................. 36 Cambio de la salida de audio......................... 37 Uso de la función PBC (control de reproducción) ........................................ 37 Visualización de la información de funcionamiento .................................................. 37 Configuración Ajuste de la pantalla .................................. 39 Cambio de la relación de aspecto ................ 39 Ajuste de la calidad de imagen ..................... 39 Uso del menú de configuración ............ 40 Lista de opciones de configuración ............. 41 Ajuste de los idiomas (AJUSTE DE IDIOMA) ....................................... 41 Ajuste de la salida de vídeo (AJUSTE DE PANTALLA) ................................. 42 Ajuste de la salida de audio (AJUSTE DE AUDIO) ........................................ 43 Ajuste del control parental (AJUSTE DEL CONTROL PARENTAL) ............ 45 Ajuste del reproductor (AJUSTE BÁSICO) ............................................ 46 Conexión Visualización en un televisor ................. 48 Cómo escuchar un equipo de audio componente .................................................. 49 Uso de un cable de audio ................................ 49 Uso de un cable óptico digital....................... 49 Visualización de imágenes reproducidas en otros equipos ............ 50 Uso del reproductor con el cable de batería de coche ......................................... 51 Información adicional Resolución de problemas ........................ 53 Cómo desechar el reproductor.............. 57 Especificaciones ......................................... 57 Accesorios opcionales ............................. 58 Lista de códigos de idioma ..................... 59 Índice ................................................................ 60 Acerca de las marcas comerciales “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de Sony Corporation. 5 Precauciones Acerca de la seguridad • Este aparato no está desconectado de la fuente de alimentación de ca (red eléctrica) mientras está conectado a la toma de corriente mural, aunque el propio aparato esté apagado. • Desconecte por completo el cable de alimentación (cable de la red eléctrica) de la toma de corriente mural si no se va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo. A la hora de desenchufar la unidad, hágalo cogiendo el cable por el enchufe, no tire del propio cable. • Si cae algún objeto sólido o algún líquido en el interior del reproductor, desenchufe el reproductor y llévelo a un técnico cualificado para que lo revise antes de seguir utilizándolo. • No coloque ningún objeto extraño en el conector DC IN 12 V (entrada de alimentación externa). Acerca del aumento de temperatura • Puede generarse calor dentro del reproductor al cargarlo o al utilizarlo prolongadamente. No se trata de un fallo de funcionamiento. • No guarde el reproductor en la funda de transporte si está en funcionamiento. Acerca de la manipulación del reproductor • Mantenga limpia la lente del reproductor y no la toque. De lo contrario, se podría dañar la lente y el reproductor no funcionaría bien. Deje cerrada la tapa del compartimento del disco, excepto cuando inserte o extraiga discos. • No exponga el reproductor a impactos mecánicos, como los producidos al caerse o al comprimirse. No coloque ningún objeto pesado encima del reproductor. El reproductor y el disco se podrían dañar. 6 • No deje el reproductor en los siguientes lugares: – cerca de fuentes de calor – en un lugar expuesto a la luz solar directa, polvo o arena en exceso, humedad, lluvia o impactos mecánicos – en una superficie irregular – en un coche con las ventanillas cerradas – cerca de equipos que utilicen un fuerte magnetismo, como un horno de microondas o altavoces muy potentes • Si el reproductor causa interferencias en la recepción de radio o televisión, apague el reproductor o aléjelo de la radio o del televisor. Condensación de la humedad Si el reproductor se traslada directamente de un lugar frío a uno caliente, o si se coloca en un lugar muy húmedo, la humedad se puede condensar en la lente del reproductor. La condensación de la humedad no sólo puede producir fallos de funcionamiento en el reproductor, sino también dañar el disco y las piezas del reproductor. Por ello se debe extraer el disco cuando no se esté utilizando el reproductor. Si se produce condensación, extraiga el disco y deje el reproductor unas horas hasta que se evapore la humedad. Si el reproductor no funciona bien después de unas horas, consulte a su representante Sony. Acerca de la manipulación de la pantalla LCD • La pantalla de cristal líquido (LCD) se ha fabricado con tecnología de alta precisión. Sin embargo, cabe la posibilidad de que aparezcan continuamente puntitos negros y/o brillantes (rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica ningún fallo de funcionamiento. • No limpie la pantalla LCD con un paño húmedo. Podría filtrarse líquido en la pantalla LCD y causar un fallo de funcionamiento. • No coloque ni deje caer nada encima de la pantalla LCD. No ejerza presión en la pantalla LCD con la mano o el codo. • Si el reproductor se traslada directamente de un lugar frío a uno caliente, puede condensarse la humedad en la pantalla LCD. En caso de que esto ocurra, elimine a fondo la condensación antes de volver a utilizar el reproductor. Se recomienda utilizar papel de seda. Si la pantalla LCD está fría y se vuelve a condensar la humedad incluso después de haberla eliminado, espere a que se caliente la superficie de la pantalla LCD a la temperatura ambiente. Acerca de la batería recargable • Cuando la vida útil de una batería recargable completamente cargada pasa a ser la mitad de la vida normal, es necesario reemplazar la batería por otra nueva. Consulte a su representante Sony más cercano. (No debe reemplazar la batería usted mismo.) • PRECAUCIÓN: La batería empleada en este dispositivo puede constituir un peligro de incendio o quemadura química si se manipula de forma incorrecta. No la desmonte, no la caliente por encima de 100 ºC ni la incinere. El uso de otra batería puede constituir un riesgo de incendio o explosión. • Deseche la batería usada de acuerdo con la normativa de reciclaje o residuos. • Manténgala alejada de los niños. • No la desmonte ni la deseche en el fuego. Acerca de la carga • El tiempo de carga variará según las condiciones en que se utilice la batería. • Debido a las características de la batería, la capacidad de la batería recargable puede ser inferior a la normal cuando se emplea por primera vez o después de un largo período sin utilizar. En este caso, cargue y descargue la batería varias veces. Se restaurará la vida normal de la batería. Acerca de la base con altavoces No coloque monedas u otros objetos metálicos en la base. Si el terminal de la base entra en contacto con un objeto metálico por accidente, puede producirse un cortocircuito y empezar a calentarse. Acerca de los auriculares • Si los auriculares suministrados producen problemas en la piel, deje de utilizarlos de inmediato y consulte a un médico. • El sonido se puede oír más allá de los auriculares suministrados si se sube demasiado el volumen. Mantenga el volumen a un nivel moderado para no molestar a otras personas que tenga cerca y para poder oír si alguien le llama. Tenga esto en cuenta especialmente en lugares ruidosos, en los que uno tiende a subir el volumen.  Acerca del ajuste del volumen No suba el volumen mientras escucha un fragmento con entradas de nivel muy bajo o sin señal de audio. De lo contrario, se pueden dañar los altavoces si se reproduce un fragmento con un nivel máximo.  Seguridad en la carretera No utilice auriculares mientras conduce, va en bicicleta o maneja algún vehículo con motor. Puede crear una situación de tráfico peligrosa y es ilegal en algunas zonas. También puede ser peligroso llevar los auriculares a todo volumen mientras se va andando, especialmente en los pasos de peatones. Hay que actuar con extrema precaución o incluso interrumpir el uso del dispositivo en situaciones potencialmente peligrosas.  Cómo evitar daños en el oído Evite utilizar los auriculares a todo volumen. Los expertos en audición no recomiendan escuchar el sonido a un volumen alto de forma continua y prolongada. Si nota algún zumbido en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar el dispositivo. continúa  7  Consideración hacia los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. De este modo, podrá oír sonidos externos y mostrará consideración hacia las personas que tenga cerca. Acerca de la limpieza  Caja Limpie la caja, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajo, polvo desengrasante o disolvente, como alcohol o bencina, ya que puede estropear el acabado de la caja.  Clavija de los auriculares Limpie periódicamente la clavija de los auriculares para disfrutar siempre de un buen sonido.  Discos No utilice los discos de limpieza de venta en comercios. Pueden producir un fallo de funcionamiento. AVISO IMPORTANTE Precaución: Este reproductor puede mantener una imagen de vídeo fija o una imagen en pantalla de forma indefinida en la pantalla del televisor. Si deja que estas imágenes se muestren de forma prolongada en el televisor, correrá el riesgo de dañar de forma permanente la pantalla de éste. Los televisores de proyección son especialmente sensibles a ello. Si tiene alguna duda o problema con respecto a su reproductor, consulte a su representante Sony más cercano. 8 Notas sobre cómo desechar el reproductor Este reproductor lleva incorporada una batería recargable de iones de litio. A la hora de desechar el reproductor, asegúrese de hacerlo debidamente. Para retirar la batería de iones de litio del reproductor  página 57. Algunos países tienen normativas para desechar baterías como la utilizada en este producto. Consulte a su autoridad local al respecto. Notas • Nunca desmonte el reproductor, excepto cuando vaya a desecharlo. • Proceda con cuidado al manipular los componentes metálicos internos del reproductor. Preste especial atención a los bordes de los componentes. Acerca de los discos reproducibles Este reproductor puede reproducir los siguientes discos. Los logotipos indicados son marcas comerciales. DVD Formato de los discos Etiqueta DVD-VIDEO DVD-R * DVD-RW * DVD+R* DVD+RW* * Incluidos archivos MP3/JPEG/DivX® Incluido modo VR (Es posible que algunas opciones de los discos grabados en modo VR no se puedan ejecutar en este reproductor.) Código de región de DVD que puede reproducir este reproductor Este reproductor tiene un código de región impreso en la parte inferior y sólo podrá reproducir discos DVD etiquetados con el mismo código de región. Los DVD con la etiqueta también se pueden reproducir en este reproductor. En función del DVD, puede que la indicación del código de región no aparezca aunque el DVD esté prohibido por restricciones regionales. Nota sobre el salto de imagen Si un DVD está rajado, sucio, etc., tal vez no se pueda leer o pueden producirse saltos de imagen. Aunque es muy poco usual, podría darse el caso de que se saltara la reproducción del sonido debido a algún fallo de compatibilidad con el reproductor. En tal caso, lleve el disco y el reproductor a su representante Sony más cercano. Acerca de los discos grabados con sonido envolvente digital Para obtener el máximo provecho de los discos grabados con Dolby Digital o DTS, es necesario conectar un equipo de audio con sistema decodificador de sonido envolvente externo integrado a la salida digital del reproductor. Véase “Cómo escuchar un equipo de audio componente” para más información ( página 49). Nota sobre los discos compatibles con CPRM Este reproductor no puede reproducir contenido “grabable una vez” grabado en discos DVD-R/DVD-RW compatibles con la tecnología de protección CPRM (Content Protection for Recordable Media). CPRM es una tecnología para la protección del copyright desarrollada para contenido que sólo se permite grabar una vez. Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. continúa  9 Video CD Formato de los discos Etiqueta Video CD Nota sobre PBC (control de reproducción) Este reproductor es conforme a las versiones 1.1 y 2.0 de las normas Video CD. Se pueden experimentar dos tipos de reproducción según el tipo de disco. Tipo de disco Video CD sin funciones PBC (discos con versión 1.1) Video CD con funciones PBC (discos con versión 2.0) Se puede experimentar Reproducción de vídeo (imágenes en movimiento) y de música. • Software interactivo con pantallas de menú mostradas en el monitor (reproducción PBC  página 37). • Funciones de reproducción de vídeo. • Imágenes fijas de alta resolución si están incluidas en el disco. Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto. MP3 Este reproductor puede reproducir archivos MP3. MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es una tecnología y un formato estándar para comprimir una secuencia de sonido. Notas CD Formato de los discos Etiqueta Audio CD CD-R* CD-RW* * Incluidos archivos MP3/JPEG/DivX®. 10 • A la hora de asignar nombres a los archivos, añada la extensión “.mp3”. • Si añade la extensión “.mp3” a un archivo cuyo formato no sea MP3, el reproductor no podrá reconocer el archivo correctamente y generará un ruido aleatorio que podría dañar los altavoces. • Si se reproduce un archivos MP3 grabado a una tasa de bits alta, como 320 kbps, pueden producirse saltos de sonido. • Este reproductor es compatible con las versiones 1.0 y 2.0 de la información de etiquetas ID3 de los archivos MP3. El idioma compatible es el inglés. DivX Este reproductor puede reproducir archivos de vídeo DivX de las versiones DivX3.x, DivX4.x, DivX5.x y DivX6.x. Los archivos de vídeo DivX deben tener la extensión “.avi” o “.divx”. Cuando descargue archivos de vídeo DivX, especifique el código de registro asignado a este reproductor. Los archivos de vídeo DivX descargados con otro código de registro no se podrán reproducir en este reproductor. El código de registro se puede confirmar en el menú de configuración ( página 47). JPEG Los archivos JPEG deben tener la extensión “.jpeg”, “.jpg” o “.jpe”. Notas sobre todos los tipos de disco • Este reproductor puede reproducir discos grabados en el sistema de colores NTSC o PAL. Los discos grabados en cualquier otro sistema de colores no se pueden reproducir en este reproductor. • Tal vez no se puedan reproducir discos grabables/regrabables (CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW) en este reproductor según el equipo utilizado para la grabación o el estado del disco. • Reproduzca discos finalizados. (Es necesario finalizar un disco grabado para que se pueda reproducir en el reproductor de DVD/CD.) Los discos que no estén finalizados no se podrán reproducir en este reproductor. • Los CD de datos (CD-ROM/CD-R/CD-RW) deben estar grabados conforme al formato ISO 9660 de nivel 1/2 y al formato de ampliación Joliet. • Los DVD de datos (DVD-ROM/DVD-R/ DVD+R/DVD-RW/DVD+RW) deben estar grabados conforme a UDF (Universal Disc Format). Notas • Si graba hasta ocupar la capacidad máxima del disco, prohíba la grabación adicional en el software de grabación. • Si graba hasta ocupar la capacidad máxima de un disco CD-R/CD-RW nuevo en una sesión, ajuste la opción “Disco en una sola operación” en el software de grabación. • Los siguientes discos pueden tardar más en empezar a reproducirse. – Un disco grabado con una estructura de árbol complicada. – Un disco al que se pueden añadir datos. Precaución Este reproductor NO puede reproducir estos discos. – DVD-Audio – DVD-RAM – DVD-ROM (datos que no sean archivos MP3/ JPEG/DivX) – CD-G – Super VCD (SVCD) – CD-I – Photo-CD – VSD – Super Audio CD (SACD) – CD-Extra (datos) – CD mixto (audio) – CD-ROM/CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD+R/ DVD-RW/DVD+RW (datos que no sean archivos MP3/JPEG/DivX) Copyrights • Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que está protegida por reivindicaciones de métodos de determinadas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y a otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe ser autorizado por Macrovision Corporation y está restringido al visionado en casa u otro tipo de visionado limitado, a menos que Macrovision Corporation autorice otros usos. La inversión de ingeniería o el desmontaje están prohibidos. continúa  11 • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Términos relativos a los discos Estructura de DVD Disco Título Capítulo • “DTS” y “DTS 2.0+Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. Estructura de Video CD / Audio CD Disco Pista • DivX es una marca comercial registrada de DivX, Inc. Estructura de MP3/JPEG/DivX Disco Carpeta DivX® es un formato de vídeo desarrollado por DivX, Inc. Éste es un producto oficial certificado por DivX® y puede reproducir contenido de vídeo DivX®6, DivX®5, DivX®4, DivX®3 y DivX®VOD. Se pueden reproducir CD de DATOS y DVD de DATOS que contengan archivos de vídeo DivX. Archivos de vídeo DivX de formato conforme a ISO 9660 de nivel 1 / nivel 2, o su formato ampliado, Joliet. – Archivos de vídeo DivX de formato conforme a UDF, versión 2.01. Archivo • Título La sección más larga de una imagen o álbum musical en un DVD; p. e., una película para software de vídeo o un álbum (o pista) para software de audio, etc. A cada título se le asigna un número de título que permite localizar el título deseado. • Capítulo • Los copyrights de las fuentes coreanas, europeas y rusas utilizadas en este reproductor pertenecen a RICOH COMPANY, LTD. 12 Secciones de una imagen o álbum musical que son más pequeñas que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número de capítulo que permite localizar el capítulo deseado. Puede que no se graben capítulos según el disco. • Pista Secciones de una imagen o álbum musical en un Video CD / Audio CD. A cada pista se le asigna un número de pista que permite localizar la pista deseada. Notas sobre los discos • Para mantener el disco limpio, no toque la superficie. Sostenga el disco por el borde. • Escena En un Video CD con funciones PBC (control de reproducción), las pantallas de menú, las películas y las imágenes fijas se dividen en secciones denominadas “escenas”. A cada escena se le asigna un número de escena que permite localizar la escena deseada. • Carpeta Una carpeta consta de archivos y equivale a un álbum en un CD de audio. Cada carpeta tiene un nombre distintivo. • Guarde los discos en su caja o en archivadores de discos cuando no los utilice. No exponga los discos al calor ni a altas temperaturas. Evite dejarlos en un coche aparcado o en el salpicadero o bandeja posterior. • Archivo Un archivo son datos de una imagen o de una pista de música. Cada archivo tiene un nombre distintivo. Orden de reproducción de los archivos MP3/JPEG/DivX El orden de reproducción puede diferir según el método empleado para grabar los archivos en el disco. En el siguiente ejemplo, los archivos se reproducen por orden del  al . • No pegue etiquetas ni utilice discos con tinta o residuos pegajosos. Estos discos pueden dejar de dar vueltas al utilizarlos, lo cual puede causar un fallo de funcionamiento o estropear el disco. Carpeta Archivo (Número máximo de niveles de directorios: 8) continúa  13 • No utilice discos con etiquetas o adhesivos pegados. Si se utilizan tales discos, se pueden producir los siguientes fallos de funcionamiento: – Incapacidad de expulsar el disco (porque una etiqueta o adhesivo se despega y atasca el mecanismo de expulsión). – Incapacidad de leer los datos correctamente (p. e., saltos en la reproducción o reproducción nula), porque un adhesivo o etiqueta se contrae con el calor y deforma el disco. • Los discos con formas no estándar (p. e., corazón, cuadrado, estrella) no se pueden reproducir en este reproductor. Si se intenta reproducirlos, se puede dañar el reproductor. No utilice discos de este tipo. • Antes de reproducir un disco, límpielo con un paño limpiador de venta en comercios. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. No utilice disolventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza de venta en comercios o spray antiestático para discos analógicos. 14 Para empezar Comprobación de los accesorios suministrados Para empezar • Base con altavoces (1) Cómo conectar los auriculares al reproductor Conecte bien la clavija de los auriculares suministrados al conector PHONES A o B del reproductor. Se pueden conectar auriculares a los conectores PHONES A y B a la vez. a PHONES • Adaptador de alimentación de ca (1) Cómo utilizar el mando a distancia Retire la lámina aislante. • Mando a distancia (mando, pila instalada) (1) • Auriculares estéreo (1) • Funda de transporte (1) • Cable de batería de coche (1) ( página 51) Para los modelos con código de área HK3, E18, MX2, E33 y AU4. Encontrará el código de área del modelo que ha adquirido en la parte superior izquierda del código de barras del paquete. • Manual de instrucciones (1) 15 Guía de partes y controles Reproductor de DVD/CD  Botones / (anterior/siguiente) ( página 24)  Botón TOP MENU ( página 25)  Botón MENU ( página 26)  Botón LCD MODE/BRT (brillo) ( página 39)  Botones de flecha (///) ( página 21, 40)  Botón ENT (intro) ( página 21, 40) Se puede mostrar y abandonar el menú de configuración manteniendo pulsados estos botones. Véase “Ajuste del idioma en pantalla y del reloj” ( página 21) y “Uso del menú de configuración” ( página 40) para más información.  Luz indicadora (estado de funcionamiento) ( página 17)  Pantalla LCD ( página 39)  Terminal para base con altavoces ( página 19)  Sensor de mando a distancia Apunte el mando a distancia aquí para manejar el reproductor con el mando.  Soporte ( página 17)  Compartimento del disco ( página 23)  Botón RESET ( página 55)  Botones VOL (volumen) +*/– ( página  Batería recargable (integrada) ( página  Botón  (parada) / POWER ON/OFF  Conmutador HOLD ( página 25) página 23) ( página 21, 24) 19)  Conmutador OPEN ( página 23) * Este botón tiene un punto táctil.  Conector VIDEO ( página 48, 50)  Consejo  Conector AUDIO/OPTICAL OUT ( página 48 - 50)  Conmutador LINE SELECT IN/OUT ( página 23, 48 - 50)  Conectores PHONES A/B ( página 15)  Conector DC IN 12V ( página 20) 16 23)  Botón  (reproducción/pausa)* ( Se puede encender el aparato manteniendo pulsado el botón . Para apagar el aparato, mantenga pulsado el botón  hasta que la luz indicadora se vuelva roja. Base con altavoces Para empezar Cómo utilizar el soporte El soporte debe utilizarse sólo para colocar el reproductor en una superficie plana y estable. Si fuerza el soporte, puede romperse. Cuando maneje el reproductor, sujételo con la mano.  Conector DC IN 12V ( página 19)  Terminal para el reproductor ( página Bloquee el soporte. Extraiga el soporte. 19, 24)  Altavoces ( página 24) Mando a distancia Luz indicadora La luz indicadora indica el estado de funcionamiento del reproductor encendiéndose y parpadeando de distintas formas. Luz indicadora Apagada Encendida en rojo Parpadeo lento en rojo Parpadeo rápido en rojo Encendida en verde Parpadeo en verde Encendida en naranja Parpadeo alternado en rojo, verde o naranja Estado de funcionamiento Aparato apagado (en funcionamiento con batería) Modo de espera o durante el proceso de apagado. Se accionan botones del reproductor estando activada la función HOLD. La batería se está agotando. Funcionamiento normal Pausa La batería se está cargando. El reprductor está leyendo el disco.  Botón A-B ( página 32)  Botón P MODE (modo de reproducción) ( página 31)  Botón TOP MENU ( página 25)  Botones de flecha (///) ( página 21, 40)  Botón ENTER ( página 21, 40)  Botón  RETURN ( página 37) continúa  17  Botón  PREV (anterior) ( página 24)  Botones / (reproducción rápida) ( página 24) (reproducción lenta hacia atrás) ( página 24)  Botón  (parada) / OFF (apagado) ( página 24)   Botón Cómo reemplazar la pila del mando a distancia Reemplace la pila por una pila de litio CR2025 nueva con la polaridad correcta. 1 Empuje la lengüeta de bloqueo  y extraiga a la vez el compartimento de la pila . 2 Retire la pila antigua. 3 Coloque la pila nueva con la cara + hacia arriba e inserte el compartimento de la pila bien hasta el fondo.  Botones numéricos ( página 27, 28)  Botón CLEAR ( página 33, 34)  Botón B MARK (marcador) ( página 33, 35)  Botón LCD MODE ( página 39)  Botón PGM/P LIST (programa / lista de reproducción) ( página 33, 34, 35)  Botón MENU ( página 26)  Botón DISPLAY ( página 37)  Botones VOL (volumen) +/– ( página 23)  Botón SETUP ( página 40)  Botón  NEXT ( página 24)  Botón  (reproducción lenta) ( página 24)  Botón  (reproducción/pausa)* ( página 23)  Botón AUDIO ( página 36)  Botón SUBTITLE ( página 36)  Botón ANGLE ( página 36)  Botón SEARCH ( página 27, 28) * El botón  del mando a distancia funciona de forma un tanto diferente a la del reproductor. Cuando el reproductor funciona con la batería recargable, no se puede iniciar la reproducción con el botón  del mando a distancia, a menos que se encienda la alimentación del reproductor. Cuándo debe reemplazarse la pila Cuando la pila se está agotando, puede resultar imposible manejar el reproductor mediante el mando a distancia. La pila dura aproximadamente 1 año en funcionamiento normal (la duración puede ser inferior según las condiciones de uso). Si el reproductor no responde en absoluto a las operaciones del mando a distancia, reemplace la pila por una nueva y maneje el reproductor con el mando a distancia para saber si éste funciona correctamente. PRECAUCIÓN Si sustituye las pilas incorrectamente, existe el riesgo de explosión. Para sustituirlas, emplee sólo el mismo tipo de pila o el equivalente recomendado por el fabricante del equipo. 18 Preparación de una fuente de alimentación (batería recargable) Coloque el reproductor en la base con altavoces. Se inicia la carga y la luz indicadora parpadea primero en naranja y luego se queda encendida. Luz indicadora Para empezar Cargue la batería recargable integrada antes de utilizar el reproductor por primera vez o cuando se haya agotado la batería. Si mantiene conectado el adaptador de alimentación de ca a la base con altavoces, podrá cargar la batería simplemente colocando el reproductor en la base. 2 Notas • La batería no se carga durante la reproducción. • Durante la carga, el reproductor y la base pueden calentarse. Esto no representa ningún peligro. Carga mediante la base con altavoces Lado de los altavoces Lado de la pantalla 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca al conector DC IN 12V de la base con altavoces y a la toma de corriente ca. Base con altavoces Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se vuelve roja. Tiempo de carga Se necesitan aproximadamente 3 horas para cargar una batería vacía hasta su plena capacidad. Nota Proceda con cuidado al colocar y retirar el reproductor. a DC IN 12V Notas sobre el adaptador de alimentación de ca Adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente ca • Desconecte todas las fuentes de alimentación cuando no vaya a utilizar el reproductor durante un período de tiempo prolongado. • Utilice sólo el adaptador de alimentación de ca suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento. Polaridad del enchufe continúa  19 • No toque el adaptador de alimentación de ca con las manos mojadas. • Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de ca. Carga directa en el reproductor 1 Si se pulsa DISPLAY en el mando a distancia, la carga restante de la batería se indica en la pantalla como se muestra abajo ( página 37). La sección negra del indicador disminuye a medida que se va agotando la batería.  Conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor. Se inicia la carga y la luz indicadora parpadea primero en naranja y luego se queda encendida. a DC IN 12V Luz indicadora Adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente ca Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se vuelve roja. Tiempo de carga Se necesitan aproximadamente 3 horas para cargar una batería vacía hasta su plena capacidad. 20 Comprobación de la carga restante de la batería     “LOW BATTERY” Notas • El indicador muestra la carga aproximada que queda en la batería. Una sección no es necesariamente un cuarto de la carga de la batería. • En función de las condiciones de funcionamiento, la sección negra del indicador puede aumentar o disminuir en relación con la carga que queda realmente. • El indicador de carga restante de la batería aparece sólo cuando el reproductor funciona con batería. • El indicador de carga restante de la batería no aparece cuando se reproducen archivos DivX ( página 26), archivos JPEG ( página 29), o cuando se visualizan señales de entrada externas ( página 50). Vida útil de la batería* • Cuando la batería está completamente cargada Aproximadamente 3 horas • Si la pantalla está apagada ( página 39) Aproximadamente 7 horas * Valor medido según la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). El tiempo de reproducción indicado es aproximado y se presupone que el reproductor se utiliza en una superficie plana y estable. Este valor varía según cómo se utilice el reproductor. Uso del adaptador de alimentación de ca Nota Si desconecta la clavija del adaptador de alimentación de ca durante la reproducción, ésta se detendrá y se apagará el aparato aunque haya suficiente energía restante en la batería integrada. Se puede elegir entre 11 idiomas. La hora actual se puede mostrar en la pantalla: - durante 3 minutos tras empezar a cargarse la batería. - cuando se pulsa  o ENT estando apagado el aparato. Para desactivar la indicación de la hora, pulse , ENT o . Para empezar Conecte el adaptador de alimentación de ca según se indica en “Carga mediante la base con altavoces” ( página 19) o en “Carga directa en el reproductor” ( página 20). Si se inicia la reproducción de un disco, se detiene la carga. Ajuste del idioma en pantalla y del reloj  Flecha (///) ENT* * El botón ENT sirve para activar/desactivar el menú de configuración y para confirmar la selección mientras se utiliza el menú de configuración. 1 Mantenga pulsado  para que se encienda el aparato. 2 Mantenga pulsado ENT hasta que aparezca el menú de configuración. continúa  21 9 3 Asegúrese de seleccionar pulse ENT. 4 Pulse / para seleccionar [OSD] y pulse ENT. 10 Ajuste la hora pulsando / y pulse 5 Pulse / para seleccionar el idioma deseado y pulse ENT. El idioma en pantalla pasará a ser el seleccionado. 11 Ajuste el minuto pulsando / y 6 Pulse . 7 Pulse  varias veces para seleccionar y pulse ENT. y Pulse / para seleccionar [AJUSTAR RELOJ] y pulse ENT. . pulse . 12 Pulse ENT. • Para cancelar el ajuste del eloj, pulse  para seleccionar [ANULAR]. 13 Pulse ENT de nuevo, pulse / 8 Pulse / para seleccionar [RELOJ] y pulse ENT. para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, pulse ENT. 12H: Indicación de 12 horas (p. e., 3:20PM) 24H: Indicación de 24 horas (p. e., 15:20) • Si no desea que se muestre el reloj, seleccione [DESACT]. 14 Mantenga pulsado ENT para salir del menú de configuración. 22 Reproducción Operaciones básicas de reproducción 3 Coloque el disco en la bandeja y cierre la tapa. OPEN   / Cara de reproducción abajo Luz indicadora 1 2 Asegúrese de que el conmutador LINE SELECT esté ajustado en OUT. Nota Si coloca el reproductor con la pantalla cara abajo, deberá ser en un lugar plano y estable para evitar dañar la pantalla. 4 Pulse . El reproductor iniciará la reproducción. La luz indicadora se enciende en verde. 5 Ajuste el volumen pulsando VOL +/–. Reproducción VOL +/– Deslice el conmutador OPEN para abrir la tapa del compartimento del disco. Conecte de antemano los auriculares suministrados al conector PHONES A o B del reproductor. Se pueden conectar auriculares a los conectores PHONES A y B a la vez. a PHONES Parte posterior OPEN 23 Para Poner en pausa Operación Parar Pulse . Si pulsa , la reproducción se reanudará desde donde se había parado, a menos que se haya extraído el disco del reproductor (función de reanudación de la reproducción*). Ir a imágenes y pistas posteriores Ir a imágenes y pistas anteriores Avanzar rápidamente / retroceder rápidamente Pulse . Reproducir lentamente Pulse  varias veces en el mando a distancia. La velocidad de reproducción disminuye hasta 1/2, 1/4, 1/8 ó 1/16. Reproducir lentamente hacia atrás Pulse varias veces en el mando a distancia. La velocidad de reproducción disminuye hasta 1/2, 1/4, 1/8 ó 1/16. Pulse . Pulse  de nuevo para reanudar la reproducción. Pulse . Mantenga pulsado  o . La velocidad de reproducción aumenta hasta 2, 4, 8, 16 y 32 veces. En el mando a distancia, pulse  o  varias veces. Notas • Si los auriculares están conectados, el sonido no se oirá por los altavoces de la base. • Proceda con cuidado al colocar y retirar el reproductor. • Si desconecta el reproductor de la base con altavoces durante la reproducción mientras utiliza el reproductor con el adaptador de alimentación de ca, la reproducción se detendrá y se apagará el aparato aunque haya suficiente energía restante en la batería integrada.  * La función de reanudación de la reproducción no está disponible cuando se reproducen archivos MP3 y JPEG.  Consejo Para cancelar la función de reanudación de la reproducción, pulse  estando parada la reproducción. Nota Si aparece en la pantalla al ejecutar la operación, significa que ésta no se puede realizar o no está disponible con el disco actual. Los discos DVD y Video CD con funciones PBC en especial, pueden tener restricciones en el funcionamiento. Lea el manual de instrucciones suministrado con el disco para reproducirlo con este reproductor. 24 Cómo escuchar con los altavoces de la base Coloque el reproductor en la base con altavoces. Cómo extraer el disco Extraiga el disco presionando a la vez el pivote que hay en el centro de la bandeja. Bloqueo de los controles (HOLD) Mediante el bloqueo de los controles se puede evitar pulsar botones de forma accidental mientras se transporta el reproductor. La luz indicadora parpadea en rojo durante unos instantes si se pulsa algún botón estando activada la función HOLD en el reproductor. 1 Deslice el conmutador HOLD en la dirección de la flecha. Reproducción de películas Lea antes “Operaciones básicas de reproducción” ( página 23). Reproducción de DVD TOP MENU Flecha (///) ENT Cómo desbloquear los controles Deslice el conmutador HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha.  Consejo Aunque la función HOLD esté activa en el reproductor, se podrá manejar el reproductor con el mando a distancia. Reproducción MENU Uso del menú superior Algunos DVD tienen grabado más de un título de imagen o álbum musical. Los títulos son las secciones más largas de una imagen o álbum musical en un DVD. En el menú superior podrá reproducir la escena o el tema musical que prefiera seleccionando títulos de escenas y temas musicales. El contenido de los menús superiores varía en función del DVD. Lea el manual de instrucciones suministrado con el disco. 1 Pulse TOP MENU. Aparecerá el menú superior. 2 Pulse /// para seleccionar el título deseado y pulse ENT. El título seleccionado se empezará a reproducir.  Consejo Si desea que el menú superior desaparezca de la pantalla, pulse TOP MENU. 25 Uso del menú del DVD Algunos DVD tienen un menú más completo que incluye opciones como idiomas de audio, idiomas de subtítulos, títulos y capítulos, etc. El contenido del menú de un DVD varía en función del DVD. Lea el manual de instrucciones suministrado con el disco. 1 Pulse MENU. Aparecerá el menú del DVD. 2 Pulse /// para seleccionar la opción deseada y pulse ENT. Si aparecen pantallas de selección adicionales, repita el paso 2. Nota Algunos DVD no tienen ningún menú de DVD y, en algunos DVD, el contenido del menú de DVD y el menú superior son lo mismo.  Consejo Si desea que el menú del DVD desaparezca de la pantalla, pulse MENU. Reproducción de Video CD Durante la reproducción de un Video CD compatible con PBC se puede acceder al menú PBC y seleccionar la opción deseada del menú mediante el mando a distancia ( página 37). Para reproducir el disco sin utilizar PBC, pulse MENU. “PBC DESACT” aparecerá en la pantalla y el reproductor iniciará la reproducción continua. Para volver a la reproducción PBC, pulse MENU de nuevo. Puede optar por que no se muestre el menú PBC ( página 46). Reproducción de archivos de vídeo DivX Cuando se lee el disco, se muestra una lista de archivos en la pantalla. Número de archivo actual / número total de archivos Tiempo de reproducción actual Cambio del idioma de los subtítulos Algunos DVD tienen subtítulos grabados en uno o varios idiomas. En estos DVD se pueden activar o desactivar los subtítulos, o cambiar el idioma de los subtítulos. Esta función es muy útil para aprender idiomas extranjeros. Se puede cambiar el idioma de los subtítulos mediante el mando a distancia ( página 36). Cambio del idioma de audio Algunos DVD tienen varios idiomas de audio a elegir. Se puede cambiar el idioma de audio mediante el mando a distancia ( página 36). Tiempo de reproducción total Modo de reproducción Contenido de la carpeta Carpeta 1 Pulse /// para seleccionar el archivo deseado. • Pulse / para examinar el contenido de la carpeta. • Seleccione una carpeta y pulse ENT para entrar en ella. (Para ello también puede pulsar .) 26 • Seleccione el archivo o la carpeta que se encuentre en la parte superior de la lista y pulse ENT para volver a la carpeta principal. (Para ello también puede pulsar .) 2 Pulse . El archivo seleccionado se empezará a reproducir. Notas Búsqueda directa de un título/capítulo/pista Se puede seleccionar un título, capítulo o pista por su número, o bien localizar una escena indicando su tiempo de reproducción. 1 Pulse SEARCH en el mando a distancia para seleccionar la opción de búsqueda. Indicación en pantalla Búsqueda de títulos/ capítulos Búsqueda de tiempo de título Búsqueda de tiempo de capítulo Título 00/00 Capítulo 00/00 Título 00/00 Tiempo 0:00:00 Capítulo 00/00 Tiempo 0:00:00 Seleccionar pista: 00/00 Seleccionar: 000 Pista-Ir a: 00:00 Ir a: 0:00:00 Búsqueda de pistas Búsqueda de tiempo de pista Búsqueda de tiempo de disco Disco/formato compatible Reproducción • El reproductor no está conforme al formato WMA (Windows Media Audio). • El reproductor no puede reproducir un archivo de vídeo DivX que conste de 2 o más archivos de vídeo DivX. • El reproductor no puede reproducir un archivo de vídeo DivX con un tamaño superior a 720 (anchura) × 576 (altura) / 2 GB. • El reproductor no puede reproducir algunos archivos de vídeo DivX que duran más de 3 horas. • Según el archivo de vídeo DivX, la imagen se puede ver poco clara o pueden producirse saltos de sonido. • Puede que el sonido no coincida con la imagen de la pantalla. • Según el archivo de vídeo DivX, la imagen se puede atascar o se puede ver poco clara debido a una tasa de bits demasiado alta. En tal caso, se recomienda crear el archivo con una tasa de bits más baja. • Debido a la tecnología de compresión utilizada para los archivos de vídeo DivX, la imagen puede tardar un poco en aparecer tras pulsar . Opción de búsqueda Disco-Ir a: 00:00 Ejemplo: En un DVD con 2 títulos grabados, seleccione el título 2 y luego el capítulo 3 de los 5 capítulos del título. 1 Pulse SEARCH varias veces en el mando a distancia para seleccionar [Título /02 Capítulo /05]. 2 Pulse  y luego los botones numéricos, 0, 2. Ahora puede especificar el número de capítulo. • Si desea volver para especificar el número de título, pulse . 3 Pulse los botones numéricos, 0, 3. El capítulo seleccionado se empezará a reproducir. Notas • Puede que no sea posible seleccionar un título o capítulo en algunos DVD. • No se puede utilizar esta función durante la reproducción PBC en un Video CD. 27 Reproducción de música 2 Lea antes “Operaciones básicas de reproducción” ( página 23). Pulse . El archivo seleccionado se empezará a reproducir. La información de etiquetas ID3 se muestra en el panel de la derecha de la pantalla.  Consejos Reproducción de archivos MP3 Cuando se lee el disco, se muestra una lista de archivos en la pantalla. Número de archivo actual / número total de archivos Tiempo de reproducción actual Tiempo de reproducción total Modo de reproducción • Para cambiar de página en la lista de archivos, pulse  para subir y  para bajar estando detenida la reproducción. • Este reproductor es compatible con las versiones 1.0 y 2.0 de la información de etiquetas ID3 de los archivos MP3. El idioma compatible es el inglés. Búsqueda directa de una pista/archivo Se puede seleccionar una pista o un archivo por su número, o bien localizar un punto indicando su tiempo de reproducción. 1 Información de etiquetas ID3 (se muestra durante la reproducción) Contenido de la carpeta Carpeta 1 Pulse /// para seleccionar el archivo deseado. • Pulse / para examinar el contenido de la carpeta. • Seleccione una carpeta y pulse ENT para entrar en ella. (Para ello también puede pulsar .) • Seleccione el archivo o la carpeta que se encuentre en la parte superior de la lista y pulse ENT para volver a la carpeta principal. (Para ello también puede pulsar .) 28 Pulse SEARCH en el mando a distancia para seleccionar la opción de búsqueda. Opción de búsquda Indicación en Disco/formato pantalla compatible Búqueda de pistas Búsqueda de archivos Búsqueda de tiempo de pista Seleccionar pista: 00/00 000/000 Búsqueda de tiempo de disco Disco-Ir a: 00:00 Pista-Ir a: 00:00 0:00:00 Ejemplo: En un CD de música con 24 pistas grabadas, seleccione la pista 8. 1 Pulse SEARCH varias veces en el mando a distancia para seleccionar [Seleccionar pista: /24]. 2 Pulse los botones numéricos, 0, 8. • Si se equivoca de número, vuelva a empezar por el paso 1. Visualización de imágenes fijas Lea antes “Operaciones básicas de reproducción” ( página 23). Cuando se lee el disco, se muestra una lista de archivos en la pantalla. Número de archivo actual / número total de archivos Modo de reproducción • Para cambiar de página en la lista de archivos, pulse  para subir y  para bajar estando detenida la reproducción. • Para volver a la lista de archivos, pulse MENU. Cómo seleccionar el modo de cambio 1 Durante el pase de diapositivas, pulse PGM/P LIST varias veces en el mando a distancia. Se puede seleccionar uno de los siguientes modos. Indicación en pantalla Barrido arriba Barrido abajo Imagen fija seleccionada actualmente Contenido de la carpeta Carpeta 1 Pulse /// para seleccionar el archivo deseado. • Pulse / para examinar el contenido de la carpeta. • Seleccione una carpeta y pulse ENT para entrar en ella. (Para ello también puede pulsar .) • Seleccione el archivo o la carpeta que se encuentre en la parte superior de la lista y pulse ENT para volver a la carpeta principal. (Para ello también puede pulsar .) 2 Pulse . Se iniciará el pase de diapositivas. Cada 5 segundos se cambiará de imagen fija. Barrido izquierda Barrido derecha Barrido diagonal arriba izquierda Barrido diagonal arriba derecha Barrido diagonal abajo izquierda Barrido diagonal abajo derecha Extender desde centro H Extender desde centro V Comprimir a centro H Modo de cambio La imagen cambia de arriba abajo. La imagen cambia de abajo arriba. La imagen cambia de izquierda a derecha. La imagen cambia de derecha a izquierda. La imagen cambia de la parte superior izquierda a la inferior derecha. La imagen cambia de la parte superior derecha a la inferior izquierda. La imagen cambia de la parte inferior izquierda a la superior derecha. La imagen cambia de la parte inferior derecha a la superior izquierda. La imagen es barrida por la imagen siguiente, que aparece en el centro y se expande desde ahí hacia arriba y abajo. La imagen es barrida por la imagen siguiente, que aparece en el centro y se expande desde ahí hacia ambos lados. La imagen es barrida por la imagen siguiente, que aparece por arriba y abajo, y se expande hacia el centro. continúa  Reproducción Reproducción en pase de diapositivas  Consejos 29 Indicación en pantalla Comprimir a centro V Modo de cambio La imagen es barrida por la imagen siguiente, que aparece por ambos lados y se expande hacia el centro. Ventana H La imagen es barrida por la imagen siguiente en forma de bandas horizontales. Ventana V La imagen es barrida por la imagen siguiente en forma de bandas verticales. Barrido del La imagen es barrida por la borde al centro imagen siguiente, que aparece por cada borde de la pantalla. Entrar desde La imagen es barrida por la arriba imagen siguiente en forma de puntos. (Sin Pase de diapositivas normal indicación) 2 Pulse /// para seleccionar una imagen fija y pulse ENT. El pase de dispositivas empezará a partir de la imagen fija seleccionada.  Consejo Para volver a la lista de archivos, pulse MENU. Cómo girar una imagen fija 1 Cuando se muestre la imagen fija que desee girar, pulse ///. : Para girar 90 grados a la derecha : Para girar 90 grados a la izquierda : Para darle la vuelta a la imagen de arriba abajo : Para invertir la imagen de izquierda a Cómo visualizar miniaturas 1 Durante el pase de diapositivas, pulse . Aparecerán las imágenes fijas en miniatura. Para volver al pase de diapositivas Para ver la guía de funcionamiento Para ir a la pantalla anterior Para ir a la siguiente pantalla 30 derecha Otras opciones de reproducción P MODE A-B PGM/P LIST B MARK Es posible reproducir repetidamente todos los archivos de una carpeta. 1 Seleccione la carpeta en la lista de archivos. 2 Pulse P MODE en el mando a distancia para seleccionar . Cómo volver a la reproducción normal Pulse P MODE varias veces hasta que aparezca . Reproducción ////ENTER Cómo reproducir una carpeta repetidamente CLEAR Reproducción repetida Es posible seleccionar un elemento para reproducirlo repetidamente. 1 Pulse P MODE varias veces en el mando a distancia para seleccionar el elemento que desee repetir. Elemento que se repite Todos los capítulos/pistas de un disco Título seleccionado Capítulo actual Indicación de modo de repr. [ TODO] Pista/archivo seleccionados [ TÍTULO] [ CAPÍTULO] [ PISTA] Disco/ formato compatible 31 Reproducción repetida de una parte de un capítulo/pista (A-B) En los DVD se puede asignar un punto A y un punto B en los distintos capítulos. 1 2 Durante la reproducción, pulse A-B en el mando a distancia allí donde desee iniciar la reproducción repetida (punto A). Aparecerá A. Pulse A-B allí donde desee detener la reproducción repetida (punto B). Aparecerá A-B. El reproductor volverá al punto A e iniciará la reproducción. Cómo volver a la reproducción normal Pulse A-B para desactivar la indicación A-B. Nota No se puede asignar el punto A y el punto B en los distintos capítulos durante la reproducción programada ( página 33). 32 Reproducción aleatoria Es posible reproducir todas las pistas de un disco o todos los archivos de una carpeta en orden aleatorio. 1 Seleccione la carpeta (sólo para MP3, JPEG y DivX). 2 Pulse P MODE varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca [ALEATORIA]. Cómo volver a la reproducción normal Pulse P MODE varias veces hasta que desaparezca la indicación del modo de reproducción. Para archivos MP3, JPEG y DivX, pulse P MODE varias veces hasta que aparezca .  Consejo Se puede repetir la reproducción aleatoria al reproducir un CD de audio. Pulse P MODE varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca [ ALEATORIA]. Reproducción de los puntos favoritos Cómo crear un programa (reproducción programada) (marcador) Mientras se reproduce un disco, se pueden insertar marcadores en los puntos que desee reproducir más tarde. Se pueden insertar hasta 12 marcadores en un disco. Durante la reproducción, pulse B MARK en el mando a distancia. Aparecerá la pantalla de registro de marcadores. 1 Pulse PGM/P LIST en el mando a distancia hasta que aparezca [PROGRAMAR]. Reproducción 1 Es posible reproducir el contenido de un disco en el orden que desee disponiendo los títulos, capítulos o pistas del disco para crear su propio programa. Se pueden programar hasta 20 títulos, capítulos y pistas. Como ejemplo, seleccionar el capítulo 12 del título 5 de un DVD. Pantalla de registro del programa de un DVD 2 3 Pulse /// para seleccionar una casilla vacía y pulse ENTER. Se registrará el punto actual. Pantalla de registro del programa de un VCD/CD de vídeo Para registrar más puntos, repita el paso 2. • Para desactivar la pantalla de registro de marcadores, pulse B MARK. • Para eliminar un marcador registrado, selecciónelo mediante /// y pulse CLEAR. Cómo reproducir los puntos registrados 1 Pulse B MARK para que aparezca la pantalla de registro de marcadores. 2 Pulse /// para seleccionar el marcador que desee reproducir y pulse . La reproducción empezará a partir del punto seleccionado. Nota Cuando se abre la tapa del compartimento del disco o se apaga el aparato, los marcadores registrados se borran. 2 Pulse los botones numéricos, 0, 5. • Si se equivoca de número, pulse CLEAR y, a continuación, el número correcto. continúa  33 3 Pulse los botones numéricos, 1, 2. 4 Repita los pasos 2 y 3 para registrar otros títulos/capítulos. • Pulse  para ver la siguiente página y  para ver la página anterior. 5 Pulse /// para seleccionar [INICIAR] y pulse ENTER. Empezará la reproducción programada. Cómo repetir la reproducción programada Después del paso 5, pulse P MODE varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca [ PROGRAMAR]. Notas • Cuando se abre la tapa del compartimento del disco o se apaga el aparato, el contenido programado se borra. • Durante la reproducción programada no se puede cambiar o eliminar el contenido programado. • Durante la reproducción programada no se puede visualizar el menú superior ni el menú del DVD. Cómo reproducir archivos del mismo tipo (reproducción de lista de archivos) El reproductor selecciona y reproduce los archivos que tienen la misma extensión. 1 Pulse PGM/P LIST en el mando a distancia para que aparezca la pantalla de la lista de archivos, estando detenida la reproducción. 2 Pulse / para seleccionar un archivo y pulse ENTER. Todos los archivos que tengan la misma extensión que la del archivo seleccionado se reproducirán en el orden mostrado en la pantalla. Cómo volver a la reproducción normal Durante la reproducción programada, acceda a la pantalla de registro del programa, seleccione [ANULAR] mediante /// y pulse ENTER. Cómo cambiar el contenido del programa 1 En la pantalla de registro del programa, seleccione el número que desee cambiar mediante ///. 2 Pulse los botones numéricos correctos. Cómo eliminar el contenido del programa 1 En la pantalla de registro del programa, seleccione el número que desee eliminar mediante ///. 2 Pulse CLEAR. 34 Cómo reproducir los archivos de la lista de archivos en orden aleatorio Pulse P MODE varias veces hasta que aparezca [ALEATORIA]. Cómo crear una lista de reproducción (reproducción de lista de reproducción) 1 Pulse PGM/P LIST en el mando a distancia para que aparezca la pantalla de la lista de archivos, estando detenida la reproducción. 2 Pulse / para seleccionar un archivo y pulse B MARK en el mando a distancia. 3 Repita el paso 2 para seleccionar otros archivos. Los archivos se añadirán a la lista de reproducción según el orden en que se vayan seleccionando. • Pulse  para ver la siguiente página y  para ver la página anterior. Cómo reproducir los archivos de la lista de reproducción en orden aleatorio Pulse P MODE varias veces hasta que aparezca [ALEATORIA]. Cómo eliminar archivos de una lista de reproducción En la pantalla de la lista de reproducción, seleccione el archivo que desee eliminar mediante / y pulse B MARK. Reproducción Es posible reproducir el contenido de un disco en el orden que desee disponiendo los archivos del disco para crear su propia lista de reproducción. Una lista de reproducción puede contener hasta 100 archivos de MP3, JPEG y DivX mezclados. Cómo reproducir la lista de reproducción 1 Pulse PGM/P LIST en el mando a distancia para que aparezca la pantalla de la lista de reproducción. 2 Pulse ENTER. Nota Cuando se abre la tapa del compartimento del disco o se apaga el aparato, la lista de reproducción se borra. 35 Manejo cómodo con el mando a distancia Cambio del idioma de audio 1 TOP MENU Durante la reproducción, pulse AUDIO varias veces para seleccionar un idioma. Orden grabado del audio / audio total grabado DISPLAY //ENTER Idioma de audio RETURN AUDIO Formato de la fuente de sonido SUBTITLE ANGLE Cambio de ángulo Botones numéricos Cambio del idioma de los subtítulos 1 Es posible seleccionar distintos ángulos si el DVD tiene grabados varios ángulos alternativos para la misma escena. aparece en la escena. 1 Durante la reproducción, pulse SUBTITLE varias veces para seleccionar un idioma. Durante la reproducción, pulse ANGLE. Número de ángulo actual / ángulos grabados en total Orden grabado del idioma / idiomas grabados en total Idioma de los subtítulos 2 Pulse ANGLE varias veces para seleccionar el ángulo.  Consejo Se puede especificar el número de ángulo mediante los botones numéricos para seleccionar el ángulo. 36 Cambio de la salida de audio Se puede seleccionar estéreo o monoaural. 1 Durante la reproducción, pulse AUDIO varias veces para seleccionar la salida de audio deseada: [ESTÉREO], [MONO IZQ], [MONO DER] o [MEZCLA MONO]. (control de reproducción) Durante la reproducción, pulse DISPLAY en el mando a distancia. Cómo desactivar la información en pantalla Pulse DISPLAY. Visualización de información de un DVD / Video CD Información de un DVD Pulse  para desplazarse por la información de la pantalla. Carga restante de la batería Reproducción Uso de la función PBC 1 Modo de reproducción Durante la reproducción de un Video CD compatible con PBC se puede acceder al menú PBC y seleccionar la opción deseada del menú. El menú PBC varía en función del disco. Lea el manual de instrucciones suministrado con el disco. 1 Inicie la reproducción del Video CD con funciones PBC. 2 Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de la opción deseada. 3 Siga las instrucciones del menú para ejecutar operaciones interactivas. • Para volver a la pantalla anterior, pulse TOP MENU o RETURN. Visualización de la información de funcionamiento Es posible visualizar el elemento que se está reproduciendo, el tiempo transcurrido del tipo, la carga restante de la batería, etc. Hay disponible la siguiente información. • Número de título actual / número total de títulos • Número de capítulo actual / número total de capítulos • Idioma de audio • Idioma de los subtítulos • Número de ángulo actual / número total de ángulos • Tiempo de reproducción del título • Tiempo de reproducción del capítulo • Modo de reproducción repetida • Tiempo transcurrido / tiempo restante • Hora actual* * La hora actual no aparece si [RELOJ] está ajustado en [DESACT] en el menú de configuración ( página 21). Información de un Video CD Pulse  para desplazarse por la información de la pantalla. Hay disponible la siguiente información. continúa  37 • Número de pista actual / número total de pistas • Tiempo de reproducción del disco • Tiempo de reproducción de la pista • Modo de reproducción repetida • Tiempo transcurrido / tiempo restante • Hora actual* * La hora actual no aparece si [RELOJ] está ajustado en [DESACT] en el menú de configuración ( página 21). Visualización de información de un CD El número de pista actual / número total de pistas y el tiempo de reproducción actual de la pista se muestran en la parte superior de la pantalla. La siguiente información se va mostrando secuencialmente al ir pulsando DISPLAY. • Tiempo transcurrido de la pista • Tiempo restante de la pista • Tiempo transcurrido del disco • Tiempo restante del disco Visualización de información de MP3 Al pulsar DISPLAY se va cambiando la información mostrada y la indicación del modo de reproducción ( página 28). Modo de reproducción Elemento que se está reproduciendo Efecto Virtual surround ( página 44)  Consejo Es posible configurar la información mostrada de un DVD / Video CD. 1 Mientras se muestra la información en pantalla, pulse / para seleccionar el dato que desee cambiar y pulse ENTER. 2 Seleccione el dato o el ajuste mediante /, o bien cambie de número mediante los botones numéricos del mando a distancia. Se pueden ajustar los siguientes datos: - Número de título (para seleccionar un título) - Número de capítulo (para seleccionar un capítulo) - Idioma de audio (para seleccionar un idioma) - Idioma de los subtítulos (para seleccionar un idioma) - Ángulo (para seleccionar un ángulo) - Tiempo de reproducción del título (para buscar el punto que desee reproducir) - Tiempo de reproducción del capítulo (para buscar el punto que desee reproducir) - Modo de reproducción repetida - Tiempo mostrado (tiempo transcurrido del título, tiempo restante del título, tiempo transcurrido del capítulo o tiempo restante del capítulo) - Número de pista (para seleccionar una pista) - Tiempo de reproducción de la pista (para buscar el punto que desee reproducir) - Modo de reproducción repetida - Tiempo mostrado (tiempo transcurrido de la pista o tiempo restante de la pista) Notas • No se puede configurar la información mostrada de un CD, MP3 y DivX. • No se puede visualizar la información en pantalla durante la reproducción programada de un DVD/ Video CD. Visualización de información de DivX Al pulsar DISPLAY se muestra el tiempo transcurrido y luego el tiempo restante del archivo en la parte superior de la pantalla. Si se pulsa DISPLAY una tercera vez, se desactiva la información en pantalla. 38 Configuración Ajuste de la pantalla LCD MODE/BRT Flecha (/) Ajuste de la calidad de imagen En la pantalla se pueden ajustar las opciones de [BRIGHTNESS] (brillo), [CONTRAST] (contraste) y [HUE] (tono). Mantenga pulsado LCD MODE/BRT hasta que aparezca [BRIGHTNESS]. 2 Pulse LCD MODE/BRT varias veces para seleccionar la opción que desee ajustar. Cada vez que se pulsa LCD MODE/BRT, la opción de ajuste cambia en este orden: [BRIGHTNESS]  [CONTRAST]  [HUE]. 3 Ajuste las opciones mediante /. Cambio de la relación de aspecto 1 Pulse LCD MODE/BRT. Cada vez que se pulsa LCD MODE/BRT cambia el tipo de pantalla: 16:9  4:3  pantalla apagada.  Consejo Cuando se escucha música, se puede ahorrar energía de la batería apagando la pantalla. Opción BRIGHTNESS   Más oscuro Más claro CONTRAST Más suave HUE Más rojizo Configuración 1 Más nítido Más verdoso  Consejo La pantalla de ajuste desaparecerá tras unos segundos. Si desea desactivarla enseguida, mantenga pulsado LCD MODE/BRT. 39 Uso del menú de configuración 4 Pulse / para seleccionar la opción de configuración y pulse ENT. 5 Pulse / para seleccionar el valor y pulse ENT. El valor seleccionado se aplicará al reproductor. • Para volver a la pantalla anterior, pulse . 6 Mantenga pulsado ENT para salir del menú de configuración. Con el menú de configuración se pueden personalizar en el reproductor los idiomas, las opciones de audio, etc.  Flecha (///) ENT* * El botón ENT sirve para activar/desactivar el menú de configuración y para confirmar la selección mientras se utiliza el menú de configuración. 40 1 Mantenga pulsado  para que se encienda el reproductor. 2 Mantenga pulsado ENT hasta que aparezca el menú de configuración. 3 Pulse / para seleccionar la página de configuración y pulse ENT.  Consejo Si utiliza el mando a distancia, pulse SETUP para que aparezca el menú de configuración. Utilice el menú de configuración mediante //// ENTER y luego pulse SETUP para salir del menú de configuración. Lista de opciones de configuración Página de configuración (AJUSTE DE IDIOMA)  página 41 (AJUSTE DE PANTALLA)  página 42 (AJUSTE DEL CONTROL PARENTAL)  página 45 (AJUSTE DE IDIOMA) Opciones de configuración EN PANTALLA MENÚ AUDIO SUBTÍTULO TIPO TV SIST COLORES REMEZCLA AJUSTE SAL DIGIT AUDIO DRC ECUALIZADOR VIRTUAL SURROUND CONTROL CONTRASEÑA NIVEL MARCA DE ÁNGULO RÓTULO (AJUSTE BÁSICO) PROTECT PANT página 46  PBC CONT. DE MULTI DISC AVLS RELOJ DivX PREDEFINIDO VERSIÓN Opciones EN PANTALLA MENÚ AUDIO SUBTÍTULO Valores Seleccione un idioma para la visualización en pantalla de entre 11 idiomas distintos ( página 21). Seleccione el idioma preferente para el menú del disco. Seleccione el idioma de audio preferente de entre los distintos idiomas de audio grabados en el disco. Seleccione el idioma de subtítulos preferente de entre los distintos idiomas de subtítulos grabados en el disco. Para desactivar los subtítulos, seleccione [DESACT]. Configuración (AJUSTE DE AUDIO)  página 43 Ajuste de los idiomas  Consejo Si selecciona [OTROS] en [MENÚ], [AUDIO] o [SUBTÍTULO], especifique el código de idioma correspondiente al idioma deseado (Lista de códigos de idioma  página 59). El código de idioma de 4 dígitos que haya seleccionado se mostrará a partir de la próxima vez. Notas • No se puede ajustar [MENÚ], [AUDIO] ni [SUBTÍTULO] durante la reproducción. • En función del DVD, puede que se seleccione otro idioma, independientemente de cuál haya sido su ajuste. • En función del DVD, puede que esté prohibido seleccionar idiomas, aunque haya grabados varios idiomas de audio. 41 Ajuste de la salida de vídeo (AJUSTE DE PANTALLA) Opciones TIPO TV SIST COLORES 42 Valores (: Valor predefinido) Cuando conecte el reproductor a un televisor y vea la imagen en él, ajuste esta opción según el tipo de pantalla del televisor. Seleccione este valor al conectarse a un televisor de pantalla  16:9 ancha o con función de modo de pantalla ancha. 4:3 PANT Seleccione este valor al conectarse a un televisor de pantalla ANCHA 4:3. Se mostrará una imagen ancha con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla. 4:3 Seleccione este valor al conectarse a un televisor de pantalla PANORAMA 4:3. La imagen ancha se mostrará automáticamente ocupando toda la pantalla y las partes laterales que no quepan se cortarán. Cuando conecte el reproductor a un televisor para ver la imagen en él, ajuste esta opción según el sistema de colores del televisor. El valor predefinido depende del lugar en que se compre el reproductor. AUTO Se emite el sistema de colores original del disco. NTSC Se emite siempre la señal NTSC. PAL Se emite siempre la señal PAL. Ajuste de la salida de audio (AJUSTE DE AUDIO) Opciones REMEZCLA NORMAL AJUSTE SAL DIGIT AUDIO DRC Seleccione este valor si el equipo de audio conectado no es compatible con Dolby Surround (Pro Logic). Se puede ajustar el modo de las señales digitales que se emiten por el conector OPTICAL OUT. DOLBY DOLBY Seleccione este valor al conectar un equipo DIGITAL DIGITAL de audio con un decodificador Dolby Digital integrado.  REMEZCLA Seleccione este valor al conectar un equipo de audio sin un decodificador Dolby Digital PCM integrado. DTS DTS Seleccione este valor al conectar un equipo de audio con un decodificador DTS integrado. Seleccione este valor al conectar un equipo de  PCM audio sin un decodificador DTS integrado. 48kHz/96kHz  48kHz Seleccione este valor cuando la señal PCM se PCM emita a 48 kHz. 96kHz Seleccione este valor cuando la señal PCM se emita a 96 kHz. Hace que el sonido sea más claro cuando se baja el volumen al reproducir un DVD conforme a “Audio DRC” (Dynamic Range Control). (Gracias a la compresión dinámica de la gama, se mantiene el volumen del sonido bajo.) Seleccione el nivel deseado. Esta opción afecta a las salidas del conector AUDIO.  ESTÁNDAR Configuración estándar. GAMA AMPL. Configuración Valores (: Valor predefinido) Utilice esta función para crear señales estéreo (2 canales) a partir de las fuentes Dolby Digital grabadas en el DVD. Esta opción afecta a la salida del conector AUDIO. Seleccione este valor si el equipo de audio conectado es  DOLBY SURROUND compatible con Dolby Surround (Pro Logic). Produce un sonido potente. Es más efectivo con altavoces de alta calidad. continúa  43 Opciones ECUALIZADOR Valores (: Valor predefinido) Se puede ajustar la calidad de sonido de los auriculares o los altavoces de la base. Calidad de sonido normal.  DESACT SUAVE ACTIVO INTENSO VIRTUAL SURROUND MEGA BASS1 MEGA Seleccione este valor para enfatizar los graves más que BASS2 [MEGABASS1]. Se pueden seleccionar efectos de sonido envolvente (surround) para los auriculares o los altavoces de la base. Sin efectos de sonido envolvente.  DESACT DIRECTO SALA ESTADIO 44 Seleccione este valor para audio vocal, con énfasis en la gama media. Seleccione este valor para producir un sonido más vivo que realce el audio de gama alta y baja. Seleccione este valor para producir un sonido potente que realce aún más las gamas alta y baja en comparación con el sonido [ACTIVO]. Seleccione este valor para enfatizar los graves. Seleccione este valor para producir los efectos de sonido envolvente de un club con música en directo. Selecion este valor para producir los efectos de sonido envolvente de un cine o sala de conciertos. Seleccione este valor para producir los efectos de sonido envolvente de un estadio. Ajuste del control parental (AJUSTE DEL CONTROL PARENTAL) Cómo seleccionar el modo de control parental 1 Seleccione [CONTROL] y pulse ENTER. 2 Seleccione [ACT] y pulse ENTER. • Para desactivar la función de control parental, seleccione [DESACT]. 3 Especifique la contraseña mediante los botones numéricos y pulse ENTER. Véase a continuación “Cómo ajustar la contraseña”. Cómo ajustar la contraseña 1 Seleccione [CONTRASEÑA] y pulse ENTER. 2 Pulse ENTER de nuevo. 3 Especifique 2580 mediante los botones numéricos. Ahora podrá ajustar su propia contraseña. 4 Cree su propia contraseña de 4 dígitos mediante los botones numéricos. 5 Vuelva a especificar el mismo número para confirmarlo. Para cambiar la contraseña actual, especifique la misma contraseña que en el paso 3. Nota Si ha olvidado su contraseña, especifique 2580. De esta forma se borrará su contraseña anterior. Cómo ajustar el nivel de limitación 1 Seleccione [NIVEL] y pulse ENTER. 2 Si ya se ha ajustado el nivel de limitación, especifique la contraseña. 3 Seleccione un nivel de control parental y pulse ENTER. Cuanto menor sea el valor, más estricta será la limitación. Nota No se puede ajustar el nivel de limitación durante la reproducción. Nivel de control parental Este reproductor es conforme al sistema de calificación de la MPAA (Motion Picture Association of America). Consulte la siguiente tabla para ver el nivel MPAA predeterminado en este reproductor. Si, por ejemplo, ajusta este reproductor al nivel “4”, los DVD con los niveles “5”, “6”, “7” y “8” no se podrán reproducir. Nivel 1 2 3 4 5 6 7 8 Configuración Algunos DVD tienen grabada la función de control parental. La reproducción de estos DVD puede limitarse según el nivel predeterminado en el reproductor. Ajuste la contraseña necesaria para cambiar el nivel de limitación de forma que sólo la persona que conozca la contraseña pueda cambiarlo. La función de control parental está desactivada de forma predefinida.  Consejo Sistema de calificación de la MPAA “G” Audiencia general – “PG”: Orientación parental recomendada “PG-13”: Seria advertencia a los padres – “R”: Restringido “NC-17”: No autorizado para menores de 18 años Sin restricción 45 Ajuste del reproductor (AJUSTE BÁSICO) Opciones Valores (: Valor predefinido) MARCA DE ÁNGULO Si hay grabados varios ángulos para una escena en un DVD y ha ajustado esta opción a [ACT], aparecerá la marca en la escena. La marca aparecerá en la escena.  ACT RÓTULO PROTECT PANT PBC CONT. MULTI DISC AVLS 46 DESACT La marca no aparecerá en la escena. Algunos discos tienen grabados rótulos ocultos de discurso y narración. Los rótulos se muestran cuando se conecta un decodificador de rótulos ocultos o un componente que lleve integrado un decodificador de este tipo. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el decodificador de rótulos ocultos o con el componente que lo lleva integrado. ACT El rótulo se muestra en la pantalla. El rótulo no se muestra en la pantalla.  DESACT Si ajusta la opción a [ACT], aparecerá la imagen del protector de pantalla cuando deje el reproductor en pausa durante más de 3 minutos. Sin embargo, en el caso de un CD y de MP3, la imagen del protector de pantalla aparece tras 3 minutos incluso durante la reproducción. El protector de pantalla evita que se dañe el monitor. Activa el protector de pantalla.  ACT DESACT Desactiva el protector de pantalla. Puede hacer que el menú PBC de los Video CD no aparezca en la pantalla. El menú PBC aparecerá cuando se lea un Video CD.  ACT DESACT El menú PBC no aparecerá cuando se lea un Video CD. El reproductor memoriza el punto en que se ha detenido la reproducción del disco. Cuando se inserte el mismo disco, el reproductor reanudará la reproducción desde este punto. El reproductor puede memorizar hasta 5 DVD, 12 Video CD o 30 CD. Si se reproducen más discos, las memorias de los discos reproducidos más antiguos son reemplazadas por las nuevas. Reanuda la reproducción de los discos.  ACT DESACT Inicia la reproducción de los discos desde el principio. Sistema limitador automático del volumen. Si ajusta esta opción a [ACT], se limita el volumen máximo para evitar que el sonido se oiga más allá de los auriculares o para proteger sus oídos. ACT Limita el volumen máximo. Cambia el volumen según el control de volumen.  DESACT Opciones Valores (: Valor predefinido) RELOJ  página 21. DivX Muestra el código de registro de este reproductor para descargar un archivo de vídeo DivX. Seleccione [DivX] y pulse ENT; aparecerá el código de registro. Asegúrese de especificar este código al descargar archivos de vídeo DivX. Para más información, visite http://www.divx.com/vod en Internet. Se pueden restablecer todos los ajustes, excepto el de la opción de control parental, a la configuración de fábrica. No se puede cambiar el valor durante la reproducción. Muestra la versión del firmware. PREDEFINIDO VERSIÓN Configuración 47 Conexión Visualización en un televisor Las imágenes reproducidas en el reproductor se pueden ver en un televisor conectando el reproductor y el televisor como se muestra a continuación. Se necesita un adaptador de clavija para conectar el conector VIDEO. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor conectado. 1 Conecte el televisor. Adaptador de clavija (PC-221HM o PC221M, no suministrado) LINE SELECT a VIDEO a AUDIO Cable de audio (no suministrado) Cable de vídeo (no suministrado) TV 2 48 Ajuste el conmutador LINE SELECT a OUT. Cómo ajustar el tamaño de la imagen a la pantalla del televisor El tamaño de la imagen está ajustado a 16:9 de forma predefinida. Si la pantalla del televisor es de 4:3, seleccione el valor en la opción [TIPO TV] en [AJUSTE DE PANTALLA] ( página 42). Cómo ajustar el sistema de colores a la pantalla del televisor Seleccione el valor adecuado en la opción [SIST COLORES] en [AJUSTE DE PANTALLA] ( página 42). Nota Las pantallas del menú de configuración o los caracteres de la pantalla se pueden ver comprimidos verticalmente si el cable de vídeo está conectado y: - [SIST COLORES] está ajustado en [PAL]. - [SIST COLORES] está ajustado en [AUTO] y se está reproduciendo un disco de sistema PAL. No se trata de ningún fallo de funcionamiento del reproductor. Cómo escuchar un equipo de audio componente Si conecta un equipo de audio que tenga integrado un decodificador Dolby Digital o DTS mediante un cable óptico digital, podrá escuchar un disco grabado en sonido Dolby Digital o DTS con efectos de sonido envolvente. Ajuste las opciones de [AJUSTE DE AUDIO] según el equipo de audio conectado ( página 43). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. Uso de un cable óptico digital 1 a AUDIO LINE SELECT Uso de un cable de audio 1 Conecte el equipo de audio digital. Cable óptico digital (no suministrado) Conecte el equipo de audio. 2 Conexión a la entrada óptica digital a AUDIO Equipo de audio digital Ajuste el conmutador LINE SELECT a OUT.  Consejos LINE SELECT Cable de audio (miniconector, no suministrado) Equipo estéreo 2 Ajuste el conmutador LINE SELECT a OUT. • Si el equipo de audio es compatible con Dolby Surround (Pro Logic), seleccione [DOLBY SURROUND] en la opción [REMEZCLA] de [AJUSTE DE AUDIO]. De lo contrario, seleccione [NORMAL] ( página 43). • Si conecta un amplificador que tenga integrado un decodificador Dolby Digital, seleccione [DOLBY DIGITAL] en [DOLBY DIGITAL], en la opción [AJUSTE SAL DIGIT] de [AJUSTE DE AUDIO] ( página 43). • Si conecta un amplificador que tenga integrado un decodificador DTS, seleccione [DTS] en [DTS], en la opción [AJUSTE SAL DIGIT] de [AJUSTE DE AUDIO] ( página 43).  Consejo Si el equipo de audio es compatible con Dolby Surround (Pro Logic), seleccione [DOLBY SURROUND] en la opción [REMEZCLA] de [AJUSTE DE AUDIO]. De lo contrario, seleccione [NORMAL] ( página 43). 49 Visualización de imágenes reproducidas en otros equipos Es posible conectar otro equipo de vídeo y ver las imágenes de éste en el reproductor. Se necesita un adaptador de clavija para conectar el conector VIDEO. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. 1 Conecte el equipo de vídeo. Adaptador de clavija (PC-221HM o PC-221M, no suministrado) LINE SELECT a VIDEO a AUDIO Cable de audio (no suministrado) Cable de vídeo (no suministrado) Videocámara, etc. 2 50 Ajuste el conmutador LINE SELECT a IN. Notas • Si las imágenes se ven irregulares, pulse ENT para cambiar el sistema de colores (PAL o NTSC) del reproductor al de la señal externa. • Los caracteres de la pantalla se pueden ver comprimidos verticalmente si el cable de vídeo está conectado y: - [SIST COLORES] está ajustado en [PAL]. - [SIST COLORES] está ajustado en [AUTO] y se está reproduciendo un disco de sistema PAL. No se trata de ningún fallo de funcionamiento del reproductor. Uso del reproductor con el cable de batería de coche Conecte el reproductor a la toma del encendedor mediante el cable de batería de coche suministrado. (Para los modelos con código de área HK3, E18, MX2, E33 y AU4. Encontrará el código de área del modelo que ha adquirido en la parte superior izquierda del código de barras del paquete.) Reemplazo del fusible Extraer Extremo de la clavija Fusible Clavija del encendedor Si el cable no funciona correctamente, compruebe si el fusible se ha fundido. En caso de que así sea, reemplácelo del siguiente modo: 1 Extraiga la clavija del encendedor de la toma del encendedor. 2 Retire el extremo de la clavija girándolo a la izquierda. 3 Reemplace el fusible por uno nuevo. 4 Vuelva a colocar el extremo de la clavija girándolo firmemente a la derecha. Notas Cable de batería de coche (suministrado) a la toma del encendedor Notas • A la hora de reemplazar el fusible del cable de batería de coche, asegúrese de utilizar un fusible del amperaje correcto (3 A, 125 V, longitud de 20 mm). • Cuando reemplace el fusible, no lo sustituya por cualquier otro. • Si el fusible se vuelve a fundir poco después de reemplazarlo, consulte a su representante Sony más cercano. Conexión a DC IN 12V Póngase en contacto con su concesionario para saber cuál es la polaridad con la que el coche está conectado a tierra o el voltaje de la batería del coche, etc. • Coloque los cables de forma que no estorben al conductor. • No instale el reproductor en un lugar que quede a la vista del conductor. • En algunos estados se restringe el uso de monitores y televisores en vehículos. Si se permite su uso, las unidades no deberán instalarse ni utilizarse de forma que el conductor las pueda ver. 51 Precauciones • Utilice este cable de batería de coche sólo en coches que tengan una batería de 12 voltios. • Utilice sólo el cable de batería de coche suministrado. No utilice ningún otro cable de batería de coche. Podría producirse un fallo de funcionamiento. • Hay coches con toma a tierra negativa y otros con toma a tierra positiva. Este cable de batería de coche sólo sirve para coches con toma a tierra negativa. • Utilice el cable con el motor del coche encendido. Si utiliza el cable estando parado el motor del coche, puede estropearse la batería del coche. • El cable no se desconectará de la fuente de alimentación mientras esté conectado a la toma del encendedor del coche. • Desconecte el cable de batería de coche de la toma del encendedor cuando no lo vaya a utilizar. Para desconectar el cable, tire de él tomándolo por la clavija. Nunca tire del propio cable. • No utilice el cable si se ha caído o está dañado. • Procure que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes metálicas del cable. De lo contrario, puede producirse un cortocircuito y dañarse el cable. • Mantenga siempre limpios los contactos metálicos. • Si la toma del encendedor del coche se ha ensuciado, por ejemplo, de ceniza, la parte de la clavija se calentará debido a una mala conexión. Asegúrese de limpiarla antes del uso. • No someta el cable a golpes mecánicos y evite que se le caiga. • Puede generarse calor durante la carga o un uso prolongado. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Evite colocar en reproductor en un lugar expuesto a vibraciones. • Evite dejar el reproductor en un lugar expuesto a altas temperaturas, como a la luz solar directa en el salpicadero o junto al aire caliente de la calefacción. • Al instalar o quitar la batería del coche, asegúrese de retirar antes el cable de batería de coche de la toma del encendedor. 52 Información adicional Resolución de problemas En caso de que persista algún problema tras haber revisado los siguientes síntomas, consulte a su representante Sony más cercano. Alimentación Síntoma La batería recargable no se puede cargar. Causa y/o medida correctiva El reproductor no se enciende o apaga.  Mantenga pulsado  ( página 16).  No se puede encender el reproductor con el mando a distancia cuando el reproductor está en funcionamiento con batería.  Se está reproduciendo un disco. Detenga la reproducción ( página 24). Reproducción Causa y/o medida correctiva Cuando se pulsa un botón, la luz indicadora parpadea y no se inicia la reproducción.  La función HOLD está activada. Deslice el conmutador HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha ( página 25). El reproductor no inicia la reproducción desde el principio.  La función de reanudación de la reproducción está activada. Para iniciar la reproducción desde el principio, pulse  estando detenida la reproducción ( página 24). La reproducción se detiene automáticamente.  La batería recargable está completamente agotada. Cargue la batería ( página 19).  El disco puede contener una señal de pausa automática. Si se reproduce un disco de este tipo, el reproductor detendrá la reproducción al detectar la señal.  Si desconecta la clavija del adaptador de alimentación de ca o la base con altavoces durante la reproducción mientras utiliza el reproductor con el adaptador de alimentación de ca, la reproducción se detendrá y se apagará el aparato ( página 21, 24).  Coloque el disco con la cara de reproducción abajo ( página 23).  El archivo no está grabado en un disco/formato que el reproductor pueda reproducir ( página 9).  No hay nada grabado en el disco.  El código de región del DVD no coincide con el del reproductor ( página 9).  Este reproductor no puede reproducir un DVD si no está finalizado correctamente ( página 9).  Este reproductor no puede reproducir los discos según el estado del disco o de la grabadora empleada para grabar ( página 9).  El disco está sucio. Límpielo ( página 14).  El disco está defectuoso.  Enchufe bien el adaptador de alimentación de ca en la toma de corriente mural ( página 21).  Se ha condensado la humedad. Retire el disco y deje el reproductor unas horas ( página 6). continúa  Información adicional Síntoma No se inicia la reproducción. Aparece [No hay disco] o [Disco desconocido] aunque haya un disco en el reproductor. 53 Síntoma No se pueden realizar determinadas funciones, como detener la reproducción o buscar. El idioma del título/capítulo no se puede cambiar al reproducir un DVD. El idioma de los subtítulos no se puede cambiar al reproducir un DVD. Los subtítulos no se pueden desactivar al reproducir un DVD. No se puede cambiar de ángulo al reproducir un DVD. Causa y/o medida correctiva  Con algunos discos no se pueden activar estas funciones.  No hay grabados títulos multilingües en el DVD.  En el DVD está prohibido cambiar el idioma del título.  No hay grabados subtítulos multilingües en el DVD.  En el DVD está prohibido cambiar el idioma de los subtítulos.  En algunos DVD no se pueden desactivar los subtítulos.  Cambie de ángulo en una escena grabada con varios ángulos ( página 36).  No hay grabados varios ángulos en el DVD.  En el DVD está prohibido cambiar de ángulo. Películas / imágenes fijas 54 Síntoma No se ve ninguna imagen. Causa y/o medida correctiva Aparece ruido en la imagen.  El disco está sucio o defectuoso.  El reproductor se utiliza en un lugar expuesto a fuertes vibraciones. La relación de aspecto de la imagen es incorrecta.  Pulse LCD MODE/BRT varias veces para seleccionar la relación de aspecto correcta ( página 39). La imagen no se muestra en la relación seleccionada en [TIPO TV].  La relación de aspecto está ajustada en formato buzón o panorámico en el disco. No se pueden visualizar los archivos JPEG. Los archivos JPEG no se visualizan correctamente.  El nombre de archivo no tiene la extensión “.jpg” ( página 11).  Los archivos no están guardados en formato JPEG. Los archivos JPEG tardan más en reproducirse que otros.  Los siguientes discos pueden tardar más en empezar a reproducirse. – Un disco grabado con una estructura de árbol complicada. – Un disco al que se pueden añadir datos. No se pueden reproducir los archivos DivX.  Para reproducir archivos de vídeo DivX en este reproductor, es necesario especificar el código de registro del reproductor a la hora de descargar los archivos ( página 11). No se pueden reproducir otros archivos de vídeo DivX en este reproductor. Aparecen de forma permanente algunos puntos verdes, azules o rojos.  Se trata de puntos brillantes que pueden aparecer en cualquier pantalla LCD. El panel LCD es altamente sofisticado, y más del 99,99 % de los segmentos utilizados en el panel está en perfectas condiciones. Sin embargo, cabe la posibilidad de que menos del 0,01 % de segmentos esté defectuoso y no se encienda correctamente.  Ajuste el conmutador LINE SELECT a OUT ( página 23). Sonido Síntoma No se oye el sonido por los auriculares. Causa y/o medida correctiva No se puede ajustar el volumen.  [AVLS] está ajustado a [ACT]. Ajústelo a [DESACT] ( página 46). No se pueden reproducir los archivos MP3.  No se han grabado de acuerdo con el formato ISO 9660 de nivel 1 o nivel 2, o la convención Joliet en el formato ampliado.  El nombre de archivo no tiene la extensión “.mp3” ( página 10).  Los archivos no están guardados en formato MP3. Los archivos MP3 tardan más en reproducirse que otros.  Los siguientes discos pueden tardar más en empezar a reproducirse. – Un disco grabado con una estructura de árbol complicada. – Un disco al que se pueden añadir datos. Hay saltos de sonido.  El disco está sucio o defectuoso.  El reproductor se utiliza en un lugar expuesto a fuertes vibraciones. No se oye el sonido por los altavoces de la base.  Hay conectados unos auriculares al reproductor.  Conecte bien la clavija de los auriculares.  La clavija está sucia. Limpie periódicamente la clavija de los auriculares con un paño suave y seco. Funcionamiento Causa y/o medida correctiva El disco empieza a dar vueltas cuando se cierra la tapa del compartimento del disco.  El reproductor está leyendo la información del disco, no es un fallo de funcionamiento. No se puede manejar el reproductor. El disco no deja de dar vueltas.  Presione RESET con un objeto puntiagudo ( página 16).  Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y el reproductor.  Utilice el mando a distancia más cerca del sensor de mando a distancia.  Reemplace la pila del mando a distancia si se está agotando ( página 18). Información adicional Síntoma El mando a distancia no funciona. 55 Conexión Síntoma No se ve ninguna imagen en el televisor conectado. Causa y/o medida correctiva La imagen del equipo conectado no aparece en la pantalla del reproductor.  Ajuste el conmutador LINE SELECT a IN. La imagen del equipo conectado se ve irregularmente.  Pulse ENT para cambiar el sistema de colores del reproductor al de la señal externa ( página 50). No se oye el sonido del equipo de audio conectado o se oye distorsionado.  Ajuste [REMEZCLA] o [AJUSTE SAL DIGIT] de acuerdo con el equipo conectado ( página 43).  Ajuste el conmutador LINE SELECT a OUT.  El ajuste del sistema de colores no se adecua al televisor. Ajuste [SIST COLORES] según el sistema de colores del televisor ( página 42).  Compruebe la entrada/salida del televisor. Indicaciones de error Visualización HI DC IN Causa y/o medida correctiva LOW BATTERY  La batería recargable está completamente agotada. Cargue la batería ( página 19). Códec de vídeo no compatible  El archivo de vídeo no es compatible con el reproductor (el archivo de vídeo no es DivX, aunque tenga la extensión “.avi” o “.divx”). Región incorrecta  El código de región del DVD que hay en el reproductor no coincide con el del reproductor ( página 9).  Se está utilizando un adaptador de alimentación de ca con una potencia superior a la del adaptador suministrado o recomendado. Utilice sólo el adaptador de alimentación de ca suministrado.  No se puede ejecutar la operación con el disco. 56 Cómo desechar el reproductor Especificaciones Este reproductor lleva incorporada una batería de iones de litio. Asegúrese de desechar la batería debidamente. Duración de la emisión: Continua Potencia máxima del láser: CD: Menos de 0,58 mW DVD: Menos de 0,39 mW (Esta salida es el valor medido a una distancia de 100 mm de la superfiie del objetivo del lector óptico con una apertura de 7 mm.) Algunos países tienen normativas para desechar baterías como la utilizada en este producto. Consulte a su autoridad local al respecto. Notas • Nunca desmonte el reproductor, excepto cuando vaya a desecharlo. • Proceda con cuidado al manipular los componentes metálicos internos del reproductor. Preste especial atención a los bordes de los componentes. 1 Retire el tornillo con un destornillador Phillips. Propiedades del diodo láser Pantalla LCD • Tipo / tamaño de la imagen (H × V, diagonal) Pantalla ancha de 7 V / 15,4 × 8,7, 17,7 cm • Sistema LCD en color de alta definición • Sistema conductor Sistema de matriz activa LCD TFT • Segmento de imagen 112.320 píxeles, 480 (H) × 3 (RGB) × 234 (V) puntos Sistema de formato de señal PAL/NTSC Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz (+1/−2 dB)* Lloro y trémolo Por debajo de los límites medibles (±0,001 % W pico)* 2 Retire la cubierta. 3 Desconecte la batería. • VIDEO (entrada/salida de vídeo) Miniconector (1) Salida de 1,0 Vp-p a 75 Ω • AUDIO (entrada/salida de audio) / OPTICAL OUT (salida óptica) Miniconector estéreo / miniconector óptico combinados (1) Salida de 0,7 Vrms a 47 kΩ Impedancia de carga recomendada superior a 10 kΩ • PHONES (auriculares) A/B Miniconector estéreo (2) Salida máxima Aprox. 20 mW + 20 mW Aprox. 1,0 mW + 1,0 mW (para el modelo con código de área EU8. Encontrará el código de área del modelo que ha adquirido en la parte superior izquierda del código de barras del paquete.) Impedancia de carga recomendada de 16 Ω • Terminal para la base con altavoces * Medido según la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) continúa  Información adicional Conectores de entrada/salida 57 Requisitos de alimentación • Batería recargable (integrada) Iones de litio cc de 7,4 V 3 000 mAh • Fuente de alimentación externa de cc de 12 V (con adaptor cc/cc tipo encendedor para auto) El adaptador de alimentación de ca ca de 100 - 240 V 50/60 Hz (Modelo para México) Salida nominal: cc de 12 V 3 A (Modelo para México) Accesorios opcionales Sistema de altavoces activos SRS-Z510 Audífonos (excepto para los clientes de Francia) MDR-DS6000 MDR-XD200 Audífonos (para los clientes de Francia) MDR-E708LP 7W Cable de conexión de audio RK-G129 RK-G136 Temperatura de funcionamiento Cable de conexión de vídeo VMC-30 Adaptador de clavija PC-221HM PC-221M Consumo de energía 5 °C - 35 °C Dimensiones (An/Al/P) (sin contar partes que sobresalen) Aprox. 193,4 × 136 × 27,9 mm Dimensiones (An/Al/P)* Aprox. 193,7 × 136,3 × 32,7 mm Peso (sin contar accesorios) Aprox. 775 g* Base con altavoces Altavoces Salida máxima Aprox. 450 mW + 450 mW Requisitos de alimentación Fuente de alimentación externa de cc de 12 V (con adaptor cc/cc tipo encendedor para auto) El adaptador de alimentación de ca (suministrado) debe utilizarse con ca de 100 - 240 V 50/60 Hz 0,75 A - 0,4 A (Modelo para México) Salida nominal: cc de 12 V 3 A (Modelo para México) Dimensiones (An/Al/P)* Aprox. 286 × 101 × 92 mm Peso Aprox. 270 g* * Medido según la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. 58 Puede que su representante no tenga alguno de los accesorios indicados arriba. Solicite a su representante información detallada sobre los accesorios disponibles en su país/región. Lista de códigos de idioma Los nombres de los idiomas son conformes a la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma 7089 Frisian Código Idioma 7771 Malagasy Código Idioma 8382 Serbian 6566 Abkhazian 7165 Irish 7773 Maori 8385 Sundanese 6570 Afrikaans 7168 Scots/Gaelic 7775 Macedonian 8386 Swedish 6577 Amharic 7176 Gallcian 7776 Malayalam 8387 Swahili 6582 Arabic 7178 Guarani 7778 Mongolian 8465 Tamil 6583 Assamese 7185 Gujarati 7779 Moldavian 8469 Tegule 6588 Aymara 7265 Hausa 7782 Marathi 8471 Tajik 6590 Azerbaijani 7273 Hindi 7783 Malay 8472 Thai 6665 Bashkir 7282 Croatian 7784 Maltese 8473 Tigrinya 6669 Byelorussian 7285 Hungarian 7789 Burmese 8475 Turkmen 6671 Bulgarian 7289 Armenian 7865 Nauru 8476 Tagalog 6672 Bislama 7365 Interlingua 7869 Nepali 8479 Tonga 6678 Bengali 7378 Indonesian 7876 Dutch 8482 Turkish 6679 Tibetan 7383 Icelandic 7879 Norwegian 8484 Tatar 6682 Breton 7384 Italian 7982 Oriya 8487 Twi 6765 Catalan 7387 Hebrew 8065 Punjabi 8575 Ukrainian 6779 Corsican 7465 Japanese 8076 Polish 8582 Urdu 6783 Czech 7473 Yiddish 8083 Pushto/Pashto 8590 Uzbek 6789 Welsh 7487 Javanese 8084 Portuguese 8673 Vietnamese 6865 Danish 7565 Georgian 8185 Quechua 8679 Volapük 6869 German 7575 Kazakh 8277 Raeto-Romance 8779 Wolof 6890 Bhutani 7576 Greenlandic 8279 Romanian 8872 Xhosa 6976 Greek 7577 Cambodian 8285 Russian 8979 Yoruba 6978 English 7578 Kannada 8365 Kinyarwanda 9072 Chinese 6979 Esperanto 7579 Korean 8368 Sanskrit 9085 Zulu 6983 Spanish 7583 Kashmiri 8372 Serbo-Croatian 6984 Estonian 7585 Kurdish 8373 Sinhalese 6985 Basque 7589 Kirghiz 8375 Slovak 7065 Persian 7665 Latin 8376 Slovenian 7073 Finnish 7678 Lingala 8377 Samoan 7074 Fijian 7679 Laotian 8378 Shona 7079 Faroese 7684 Lithuanian 8379 Somali 7082 French 7686 Latvian Lettish 8381 Albanian Información adicional Código Idioma 6565 Afar 59 Índice Símbolos 16:9 39, 42 4:3 39 4:3 PANORAMA 42 4:3 PANT ANCHA 42 48kHz/96kHz PCM 43 A Accesorios opcionales 58 Accesorios suministrados 15 Adaptador de alimentación de ca 19, 20 AJUSTE BÁSICO 46 AJUSTE DEL CONTROL PARENTAL 45 Ajuste del volumen 23 AJUSTE DE AUDIO 43 AJUSTE DE IDIOMA 41 Ajuste de la imagen 39 AJUSTE DE PANTALLA 42 AJUSTE SAL DIGIT 43 Ángulo 36 Archivo 13 AUDIO 41 AUDIO DRC 43 Auriculares 15 Avance rápido 24 AVLS 46 B Base con altavoces 19, 24 Batería recargable 19 BRIGHTNESS (brillo) 39 Búsqueda 27, 28 Búsqueda de archivos 28 Búsqueda de capítulos 27 Búsqueda de pistas 27, 28 Búsqueda de tiempo 27, 28 Búsqueda de títulos 27 C Capítulo 12 Carga 19 Carpeta 13 CD 10 Código de idioma 59 Código de región 9 CONT. MULTI DISC 46 CONTRASEÑA 45 60 CONTRAST (contraste) CONTROL 45 Control a distancia 36 CPRM 9 39 D Discos reproducibles 9 DivX 11, 26, 47 DOLBY DIGITAL 43 DTS 43 DualDisc 9, 10 DVD 9, 25 E ECUALIZADOR EN PANTALLA Escena 13 44 21, 41 F Formatos reproducibles Función HOLD 25 Función PBC 37 9 G Giro 30 H HUE (tono) 39 I Imagen fija 29 Indicador de la batería ( ) 20 Información de reproducción 37 J JPEG 11, 29 L Lista de archivos 34 Lista de reproducción 35 Luz indicadora del estado de funcionamiento ( ) 17 M Mando a distancia 15, 18 Marcador 33 MARCA DE ÁNGULO 46 MENÚ 41 Menú de configuración 40 Menú superior 25 Miniaturas 30 MP3 10, 28 N NIVEL NTSC 45 42 P PAL 42 Pantalla 39 Pase de diapositivas 29 PBC 46 Pila 18 Pista 13 PREDEFINIDO 47 PROTECT PANT 46 R Reanudación de la reproducción 24 RELOJ 21, 47 REMEZCLA 43 Reproducción 23 Reproducción aleatoria 32 Reproducción lenta 24 Reproducción programada 33 Reproducción repetida 31 Reproducción repetida A-B 32 Retroceso rápido 24 RÓTULO 46 S T Tiempo de reproducción restante 37 Tiempo de reproducción transcurrido 37 TIPO TV 42 Título 12 V Información adicional SIST COLORES 42 SUBTÍTULO 41 Subtítulos 36 VERSIÓN 47 Vida útil de la batería 20 Video CD 10, 26 VIRTUAL SURROUND 44 61 Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony D-VE7000S Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación