RCA 21015 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Creamos cosas buenas para la vida.
Auricular Inalámbrico Doble de 2.4 GHz con
Identificador de Llamada en Espera y Altavoz
Guía del Usuario
21015
2
INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network)
y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los
Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal
Equipment), publicado por ACTA.
1 Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número
de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su
compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía
asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas
(pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5.
Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud.
deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica,
debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable
telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido
provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también
esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación.
NOTAS:
No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio
equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
•Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de
este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su
equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado.
2 Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre
que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera
avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio
inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal
interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de
sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de
la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus
funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con
las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico,
la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
ESTATUTO SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA
FCC RF
Este equipo cumple con los límites expresos por la FCC RF para la exposición de radiación en un ambiente no controlado.
Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Este
transmisor no debe ser colocado junto u operado en conjunción con cualquier otra antena o transmisor.
Para la operación del aparato en el cuerpo, este teléfono ha sido sujeto a prueba y satisface los requerimientos para
exposición de la FCC y RF cuando se utiliza con el gancho del cinturón que viene provisto con este producto. El uso de
otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de los requerimientos para exposición de la FCC y RF.
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones
siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte
15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una
interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser
determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una
(o más) de las sugerencias siguientes:
3
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA NO ABRA
ADVERTENCIA: PARA
PREVENIR
EL RIESGO DE
UNFUEGO O DE UNA
SACUDIDA
ELECTRICA, NO
EXPONGA
ESTE APARATO A LA
LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
EL RELÁMPAGO Y LA
PUNTA DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁNGULO
ES UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALERTÁNDOLE A UD. DE
QUE HAY "VOLTAJE
PELIGROSO" DENTRO DEL
PRODUCTO.
CUIDADO: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UNA SACUDIDA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR) NO USE PARTES
DE REPUESTO DENTRO.
CONSULTE A ALGUNA
PERSONA CALIFICADA DEL
SERVICIO DE REPARACIONES.
EL SIGNO DE
EXCLAMACIÓN DENTRO
DEL TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALTERTÁNDOLE A UD. DE
QUE EL PRODUCTO, TRAE
INCLUCIDO,
INSTRUCTIONES MUY
IMPORTANTES.
ATTENTION:
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está
recibiendo la interferencia).
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la
antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena
receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televi
sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy
útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de
Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C.
20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS (CCA)
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
TABLA DE CONTENIDO
INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN
DE
EQUIPO .......................................... 2
ESTATUTO SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA
RADIACIÓN DE LA FCC RF .................... 2
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS .................... 2
COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS (CCA) ......... 3
TABLA DE CONTENIDO ................................... 3
INTRODUCCIÓN ............................................. 5
FORMATO DEL AURICULAR Y BASE PARA
LA
CARGA ........................................... 7
FORMATO DE LA BASE ................................... 7
ANTES DE COMENZAR ................................... 8
LISTA DE PARTES ...................................... 8
REQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE
TELEFÓNICO ............................................. 8
SISTEMA DIGITAL DE SEGURIDAD ................. 8
INSTALACIÓN ................................................ 9
PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN .................... 9
INSTALACIÓN DEL T ELÉFONO ...................... 10
MONTAJE DE LA BASE SOBRE PARED ......... 11
PARA PROGRAMAR EL T ELÉFONO ................... 11
MENÚS PROGRAMABLES .......................... 11
MODALIDAD DE MENÚ ............................ 11
IDIOMA ................................................. 12
NOMBRE DEL AURICULAR ......................... 13
CONTRASTE DE LA PANTALLA .................... 13
CLAVE DE ÁREA ..................................... 14
TONO DEL T IMBRE ................................... 15
MARCADO POR T ONO/PULSO .................... 16
HORA ................................................... 16
PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA ..................... 17
REGISTRO DEL AURICULAR ........................ 17
PARA CANCELAR EL REGISTRO .................. 19
OPERACIÓN DEL T ELÉFONO ........................... 20
ALTAVOZ ............................................... 20
INDICADOR DE CARGA .............................. 21
PARA HACER LLAMADAS CON
EL
AURICULAR ........................................ 21
5
INTRODUCCIÓN
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de
seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para
referencia futura.
Felicitaciones por su compra de este Sistema Contestador de Dos Auriculares
Inalámbricos GE. Este sistema opera en el rango de frecuencia de 2.4 GHz, y es
único comparado con otros teléfonos inalámbricos convencionales. Cuando la
base está conectada a una fuente de corriente y a una línea telefónica, usted
puede colocar el auricular inalámbrico con todas las funciones disponibles en
cualquier lugar donde haya corriente eléctrica.
Funciones:
•Tecnología digital de 2.4 GHz
Interfono de auricular a auricular
Altavoz
Conferencia y Transferencia de Llamada con 2 o con 3 personas
Compatible con los servicios de Identificador de Llamadas y Llamada en Espera
•Marcado por Pulso/Tono
Cincuenta (50) localizaciones de Memoria con Nombres y Números en el
auricular y en la base.
Este teléfono ha sido está diseñado para ser de fácil operación; sin embargo, usted
puede aprovechar al máximo su potencial más rápidamente si se toma unos
minutos para leer esta Guía del Usuario. Este teléfono es un producto de múltiples
funciones que puede ser usado junto con los servicios de Identificador de
Llamadas y Llamada en Espera que le son disponibles a través de su compañía
telefónica local.
6
Su Teléfono con Identificador de Llamada en Espera le Permite:
•Ver el nombre y número telefónico de la persona que llama (Identificador de
Llamada en Espera).
Identificar a las personas que llaman antes de contestar el teléfono.
•Ver la hora y fecha de cada llamada entrante.
•Grabar hasta 40 mensajes del Identificador de Llamadas en secuencia en el
auricular y la base
•Saber quién llamó mientras usted estaba en la otra línea o mientras estaba
fuera.
Filtrar llamadas no deseadas, eliminar llamadas molestas, o prepararse para
contestar una llamada.
CUIDADO: Como los teléfonos inalámbricos operan con electricidad, usted debe tener
por lo menos un teléfono en su casa que no sea inalámbrico, en caso de una
interrupción de corriente.
IMPORTANTE:Para poder utilizar todas las funciones de este aparato, usted tiene que
suscribirse a dos servicios independientes provistos por su compañía telefónica: el
servicio estándar de Identificador de Nombre/ Número para saber quién llama cuando
el teléfono suena, o el servicio de Identificador de Llamada en Espera para saber quién
llama mientras usted está en el teléfono.
7
FORMATO DEL AURICULAR Y BASE PARA LA CARGA
FORMATO DE LA BASE
i
n
t
9
wxyz
6
mno
3
def
8
tuv
5
jkl
2
abc
7
pqrs
4
ghi
1
0
oper
#
pause
*
tone
v
v
ringerpage
fla
s
h
r
e
d
i
a
l
TAL K
format
c
o
n
f
e
r
e
n
c
e
c
a
l
l
b
a
c
k
c
i
d
/
v
o
l
mem
e
x
it
mute
p
r
o
g
r
a
m
d
e
l
e
t
e
Botón para marcar por
tono (“*tone”)
Pantalla
Botón de
formato/
conferencia
Botón para hablar/
devolver el llamado
(“TALK/ callback”)
Botón para volver a
marcar (“redial”)
Botón para el
interfono
(“page/int”)
Botón del timbre
Botón para
servicios/borrar
(“flash/ delete”)
Botón del identificador/
volumen (“cid/ vol”)
Botón para programa/ enmudecedor
(“program/ mute”)
charge
Indicador de carga
Base para carga del
auricular
Lado Posterior
9
wxyz
6
mno
3
def
8
tuv
5
jkl
2
abc
7
pqrs
4
ghi
1
0
oper
#
pause
*
tone
speaker
page/int.
charge/page
volume
v
v
v
v
CID
r
e
d
i
a
l
f
o
r
m
a
t
r
i
n
g
e
r
f
l
a
s
h
c
o
n
f
.
c
a
l
l
b
a
c
k
program
m
u
te
mem
e
x
it
d
e
l
e
t
e
Botón para
Identificador
de
Llamadas
(“CID”)
Botón para
volumen
(“volume”)
Indicador
de carga/
page
Botón para el
interfono
(“page/int”)
Botón para
marcar por
tono (“*tone”)
Botón para altavoz/ para
volver a llamar
Botón para pausa
(“# pause”)
Botón de
formato/
conferencia
Botón del timbre
Botón para
servicios/borrar
(“flash/ delete”)
Pantalla
Botón para volver a
marcar (“redial”)
Cable de corriente AC
Botón para
memoria (“mem”)
Botón para
salir (“exit”)
Botón para programa/
enmudecedor (“program/ mute”)
Botón para memoria (“mem”)
Botón para salir (“exit”)
Botón para pausa (“# pause”)
8
ANTES DE COMENZAR
LISTA DE PARTES
Asegúrese que su paquete incluye los artículos mostrados aquí.
REQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE TELEFÓNICO
Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un enchufe
modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado aquí,
instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo de enchufe,
llame a su compañía telefónica local para preguntar cómo
conseguirlo.
SISTEMA DIGITAL DE SEGURIDAD
Su teléfono inalámbrico usa un sistema de seguridad digital para evitar el
timbrado falso, el uso no autorizado y cargos a su línea telefónica. Después de un
corte de corriente o cambio de batería, usted debe colocar el auricular en la base
durante dos minutos para dejar que el auricular vuelva a sincronizarse con la base.
Base
Dos auriculares
Base para carga del
auricular
Pedestal para
Montaje
Broche de
cinturón
Cable de corriente AC
Cable de línea
telefónica
Baterías del auricular
9
wxyz
6
mno
3
def
8
tuv
5
jkl
2
abc
7
pqrs
4
ghi
1
0
oper
#
pause
*
tone
speaker
page/int.
charge/page
volume
v
v
v
v
CID
r
e
d
i
a
l
f
o
r
m
a
t
r
i
n
g
e
r
f
l
a
s
h
c
o
n
f
.
c
a
l
l
b
a
c
k
program
m
u
t
e
mem
e
x
i
t
d
e
l
e
t
e
i
n
t
9
wxyz
6
mno
3
def
8
tuv
5
jkl
2
abc
7
pqrs
4
ghi
1
0
oper
#
pause
*
tone
v
v
ringerpage
flash
r
e
d
i
a
l
TALK
format
c
o
n
f
e
r
e
n
c
e
c
a
l
l
b
a
c
k
c
i
d
/
v
o
l
mem
e
x
i
t
m
u
t
e
p
r
o
g
r
a
m
d
e
l
e
t
e
i
n
t
9
wxyz
6
mno
3
def
8
tuv
5
jkl
2
abc
7
pqrs
4
ghi
1
0
oper
#
pause
*
tone
v
v
ringerpage
flash
r
e
d
i
a
l
TALK
format
c
o
n
f
e
r
e
n
c
e
c
a
l
l
b
a
c
k
c
i
d
/
v
o
l
mem
e
x
i
t
m
u
t
e
p
r
o
g
r
a
m
d
e
l
e
t
e
charge
Enchufe
telefónico
modular
Placa de pared
Cubiertas para el
Compartimiento de las
Baterías
9
INSTALACIÓN
NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN: Algunos teléfonos inalámbricos operan a frecuencias
que pueden causar interferencia con aparatos de televisión, hornos de microondas,
hornos, o videocaseteras que se encuentren cerca de este aparato. Para minimizar o evitar
dicha interferencia, la base del teléfono inalámbrico no debe ser colocada cerca o encima
de la televisión, de un horno de microondas, o de la videocasetera. Si dicha interferencia
continúa, mueva el teléfono lejos del aparato eléctrico causante de la interferencia.
Algunos otros accesorios para la comunicación pueden utilizar frecuencias de 2.4 GHz
para comunicarse, y si no están adecuadamente instalados, estos aparatos pueden
interferir entre sí, o con su aparato de teléfono nuevo. Si usted teme tener problemas con
esta interferencia, refiérase al manual de instrucciones de dichos accesorios para ver cómo
puede programar los canales para evitar esta interferencia. Los accesorios típicos que
pueden utilizar la frecuencia de 2.4 GHz para comunicarse incluyen transmisores
inalámbricos de audio o video, redes inalámbricas para computadoras, sistemas telefónicos
inalámbricos con varios auriculares, y algunos teléfonos inalámbricos de largo rango.
Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el
enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas.
Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica
haya sido desconectada en la interfaz de la red.
Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas.
Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como
faxes, otros teléfonos o modems.
PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN
Instale el teléfono cerca de un enchufe telefónico (modular) y un enchufe de
corriente eléctrica.
Evite áreas de mucho ruido, como una ventana hacia una calle con mucho
tráfico, y ruido eléctrico como motores, hornos de micro ondas, o lámparas de
luz fluorescente.
Evite fuentes de calor, como conductos de calefacción, aparatos eléctricos que
se calientan, radiadores y luz de sol directa.
Evite áreas con humedad excesiva o temperaturas demasiado bajas.
Evite áreas con mucho polvo.
Evite colocar cerca de otros teléfonos o computadoras personales.
10
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO
1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y un enchufe telefónico de pared
(RJ11C). Su teléfono debe ser colocado sobre una superficie plana, como una
mesa o un escritorio.
CABLE NEGRO
CABLE ROJO
BATERIA
OPRIMA FIRMEMENTE
HACIA ABAJO
charge
2. Conecte el cable de corriente AC dentro de un enchufe eléctrico y el conector
DC en la parte posterior de la base.
CUIDADO: Utilice únicamente el cable de corriente ATLINKS USA , Inc. 5-2621
(blanco) o 5-2596 (negro) que es compatible con esta unidad. El uso de otros
cables de corriente puede resultar en daño al aparato.
3. Conecte el cable de corriente AC del cargador del auricular en un enchufe de
corriente eléctrica.
4. Instale una batería en cada auricular. Conecte el enchufe del paquete de las
baterías dentro del compartimiento de las baterías, y deslice la puerta del
compartimiento sobre la batería hasta que entre en su sitio.
NOTA: Es importante mantener la polaridad (cables negro y rojo) en el enchufe dentro
del compartimiento como se muestra en la ilustración.
11
5. Coloque un auricular en su sitio sobre la base y el otro auricular en el cargador.
6. Deje que los auriculares se carguen durante 16 horas antes de ser utilizados por
primera vez. Si usted no carga los auriculares adecuadamente, el
funcionamiento de la batería podría deteriorarse.
7. En la base, conecte un extremo del cable de línea telefónico en el enchufe en la
parte posterior de la base y el otro extremo en un enchufe telefónico de pared.
MONTAJE DE LA BASE SOBRE PARED
NOTA: Para mejores resultados, deje el teléfono sobre una superficie plana durante la
carga inicial y antes de que usted instale el teléfono sobre la pared.
1. Volteé la base.
2. Coloque el pedestal de montaje para pared metiendo las lengüetas en la parte
abierta del pedestal dentro de las ranuras en la en la porción baja de la parte de
debajo de base. Después empuje hacia abajo para que el pedestal entre en su sitio.
3. Deslice los agujeros del pedestal (en la parte trasera del pedestal) sobre los
postecitos en la placa para montaje y deslice el aparato hacia abajo hasta su
lugar. (Placa para montaje no incluida).
PARA PROGRAMAR EL TELÉFONO
MENÚS PROGRAMABLES
Auricular:
Idioma, Nombre del Auricular, Clave de Área, Tono del Timbre, Registro,
Cancelación de Registro, y Programaciones de Fábrica.
Base:
Idioma, Contraste, Clave de Área, Tono del Timbre, Tono/ Pulso, Hora, y
Programaciones de Fábrica.
NOTA: Usted debe programar el auricular y la base por separado.
MODALIDAD DE MENÚ
Su teléfono debe estar en modalidad de menú entes de que usted pueda empezar
a programar.
1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de
hablar –talk).
2. Oprima el botón de programa (“program/menu”) para entra en la modalidad
de menú.
12
SET LANGUAGE
1 ENG 2 FRA 3 ESP
IDIOMA
Esta programación puede hacerse en el auricular o en la base.
1. Oprima el botón de programa (“program/mute”) y la indicación de idioma
(“
SET LANGUAGE 1ENG 2FRA 3ESP
”) aparece en la pantalla.
2. Utilice el teclado de tono en su auricular o en la base para seleccionar el idioma
(“
1ENG 2FRA 3ESP
”), o utilice los botones de o en el auricular o en la base
para seleccionar (“
1ENG 2FRA 3ESP
”). La programación de fábrica es inglés.
3. Oprima el botón para programar (“program/mute”) para salvar su selección.
Usted escuchará un tono de confirmación, y el idioma seleccionado aparece en
la pantalla durante dos segundos.
Si usted está programando la base:
a. El programa de contraste (“
PROG CONTRASTE 1, 2, 3
”) aparece en
la pantalla.
PANTALLA DE LA BASE PANTALLA DEL AURICULAR
b. Vuelva al paso uno en la sección de Contraste de la Pantalla.
Si usted está programando el auricular:
a. La indicación de nombre del auricular (“
ARICULAR NOMBRE
”) aparece en
la pantalla.
b. Vuelva al paso uno de la sección Nombre del Auricular
NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación
anterior y volver a la pantalla de alerta.
ARICULAR NOMBRE
ENGLISH
PROG CONTRASTE
1 2 3
13
NOMBRE DEL AURICULAR
Esta programación puede únicamente hacerse con el auricular.
1. Utilice el teclado numérico en el auricular para inscribir el nombre (hasta 15
caracteres). Más de una letra está almacenada en cada tecla numérica. Por
ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. El
cursor avanza al siguiente espacio. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. El
cursor avanza al siguiente espacio. Oprima la tecla del 5 tres veces para la L. El
cursor avanza al siguiente espacio. Oprima le tecla del 5 tres veces para la segunda
letra L, y oprima la tecla del 1para inscribir un espacio. Oprima la tecla del 7 cuatro
veces para la letra S. El cursor avanza al siguiente espacio. Oprima la tecla del 6
una vez para la M. El cursor avanza al siguiente espacio. Oprima el 4 tres veces
para la I. El cursor avanza al siguiente espacio. Oprima el 8 para la T. El cursor
avanza al siguiente espacio. Oprima el 4 dos veces para la H.
NOTA: Si usted comete un error, utilice el botón para borrar (“DELETE”) para
retroceder y borrar la(s) letra(s) equivocada(s).
2. Oprima el botón de programa (“program/mute”) para salvar su nombre. Usted
escuchará un tono de confirmación, y la pantalla del auricular muestra el
nombre del auricular durante dos segundos, y la indicación de clave de área
local (“
PROG AREA LOCAL
- - - ”) aparece en la pantalla.
NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación
anterior y volver a la pantalla de alerta.
CONTRASTE DE LA PANTALLA
Esta programación puede hacerse únicamente en la base.
1. Utilice el teclado de tono en la base para seleccionar
1, 2,
o
3,
o utilice los
botones de las flechas o para seleccionar
1, 2,
o
3
. El nivel de contraste
programado de fábrica es
1
.
ARICULAR NOMBRE
BILL SMITH
PROGR CONTRASTE
1 2 3
14
2. Oprima el botón de programa (“program/ mute”) para salvar. Usted escuchará
un tono de confirmación, y el nivel de contraste seleccionado aparece en la
pantalla durante dos segundos, y después la indicación de programación de
clave de área (
“PROG AREA LOCAL
”) aparece en la pantalla.
NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación
anterior y volver a la pantalla de alerta.
CLAVE DE ÁREA
Si usted inscribe una clave de área de 3 dígitos en el menú de clave de área, su clave
de área local no aparece en los archivos del Identificador de Llamadas. En su lugar,
usted ve únicamente el número local de siete dígitos. Las llamadas que usted recibe
de fuera de su clave de área local, aparecen como números de diez dígitos.
Esta programación puede hacerse con la base o el auricular.
1. Utilice el teclado de tono de la base o del auricular para inscribir su clave de
área de tres dígitos.
2. Oprima el botón para programar (“program/mute”) para salvar. Usted
escuchará un tono de confirmación, y la clave de área se muestra durante dos
segundos, y después la indicación de timbre (“
RINGER TONE 1 2 3 4 5 6
”)
aparece en la pantalla.
NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación
anterior y volver a la pantalla de alerta.
PROG AREA LOCAL
- - -
CODIGO AREA - 317
PROG TONO TIMBRE
1 2 3 4 5 6
15
TONO DEL TIMBRE
Esta programación puede hacerse con el auricular y la base. Usted puede
seleccionar entre seis tonos de timbre diferentes.
1. Utilice el teclado de tono del auricular o de la base para seleccionar
1, 2, 3, 4, 5,
6,
o utilice los botones de las flechas o en el auricular o en la base para
seleccionar
1, 2, 3, 4, 5, o 6
. La programación de fábrica es 1.
NOTA: Cuando usted utiliza el auricular o la base para programar el tono del timbre, el
tono del timbre suena después de que usted hace su selección.
2. Oprima el botón para programar (“program/mute”) para salvar. Usted
escuchará un tono de confirmación, y el tono del timbre aparece en la pantalla
durante dos segundos.
Si usted está programando la base:
a. La indicación del tono (“
PROG TONO /PULSO 1TONO 2PULSO
”) aparece en
la pantalla.
b. Vuelva al paso uno en la sección de TONO/ PULSO.
Si usted está programando el auricular:
a. La indicación de registro (“
REGISTRAR 1SI 2NO
”) aparece en la pantalla.
b. Vuelva a la sección de Registro.
PANTALLA DE LA BASE PANTALLA DEL AURICULAR
NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación
anterior y volver a la pantalla de alerta.
TIMBRE TONO - 2
PROG TONO / PULSO
1 TONO 2 PULSO
REGISTRAR
1 SI 2NO
SALI
OK
16
MARCADO POR TONO/PULSO
La mayoría de los sistemas telefónicos utilizan la modalidad para marcar por
tono, pero algunos todavía utilizan la modalidad para marcar por pulso
(rotatorio). Dependiendo de su sistema telefónico, programe la modalidad de
marcado de la siguiente manera:
Esta programación puede hacerse únicamente en la base.
1. Utilice el teclado de tono en el auricular para seleccionar
1TONO
” o
2PULSO
,”
o utilice los botones de las flechas o para seleccionar
1TONO
” o
2PULSO
. La programación de fábrica es 1.
2. Oprima el botón para programar (“program/mute”) para salvar. Usted
escuchará un tono de confirmación, la modalidad para marcado seleccionada
aparece en la pantalla durante dos segundos, y la indicación para programar la
hora (“
PROGRAMAR HORA - - : - - AM PM
”) aparece en la pantalla.
NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación
anterior y volver a la pantalla de alerta.
NOTA: Si usted no está seguro de qué modalidad para marcado tiene, programe el
teléfono en modalidad de tono y haga una llamada de prueba. Si la llamada conecta, la
programación está correcta. Si la llamada no conecta, programe el teléfono en
modalidad para marcar por pulso.
HORA
Esta programación puede hacerse únicamente en la base.
1. Utilice el teclado de tono en el auricular para programar la hora actual. Oprima
los botones de las flechas o para mover la flecha a
AM
o a
PM
. La
programación de fábrica es
12:00 AM
.
2. Oprima el botón para programar (“program/mute”) para salvar. Usted
escuchará un tono de confirmación, la hora actual aparece en la pantalla
TONO
- - : - - AM PM
PROGRAMAR HORA
17
durante dos segundos, y la indicación para volver a las programaciones de
fábrica (“
PROG DE FABRICA 1SI 2NO
”) aparece en la pantalla.
NOTA: La hora del día se actualiza automáticamente cuando se recibe la primera señal
válida del Identificador de Llamadas.
PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA
Conforme usted se familiariza con este sistema, usted puede preferir utilizar las
programaciones originales de fábrica. Siga los pasos a continuación, para volver a
la las programaciones originales de fábrica. Esta programación puede hacerse con
el auricular o con la base.
1. Utilice el teclado de tono en el auricular o en la base para seleccionar
1SI
” o
2NO,
” o utilice los botones de las flechas o en la base o en el auricular
para seleccionar
1SI
” o
2NO
.” La programación de fábrica es
2NO
.”
NOTA: Si usted escoge “1SI,” todas las programaciones en el menú regresan a las
programaciones originales de fábrica.
2. Oprima el botón para programar (“program/mute”) para salvar. Usted
escuchará un tono de confirmación, y la pantalla vuelve a la pantalla de alerta.
(La indicación
AURICULAR 1
o
AURICULAR 2
” aparece en la pantalla).
NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación
anterior y volver a la pantalla de alerta.
REGISTRO DEL AURICULAR
LEA ESTA NOTA: Sus auriculares han sido previamente registrados y están listos para
usarse. Los auriculares registrados muestran en la pantalla la indicación “AURICULAR 1
O AURICULAR 2.” No es recomendable ni necesario volver a registrar sus auriculares.
Oprima el botón de programa (“program/mute”) hasta que la indicación “PROG DE
FABRICA 1SI 2NO” aparezca en la pantalla, y proceda a la sección de Programaciones de
Fábrica de este manual. Si la indicación de que el auricular necesita ser registrado
(“NECESID ARICULAR REGISTRAR“) aparece en la pantalla, siga el procedimiento a
continuación para registrar el auricular.
12;34 PM
PROG DE FABRICA
1 SI 2NO
18
Esta programación puede hacerse únicamente con el auricular. Durante el proceso
de registro, mantenga su auricular cerca de la base. Asegúrese que el teléfono esté
desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar).
1. Oprima el botón para programar (“program/ mute”) hasta que la indicación de
registro (“
REGISTRAR 1SI 2 NO
”) aparezca en la pantalla.
2. Utilice el teclado de tono para seleccionar
1SI
” o
2NO
,” o utilice los botones
de las flechas o para seleccionar
1SI
” o
2NO
.”
3. Si usted selecciona
1SI
a. Oprima el botón para programar (“program/ mute”) y una indicación en la
pantalla le instruirá que oprima y sostenga el botón localizador en la base
hasta que escuche el tono y la indicación
ESPE BASE LOCALIZ ESPERA AL
BIP
” aparezca en la pantalla.
b. Vaya al paso cuatro.
Si usted selecciona
2NO
a. La pantalla se mueve al menú de cancelar registro (“
DES-REGISTRAR 1SI
2NO
”).
b. Vaya al paso uno de la sección Para Cancelar el Registro.
4. Oprima y sostenga el botón localizador (“page/int”) en la base hasta que usted
escuche un tono largo y la indicación
AURICULAR # REGISTRADO
” aparece
durante dos segundos. Usted escuchará un tono de confirmación, y la
indicación “
AURICULAR NOMBRE
” aparece en la pantalla.
5. Utilice el teclado de tono para inscribir el nombre del auricular.
ESPE BASE LOCALIZ
ESPERA AL BIP
AURICULAR 2
REGISTRADO
REGISTRAR
1 SI 2NO
SALI
OK
19
NOTA: Para mayor información sobre poner el nombre al auricular, refiérase a la
sección Nombre del Auricular en este manual.
PARA CANCELAR EL REGISTRO
Esta programación puede hacerse únicamente en el auricular. Esta función cancela
el registro del auricular. Durante el proceso de cancelación del registro, mantenga
el auricular cerca de la base.
ADVERTENCIA: No es recomendable que un auricular sea desregistrado, a menos que
sea absolutamente necesario, porque una vez que un auricular es desregistrado, las
funciones telefónicas de ese auricular no pueden utilizarse hasta que el auricular vuelva
a ser registrado.
1. Oprima el botón de programa (“program/mute”) hasta que la indicación de
cancelación de registro
DES-REGISTRAR 1SI 2NO
” aparezca en la pantalla.
2. Utilice el teclado de tono para inscribir el nombre del auricular o utilice los
botones de las flechas o en el auricular para seleccionar
1SI
” o
2NO
.” L a
programación de fábrica es
2NO
.”
3. Si usted escoge “1SI,” oprima el botón de programa (“program/ mute”) para
cancelar el registro del auricular y la indicación
ACERCARA BASE
” aparece en
la pantalla hasta que el auricular se acerca a la base.
Después, la pantalla del auricular le pide confirmación (“
CONFIRMAR 1 SI 2 NO
”).
DES-REGISTRAR
1 SI 2NO
ACERCAR A
BASE
CONFIRMAR
1 SI 2NO
20
4. Utilice el teclado de tono o los botones de las flechas o para llegar a su
selección. Si usted escoge sí (“1YES”), oprima el botón de programa
(“program/ mute”) para confirmar. Después, la indicación de cancelación de
registro (“DE-REGISTRAR....”) aparece en la pantalla. Cuando se ha completado
el proceso de cancelar el registro, la indicación AURICULAR #
DEREGISTRADO” aparece en la pantalla durante dos segundos y después la
pantalla indica que el auricular necesita ser registrado (“
NECESID ARICULAR
REGISTRAR
“). Usted escuchará un tono de confirmación.
NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación
anterior y volver a la pantalla de alerta.
OPERACIÓN DEL TELÉFONO
ALTAVOZ
Para la operación a manos libres y para su conveniencia, su sistema de dos
auriculares está equipado con un altavoz.
Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente:
Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos).
Superficies afectadas por vibración.
Áreas remetidas, como una esquina, abajo de una gaveta, o junto a un
gabinete, los cuales pueden generar un efecto de eco.
Siga las siguientes pautas cuando utilice el altavoz:
El altavoz funciona en una forma similar a un radio bidireccional, en que usted
puede únicamente escuchar o hablar al mismo tiempo.
•Quédese razonablemente cerca del teléfono para que pueda ser escuchado
claramente por la persona con la que está hablando.
NECESIDE ARICULAR
REGISTRAR
21
INDICADOR DE CARGA/PAGE
Cuando el indicador de carga está iluminado, el auricular está colocado
correctamente sobre la base y está cargando. El indicador parpadea cuando la
base está siendo localizada, cuando la base está localizando al auricular, o cuando
usted recibe una llamada entrante.
PARA HACER LLAMADAS CON EL AURICULAR
1. Levante el auricular y oprima el botón “talk/callback” en el auricular. Espere a
escuchar el tono de marcar.
2. Marque el número deseado, o marque el número primero y después el botón
“talk/callback.
3. Cuando usted haya terminado, oprima el botón “talk/callback” para colgar.
PARA HACER LLAMADAS CON EL ALTAVOZ
1. Oprima el botón “callback/ speaker” en la base. Usted escuchará un tono
de marcar.
2. Marque el número que usted quiera marcar. O, usted puede marcar el número
primero y después oprimir el botón “speaker/callback.
3. Cuando haya terminado, oprima el botón “speaker/callback” para colgar.
PARA CONTESTAR LLAMADAS CON EL AURICULAR
1. Cuando el teléfono timbre, levante el auricular y oprima el botón “talk/callback.
2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón “talk/callback” para
colgar el auricular.
PARA CONTESTAR LLAMADAS CON EL ALTAVOZ
1. Cuando el teléfono timbra, oprima el botón “speaker/ callback.
2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón “speaker/callback”
para colgar.
NOTA: Si usted ha estado usando el auricular y quiere cambiar a altavoz, oprima el
botón “callback/speaker” en la base. El indicador del altavoz se ilumina. Para
desconectar el auricular, oprima el botón “talk/ callback” en el auricular.
TEMPORIZADOR (TIMER)
Cuando usted ha oprimido el botón “talk/callback” en el auricular o el botón
“speaker/callback” en la base, el temporizador integrado aparece en la pantalla y
empieza a contar la duración de la llamada en minutos y segundos.
22
AUTO ALERTA
Si usted coloca el auricular sobre la base, mientras el auricular está descolgado,
(durante una llamada), el auricular automáticamente desconecta la llamada.
SELECTOR DE VOLUMEN DEL TIMBRE DEL AURICULAR
1. Oprima el botón del timbre y la programación actual aparece en la pantalla.
2. Utilice el teclado de tono en el auricular para inscribir 1 para activado (“
1 ON
”)
o 2 para desactivado (“
2 OFF
”), o utilice el botón de las flechas o
eleccionar (“
1 ON
”) o 2 para desactivado (“
2 OFF
”).
3. Oprima el botón de programa (“program/ mute”) para salvar. Usted escuchará
un tono de confirmación, la programación del timbre aparece en la pantalla
durante dos segundos, y la pantalla vuelve a la modalidad de alerta.
NOTA: Si usted desactiva el timbre, el símbolo de timbre desactivado aparece
en la pantalla.
VOLUMEN DEL TIMBRE DE LA BASE
1. Oprima el botón de timbre y la programación actual de timbre aparece en
la pantalla.
2. Utilice el teclado numérico de tono en su auricular para inscribir 1 alto, 2 bajo o
3 desactivado (“
1HI, 2LOW
o
3OFF
”), o utilice el botón de las flechas or
para seleccionar 1 alto, 2 bajo o 3 desactivado (“
1HI, 2LOW
o
3OFF
”).
TIMBRE ACTIVADO
1 ON 2 OFF
TIMBRE ACTIVADO
NAME
AURICULAR 1
23
3. Oprima el botón de programa (“program/mute”) para salvar. La programación
del volumen del timbre aparece en la pantalla durante dos segundos y después
vuelve a la pantalla de alerta.
“FLASH”/ LLAMADA EN ESPERA
Si usted se suscribe a los servicios combinados de Llamada en Espera e
Identificador de Llamada a través de su compañía telefónica, usted recibirá la
información del identificador de Llamadas (si ésta es disponible) en Llamadas en
Espera. Durante una llamada telefónica, usted escuchará un tono para indicarle
que otra llamada está esperando en la línea mientras que la información del
Identificador de Llamadas para la llamada en espera aparece en la pantalla del
auricular. Para conectar con la llamada en espera, oprima el botón “flash” en el
auricular y su llamada original se pone en espera. Usted puede pasar de una a otra
llamada oprimiendo el botón “flash.
SUGERENCIA: No oprima el botón “talk/callback” en el auricular inalámbrico o el botón
“speaker/ callback” para activar un servicio de llamadas, como llamada en espera, porque
de ser así, usted colgará el teléfono.
ÚLTIMO NÚMERO MARCADO
Para volver a marcar rápidamente el último número que usted marcó:
1. Oprima el botón “talk/callback” en el auricular o el botón “speaker/callback” en
la base.
2. Oprima el botón “redial.
-O-
3. Oprima el botón “redial” primero y después oprima el botón “talk/redial” en el
auricular o el botón “speaker/callback” en la base.
1 HI 2 LOW 3 OFF
SALI
OK
TIMBRE ALTO
TIMBRE BAJO
24
NOTA: Si usted escucha la señal de ocupado, y quiere seguir marcando ese número,
oprima el botón “redial” para volver a marcar ese número rápidamente.
SALIDA
Oprima el botón de salida (“EXIT”) para cancelar cualquier comando que usted
haya iniciado.
LOCALIZANDO EL AURICULAR
Esta función le ayuda a localizar un auricular extraviado. Para enviar y recibir
señales del localizador, todos los auriculares deben estar registrados. Si sus
auriculares no están registrados, siga las instrucciones para registrarlos en la
sección Para Registrar el Auricular en este manual.
PARA LOCALIZAR DESDE LA BASE O EL AURICULAR
1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de
hablar –talk).
2. Oprima el botón “page/int” en el auricular o en la base. La indicación
LOCALIZANDO EXTENSIÓN?
” aparece en la pantalla.
3. Utilice el teclado de tono en su auricular o en la base para seleccionar
1
o
2
.
NOTA: Oprima el botón “*” para llamar a todos los auriculares registrados, u oprima el
0 para localizar la base.
4. El auricular o la base que recibe empieza a localizar.
AURICULAR ENVIANDO
AURICULAR RECIBIENDO
LOCALIZANDO
EXTENSION ?
AURICULAR 1
LOCALIZAR DESDE
AURICULAR 2
LOCALIZANDO
25
Cuando se oprime el botón “talk/callback” o “speaker/callback” o “page/int” en el
recibidor del auricular o en la base, el localizador es contestado. Si el localizador
no es contestado después de dos minutos, la indicación
NO CONTESTAN
aparece en la pantalla del auricular que envía o en la base y el localizador se
cancela. El aparato vuelve a modalidad de alerta.
NOTA: Si se ha asignado un nombre al auricular durante la programación,
entonces el nombre se muestra en lugar del número del auricular cuando el
localizador empieza a llamar.
NOTA: Para cancelar el localizador, oprima la tecla suave de salida (“EXIT”) o el
botón “page/int.”
PARA TRANSFERIR LLAMADAS
Esta función le permite transferir llamadas entre los auriculares, o los auriculares
con la base en la modalidad para hablar (“talk”).
1. Oprima el botón localizador (“page/ int”) para poner la llamada en espera.
2. Inscriba el número de auricular al que usted quiera transferir la llamada, y el
auricular que recibe es entonces llamado.
AURICULAR RECIBIENDO
AURICULAR ENVIANDO
NOTA: Si el localizador no es contestado, oprima el botón de salida (“EXIT”) o el botón
localizador (“page/int”) para cancelar la transferencia.
AURICULAR 2
LOCALIZAR DESDE
STEVE
LOCALIZAR/LINEA EN ESPE
EXTENSION ?
LINEA EN ESPERA
26
Cuando se oprime el botón localizador (“page/int”) o para hablar (“talk/callback”)
en el auricular que recibe, el aparato entra en modalidad de interfono. Cuando el
botón para hablar (“talk/callback”) es oprimido en el auricular que envía, la
llamada se transfiere.
Después de que usted selecciona la estación a la que usted quiere transferir la
llamada, oprima el botón para hablar (“talk/callback”) para colgar su estación. Si la
otra estación no toma la llamada dentro de los primeros 30 segundos, la llamada
se transfiere de vuelta a su estación.
ENMUDECEDOR
Para tener una conversación privada fuera de la línea, utilice la función del
enmudecedor. La persona del otro lado de la línea no puede escucharle, pero
usted todavía puede escucharles a ellos.
1. Mientras usted tiene una conversación telefónica, usted puede oprimir el
botón enmudecedor (“program/mute”). La indicación
ENMU ON
” aparece
en la pantalla.
2. Oprima el botón del enmudecedor (“program/mute”) para cancelar esta
función y volver a su conversación telefónica.
TONO TEMPORAL
Esta función es útil únicamente para usuarios de servicio e pulso. El tono
temporario le permite a los usuarios de servicio telefónico de Pulso (rotatorio),
tener acceso a los servicios para marcar de teclado (touch-tone) que ofrecen los
bancos, las compañías de tarjetas de crédito, etc. Por ejemplo, cuando usted llama
a su banco, usted puede necesitar inscribir su número de cuenta bancaria. Al
utilizar esta función, usted puede temporalmente cambiar a modalidad para
marcar por tono y ello le permite inscribir y mandar su número.
1. Marque el número telefónico o espere a que su llamada se conecte.
TALK 00:10 VOL 2
ENMU ON
TALK 00:05 VOL 2
27
2. Cuando su llamada es contestada, oprima el botón de tono (“*tone”) en el
teclado numérico de su auricular para cambiar temporalmente de modalidad
por pulso a modalidad de marcado por tono.
3. Siga las instrucciones orales para obtener la información que necesita.
4. Cuelgue cuando haya terminado y el teléfono regresa automáticamente a la
modalidad de servicio para marcar de disco (rotatorio).
CONTROL DE VOLUMEN DEL AURICULAR INALÁMBRICO
Cuando el auricular inalámbrico está activado (ON) (en modalidad para hablar),
ajuste el volumen del recibidor oprimiendo los botones de las flechas o . Hay
cuatro niveles de volumen, y cada vez que se oprime el botón o , el nivel de
volumen es ajustado un nivel a la vez.
CONTROL DE VOLUMEN DEL ALTAVOZ
Cuando el altavoz esté activado (ON), ajuste el volumen oprimiendo los botones
de las flechas o en la base. Cuando el nivel máximo o mínimo ha sido
alcanzado, el teléfono emite dos tonos.
NOTA: Usted puede también ajustar el volumen mientras el aparato está en modalidad
de interfono o de conferencia.
INTERFONO
La función del interfono le permite tener una conversación de duración ilimitada
entre los dos auriculares o un auricular y la base.
PARA HACER UNA LLAMADA DE INTERFONO
1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de
hablar –talk).
2. Oprima el botón de interfono (“page/int”) en el auricular o la base. La
indicación “
LOCALIZANDO EXTENSIÓN
” aparece en la pantalla.
3. Inscriba el número deseado del auricular o de la base (inscriba 0) con el que
usted quiere comunicarse por interfono. La persona con la que usted quiere
hablar es localizada.
NOTA: Para cancelar el localizador, oprima el botón “page/int” o el botón de
salida (“EXIT”).
EXTENSION ?
LOCALIZANDO
28
LA PERSONA QUE ENVIA LA PERSONA QUE RECIBE
4. Espere a que la persona que recibe conteste y active la función de interfono,
oprimiendo el botón “page/int,“talk/callback,” o “speaker/callback.” Lo
siguiente aparece en la pantalla cuando el interfono está programado:
5. Cuando haya terminado, oprima el botón de salida (“EXIT”) o el botón de interfono
(“page/int”) en cualquiera de los auriculares para desactivar el interfono.
NOTA: Durante la función de interfono, si se asigna un nombre a un auricular, ese
nombre aparece en la pantalla en lugar del número del auricular.
PARA RECIBIR UNA LLAMADA DE INTERFONO
Cuando una llamada de interfono es recibida, el auricular o la base emiten un
tono. Para contestar la llamada del interfono, oprima el botón de interfono (“page/
int”) o el botón de altavoz (“speaker/callback”) en la base, o el botón de interfono
(“page/int”) o el botón para hablar (“talk/callback”) en el auricular.
PARA RECIBIR UNA LLAMADA TELEFÓNICA EXTERNA DURANTE UNA
LLAMADA DE INTERFONO ENTRE AURICULARES
Si usted recibe una llamada telefónica durante una llamada en el interfono, la
llamada de interfono entre los auriculares termina automáticamente, y el aparato
timbra. Oprima el botón “talk/callback” para tomar la llamada telefónica externa.
ENTRE LA BASE Y EL AURICULAR
Si usted recibe una llamada telefónica durante una llamada en el interfono, el
interfono entre la base y el auricular se desconecta automáticamente y el aparato
timbra. Oprima el botón “talk/callback” en el auricular o el botón “speaker/
callback” en la base para tomar la llamada externa.
AURICULAR 2
LOCALIZAR DESDE
AURICULAR 1
LOCALIZANDO
AURICULAR 1
INTERFONO
AURICULAR 2
INTERFONO
29
PARA UTILIZAR EL INTERFONO O LA FUNCIÓN DE CONFERENCIA CON
LLAMADAS EXTERNAS
Durante una llamada telefónica externa, usted puede localizar otros auriculares y
tener una conversación privada fuera de la línea entre una persona en una
llamada externa y uno de los auriculares, o usted puede tener una conferencia de
3 personas con la línea externa y otro auricular o la base.
1. Durante una llamada externa, oprima el botón de interfono (“page/ int”) en su
auricular o en la base. La indicación
LINEA EN ESPERA EXTENSIÓN?
” aparece
en la pantalla.
2. Inscriba el número del auricular deseado para seleccionar la base o el número
del auricular con el que usted quiera establecer la conferencia. La persona que
recibe la llamada es localizada.
AURICULAR QUE LLAMA AURICULAR QUE RECIBE
3. La persona que recibe la llamada en el auricular o en la base debe oprimir el
botón “page/int” para contestar el interfono, y después ambos usuarios del
interfono pueden hablar privadamente. La persona en la línea externa no puede
escuchar la conversación del interfono.
AURICULAR QUE LLAMA AURICULAR QUE RECIBE
EXTENSION ?
LINEA EN ESPERA
AURICULAR 2
LOCALIZAR/LINEA EN ESPE
AURICULAR 1
LOCALIZAR DESDE
AURICULAR
2
LINEA EN ESPE/INTERFONO
AURICULAR 1
INTERFONO
30
4. La persona que envía o la que recibe pueden oprimir el botón “format/
conference” para establecer una conferencia de 3 personas.
NOTA: Oprima la tecla suave de salida (“EXIT”) en cualquiera de los auriculares para
cancelar la llamada de interfono y dejar que la persona que envía pueda continuar
hablando con la persona en la línea externa. O la persona que llama puede oprimir el
botón “talk/callback” para transferir la llamada a la persona que recibe, y ésta puede
entonces hablar con la persona en la llamada externa independientemente.
NOTA: Un auricular o la base pueden entrar en conferencia directamente oprimiendo
el botón “talk/ callback” en el auricular o el botón “speaker/ callback” en la base
mientras el otro auricular o la base están en una llamada externa.
MEMORIA
El auricular y la base tienen localizaciones para almacenar números de memoria
separadas. Cincuenta nombres de 15 caracteres y números de hasta 20 dígitos
pueden ser almacenados en la memoria del auricular. Cincuenta nombres de 15
caracteres y números de hasta 20 dígitos pueden ser almacenados en la memoria
de la base.
PARA ALMACENAR UN NOMBRE Y NÚMERO EN LA MEMORIA
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad
para hablar).
2. Oprima el botón de memoria.
3. Oprima el número deseado de la localización de memoria (01 al 50) o utilice los
botones de las flechas o en el auricular o en la base para seleccionar la
localización de memoria deseada. Si la localización de memoria está ocupada,
la localización de memoria junto con el nombre y número almacenado en esa
localización aparecen en la pantalla. Si la localización de memoria está vacía, la
indicación “
VACIO
” aparece en la pantalla.
* * VACIO * *
0 3
MEMO
#
SELEC MEMO
--
MEMO
#
01-50
31
4. Oprima el botón de memoria. La pantalla le indica
INSCRIBA NOMBRE.
5. Utilice el teclado para almacenar un nombre (hasta 15 caracteres) y oprima el
botón de memoria para salvarlo. Más de una letra es almacenada en cada una
de las teclas numéricas. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, oprima la tecla
del 2 dos veces para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I.
Oprima la tecla del 5 tres veces para la L. Espere 1 segundo. Oprima la tecla del
5 nuevamente tres veces para la segunda L, oprima la tecla del 1 para introducir
un espacio entre el primer nombre y el apellido. Oprima la tecla del 7 cuatro
veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M; oprima el 4 tres
veces para la I; oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H.
6. Oprima el botón de memoria para confirmar su selección. La pantalla indica
INSCRIBA NUM TEL
” en la pantalla.
7. Utilice el teclado numérico en el auricular o en la base para inscribir la clave de
área seguida por el número telefónico que usted quiera almacenar (hasta 20
dígitos en cada auricular o hasta 20 dígitos en la base, incluyendo pausas), y
oprima nuevamente el botón de memoria para salvar su selección. El aparato
emite un tono para confirmar, y vuelve a la modalidad de alerta.
8. Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria diferente,
por favor siga el paso 2 y repita el proceso.
INSCRIBA NOMBRE
0 3
MEMO
#
INSCRIB NUM TEL
0 3
MEMO
#
AURICULAR 1
NAME
32
PARA ALMACENAR UN NÚMERO DE VOLVER A MARCAR
1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de
hablar –talk).
2. Oprima el botón de memoria.
3. Oprima cualquier número de localización de memoria (01 al 50) para almacenar
un número en esa localización, o utilice los botones de las flechas o en el
auricular o en la base para seleccionar una localización de memoria.
4. Oprima el botón de memoria y la indicación
INSCRIBA NOMBRE
” aparece en
la pantalla.
5. Utilice el teclado en el auricular o en la base para inscribir el nombre, oprima
después el botón de memoria y la indicación
INSCRIBA NUM TEL
” aparece en
la pantalla.
6. Oprima el botón para volver a marcar (“redial”) para que el número que va a
marcarse aparezca en la pantalla.
7. Oprima nuevamente el botón de memoria para confirmar.
NOTA: Si el número a marcar tiene más de 20 dígitos, entonces este número no puede
ser almacenado en la memoria.
PARA INTRODUCIR UNA PAUSA EN LA SECUENCIA DE MARCADO
Si una pausa es necesaria para esperar al tono de marcar, oprima el botón para
pausa (“#”) en el teclado numérico para introducir un retraso en la secuencia de
marcado de un número telefónico almacenado (por ejemplo, después de que
usted marca 9 para obtener línea externa, o para esperar e tono de acceso en una
computadora). Cada pausa cuenta como un dígito en la secuencia de marcado.
PARA REVISAR, CAMBIAR, O BORRAR NÚMEROS ALMACENADOS
PARA REVISAR:
1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de
hablar –talk).
2. Oprima el botón de memoria.
3. Oprima el botón de las flechas o en el auricular o en la base para recorrer los
números hasta llegar al número almacenado. O utilice el teclado numérico en su
auricular o en la base para inscribir un número de localización de memoria.
PETER CHAN
317 - 123 - 4567
0 3
MEMO
#
33
PARA CAMBIAR:
Utilice el mismo procedimiento para cambiar un número almacenado que el que
utiliza para almacenar un número; simplemente reemplace un número
almacenado con otro diferente.
PARA BORRAR:
1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de
hablar –talk).
2. Oprima el botón de memoria.
3. Oprima el botón de las flechas o en el auricular o en la base para recorrer
los números hasta llegar al número deseado.
4. Cuando el archivo aparece en la pantalla, oprima el botón para borrar (“FLASH/
DELETE”) para marcar el archivo que será borrado. La pantalla le pregunta si
borra (“
BORRAR?
”)
5. Oprima nuevamente el botón de memoria para borrar el archivo. La pantalla
muestra la indicación
BORRADO
” durante dos segundos. Usted escuchará un
tono de confirmación.
NOTA: Si usted no quiere cambiar o borrar un número, simplemente oprima el botón
de salida (“EXIT”), o espere un minuto para salir de la modalidad de revisar.
PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO
AURICULAR
1. Asegúrese que el teléfono esté activado (ON) oprimiendo el botón “talk/callback.
2. Oprima el botón de memoria.
3. Inscriba el número de la localización de memoria (01-50) deseada. El número se
marcará automáticamente.
-U-
BORRAR ?
317 - 123 - 4567
0 3
MEMO
#
* * BORRADO * *
34
1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de
hablar –talk).
2. Oprima el botón de memoria.
3. Inscriba el número de la localización de memoria (01-50) que usted quiera
marcar u oprima el botón de las flechas o para recorrer la memoria hasta
que aparezca el número deseado.
4. Oprima el botón “talk/callback.” El número se marca automáticamente.
BASE
1. Asegúrese que el teléfono esté activado (ON) oprimiendo el botón “speaker/
callback.
2. Oprima el botón de memoria.
3. Inscriba el número de la localización de memoria (01-50) que usted quiera
marcar. El número se marca automáticamente.
-U-
1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de
hablar –talk).
2. Oprima el botón de memoria.
3. Inscriba el número de la localización de memoria (01-50) que usted quiera
marcar u oprima el botón de las flechas o para recorrer la memoria hasta
que aparezca el número deseado.
4. Oprima el botón “speaker/callback.” El número se marca automáticamente.
MARCADO EN CADENA DESDE LA MEMORIA
Use esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números
como el usar una tarjeta para llamar por teléfono o un número de larga distancia
al que usted llama frecuentemente. El siguiente ejemplo le muestra cómo puede
usted utilizar el marcado en cadena para hacer una llamada a través de un servicio
de larga distancia:
1. Asegúrese de que el teléfono esté activado (ON)
El Número para Localización de Memoria
Número de Acceso de Larga Distancia 7
Código de Autorización 8
Número de larga distancia llamado frecuentemente 9
35
2. Oprima el botón de memoria y después oprima el 07.
3. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima el botón de memoria y
después oprima el 08.
4. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón de memoria y después oprima el 09.
FUNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID)
El Identificador de Llamadas (Caller ID) es un servicio disponible a través de su
compañía telefónica local. Para que el servicio funcione en este sistema, usted
debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamadas . Para recibir información
del Identificador de Llamadas para una Llamada en Espera, usted debe suscribirse
al servicio combinado de Identificador de Llamada en Espera.
Cuando su teléfono suena, y usted está suscrito al servicio de Identificador de
Llamada en Espera, usted recibirá información (si ésta es disponible), transmitida
desde su compañía telefónica local. Usted también recibirá información de
Identificador en Llamadas en Espera. Si usted recibe una llamada mientras está en
el teléfono, un tono le indica la presencia de una llamada en la línea, y la
información del Identificador de Llamadas en Espera aparecerá en la pantalla del
teléfono. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el
nombre, número telefónico, fecha y hora.
PARA RECIBIR Y ALMACENAR ARCHIVOS DE LLAMADAS
Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida por la compañía
telefónica a su Teléfono con Identificador de Llamadas (Caller ID) entre el primero y
el segundo timbre. La información del Identificador de Llamadas aparece en la
pantalla mientras el teléfono timbra, dándole a usted la oportunidad de ver la
información y decidir si quiere o no contestar la llamada.
Si usted no está en casa o no puede contestar, la memoria del Identificador de
Llamadas de su teléfono automáticamente almacena el número de llamada, la
fecha, la hora, el número telefónico, y el nombre de la persona que llamó en las 40
últimas llamadas para que sepa quién llamó mientras usted no estuvo disponible.
Los archivos del Identificador de Llamadas son almacenados en secuencia en el
orden recibidos. Cuando la llamada número 41 es recibida, el último archivo del
Identificador de Llamadas (la primera llamada) se borra automáticamente.
88 88 88 88
AM
PM
NEW
#
CALL
MEMO
000000000000000
18:88
REPT
000000000000000
36
Usted puede revisar la información almacenada de las 40 llamadas más recientes
en cualquier momento. Las llamadas recibidas desde la última revisión, se
mostrarán como llamadas nuevas (“
NUEV
”) en la pantalla.
PARA REVISAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR
A medida que se reciben y se almacenan las llamadas, la pantalla se actualiza para
hacerle saber cuántas llamadas se han recibido.
1. Oprima el botón de la flecha en el auricular o en la base para revisar los
archivos más viejos y después ir hacia los más nuevos (los números más altos).
Cuando usted llega a la llamada más nueva, la pantalla indica
FIN DE LISTA
.”
2. Oprima el botón de la flecha en el auricular o en la base para revisar los
archivos más nuevos y después ir hacia los más viejos (los números más bajos).
Cuando usted llega a la llamada más nueva, la pantalla indica
FIN DE LISTA
.”
Conforme usted va recibiendo llamadas almacenadas en la memoria del
Identificador de Llamadas, la pantalla le muestra la siguiente información para
cada llamada:
•Número telefónico de la persona que llamó.
•Número de llamada, con respecto a otras recibidas.
El nombre de la persona que llamó, si el servicio es disponible en su área.
NOTA: Si se recibe un nombre con más caracteres que 15, los caracteres adicionales no
aparecerán.
La fecha y hora en que la llamada fue recibida.
La indicación de nueva (“
NUEV
”) aparece para todas las llamadas que no han
sido revisadas previamente.
NOTA: Verifique con la compañía telefónica con respecto a la disponibilidad del
servicio de nombre.
PARA TRANSFERIR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS A LA
MEMORIA
Usted puede transferir archivos del Identificador de Llamadas a la memoria de
su teléfono.
NOTA: Es importante que usted formatee los archivos del Identificador de Llamadas
correctamente antes de almacenarlos en la memoria.
37
1. Utilice los botones de las flechas o en el auricular o en la base para llegar
hasta el archivo deseado.
2. Oprima el botón de memoria.
3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada. Por ejemplo, oprima la
tecla 01 para almacenar el archivo en la localización de memoria 1. Si la
localización de memoria está ocupada y usted quiere reemplazarla, usted debe
confirmar este reemplazo oprimiendo el botón de memoria.
NOTA: Oprima la tecla suave “EXIT” para una vez para conservar la programación
previa y regresar al menú del Identificador de Llamadas, u oprima y sostenga la tecla
suave “EXIT” en el auricular para volver a la modalidad de alerta.
PARA MARCAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Mientras usted revisa los archivos del Identificador de Llamadas, usted puede
llamar al número telefónico que se muestra en la pantalla.
1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de
hablar –talk).
2. Oprima los botones de las flechas o en el auricular o en la base para hasta
que el archivo deseado aparezca en la pantalla. Dependiendo de (a) cómo
estaba formateado cuando se recibió el número telefónico de la persona que
llamó y (b) si usted había o no programado su clave de área anteriormente en el
menú de programación, usted puede necesitar ajustar el formato del número
telefónico entrante antes de intentar marcarlo. El botón de formato (“format”)
le permite cambiar el formato del número telefónico mostrado en la pantalla.
PETER CHAN
317 - 123 - 4567
01
CALL
#
9:58
AM
11/24
NEW
01-50
SELEC MEMO
--
#
MEMO
REMPLAZAR MEMO?
765-4321
01
#
MEMO
38
Los formatos disponibles incluyen:
Número de dígitos Explicación Ejemplo
Once dígitos clave de larga distancia “1” 1-317-888-8888
+ 3 dígitos de clave de área
+ 7 dígitos de número telefónico.
Diez dígitos + 3 dígitos de clave de área 317-888-8888
+ 7 dígitos de número telefónico.
Siete dígitos + 7 dígitos de número telefónico. 888-8888
NOTA: Si la compañía telefónica no le provee los 10 dígitos en un número entrante,
usted no podrá ajustar el formato de ese número.
3. Si el número no puede ser marcado como se muestra, oprima el botón de
formato (“format/conference”) en el auricular o el botón “format/conf” en la
base. Repita si fuera necesario hasta que el número correcto de dígitos
aparezca en la pantalla.
4. Oprima el botón “talk/ callback” en el auricular o el botón “speaker/callback” en
la base. El número se marca automáticamente.
NOTA: Si el número es corrupto, como un número en un nombre, o una letra del
alfabeto en un número, usted escuchará un tono de error en el auricular y el número no
será marcado.
PARA BORRAR EL ARCHIVO ACTUAL DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
QUE
SE MUESTRA EN LA PANTALLA
Para borrar únicamente el archivo mostrado en la pantalla:
1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de
hablar –talk).
AURICULAR 1
NAME
39
2. Utilice los botones de las flechas o en el auricular o en la base para
mostrar el archivo del Identificador de Llamadas que usted quiera borrar.
3. Oprima el botón para borrar (“flash/delete”). La pantalla pregunta si borra el
archivo (“
BORRAR LLAMADA ID?
”).
4. Oprima el botón de borrar (“flash/delete”) para borrar el archivo. La pantalla
muestra la indicación
BORRADO
” durante dos segundos y confirma que ha
borrado. Usted escuchará un tono de confirmación.
NOTA: Oprima una vez el botón de salida (“EXIT”) para regresar al menú para revisar
el Identificador de Llamadas. U oprima y sostenga la tecla de salida (“EXIT”) para
regresar a la modalidad de alerta.
PARA BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS
Para borrar todos los archivos del Identificador de Llamadas en la memoria:
1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de
hablar –talk).
2. Utilice los botones de las flechas o en el auricular o en la base para
mostrar cualquier archivo del Identificador de Llamadas.
STEVE
12 34567890 1 2 34 5
01
CALL
#
9:58
AM
11/24
NEW
BORR LLAMADA ID?
* *BORRADO * *
AURICULAR 1
NAME
40
3. Oprima y sostenga el botón de borrar (“flash/delete”) durante tres segundos. La
pantalla pregunta si borra todos los archivos (“
BORRAR TODO?
”)
4. Oprima nuevamente el botón de borrar (“flash/delete”) para borrar todos los
archivos del Identificador de Llamadas de la memoria. La pantalla confirma que
no hay llamadas (“
NO LLAMADA
”). Usted escuchará un tono de confirmación.
NOTA: Oprima una vez el botón de salida (“EXIT”) para regresar al menú para revisar
el Identificador de Llamadas. U oprima y sostenga el botón de salida (“EXIT”) para
volver a la modalidad de alerta.
ERRORES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Si hay un error en la transmisión de información de su teléfono con Identificador de
Llamadas, las indicaciones
ERROR
” o
INFO INCOMPLETA
” aparecen en la pantalla.
Si usted no está suscrito al servicio de Identificador de Llamadas o no está
funcionando adecuadamente, la indicación
NO ENVIADO
” aparece en la pantalla.
NAME
12 34567890 1 2 34 5
01
CALL
#
9:58
AM
11/24
NEW
BORRAR TODO ?
NO LLAMADA
41
PARA CAMBIAR LA BATERÍA
CUIDADO: Para reducir el riesgo de fuego o lastimaduras personales, utilice
únicamente la batería 5-2548 que es compatible con este aparato.
Asegúrese que el teléfono esté apagado (OFF) (no en
modalidad para hablar) antes de cambiar la batería.
1. Quite la cubierta del compartimiento de la batería.
2. Desconecte el cable que está conectado al paquete de las
baterías en el enchufe dentro del compartimiento de las
baterías y sáquelo del auricular.
3. Introduzca el paquete de baterías nuevo y vuelva a
conectar el enchufe de la batería con el enchufe dentro
del compartimiento.
4. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de la
batería.
5. Coloque el auricular sobre la base o sobre el cargador
para cargarlo. Si usted no carga adecuadamente la
batería del auricular (durante 12 horas), cuando usted
programa el teléfono por primera vez y/o cuando usted
instala un paquete de baterías nuevas, el rendimiento a
largo plazo de la batería se verá afectado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este tipo,
materiales tóxicos pueden escaparse y causarle daño.
•Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de 30 días.
Observación: el Sello RBRC de la pila utilizada en su producto
ATLINKS USA, Inc. indica que participamos en un programa para
recoger y reciclar las pilas de níquel cadmio que se realiza en todos los
Estados Unidos. Para más información sírvase llamar al 1-800-8-
BATTERY o entre en contacto con su centro local de reciclaje.
42
INSTALACIÓN DE AUDÍFONOS Y DEL GANCHO DEL CINTURÓN
PARA CONECTAR UNOS AUDÍFONOS OPCIONALES AL AURICULAR
Cada auricular puede ser usado con unos audífonos opcionales para la operación
con manos libres.
1. Quite la cubierta de plástico que cubre el enchufe de los audífonos.
2. Conecte los audífonos al enchufe de audífonos al costado de la base. El
recibidor y el micrófono del auricular se desactivan cuando los audífonos se
conectan.
2. Ajuste los audífonos para que descansen cómodamente sobre su cabeza y
alrededor de su oreja. Mueva el micrófono a aproximadamente dos a tres
pulgadas de su boca aproximadamente.
4. Oprima el botón “talk/callback” para contestar una llamada o haga llamadas
utilizando los audífonos.
5. Para regresar a la operación normal, desconecte los audífonos del enchufe.
PARA SUJETAR EL GANCHO DEL CINTURÓN
Para sujetar el gancho del cinturón, introduzca los extremos del cinturón dentro de las
ranuras a cada lado del auricular. Introduzca los extremos del cinturón en su sitio.
Clavija del Audífono
Enchufe del
Audífono
Ranura
para el
broche
del
cinturón
Ranura
para el
broche
del
cinturón
INDICADORES DE MENSAJES
Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato:
INCOMPLETE DATA La información sobre la persona que llama ha sido
(INFO INCOMPLETA) interrumpida durante la transmisión o el teléfono es
excesivamente ruidoso.
43
ENTER NAME Indicación para pedirle que inscriba el nombre en
(INSCRIBA NOMBRE) una de las 50 localizaciones de memoria.
DELETE ALL? Indicación preguntándole si quiere borrar todos
(BORRAR TODO?) los archivos del Caller ID.
DELETED (BORRADO) Indicación confirmando que un archivo del Identificador de
Llamadas ha sido borrado.
DELETE CALL ID? Indicación preguntándole si quiere borrar el
(BORR LLAMADA ID) archivo actual del Caller ID que se muestra en la pantalla.
DELETE? (BORRAR?) Indicación preguntándole si quiere borrar uno de los 50
números almacenados en la memoria saliente del teléfono.
END OF LIST (FIN DE LISTA) Indica que no hay información adicional en la memoria del
Caller ID.
NEW (NUEV) Indica llamada o llamadas que no han sido revisadas.
UNKNOWN CALLER La llamada entrante es de un código de área no incluido
/NAME/NUMBER en el servicio de Caller ID o la información no fue enviada.
(DESCONOCIDO CALLER
/NOM/NUM)
PAGING/ Alguien ha oprimido el botón localizador (“page/int”) en la
PAGING FROM base o en el auricular.
(LOCALIZANDO/
LOCALIZAR DESDE)
BLOCKED NUMBER El nombre o número de la persona que llama ha sido
/NAME bloqueado y no se transmitirá.
(NUMERO PRIVADO
/NOMBRE)
BLOCKED CALL La información del Identificador de Llamadas ha sido
(LLAMADA PRIVADA) bloqueado y no se transmitirá
REPT (REPITAR) Mensaje de llamadas repetido. Indica que una nueva llamada
desde el mismo número fue recibida más de un a vez.
EMPTY (VACIO) Indica que una localización de memoria está vacía
NO CALLS (NO LLAMADA) Indica que no se han recibido llamadas.
MESSAGE WAITING Indica que hay un mensaje.
(MENS EN ESPERA)
44
LOW BATTERY Indica que la batería del auricular está baja y necesita ser
(BAJA BATERIA) cargada o reemplazada.
UNABLE TO DIAL Indica que el contenido de un archivo del Indicador de
(NO PUEDE MARCAR) Llamadas o de la memoria no puede ser marcado.
UNABLE TO STORE Indica que un archivo del Indicador de Llamadas o la
(NO PUEDE ALMACE) información no puede ser almacenada.
PRESS TALK KEY Indica que Número de Marcado de Directorio (DNN) de un
(OPR BOTON TALK) archivo de Identificador no puede ser formateado.
DE-REGISTER........ Indica que el auricular se está desregistrando del sistema.
(DES-REGISTRAR........)
NEW CALL XX Representa el número de archivos nuevos del Identificador de
(NEW CALL XX) Llamadas que no han sido revisados.
LONG DISTANCE Indica que hay un archivo del Identificador de Llamadas de
(LARGA DISTANCIA) una llamada de larga distancia.
SEARCHING (BUSCANDO) El auricular está buscando a la base.
NO DATA (NO ENVIADO) No se recibió información del Identificador de Llamadas.
OUT OF RANGE El auricular puede estar fuera de rango. Acérquese a la base.
(FUERA DE RANGO)
HANDSET NEEDS Indica que el auricular no está registrado y necesita ser
REGISTRATION registrado para funcionar adecuadamente.
(NECESIDE ARICULAR
REGISTRAR)
SEÑALES SONORAS DEL AURICULAR
Señal Significado
Un tono de gorgeo largo (con timbre encendido) Señala que una
llamada está entrando
Tres tonos cortos Señal del localizador
Un “bip” corto (
cada 7 segundos
)Advertencia de baja batería
45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓNES PARA EL TELEFONO
No hay tono de marcar
•Verifique o repita los pasos de la instalación.
Asegúrese que el cable de corriente esté conectado en un enchufe eléctrico
que sirva.
Asegúrese que la línea telefónica esté conectada a la base y al enchufe
telefónico modular.
Desconecte la base del contacto de pared y conecte otro teléfono al mismo
contacto. Si no funciona, el problema puede estar en el cableado o en el
servicio local.
El auricular inalámbrico puede estar fuera de rango de la base. Acérquelo a
la base.
Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente (12 horas).
Asegúrese que el paquete de la batería haya sido instalado adecuadamente
¿El auricular emitió un tono cuando usted oprimió el botón “talk/callback”? La
batería puede necesitar ser recargada.
Coloque el auricular en la base de carga durante por lo menos dos minutos
para volver a programarlo.
El auricular muestra la indicación (“
BUSCANDO
" o "
FUERA DE RANGO
” y no puede
enlazarse con la base cuando se oprime el botón para hablar (“talk/ callback”).
El auricular puede estar fuera del rango de la base. Acérquelo a la base.
Asegúrese que el cable de corriente esté adecuadamente instalado.
Desconecte la batería del auricular y vuelva a conectarla. Coloque el auricular
sobre la base durante por lo menos dos minutos.
Desconecte el cable de corriente del enchufe eléctrico y vuelva a conectarlo.
46
La Pantalla del Auricular indica que necesita registrarse
NECESID ARICULAR
REGISTRAR
Siga los procedimientos para programar el teléfono para volver a registrar el
auricular con la base.
•Oprima el botón de programa (“program/ mute”).
La Indicación del Localizador (“
ESPE BASE LOCALIZ, ESPERA AL BIP
”) aparece en
la pantalla
•Oprima y sostenga el botón localizador (“page/ int”) hasta que el aparato emita
un tono (dentro de 30 segundos). La indicación AURICULAR # REGISTRADO” y
“A URICULAR NOMBRE” aparecen en la pantalla.
Inscriba el nombre del auricular (dentro de 15 caracteres).
•Oprima el botón de programa (“program/ mute”) para confirmar y usted
escuchará un tono de confirmación.
El tono de marcar está bien, pero no da línea
Asegúrese de que el selector de tono/pulso (“TONE/PULSE”) esté programado
de acuerdo al servicio al que usted está suscrito.
El auricular /la base no timbra
Asegúrese que el selector del timbre esté en la posición de activado (ON) y que
el timbre en la base esté en la posición “HIGH”
El auricular inalámbrico puede estar fuera de rango de la base. Acérquese a
la base.
•Usted puede tener demasiados aparatos o extensiones en su línea. Intente
desconectar algunos teléfonos.
•Verifique que haya tono de marcar.
Usted experimenta estática, ruido, o debilitamiento del sonido entrante
El auricular inalámbrico puede estar fuera de rango de la base. Acérquelo a
la base.
•Mueva la base. Asegúrese que la base no esté conectada en un enchufe junto
con otros aparatos eléctricos.
Cargue la batería.
47
El aparato emite “bips”
Coloque el auricular en la base durante 30 segundos. Si sigue emitiendo tonos,
cargue la batería durante 16 horas.
Limpie los contactos en el auricular y en la base con un trapo limpio o una
goma de borrar.
•Vea las soluciones para “No hay tono de marcar.
Cambie la batería.
El indicador de carga de la base parpadea
Suponiendo que su compañía telefónica ofrece el servicio de mensaje de voz y
que usted se suscribe a éste, el indicador de carga en la base parpadea cuando
el teléfono no está en uso para indicar que hay un mensaje esperando. Deja de
parpadear después de que el mensaje ha sido revisado.
El Marcado desde la Memoria no Funciona
•¿Programó usted adecuadamente las teclas de las localizaciones de memoria?
¿Siguió usted la secuencia para marcar adecuada?
El aparato se traba y no hay comunicación entre la base y el auricular inalámbrico
Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica AC del enchufe de pared y de
atrás de la base. Quite la batería del auricular. Espere 30 segundos y vuelva a
conectar el cable de corriente al enchufe de pared y al enchufe en la parte
posterior de la base. Vuelva a conectar la batería y cargue durante 16 horas.
SOLUCIÓNES PARA EL IDENTIFICADOR
Nada aparece en la pantalla
Cargue o cambie la batería.
Asegúrese de que el aparato esté conectado a un enchufe eléctrico que no
tenga selector para apagarse. Desconecte el aparato del enchufe y conéctelo
nuevamente.
Error en el Mensaje del Identificador de Llamadas (Caller ID)
El aparato muestra este mensaje si detecta cualquier cosa que no sea
información válida del Caller ID durante el periodo de silencio después del
primer timbre. Este mensaje indica la presencia de ruido en la línea.
48
No sirve el Identificador de Llamadas (Caller ID)
•Usted debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamadas a través de su
compañía telefónica local para recibir archivos del Identificador de Llamadas.
SOLUCIÓNES PARA LA BATERIA
Si usted experimenta cualquiera de los siguientes problemas, incluso después de
haber cargado la batería, usted puede necesitar cambiar el paquete de las baterías.
•Tiempo corto para hablar
•Mala calidad de sonido
•Rango limitado
El indicador de Carga/ Localizador no se ilumina
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO
Para mantener su aparato funcionando adecuadamente y en buenas condiciones,
siga las siguientes pautas:
Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y
dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas
fluorescenes).
•No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
•No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
Limpie el teléfono con un trapo suave
•Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto
dañará el acabado.
•Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en
el futuro.
•Periódicamente limpie los contactos de carga del auricular y de la base con una
goma de lápiz limpia.
49
CAUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN
•Recubrimiento externo de la casa con alumiio.
Aislación con revestimiento de papel de aluminio.
Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales
de radio.
Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina,
coputadoras, etc.
Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica.
La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa.
La base está enchufada en un tomacorriente con otros aparatos electrónicos.
El monitor del bebé está usando la misma frecuencia.
La pila del auricular está descargada.
Está fuera del ámbito de la base.
CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para
información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente
al 1-800-448-0329. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la
compañía telefónica puede pedirle que desconecte su equipo hasta que el
problema haya sido resuelto.
Este producto puede únicamente se reparado por el fabricante o sus agentes de
reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados
expresamente por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la
autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre
cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida
en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329.
O envíe sus preguntas a:
ATLINKS USA, Inc.
Gerente, Servicio al Consumidor
P. O . B o x 1976
Indianápolis, IN 46206
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se
compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se
llegase a requerir durante el período de garantía.
Fecha de compra______________________________________________________
Nombre de la tienda___________________________________________________
50
ÍNDICE
A
Altavoz 20
Antes de Comenzar 8
Auricular 33
Auto Alerta 22
C
Causas de una Mala Recepción 49
Clave de Área 14
Cómo Obtener Servicios de
Mantenimiento 49
Compatibilidad con Audífonos (CCA) 3
Contraste de la Pantalla 13
Control de Volumen del Altavoz 27
Control de Volumen del Auricular
Inalámbrico 27
Cuidado General del Producto 48
E
Enmudecedor 26
Entre la Base y el Auricular 28
Errores del Identificador de Llamadas 40
Estatuto sobre la Exposición a la
Radiación de la FCC RF 2
F
“Flash”/ Llamada en Espera” 23
Formato de la Base 7
Formato del Auricular y Base para la
Carga 7
Formulario Para Hacer Pedidos de
Accesorios 53
Funciones del Identificador de Llamadas
(Caller ID) 35
G
Garantía Limitada 52
H
Hora 16
I
Idioma 12
Indicador de Carga 21
Indicadores de Mensajes 42
Información de Interferencias 2
Información sobre la Aprobación de
Equipo 2
Instalación 9
Instalación de Audífonos y del Gancho
del Cinturón 42
Instalación del Teléfono 10
Interfono 27
Introducción 5
L
Lista de Partes 8
Localizando el Auricular 24
M
Marcado en Cadena desde
la Memoria 34
Marcado por Tono/Pulso 16
Memoria 30
Menús Programables 11
Modalidad de Menú 11
Montaje de la Base sobre Pared 11
N
Nombre del Auricular 13
O
Operación del Teléfono 20
51
P
Para Almacenar un Nombre y Número
en la Memoria 30
Para Almacenar un Número de Volver a
Marcar 32
Para Borrar 33
Para Borrar el Archivo Actual del
Identificador de Llamadas que se
Muestra en la Pantalla 38
Para Borrar Todos los Archivos del
Identificador de Llamadas 39
Para Cambiar 33
Para Cambiar la Batería 41
Para Cancelar el Registro 19
Para Conectar unos Audífonos
Opcionales al Auricul 42
Para Contestar Llamadas con
el Altavoz 21
Para Contestar Llamadas con
el Auricular 21
Para Hacer Llamadas con el Altavoz 21
Para Hacer Llamadas con el Auricular 21
Para Hacer una Llamada de Interfono 27
Para Introducir una Pausa en la
Secuencia de Marca 32
Para Localizar desde la Base o el
Auricular 24
Para Marcar un Número Almacenado 33
Para Marcar un Número del Identificador
de Llamada 37
Para Programar el Teléfono 11
Para Recibir una Llamada
de Interfono 28
Para Recibir una Llamada Telefónica
Externa Durante una Llamada de
Interfono Entre Auriculares 28
Para Recibir y Almacenar Archivos de
Llamadas 35
Para Revisar Archivos del
Identificador 36
Para Revisar, Cambiar, o Borrar Números
Almacenados 32
Para Sujetar el Gancho del Cinturón 42
Para Transferir Archivos del Identificador
de Llamadas a la Memoria 36
Para Transferir Llamadas 25
Para Utilizar el Interfono o la Función
de Conferencia con Llamadas
Externas 29
Pautas para la Instalación 9
Precauciones de Seguridad para la
Batería 41
Programación de Fábrica 17
R
Registro del Auricular 17
Requerimientos Para Enchufe
Telefónico 8
S
Salida 24
Selector de Volumen del Timbre del
Auricular 22
Señales Sonoras del Auricular 44
Sistema Digital de Seguridad 8
Solución de Problemas 45
Soluciónes para el Identificador 47
Soluciónes para el Telefono 45
Soluciónes para la Bateria 48
T
Temporizador (Timer) 21
Tono del Timbre 15
Tono Temporal 26
U
Último Número Marcado 23
V
Volumen del Timbre de la Base 22
52
GARANTÍA LIMITADA
Lo que cubre su garantía:
Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de
arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto
del periodo de garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y
materiales de empaque originales.
“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe
ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de
renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería
equivalente a:
ATLINKS USA, Inc.
c/o Thomson
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía.
Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño.
Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que
no
cubre la garantía:
Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los
controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
Baterías.
Daño por mal uso o negligencia.
Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos
contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO)
SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O
EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA
DE ESTA GARANTÍA.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA
DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE
PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE
INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE
SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto
al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente
pueden no ser aplicables para usted.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
53
F
ORMULARIO
P
ARA
H
ACER
P
EDIDOS
DE
A
CCESORIOS
CORTE EN LA LÍNEA PERFORADA
DESCRIPCIÓN
Cable de corriente AC
NÚMERO DE CATÁLOGO
TOTAL
PRECIO*
$36.35
Batería de Repuesto del Auricular
Broche de cinturón
Audífonos
5-2596
5-2607
$18.35
$8.75
$11.90
5-2548
5-2425
CANTIDAD
Negro
Blanc
5-2621
Por favor asegúrese de haber llenado este formulario por
completo.
*Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Total de la mercancía....................................$_______________
Impuestos sobre la venta..............................$_______________
La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada
estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía.
De preferencia, use VISA o Master Card o Discover. Los cheques o giros postales se
aceptan únicamente en moneda estadounidense. No se hacen envíos COD (de pago
contra reembolso) ni se acepta efectivo. Todos los accesorios están sujetos a
disponibilidad. Cuando se aplique, enviaremos un modelo más reciente.
Embarque/Envío.......................................$_______________
Monto total incluido.................................$_______________
Envíe el formulario de pedido y giro postal o cheque (en moneda
estadounidense) a nombre de Thomson a:
Thomson
Mail Order Department
P. O. Box 8419
Ronks, PA 17573-8419
Nombre_______________________________________________________
Dirección_____________________________________Depto.____________
Ciudad________________Estado________ Código Postal_________
Número Telefónico durante el Día ( )_______________________
$5.00
____________________________________________________________________
Firma autorizada
Mi tarjeta vence el:
Copie el número que aparece arriba
de su nombre en la tarjeta Master Card.
Para compras con tarjeta de crédito
Para tramitar las órdenes pagadas con tarjeta de crédito, se
requiere el número completo de su tarjeta de crédito, la fecha de
vencimiento y su firma.
Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta VISA.
Mi tarjeta vence:
Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta
MasterCard o Discover.
Para ordenar, llame al 1-800-338-0376 (únicamente para accesorios) o complete este formulario.

Transcripción de documentos

21015 Auricular Inalámbrico Doble de 2.4 GHz con Identificador de Llamada en Espera y Altavoz Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida. INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación. NOTAS: • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. • Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. 2 Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido. ESTATUTO SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA FCC RF Este equipo cumple con los límites expresos por la FCC RF para la exposición de radiación en un ambiente no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe ser colocado junto u operado en conjunción con cualquier otra antena o transmisor. Para la operación del aparato en el cuerpo, este teléfono ha sido sujeto a prueba y satisface los requerimientos para exposición de la FCC y RF cuando se utiliza con el gancho del cinturón que viene provisto con este producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de los requerimientos para exposición de la FCC y RF. INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes: 2 • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia). Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televi sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido. • COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS (CCA) Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC. El número de la US está ubicado en el fondo de la base El numero REN esta ubicado en el fondo de la base TABLA DE CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO .......................................... 2 ESTATUTO SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA FCC RF .................... 2 INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS .................... 2 COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS (CCA) ......... 3 TABLA DE CONTENIDO ................................... 3 INTRODUCCIÓN ............................................. 5 FORMATO DEL AURICULAR Y BASE PARA LA CARGA ........................................... 7 FORMATO DE LA BASE ................................... 7 ANTES DE COMENZAR ................................... 8 LISTA DE PARTES ...................................... 8 REQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE TELEFÓNICO ............................................. 8 SISTEMA DIGITAL DE SEGURIDAD ................. 8 INSTALACIÓN ................................................ 9 PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN .................... 9 INSTALACIÓN DEL TELÉFONO ...................... 10 ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. MONTAJE DE LA BASE SOBRE PARED ......... 11 PARA PROGRAMAR EL TELÉFONO ................... 11 MENÚS PROGRAMABLES .......................... 11 MODALIDAD DE MENÚ ............................ 11 IDIOMA ................................................. 12 NOMBRE DEL AURICULAR ......................... 13 CONTRASTE DE LA PANTALLA .................... 13 CLAVE DE ÁREA ..................................... 14 TONO DEL TIMBRE ................................... 15 MARCADO POR TONO/PULSO .................... 16 HORA ................................................... 16 PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA ..................... 17 REGISTRO DEL AURICULAR ........................ 17 PARA CANCELAR EL REGISTRO .................. 19 OPERACIÓN DEL TELÉFONO ........................... 20 ALTAVOZ ............................................... 20 INDICADOR DE CARGA .............................. 21 PARA HACER LLAMADAS CON EL AURICULAR ........................................ 21 ATTENTION: RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRA EL RELÁMPAGO Y LA PUNTA DE FLECHA DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALERTÁNDOLE A UD. DE QUE HAY "VOLTAJE PELIGROSO" DENTRO DEL PRODUCTO. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA SACUDIDA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) NO USE PARTES DE REPUESTO DENTRO. CONSULTE A ALGUNA PERSONA CALIFICADA DEL SERVICIO DE REPARACIONES. EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALTERTÁNDOLE A UD. DE QUE EL PRODUCTO, TRAE INCLUCIDO, INSTRUCTIONES MUY IMPORTANTES. VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO. 3 INTRODUCCIÓN CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura. Felicitaciones por su compra de este Sistema Contestador de Dos Auriculares Inalámbricos GE. Este sistema opera en el rango de frecuencia de 2.4 GHz, y es único comparado con otros teléfonos inalámbricos convencionales. Cuando la base está conectada a una fuente de corriente y a una línea telefónica, usted puede colocar el auricular inalámbrico con todas las funciones disponibles en cualquier lugar donde haya corriente eléctrica. Funciones: • Tecnología digital de 2.4 GHz • Interfono de auricular a auricular • Altavoz • Conferencia y Transferencia de Llamada con 2 o con 3 personas • Compatible con los servicios de Identificador de Llamadas y Llamada en Espera • Marcado por Pulso/Tono • Cincuenta (50) localizaciones de Memoria con Nombres y Números en el auricular y en la base. Este teléfono ha sido está diseñado para ser de fácil operación; sin embargo, usted puede aprovechar al máximo su potencial más rápidamente si se toma unos minutos para leer esta Guía del Usuario. Este teléfono es un producto de múltiples funciones que puede ser usado junto con los servicios de Identificador de Llamadas y Llamada en Espera que le son disponibles a través de su compañía telefónica local. 5 Su Teléfono con Identificador de Llamada en Espera le Permite: • Ver el nombre y número telefónico de la persona que llama (Identificador de Llamada en Espera). • Identificar a las personas que llaman antes de contestar el teléfono. • Ver la hora y fecha de cada llamada entrante. • Grabar hasta 40 mensajes del Identificador de Llamadas en secuencia en el auricular y la base • Saber quién llamó mientras usted estaba en la otra línea o mientras estaba fuera. • Filtrar llamadas no deseadas, eliminar llamadas molestas, o prepararse para contestar una llamada. CUIDADO: Como los teléfonos inalámbricos operan con electricidad, usted debe tener por lo menos un teléfono en su casa que no sea inalámbrico, en caso de una interrupción de corriente. IMPORTANTE:Para poder utilizar todas las funciones de este aparato, usted tiene que suscribirse a dos servicios independientes provistos por su compañía telefónica: el servicio estándar de Identificador de Nombre/ Número para saber quién llama cuando el teléfono suena, o el servicio de Identificador de Llamada en Espera para saber quién llama mientras usted está en el teléfono. 6 FORMATO DEL AURICULAR Y BASE PARA LA CARGA Botón para programa/ enmudecedor (“program/ mute”) Pantalla Botón para memoria (“mem”) Botón de formato/ conferencia pro mute gra mem m call b ack v l vo d/ v ci TALK redial page d ele in Botón para el interfono (“page/int”) Botón para servicios/borrar (“flash/ delete”) flash ringer t Botón para volver a marcar (“redial”) Base para carga del auricular Botón del identificador/ volumen (“cid/ vol”) exit conference format t e Botón para hablar/ devolver el llamado (“TALK/ callback”) Botón para salir (“exit”) Cable de corriente AC 1 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno charge 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz * tone 0 oper # pause Botón para marcar por tono (“*tone”) Botón del timbre Botón para pausa (“# pause”) Indicador de carga FORMATO DE LA BASE Botón para memoria (“mem”) Botón para programa/ enmudecedor (“program/ mute”) Pantalla Botón para salir (“exit”) Botón para volver a Botón del timbre marcar (“redial”) Lado Posterior Botón para servicios/borrar (“flash/ delete”) program mute l 1 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz * tone 0 oper # pause c page/int. Indicador de carga/ page Botón para el interfono (“page/int”) f de charge/page h et n f. volume v flas g rin co v exit or m al di v CID Botón para volumen (“volume”) mem re er v at Botón para Identificador de Llamadas (“CID”) e Botón de formato/ conferencia ck lba al speaker Botón para pausa (“# pause”) Botón para marcar por tono (“*tone”) Botón para altavoz/ para volver a llamar 7 ANTES DE COMENZAR LISTA DE PARTES Asegúrese que su paquete incluye los artículos mostrados aquí. program mute mem exit al di f g rin flas h or m at re de ete l v 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz * tone 0 oper # pause mem m call b ack exit conference format ci page c page/int. d ele 1 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl * Base 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz ck lba al speaker Pedestal para Montaje tone 0 oper exit conference format # pause v l vo d/ TALK page flash ringer in charge/page mem m call b ack v redial redial t v mute gra v l vo d/ TALK ci 6 mno v flash ringer d ele t t in 3 def 5 jkl 1 t e mute gra 2 abc 4 ghi e pro n f. 1 volume pro co v er v CID 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 8 9 pqrs tuv wxyz * tone 0 oper # pause Dos auriculares Broche de cinturón Cubiertas para el Compartimiento de las Baterías charge Baterías del auricular Cable de línea telefónica Cable de corriente AC REQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE TELEFÓNICO Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un enchufe modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado aquí, instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su compañía telefónica local para preguntar cómo conseguirlo. Base para carga del auricular Placa de pared Enchufe telefónico modular SISTEMA DIGITAL DE SEGURIDAD Su teléfono inalámbrico usa un sistema de seguridad digital para evitar el timbrado falso, el uso no autorizado y cargos a su línea telefónica. Después de un corte de corriente o cambio de batería, usted debe colocar el auricular en la base durante dos minutos para dejar que el auricular vuelva a sincronizarse con la base. 8 INSTALACIÓN NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN: Algunos teléfonos inalámbricos operan a frecuencias que pueden causar interferencia con aparatos de televisión, hornos de microondas, hornos, o videocaseteras que se encuentren cerca de este aparato. Para minimizar o evitar dicha interferencia, la base del teléfono inalámbrico no debe ser colocada cerca o encima de la televisión, de un horno de microondas, o de la videocasetera. Si dicha interferencia continúa, mueva el teléfono lejos del aparato eléctrico causante de la interferencia. Algunos otros accesorios para la comunicación pueden utilizar frecuencias de 2.4 GHz para comunicarse, y si no están adecuadamente instalados, estos aparatos pueden interferir entre sí, o con su aparato de teléfono nuevo. Si usted teme tener problemas con esta interferencia, refiérase al manual de instrucciones de dichos accesorios para ver cómo puede programar los canales para evitar esta interferencia. Los accesorios típicos que pueden utilizar la frecuencia de 2.4 GHz para comunicarse incluyen transmisores inalámbricos de audio o video, redes inalámbricas para computadoras, sistemas telefónicos inalámbricos con varios auriculares, y algunos teléfonos inalámbricos de largo rango. • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas. • Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. • Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas. • Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como faxes, otros teléfonos o modems. PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN • Instale el teléfono cerca de un enchufe telefónico (modular) y un enchufe de corriente eléctrica. • Evite áreas de mucho ruido, como una ventana hacia una calle con mucho tráfico, y ruido eléctrico como motores, hornos de micro ondas, o lámparas de luz fluorescente. • Evite fuentes de calor, como conductos de calefacción, aparatos eléctricos que se calientan, radiadores y luz de sol directa. • Evite áreas con humedad excesiva o temperaturas demasiado bajas. • Evite áreas con mucho polvo. • Evite colocar cerca de otros teléfonos o computadoras personales. 9 INSTALACIÓN DEL TELÉFONO 1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y un enchufe telefónico de pared (RJ11C). Su teléfono debe ser colocado sobre una superficie plana, como una mesa o un escritorio. charge 2. Conecte el cable de corriente AC dentro de un enchufe eléctrico y el conector DC en la parte posterior de la base. CUIDADO: Utilice únicamente el cable de corriente ATLINKS USA , Inc. 5-2621 (blanco) o 5-2596 (negro) que es compatible con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede resultar en daño al aparato. 3. Conecte el cable de corriente AC del cargador del auricular en un enchufe de corriente eléctrica. 4. Instale una batería en cada auricular. Conecte el enchufe del paquete de las baterías dentro del compartimiento de las baterías, y deslice la puerta del compartimiento sobre la batería hasta que entre en su sitio. NOTA: Es importante mantener la polaridad (cables negro y rojo) en el enchufe dentro del compartimiento como se muestra en la ilustración. BATERIA CABLE NEGRO OPRIMA FIRMEMENTE HACIA ABAJO 10 CABLE ROJO 5. Coloque un auricular en su sitio sobre la base y el otro auricular en el cargador. 6. Deje que los auriculares se carguen durante 16 horas antes de ser utilizados por primera vez. Si usted no carga los auriculares adecuadamente, el funcionamiento de la batería podría deteriorarse. 7. En la base, conecte un extremo del cable de línea telefónico en el enchufe en la parte posterior de la base y el otro extremo en un enchufe telefónico de pared. MONTAJE DE LA BASE SOBRE PARED NOTA: Para mejores resultados, deje el teléfono sobre una superficie plana durante la carga inicial y antes de que usted instale el teléfono sobre la pared. 1. Volteé la base. 2. Coloque el pedestal de montaje para pared metiendo las lengüetas en la parte abierta del pedestal dentro de las ranuras en la en la porción baja de la parte de debajo de base. Después empuje hacia abajo para que el pedestal entre en su sitio. 3. Deslice los agujeros del pedestal (en la parte trasera del pedestal) sobre los postecitos en la placa para montaje y deslice el aparato hacia abajo hasta su lugar. (Placa para montaje no incluida). PARA PROGRAMAR EL TELÉFONO MENÚS PROGRAMABLES Auricular: Idioma, Nombre del Auricular, Clave de Área, Tono del Timbre, Registro, Cancelación de Registro, y Programaciones de Fábrica. Base: Idioma, Contraste, Clave de Área, Tono del Timbre, Tono/ Pulso, Hora, y Programaciones de Fábrica. NOTA: Usted debe programar el auricular y la base por separado. MODALIDAD DE MENÚ Su teléfono debe estar en modalidad de menú entes de que usted pueda empezar a programar. 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de hablar –talk). 2. Oprima el botón de programa (“program/menu”) para entra en la modalidad de menú. 11 IDIOMA Esta programación puede hacerse en el auricular o en la base. 1. Oprima el botón de programa (“program/mute”) y la indicación de idioma (“SET LANGUAGE 1ENG 2FRA 3ESP”) aparece en la pantalla. 2. Utilice el teclado de tono en su auricular o en la base para seleccionar el idioma (“1ENG 2FRA 3ESP”), o utilice los botones de  o  en el auricular o en la base para seleccionar (“1ENG 2FRA 3ESP”). La programación de fábrica es inglés. SET LANGUAGE 1 ENG 2 FRA 3 ESP 3. Oprima el botón para programar (“program/mute”) para salvar su selección. Usted escuchará un tono de confirmación, y el idioma seleccionado aparece en la pantalla durante dos segundos. ENGLISH Si usted está programando la base: a. El programa de contraste (“PROG CONTRASTE 1, 2, 3”) aparece en la pantalla. PROG CONTRASTE 1 2 3 PANTALLA DE LA BASE ARICULAR NOMBRE PANTALLA DEL AURICULAR b. Vuelva al paso uno en la sección de Contraste de la Pantalla. Si usted está programando el auricular: a. La indicación de nombre del auricular (“ARICULAR NOMBRE”) aparece en la pantalla. b. Vuelva al paso uno de la sección Nombre del Auricular NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación anterior y volver a la pantalla de alerta. 12 NOMBRE DEL AURICULAR Esta programación puede únicamente hacerse con el auricular. 1. Utilice el teclado numérico en el auricular para inscribir el nombre (hasta 15 caracteres). Más de una letra está almacenada en cada tecla numérica. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. El cursor avanza al siguiente espacio. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. El cursor avanza al siguiente espacio. Oprima la tecla del 5 tres veces para la L. El cursor avanza al siguiente espacio. Oprima le tecla del 5 tres veces para la segunda letra L, y oprima la tecla del 1para inscribir un espacio. Oprima la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. El cursor avanza al siguiente espacio. Oprima la tecla del 6 una vez para la M. El cursor avanza al siguiente espacio. Oprima el 4 tres veces para la I. El cursor avanza al siguiente espacio. Oprima el 8 para la T. El cursor avanza al siguiente espacio. Oprima el 4 dos veces para la H. ARICULAR NOMBRE BILL SMITH NOTA: Si usted comete un error, utilice el botón para borrar (“DELETE”) para retroceder y borrar la(s) letra(s) equivocada(s). 2. Oprima el botón de programa (“program/mute”) para salvar su nombre. Usted escuchará un tono de confirmación, y la pantalla del auricular muestra el nombre del auricular durante dos segundos, y la indicación de clave de área local (“PROG AREA LOCAL - - - ”) aparece en la pantalla. NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación anterior y volver a la pantalla de alerta. CONTRASTE DE LA PANTALLA Esta programación puede hacerse únicamente en la base. 1. Utilice el teclado de tono en la base para seleccionar 1, 2, o 3, o utilice los botones de las flechas  o  para seleccionar 1, 2, o 3. El nivel de contraste programado de fábrica es 1. PROGR CONTRASTE 1 23 13 2. Oprima el botón de programa (“program/ mute”) para salvar. Usted escuchará un tono de confirmación, y el nivel de contraste seleccionado aparece en la pantalla durante dos segundos, y después la indicación de programación de clave de área (“PROG AREA LOCAL”) aparece en la pantalla. PROG AREA LOCAL --NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación anterior y volver a la pantalla de alerta. CLAVE DE ÁREA Si usted inscribe una clave de área de 3 dígitos en el menú de clave de área, su clave de área local no aparece en los archivos del Identificador de Llamadas. En su lugar, usted ve únicamente el número local de siete dígitos. Las llamadas que usted recibe de fuera de su clave de área local, aparecen como números de diez dígitos. Esta programación puede hacerse con la base o el auricular. 1. Utilice el teclado de tono de la base o del auricular para inscribir su clave de área de tres dígitos. 2. Oprima el botón para programar (“program/mute”) para salvar. Usted escuchará un tono de confirmación, y la clave de área se muestra durante dos segundos, y después la indicación de timbre (“ RINGER TONE 1 2 3 4 5 6 ”) aparece en la pantalla. CODIGO AREA - 317 PROG TONO TIMBRE 123456 NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación anterior y volver a la pantalla de alerta. 14 TONO DEL TIMBRE Esta programación puede hacerse con el auricular y la base. Usted puede seleccionar entre seis tonos de timbre diferentes. 1. Utilice el teclado de tono del auricular o de la base para seleccionar 1, 2, 3, 4, 5, 6, o utilice los botones de las flechas  o  en el auricular o en la base para seleccionar 1, 2, 3, 4, 5, o 6. La programación de fábrica es 1. NOTA: Cuando usted utiliza el auricular o la base para programar el tono del timbre, el tono del timbre suena después de que usted hace su selección. 2. Oprima el botón para programar (“program/mute”) para salvar. Usted escuchará un tono de confirmación, y el tono del timbre aparece en la pantalla durante dos segundos. TIMBRE TONO - 2 Si usted está programando la base: a. La indicación del tono (“PROG TONO /PULSO 1TONO 2PULSO”) aparece en la pantalla. b. Vuelva al paso uno en la sección de TONO/ PULSO. Si usted está programando el auricular: a. La indicación de registro (“REGISTRAR 1SI 2NO”) aparece en la pantalla. b. Vuelva a la sección de Registro. PROG TONO / PULSO 1 TONO 2 PULSO PANTALLA DE LA BASE OK REGISTRAR 1 SI 2NO SALI PANTALLA DEL AURICULAR NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación anterior y volver a la pantalla de alerta. 15 MARCADO POR TONO/PULSO La mayoría de los sistemas telefónicos utilizan la modalidad para marcar por tono, pero algunos todavía utilizan la modalidad para marcar por pulso (rotatorio). Dependiendo de su sistema telefónico, programe la modalidad de marcado de la siguiente manera: Esta programación puede hacerse únicamente en la base. 1. Utilice el teclado de tono en el auricular para seleccionar “1TONO” o “2PULSO,” o utilice los botones de las flechas  o  para seleccionar “1TONO” o “ 2PULSO”. La programación de fábrica es 1. 2. Oprima el botón para programar (“program/mute”) para salvar. Usted escuchará un tono de confirmación, la modalidad para marcado seleccionada aparece en la pantalla durante dos segundos, y la indicación para programar la hora (“PROGRAMAR HORA - - : - - AM PM”) aparece en la pantalla. TONO PROGRAMAR HORA - - : - - AM PM NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación anterior y volver a la pantalla de alerta. NOTA: Si usted no está seguro de qué modalidad para marcado tiene, programe el teléfono en modalidad de tono y haga una llamada de prueba. Si la llamada conecta, la programación está correcta. Si la llamada no conecta, programe el teléfono en modalidad para marcar por pulso. HORA Esta programación puede hacerse únicamente en la base. 1. Utilice el teclado de tono en el auricular para programar la hora actual. Oprima los botones de las flechas  o  para mover la flecha a AM o a PM. La programación de fábrica es 12:00 AM. 2. Oprima el botón para programar (“program/mute”) para salvar. Usted escuchará un tono de confirmación, la hora actual aparece en la pantalla 16 durante dos segundos, y la indicación para volver a las programaciones de fábrica (“PROG DE FABRICA 1SI 2NO”) aparece en la pantalla. 12;34 PM PROG DE FABRICA 1 SI 2NO NOTA: La hora del día se actualiza automáticamente cuando se recibe la primera señal válida del Identificador de Llamadas. PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA Conforme usted se familiariza con este sistema, usted puede preferir utilizar las programaciones originales de fábrica. Siga los pasos a continuación, para volver a la las programaciones originales de fábrica. Esta programación puede hacerse con el auricular o con la base. 1. Utilice el teclado de tono en el auricular o en la base para seleccionar “1SI” o “2NO,” o utilice los botones de las flechas  o  en la base o en el auricular para seleccionar “1SI” o “2NO.” La programación de fábrica es “2NO.” NOTA: Si usted escoge “1SI,” todas las programaciones en el menú regresan a las programaciones originales de fábrica. 2. Oprima el botón para programar (“program/mute”) para salvar. Usted escuchará un tono de confirmación, y la pantalla vuelve a la pantalla de alerta. (La indicación “AURICULAR 1 o AURICULAR 2” aparece en la pantalla). NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación anterior y volver a la pantalla de alerta. REGISTRO DEL AURICULAR LEA ESTA NOTA: Sus auriculares han sido previamente registrados y están listos para usarse. Los auriculares registrados muestran en la pantalla la indicación “AURICULAR 1 O AURICULAR 2.” No es recomendable ni necesario volver a registrar sus auriculares. Oprima el botón de programa (“program/mute”) hasta que la indicación “PROG DE FABRICA 1SI 2NO” aparezca en la pantalla, y proceda a la sección de Programaciones de Fábrica de este manual. Si la indicación de que el auricular necesita ser registrado (“NECESID ARICULAR REGISTRAR“) aparece en la pantalla, siga el procedimiento a continuación para registrar el auricular. 17 Esta programación puede hacerse únicamente con el auricular. Durante el proceso de registro, mantenga su auricular cerca de la base. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar). 1. Oprima el botón para programar (“program/ mute”) hasta que la indicación de registro (“REGISTRAR 1SI 2 NO”) aparezca en la pantalla. OK REGISTRAR 1 SI 2NO SALI 2. Utilice el teclado de tono para seleccionar “1SI” o “2NO,” o utilice los botones de las flechas  o  para seleccionar 1SI” o “2NO.” 3. Si usted selecciona “1SI” a. Oprima el botón para programar (“program/ mute”) y una indicación en la pantalla le instruirá que oprima y sostenga el botón localizador en la base hasta que escuche el tono y la indicación “ESPE BASE LOCALIZ ESPERA AL BIP” aparezca en la pantalla. ESPE BASE LOCALIZ ESPERA AL BIP b. Vaya al paso cuatro. Si usted selecciona “2NO” a. La pantalla se mueve al menú de cancelar registro (“DES-REGISTRAR 1SI 2NO”). b. Vaya al paso uno de la sección Para Cancelar el Registro. 4. Oprima y sostenga el botón localizador (“page/int”) en la base hasta que usted escuche un tono largo y la indicación “AURICULAR # REGISTRADO” aparece durante dos segundos. Usted escuchará un tono de confirmación, y la indicación “AURICULAR NOMBRE” aparece en la pantalla. 5. Utilice el teclado de tono para inscribir el nombre del auricular. AURICULAR 2 REGISTRADO 18 NOTA: Para mayor información sobre poner el nombre al auricular, refiérase a la sección Nombre del Auricular en este manual. PARA CANCELAR EL REGISTRO Esta programación puede hacerse únicamente en el auricular. Esta función cancela el registro del auricular. Durante el proceso de cancelación del registro, mantenga el auricular cerca de la base. ADVERTENCIA: No es recomendable que un auricular sea desregistrado, a menos que sea absolutamente necesario, porque una vez que un auricular es desregistrado, las funciones telefónicas de ese auricular no pueden utilizarse hasta que el auricular vuelva a ser registrado. 1. Oprima el botón de programa (“program/mute”) hasta que la indicación de cancelación de registro “DES-REGISTRAR 1SI 2NO” aparezca en la pantalla. DES-REGISTRAR 1 SI 2NO 2. Utilice el teclado de tono para inscribir el nombre del auricular o utilice los botones de las flechas  o  en el auricular para seleccionar “1SI” o “2NO.” La programación de fábrica es “2NO.” 3. Si usted escoge “1SI,” oprima el botón de programa (“program/ mute”) para cancelar el registro del auricular y la indicación “ACERCARA BASE” aparece en la pantalla hasta que el auricular se acerca a la base. ACERCAR A BASE Después, la pantalla del auricular le pide confirmación (“CONFIRMAR 1 SI 2 NO”). CONFIRMAR 1 SI 2NO 19 4. Utilice el teclado de tono o los botones de las flechas  o  para llegar a su selección. Si usted escoge sí (“1YES”), oprima el botón de programa (“program/ mute”) para confirmar. Después, la indicación de cancelación de registro (“DE-REGISTRAR....”) aparece en la pantalla. Cuando se ha completado el proceso de cancelar el registro, la indicación “AURICULAR # DEREGISTRADO” aparece en la pantalla durante dos segundos y después la pantalla indica que el auricular necesita ser registrado (“NECESID ARICULAR REGISTRAR“). Usted escuchará un tono de confirmación. NECESIDE ARICULAR REGISTRAR NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación anterior y volver a la pantalla de alerta. OPERACIÓN DEL TELÉFONO ALTAVOZ Para la operación a manos libres y para su conveniencia, su sistema de dos auriculares está equipado con un altavoz. Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente: • Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos). • Superficies afectadas por vibración. • Áreas remetidas, como una esquina, abajo de una gaveta, o junto a un gabinete, los cuales pueden generar un efecto de eco. Siga las siguientes pautas cuando utilice el altavoz: • El altavoz funciona en una forma similar a un radio bidireccional, en que usted puede únicamente escuchar o hablar al mismo tiempo. • Quédese razonablemente cerca del teléfono para que pueda ser escuchado claramente por la persona con la que está hablando. 20 INDICADOR DE CARGA/PAGE Cuando el indicador de carga está iluminado, el auricular está colocado correctamente sobre la base y está cargando. El indicador parpadea cuando la base está siendo localizada, cuando la base está localizando al auricular, o cuando usted recibe una llamada entrante. PARA HACER LLAMADAS CON EL AURICULAR 1. Levante el auricular y oprima el botón “talk/callback” en el auricular. Espere a escuchar el tono de marcar. 2. Marque el número deseado, o marque el número primero y después el botón “talk/callback.” 3. Cuando usted haya terminado, oprima el botón “talk/callback” para colgar. PARA HACER LLAMADAS CON EL ALTAVOZ 1. Oprima el botón “callback/ speaker” en la base. Usted escuchará un tono de marcar. 2. Marque el número que usted quiera marcar. O, usted puede marcar el número primero y después oprimir el botón “speaker/callback.” 3. Cuando haya terminado, oprima el botón “speaker/callback” para colgar. PARA CONTESTAR LLAMADAS CON EL AURICULAR 1. Cuando el teléfono timbre, levante el auricular y oprima el botón “talk/callback.” 2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón “talk/callback” para colgar el auricular. PARA CONTESTAR LLAMADAS CON EL ALTAVOZ 1. Cuando el teléfono timbra, oprima el botón “speaker/ callback.” 2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón “speaker/callback” para colgar. NOTA: Si usted ha estado usando el auricular y quiere cambiar a altavoz, oprima el botón “callback/speaker” en la base. El indicador del altavoz se ilumina. Para desconectar el auricular, oprima el botón “talk/ callback” en el auricular. TEMPORIZADOR (TIMER) Cuando usted ha oprimido el botón “talk/callback” en el auricular o el botón “speaker/callback” en la base, el temporizador integrado aparece en la pantalla y empieza a contar la duración de la llamada en minutos y segundos. 21 AUTO ALERTA Si usted coloca el auricular sobre la base, mientras el auricular está descolgado, (durante una llamada), el auricular automáticamente desconecta la llamada. SELECTOR DE VOLUMEN DEL TIMBRE DEL AURICULAR 1. Oprima el botón del timbre y la programación actual aparece en la pantalla. TIMBRE ACTIVADO 1 ON 2 OFF 2. Utilice el teclado de tono en el auricular para inscribir 1 para activado (“1 ON”) o 2 para desactivado (“2 OFF”), o utilice el botón de las flechas  o  eleccionar (“1 ON”) o 2 para desactivado (“2 OFF”). 3. Oprima el botón de programa (“program/ mute”) para salvar. Usted escuchará un tono de confirmación, la programación del timbre aparece en la pantalla durante dos segundos, y la pantalla vuelve a la modalidad de alerta. TIMBRE ACTIVADO NAME AURICULAR 1 NOTA: Si usted desactiva el timbre, el símbolo de timbre desactivado en la pantalla. aparece VOLUMEN DEL TIMBRE DE LA BASE 1. Oprima el botón de timbre y la programación actual de timbre aparece en la pantalla. 2. Utilice el teclado numérico de tono en su auricular para inscribir 1 alto, 2 bajo o 3 desactivado (“1HI, 2LOW o 3OFF”), o utilice el botón de las flechas  or  para seleccionar 1 alto, 2 bajo o 3 desactivado (“1HI, 2LOW o 3OFF”). 22 TIMBRE ALTO 1 HI 2 LOW 3 OFF OK SALI 3. Oprima el botón de programa (“program/mute”) para salvar. La programación del volumen del timbre aparece en la pantalla durante dos segundos y después vuelve a la pantalla de alerta. TIMBRE BAJO “FLASH”/ LLAMADA EN ESPERA” Si usted se suscribe a los servicios combinados de Llamada en Espera e Identificador de Llamada a través de su compañía telefónica, usted recibirá la información del identificador de Llamadas (si ésta es disponible) en Llamadas en Espera. Durante una llamada telefónica, usted escuchará un tono para indicarle que otra llamada está esperando en la línea mientras que la información del Identificador de Llamadas para la llamada en espera aparece en la pantalla del auricular. Para conectar con la llamada en espera, oprima el botón “flash” en el auricular y su llamada original se pone en espera. Usted puede pasar de una a otra llamada oprimiendo el botón “flash.” SUGERENCIA: No oprima el botón “talk/callback” en el auricular inalámbrico o el botón “speaker/ callback” para activar un servicio de llamadas, como llamada en espera, porque de ser así, usted colgará el teléfono. ÚLTIMO NÚMERO MARCADO Para volver a marcar rápidamente el último número que usted marcó: 1. Oprima el botón “talk/callback” en el auricular o el botón “speaker/callback” en la base. 2. Oprima el botón “redial.” -O3. Oprima el botón “redial” primero y después oprima el botón “talk/redial” en el auricular o el botón “speaker/callback” en la base. 23 NOTA: Si usted escucha la señal de ocupado, y quiere seguir marcando ese número, oprima el botón “redial” para volver a marcar ese número rápidamente. SALIDA Oprima el botón de salida (“EXIT”) para cancelar cualquier comando que usted haya iniciado. LOCALIZANDO EL AURICULAR Esta función le ayuda a localizar un auricular extraviado. Para enviar y recibir señales del localizador, todos los auriculares deben estar registrados. Si sus auriculares no están registrados, siga las instrucciones para registrarlos en la sección Para Registrar el Auricular en este manual. PARA LOCALIZAR DESDE LA BASE O EL AURICULAR 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de hablar –talk). 2. Oprima el botón “page/int” en el auricular o en la base. La indicación “LOCALIZANDO EXTENSIÓN?” aparece en la pantalla. LOCALIZANDO EXTENSION ? 3. Utilice el teclado de tono en su auricular o en la base para seleccionar 1 o 2. NOTA: Oprima el botón “*” para llamar a todos los auriculares registrados, u oprima el 0 para localizar la base. 4. El auricular o la base que recibe empieza a localizar. LOCALIZANDO AURICULAR 2 AURICULAR ENVIANDO LOCALIZAR DESDE AURICULAR 1 AURICULAR RECIBIENDO 24 Cuando se oprime el botón “talk/callback” o “speaker/callback” o “page/int” en el recibidor del auricular o en la base, el localizador es contestado. Si el localizador no es contestado después de dos minutos, la indicación “NO CONTESTAN” aparece en la pantalla del auricular que envía o en la base y el localizador se cancela. El aparato vuelve a modalidad de alerta. NOTA: Si se ha asignado un nombre al auricular durante la programación, entonces el nombre se muestra en lugar del número del auricular cuando el localizador empieza a llamar. NOTA: Para cancelar el localizador, oprima la tecla suave de salida (“EXIT”) o el botón “page/int.” PARA TRANSFERIR LLAMADAS Esta función le permite transferir llamadas entre los auriculares, o los auriculares con la base en la modalidad para hablar (“talk”). 1. Oprima el botón localizador (“page/ int”) para poner la llamada en espera. LINEA EN ESPERA EXTENSION ? 2. Inscriba el número de auricular al que usted quiera transferir la llamada, y el auricular que recibe es entonces llamado. LOCALIZAR DESDE AURICULAR 2 AURICULAR RECIBIENDO LOCALIZAR/LINEA EN ESPE STEVE AURICULAR ENVIANDO NOTA: Si el localizador no es contestado, oprima el botón de salida (“EXIT”) o el botón localizador (“page/int”) para cancelar la transferencia. 25 Cuando se oprime el botón localizador (“page/int”) o para hablar (“talk/callback”) en el auricular que recibe, el aparato entra en modalidad de interfono. Cuando el botón para hablar (“talk/callback”) es oprimido en el auricular que envía, la llamada se transfiere. Después de que usted selecciona la estación a la que usted quiere transferir la llamada, oprima el botón para hablar (“talk/callback”) para colgar su estación. Si la otra estación no toma la llamada dentro de los primeros 30 segundos, la llamada se transfiere de vuelta a su estación. ENMUDECEDOR Para tener una conversación privada fuera de la línea, utilice la función del enmudecedor. La persona del otro lado de la línea no puede escucharle, pero usted todavía puede escucharles a ellos. 1. Mientras usted tiene una conversación telefónica, usted puede oprimir el botón enmudecedor (“program/mute”). La indicación “ENMU ON” aparece en la pantalla. ENMU ON TALK 00:10 VOL 2 2. Oprima el botón del enmudecedor (“program/mute”) para cancelar esta función y volver a su conversación telefónica. TALK 00:05 VOL 2 TONO TEMPORAL Esta función es útil únicamente para usuarios de servicio e pulso. El tono temporario le permite a los usuarios de servicio telefónico de Pulso (rotatorio), tener acceso a los servicios para marcar de teclado (touch-tone) que ofrecen los bancos, las compañías de tarjetas de crédito, etc. Por ejemplo, cuando usted llama a su banco, usted puede necesitar inscribir su número de cuenta bancaria. Al utilizar esta función, usted puede temporalmente cambiar a modalidad para marcar por tono y ello le permite inscribir y mandar su número. 1. Marque el número telefónico o espere a que su llamada se conecte. 26 2. Cuando su llamada es contestada, oprima el botón de tono (“*tone”) en el teclado numérico de su auricular para cambiar temporalmente de modalidad por pulso a modalidad de marcado por tono. 3. Siga las instrucciones orales para obtener la información que necesita. 4. Cuelgue cuando haya terminado y el teléfono regresa automáticamente a la modalidad de servicio para marcar de disco (rotatorio). CONTROL DE VOLUMEN DEL AURICULAR INALÁMBRICO Cuando el auricular inalámbrico está activado (ON) (en modalidad para hablar), ajuste el volumen del recibidor oprimiendo los botones de las flechas  o . Hay cuatro niveles de volumen, y cada vez que se oprime el botón  o , el nivel de volumen es ajustado un nivel a la vez. CONTROL DE VOLUMEN DEL ALTAVOZ Cuando el altavoz esté activado (ON), ajuste el volumen oprimiendo los botones de las flechas  o  en la base. Cuando el nivel máximo o mínimo ha sido alcanzado, el teléfono emite dos tonos. NOTA: Usted puede también ajustar el volumen mientras el aparato está en modalidad de interfono o de conferencia. INTERFONO La función del interfono le permite tener una conversación de duración ilimitada entre los dos auriculares o un auricular y la base. PARA HACER UNA LLAMADA DE INTERFONO 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de hablar –talk). 2. Oprima el botón de interfono (“page/int”) en el auricular o la base. La indicación “LOCALIZANDO EXTENSIÓN” aparece en la pantalla. LOCALIZANDO EXTENSION ? 3. Inscriba el número deseado del auricular o de la base (inscriba 0) con el que usted quiere comunicarse por interfono. La persona con la que usted quiere hablar es localizada. NOTA: Para cancelar el localizador, oprima el botón “page/int” o el botón de salida (“EXIT”). 27 LOCALIZANDO AURICULAR 1 LA PERSONA QUE ENVIA LOCALIZAR DESDE AURICULAR 2 LA PERSONA QUE RECIBE 4. Espere a que la persona que recibe conteste y active la función de interfono, oprimiendo el botón “page/int,” “talk/callback,” o “speaker/callback.” Lo siguiente aparece en la pantalla cuando el interfono está programado: INTERFONO AURICULAR 1 INTERFONO AURICULAR 2 5. Cuando haya terminado, oprima el botón de salida (“EXIT”) o el botón de interfono (“page/int”) en cualquiera de los auriculares para desactivar el interfono. NOTA: Durante la función de interfono, si se asigna un nombre a un auricular, ese nombre aparece en la pantalla en lugar del número del auricular. PARA RECIBIR UNA LLAMADA DE INTERFONO Cuando una llamada de interfono es recibida, el auricular o la base emiten un tono. Para contestar la llamada del interfono, oprima el botón de interfono (“page/ int”) o el botón de altavoz (“speaker/callback”) en la base, o el botón de interfono (“page/int”) o el botón para hablar (“talk/callback”) en el auricular. PARA RECIBIR UNA LLAMADA TELEFÓNICA EXTERNA DURANTE UNA LLAMADA DE INTERFONO ENTRE AURICULARES Si usted recibe una llamada telefónica durante una llamada en el interfono, la llamada de interfono entre los auriculares termina automáticamente, y el aparato timbra. Oprima el botón “talk/callback” para tomar la llamada telefónica externa. ENTRE LA BASE Y EL AURICULAR Si usted recibe una llamada telefónica durante una llamada en el interfono, el interfono entre la base y el auricular se desconecta automáticamente y el aparato timbra. Oprima el botón “talk/callback” en el auricular o el botón “speaker/ callback” en la base para tomar la llamada externa. 28 PARA UTILIZAR EL INTERFONO O LA FUNCIÓN DE CONFERENCIA CON LLAMADAS EXTERNAS Durante una llamada telefónica externa, usted puede localizar otros auriculares y tener una conversación privada fuera de la línea entre una persona en una llamada externa y uno de los auriculares, o usted puede tener una conferencia de 3 personas con la línea externa y otro auricular o la base. 1. Durante una llamada externa, oprima el botón de interfono (“page/ int”) en su auricular o en la base. La indicación “LINEA EN ESPERA EXTENSIÓN?” aparece en la pantalla. LINEA EN ESPERA EXTENSION ? 2. Inscriba el número del auricular deseado para seleccionar la base o el número del auricular con el que usted quiera establecer la conferencia. La persona que recibe la llamada es localizada. LOCALIZAR/LINEA EN ESPE AURICULAR 2 LOCALIZAR DESDE AURICULAR 1 AURICULAR QUE LLAMA AURICULAR QUE RECIBE 3. La persona que recibe la llamada en el auricular o en la base debe oprimir el botón “page/int” para contestar el interfono, y después ambos usuarios del interfono pueden hablar privadamente. La persona en la línea externa no puede escuchar la conversación del interfono. LINEA EN ESPE/INTERFONO AURICULAR 2 INTERFONO AURICULAR 1 AURICULAR QUE LLAMA AURICULAR QUE RECIBE 29 4. La persona que envía o la que recibe pueden oprimir el botón “format/ conference” para establecer una conferencia de 3 personas. NOTA: Oprima la tecla suave de salida (“EXIT”) en cualquiera de los auriculares para cancelar la llamada de interfono y dejar que la persona que envía pueda continuar hablando con la persona en la línea externa. O la persona que llama puede oprimir el botón “talk/callback” para transferir la llamada a la persona que recibe, y ésta puede entonces hablar con la persona en la llamada externa independientemente. NOTA: Un auricular o la base pueden entrar en conferencia directamente oprimiendo el botón “talk/ callback” en el auricular o el botón “speaker/ callback” en la base mientras el otro auricular o la base están en una llamada externa. MEMORIA El auricular y la base tienen localizaciones para almacenar números de memoria separadas. Cincuenta nombres de 15 caracteres y números de hasta 20 dígitos pueden ser almacenados en la memoria del auricular. Cincuenta nombres de 15 caracteres y números de hasta 20 dígitos pueden ser almacenados en la memoria de la base. PARA ALMACENAR UN NOMBRE Y NÚMERO EN LA MEMORIA 1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar). 2. Oprima el botón de memoria. 3. Oprima el número deseado de la localización de memoria (01 al 50) o utilice los botones de las flechas  o  en el auricular o en la base para seleccionar la localización de memoria deseada. Si la localización de memoria está ocupada, la localización de memoria junto con el nombre y número almacenado en esa localización aparecen en la pantalla. Si la localización de memoria está vacía, la indicación “VACIO” aparece en la pantalla. - - # MEMO SELEC MEMO 01-50 0 3 * * VACIO * * # MEMO 30 4. Oprima el botón de memoria. La pantalla le indica “INSCRIBA NOMBRE.” 0 3 INSCRIBA NOMBRE # MEMO 5. Utilice el teclado para almacenar un nombre (hasta 15 caracteres) y oprima el botón de memoria para salvarlo. Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla del 5 tres veces para la L. Espere 1 segundo. Oprima la tecla del 5 nuevamente tres veces para la segunda L, oprima la tecla del 1 para introducir un espacio entre el primer nombre y el apellido. Oprima la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M; oprima el 4 tres veces para la I; oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H. 6. Oprima el botón de memoria para confirmar su selección. La pantalla indica “INSCRIBA NUM TEL” en la pantalla. 0 3 INSCRIB NUM TEL # MEMO 7. Utilice el teclado numérico en el auricular o en la base para inscribir la clave de área seguida por el número telefónico que usted quiera almacenar (hasta 20 dígitos en cada auricular o hasta 20 dígitos en la base, incluyendo pausas), y oprima nuevamente el botón de memoria para salvar su selección. El aparato emite un tono para confirmar, y vuelve a la modalidad de alerta. NAME AURICULAR 1 8. Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria diferente, por favor siga el paso 2 y repita el proceso. 31 PARA ALMACENAR UN NÚMERO DE VOLVER A MARCAR 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de hablar –talk). 2. Oprima el botón de memoria. 3. Oprima cualquier número de localización de memoria (01 al 50) para almacenar un número en esa localización, o utilice los botones de las flechas  o  en el auricular o en la base para seleccionar una localización de memoria. 4. Oprima el botón de memoria y la indicación “INSCRIBA NOMBRE” aparece en la pantalla. 5. Utilice el teclado en el auricular o en la base para inscribir el nombre, oprima después el botón de memoria y la indicación “INSCRIBA NUM TEL” aparece en la pantalla. 6. Oprima el botón para volver a marcar (“redial”) para que el número que va a marcarse aparezca en la pantalla. 7. Oprima nuevamente el botón de memoria para confirmar. NOTA: Si el número a marcar tiene más de 20 dígitos, entonces este número no puede ser almacenado en la memoria. PARA INTRODUCIR UNA PAUSA EN LA SECUENCIA DE MARCADO Si una pausa es necesaria para esperar al tono de marcar, oprima el botón para pausa (“#”) en el teclado numérico para introducir un retraso en la secuencia de marcado de un número telefónico almacenado (por ejemplo, después de que usted marca 9 para obtener línea externa, o para esperar e tono de acceso en una computadora). Cada pausa cuenta como un dígito en la secuencia de marcado. PARA REVISAR, CAMBIAR, O BORRAR NÚMEROS ALMACENADOS PARA REVISAR: 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de hablar –talk). 2. Oprima el botón de memoria. 3. Oprima el botón de las flechas  o  en el auricular o en la base para recorrer los números hasta llegar al número almacenado. O utilice el teclado numérico en su auricular o en la base para inscribir un número de localización de memoria. # MEMO 0 3 317 - 123 - 4567 PETER CHAN 32 PARA CAMBIAR: Utilice el mismo procedimiento para cambiar un número almacenado que el que utiliza para almacenar un número; simplemente reemplace un número almacenado con otro diferente. PARA BORRAR: 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de hablar –talk). 2. Oprima el botón de memoria. 3. Oprima el botón de las flechas  o  en el auricular o en la base para recorrer los números hasta llegar al número deseado. 4. Cuando el archivo aparece en la pantalla, oprima el botón para borrar (“FLASH/ DELETE”) para marcar el archivo que será borrado. La pantalla le pregunta si borra (“BORRAR?”) # MEMO 0 3 317 - 123 - 4567 BORRAR ? 5. Oprima nuevamente el botón de memoria para borrar el archivo. La pantalla muestra la indicación “BORRADO” durante dos segundos. Usted escuchará un tono de confirmación. * * BORRADO * * NOTA: Si usted no quiere cambiar o borrar un número, simplemente oprima el botón de salida (“EXIT”), o espere un minuto para salir de la modalidad de revisar. PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO AURICULAR 1. Asegúrese que el teléfono esté activado (ON) oprimiendo el botón “talk/callback.” 2. Oprima el botón de memoria. 3. Inscriba el número de la localización de memoria (01-50) deseada. El número se marcará automáticamente. -U- 33 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de hablar –talk). 2. Oprima el botón de memoria. 3. Inscriba el número de la localización de memoria (01-50) que usted quiera marcar u oprima el botón de las flechas  o  para recorrer la memoria hasta que aparezca el número deseado. 4. Oprima el botón “talk/callback.” El número se marca automáticamente. BASE 1. Asegúrese que el teléfono esté activado (ON) oprimiendo el botón “speaker/ callback.” 2. Oprima el botón de memoria. 3. Inscriba el número de la localización de memoria (01-50) que usted quiera marcar. El número se marca automáticamente. -U1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de hablar –talk). 2. Oprima el botón de memoria. 3. Inscriba el número de la localización de memoria (01-50) que usted quiera marcar u oprima el botón de las flechas  o  para recorrer la memoria hasta que aparezca el número deseado. 4. Oprima el botón “speaker/callback.” El número se marca automáticamente. MARCADO EN CADENA DESDE LA MEMORIA Use esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números como el usar una tarjeta para llamar por teléfono o un número de larga distancia al que usted llama frecuentemente. El siguiente ejemplo le muestra cómo puede usted utilizar el marcado en cadena para hacer una llamada a través de un servicio de larga distancia: 1. Asegúrese de que el teléfono esté activado (ON) El Número para Localización de Memoria Número de Acceso de Larga Distancia 7 Código de Autorización 8 Número de larga distancia llamado frecuentemente 9 34 2. Oprima el botón de memoria y después oprima el 07. 3. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima el botón de memoria y después oprima el 08. 4. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón de memoria y después oprima el 09. FUNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID) El Identificador de Llamadas (Caller ID) es un servicio disponible a través de su compañía telefónica local. Para que el servicio funcione en este sistema, usted debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamadas . Para recibir información del Identificador de Llamadas para una Llamada en Espera, usted debe suscribirse al servicio combinado de Identificador de Llamada en Espera. # NEW 18:88 PMAM 88 88 REPT 88 CALL MEMO 88 000000000000000 000000000000000 Cuando su teléfono suena, y usted está suscrito al servicio de Identificador de Llamada en Espera, usted recibirá información (si ésta es disponible), transmitida desde su compañía telefónica local. Usted también recibirá información de Identificador en Llamadas en Espera. Si usted recibe una llamada mientras está en el teléfono, un tono le indica la presencia de una llamada en la línea, y la información del Identificador de Llamadas en Espera aparecerá en la pantalla del teléfono. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el nombre, número telefónico, fecha y hora. PARA RECIBIR Y ALMACENAR ARCHIVOS DE LLAMADAS Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida por la compañía telefónica a su Teléfono con Identificador de Llamadas (Caller ID) entre el primero y el segundo timbre. La información del Identificador de Llamadas aparece en la pantalla mientras el teléfono timbra, dándole a usted la oportunidad de ver la información y decidir si quiere o no contestar la llamada. Si usted no está en casa o no puede contestar, la memoria del Identificador de Llamadas de su teléfono automáticamente almacena el número de llamada, la fecha, la hora, el número telefónico, y el nombre de la persona que llamó en las 40 últimas llamadas para que sepa quién llamó mientras usted no estuvo disponible. Los archivos del Identificador de Llamadas son almacenados en secuencia en el orden recibidos. Cuando la llamada número 41 es recibida, el último archivo del Identificador de Llamadas (la primera llamada) se borra automáticamente. 35 Usted puede revisar la información almacenada de las 40 llamadas más recientes en cualquier momento. Las llamadas recibidas desde la última revisión, se mostrarán como llamadas nuevas (“NUEV”) en la pantalla. PARA REVISAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR A medida que se reciben y se almacenan las llamadas, la pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas se han recibido. 1. Oprima el botón de la flecha en el auricular o en la base para revisar los archivos más viejos y después ir hacia los más nuevos (los números más altos). Cuando usted llega a la llamada más nueva, la pantalla indica “FIN DE LISTA.” 2. Oprima el botón de la flecha  en el auricular o en la base para revisar los archivos más nuevos y después ir hacia los más viejos (los números más bajos). Cuando usted llega a la llamada más nueva, la pantalla indica “FIN DE LISTA.” Conforme usted va recibiendo llamadas almacenadas en la memoria del Identificador de Llamadas, la pantalla le muestra la siguiente información para cada llamada: • Número telefónico de la persona que llamó. • Número de llamada, con respecto a otras recibidas. • El nombre de la persona que llamó, si el servicio es disponible en su área. NOTA: Si se recibe un nombre con más caracteres que 15, los caracteres adicionales no aparecerán. • La fecha y hora en que la llamada fue recibida. • La indicación de nueva (“NUEV”) aparece para todas las llamadas que no han sido revisadas previamente. NOTA: Verifique con la compañía telefónica con respecto a la disponibilidad del servicio de nombre. PARA TRANSFERIR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS A LA MEMORIA Usted puede transferir archivos del Identificador de Llamadas a la memoria de su teléfono. NOTA: Es importante que usted formatee los archivos del Identificador de Llamadas correctamente antes de almacenarlos en la memoria. 36 1. Utilice los botones de las flechas  o  en el auricular o en la base para llegar hasta el archivo deseado. 9:58 AM 11/24 NEW CALL #01 317 - 123 - 4567 PETER CHAN 2. Oprima el botón de memoria. 3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada. Por ejemplo, oprima la tecla 01 para almacenar el archivo en la localización de memoria 1. Si la localización de memoria está ocupada y usted quiere reemplazarla, usted debe confirmar este reemplazo oprimiendo el botón de memoria. SELEC MEMO 01-50 MEMO -- # 01 765-4321 REMPLAZAR MEMO? MEMO # NOTA: Oprima la tecla suave “EXIT” para una vez para conservar la programación previa y regresar al menú del Identificador de Llamadas, u oprima y sostenga la tecla suave “EXIT” en el auricular para volver a la modalidad de alerta. PARA MARCAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Mientras usted revisa los archivos del Identificador de Llamadas, usted puede llamar al número telefónico que se muestra en la pantalla. 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de hablar –talk). 2. Oprima los botones de las flechas  o  en el auricular o en la base para hasta que el archivo deseado aparezca en la pantalla. Dependiendo de (a) cómo estaba formateado cuando se recibió el número telefónico de la persona que llamó y (b) si usted había o no programado su clave de área anteriormente en el menú de programación, usted puede necesitar ajustar el formato del número telefónico entrante antes de intentar marcarlo. El botón de formato (“format”) le permite cambiar el formato del número telefónico mostrado en la pantalla. 37 Los formatos disponibles incluyen: Número de dígitos Explicación Ejemplo Once dígitos clave de larga distancia “1” + 3 dígitos de clave de área + 7 dígitos de número telefónico. 1-317-888-8888 Diez dígitos + 3 dígitos de clave de área + 7 dígitos de número telefónico. 317-888-8888 Siete dígitos + 7 dígitos de número telefónico. 888-8888 NOTA: Si la compañía telefónica no le provee los 10 dígitos en un número entrante, usted no podrá ajustar el formato de ese número. 3. Si el número no puede ser marcado como se muestra, oprima el botón de formato (“format/conference”) en el auricular o el botón “format/conf” en la base. Repita si fuera necesario hasta que el número correcto de dígitos aparezca en la pantalla. 4. Oprima el botón “talk/ callback” en el auricular o el botón “speaker/callback” en la base. El número se marca automáticamente. NOTA: Si el número es corrupto, como un número en un nombre, o una letra del alfabeto en un número, usted escuchará un tono de error en el auricular y el número no será marcado. PARA BORRAR EL ARCHIVO ACTUAL DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS QUE SE MUESTRA EN LA PANTALLA Para borrar únicamente el archivo mostrado en la pantalla: 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de hablar –talk). NAME AURICULAR 1 38 2. Utilice los botones de las flechas  o  en el auricular o en la base para mostrar el archivo del Identificador de Llamadas que usted quiera borrar. 9:58 AM 11/24 NEW CALL #01 12 34567890 1 2 34 5 STEVE 3. Oprima el botón para borrar (“flash/delete”). La pantalla pregunta si borra el archivo (“BORRAR LLAMADA ID?”). BORR LLAMADA ID? 4. Oprima el botón de borrar (“flash/delete”) para borrar el archivo. La pantalla muestra la indicación “BORRADO” durante dos segundos y confirma que ha borrado. Usted escuchará un tono de confirmación. * *BORRADO * * NOTA: Oprima una vez el botón de salida (“EXIT”) para regresar al menú para revisar el Identificador de Llamadas. U oprima y sostenga la tecla de salida (“EXIT”) para regresar a la modalidad de alerta. PARA BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Para borrar todos los archivos del Identificador de Llamadas en la memoria: 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de hablar –talk). NAME AURICULAR 1 2. Utilice los botones de las flechas  o  en el auricular o en la base para mostrar cualquier archivo del Identificador de Llamadas. 39 9:58 AM 11/24 NEW CALL #01 12 34567890 1 2 34 5 NAME 3. Oprima y sostenga el botón de borrar (“flash/delete”) durante tres segundos. La pantalla pregunta si borra todos los archivos (“BORRAR TODO?”) BORRAR TODO ? 4. Oprima nuevamente el botón de borrar (“flash/delete”) para borrar todos los archivos del Identificador de Llamadas de la memoria. La pantalla confirma que no hay llamadas (“NO LLAMADA”). Usted escuchará un tono de confirmación. NO LLAMADA NOTA: Oprima una vez el botón de salida (“EXIT”) para regresar al menú para revisar el Identificador de Llamadas. U oprima y sostenga el botón de salida (“EXIT”) para volver a la modalidad de alerta. ERRORES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Si hay un error en la transmisión de información de su teléfono con Identificador de Llamadas, las indicaciones “ERROR” o “INFO INCOMPLETA” aparecen en la pantalla. Si usted no está suscrito al servicio de Identificador de Llamadas o no está funcionando adecuadamente, la indicación “NO ENVIADO” aparece en la pantalla. 40 PARA CAMBIAR LA BATERÍA CUIDADO: Para reducir el riesgo de fuego o lastimaduras personales, utilice únicamente la batería 5-2548 que es compatible con este aparato. Asegúrese que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar) antes de cambiar la batería. 1. Quite la cubierta del compartimiento de la batería. 2. Desconecte el cable que está conectado al paquete de las baterías en el enchufe dentro del compartimiento de las baterías y sáquelo del auricular. 3. Introduzca el paquete de baterías nuevo y vuelva a conectar el enchufe de la batería con el enchufe dentro del compartimiento. 4. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de la batería. 5. Coloque el auricular sobre la base o sobre el cargador para cargarlo. Si usted no carga adecuadamente la batería del auricular (durante 12 horas), cuando usted programa el teléfono por primera vez y/o cuando usted instala un paquete de baterías nuevas, el rendimiento a largo plazo de la batería se verá afectado. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA • No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este tipo, materiales tóxicos pueden escaparse y causarle daño. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de 30 días. Observación: el Sello RBRC de la pila utilizada en su producto ATLINKS USA, Inc. indica que participamos en un programa para recoger y reciclar las pilas de níquel cadmio que se realiza en todos los Estados Unidos. Para más información sírvase llamar al 1-800-8BATTERY o entre en contacto con su centro local de reciclaje. 41 INSTALACIÓN DE AUDÍFONOS Y DEL GANCHO DEL CINTURÓN PARA CONECTAR UNOS AUDÍFONOS OPCIONALES AL AURICULAR Cada auricular puede ser usado con unos audífonos opcionales para la operación con manos libres. 1. Quite la cubierta de plástico que cubre el enchufe de los audífonos. 2. Conecte los audífonos al enchufe de audífonos al costado de la base. El recibidor y el micrófono del auricular se desactivan cuando los audífonos se conectan. 2. Ajuste los audífonos para que descansen cómodamente sobre su cabeza y alrededor de su oreja. Mueva el micrófono a aproximadamente dos a tres pulgadas de su boca aproximadamente. 4. Oprima el botón “talk/callback” para contestar una llamada o haga llamadas utilizando los audífonos. 5. Para regresar a la operación normal, desconecte los audífonos del enchufe. PARA SUJETAR EL GANCHO DEL CINTURÓN Para sujetar el gancho del cinturón, introduzca los extremos del cinturón dentro de las ranuras a cada lado del auricular. Introduzca los extremos del cinturón en su sitio. Ranura para el broche del cinturón Clavija del Audífono Ranura para el broche del cinturón Enchufe del Audífono INDICADORES DE MENSAJES Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: INCOMPLETE DATA (INFO INCOMPLETA) 42 La información sobre la persona que llama ha sido interrumpida durante la transmisión o el teléfono es excesivamente ruidoso. ENTER NAME (INSCRIBA NOMBRE) Indicación para pedirle que inscriba el nombre en una de las 50 localizaciones de memoria. DELETE ALL? (BORRAR TODO?) Indicación preguntándole si quiere borrar todos los archivos del Caller ID. DELETED (BORRADO) Indicación confirmando que un archivo del Identificador de Llamadas ha sido borrado. DELETE CALL ID? (BORR LLAMADA ID) Indicación preguntándole si quiere borrar el archivo actual del Caller ID que se muestra en la pantalla. DELETE? (BORRAR?) Indicación preguntándole si quiere borrar uno de los 50 números almacenados en la memoria saliente del teléfono. END OF LIST (FIN DE LISTA) Indica que no hay información adicional en la memoria del Caller ID. NEW (NUEV) Indica llamada o llamadas que no han sido revisadas. UNKNOWN CALLER /NAME/NUMBER (DESCONOCIDO CALLER /NOM/NUM) La llamada entrante es de un código de área no incluido en el servicio de Caller ID o la información no fue enviada. PAGING/ PAGING FROM (LOCALIZANDO/ LOCALIZAR DESDE) Alguien ha oprimido el botón localizador (“page/int”) en la base o en el auricular. BLOCKED NUMBER /NAME (NUMERO PRIVADO /NOMBRE) El nombre o número de la persona que llama ha sido bloqueado y no se transmitirá. BLOCKED CALL (LLAMADA PRIVADA) La información del Identificador de Llamadas ha sido bloqueado y no se transmitirá REPT (REPITAR) Mensaje de llamadas repetido. Indica que una nueva llamada desde el mismo número fue recibida más de un a vez. EMPTY (VACIO) Indica que una localización de memoria está vacía NO CALLS (NO LLAMADA) Indica que no se han recibido llamadas. MESSAGE WAITING (MENS EN ESPERA) Indica que hay un mensaje. 43 LOW BATTERY (BAJA BATERIA) Indica que la batería del auricular está baja y necesita ser cargada o reemplazada. UNABLE TO DIAL (NO PUEDE MARCAR) Indica que el contenido de un archivo del Indicador de Llamadas o de la memoria no puede ser marcado. UNABLE TO STORE (NO PUEDE ALMACE) Indica que un archivo del Indicador de Llamadas o la información no puede ser almacenada. PRESS TALK KEY (OPR BOTON TALK) Indica que Número de Marcado de Directorio (DNN) de un archivo de Identificador no puede ser formateado. DE-REGISTER........ (DES-REGISTRAR........) Indica que el auricular se está desregistrando del sistema. NEW CALL XX (NEW CALL XX) Representa el número de archivos nuevos del Identificador de Llamadas que no han sido revisados. LONG DISTANCE (LARGA DISTANCIA) Indica que hay un archivo del Identificador de Llamadas de una llamada de larga distancia. SEARCHING (BUSCANDO) El auricular está buscando a la base. NO DATA (NO ENVIADO) No se recibió información del Identificador de Llamadas. OUT OF RANGE (FUERA DE RANGO) El auricular puede estar fuera de rango. Acérquese a la base. HANDSET NEEDS REGISTRATION (NECESIDE ARICULAR REGISTRAR) Indica que el auricular no está registrado y necesita ser registrado para funcionar adecuadamente. SEÑALES SONORAS DEL AURICULAR Señal Significado Un tono de gorgeo largo (con timbre encendido) Señala que una llamada está entrando Tres tonos cortos Un “bip” corto (cada 7 segundos) Señal del localizador Advertencia de baja batería 44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓNES PARA EL TELEFONO No hay tono de marcar • Verifique o repita los pasos de la instalación. • Asegúrese que el cable de corriente esté conectado en un enchufe eléctrico que sirva. • Asegúrese que la línea telefónica esté conectada a la base y al enchufe telefónico modular. • Desconecte la base del contacto de pared y conecte otro teléfono al mismo contacto. Si no funciona, el problema puede estar en el cableado o en el servicio local. • El auricular inalámbrico puede estar fuera de rango de la base. Acérquelo a la base. • Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente (12 horas). • Asegúrese que el paquete de la batería haya sido instalado adecuadamente • ¿El auricular emitió un tono cuando usted oprimió el botón “talk/callback”? La batería puede necesitar ser recargada. • Coloque el auricular en la base de carga durante por lo menos dos minutos para volver a programarlo. El auricular muestra la indicación (“BUSCANDO" o "FUERA DE RANGO” y no puede enlazarse con la base cuando se oprime el botón para hablar (“talk/ callback”). • El auricular puede estar fuera del rango de la base. Acérquelo a la base. • Asegúrese que el cable de corriente esté adecuadamente instalado. • Desconecte la batería del auricular y vuelva a conectarla. Coloque el auricular sobre la base durante por lo menos dos minutos. • Desconecte el cable de corriente del enchufe eléctrico y vuelva a conectarlo. 45 La Pantalla del Auricular indica que necesita registrarse NECESID ARICULAR REGISTRAR • Siga los procedimientos para programar el teléfono para volver a registrar el auricular con la base. • Oprima el botón de programa (“program/ mute”). La Indicación del Localizador (“ESPE BASE LOCALIZ, ESPERA AL BIP”) aparece en la pantalla • Oprima y sostenga el botón localizador (“page/ int”) hasta que el aparato emita un tono (dentro de 30 segundos). La indicación “AURICULAR # REGISTRADO” y “AURICULAR NOMBRE” aparecen en la pantalla. • Inscriba el nombre del auricular (dentro de 15 caracteres). • Oprima el botón de programa (“program/ mute”) para confirmar y usted escuchará un tono de confirmación. El tono de marcar está bien, pero no da línea • Asegúrese de que el selector de tono/pulso (“TONE/PULSE”) esté programado de acuerdo al servicio al que usted está suscrito. El auricular /la base no timbra • Asegúrese que el selector del timbre esté en la posición de activado (ON) y que el timbre en la base esté en la posición “HIGH” • El auricular inalámbrico puede estar fuera de rango de la base. Acérquese a la base. • Usted puede tener demasiados aparatos o extensiones en su línea. Intente desconectar algunos teléfonos. • Verifique que haya tono de marcar. Usted experimenta estática, ruido, o debilitamiento del sonido entrante • El auricular inalámbrico puede estar fuera de rango de la base. Acérquelo a la base. • Mueva la base. Asegúrese que la base no esté conectada en un enchufe junto con otros aparatos eléctricos. • Cargue la batería. 46 El aparato emite “bips” • Coloque el auricular en la base durante 30 segundos. Si sigue emitiendo tonos, cargue la batería durante 16 horas. • Limpie los contactos en el auricular y en la base con un trapo limpio o una goma de borrar. • Vea las soluciones para “No hay tono de marcar.” • Cambie la batería. El indicador de carga de la base parpadea • Suponiendo que su compañía telefónica ofrece el servicio de mensaje de voz y que usted se suscribe a éste, el indicador de carga en la base parpadea cuando el teléfono no está en uso para indicar que hay un mensaje esperando. Deja de parpadear después de que el mensaje ha sido revisado. El Marcado desde la Memoria no Funciona • ¿Programó usted adecuadamente las teclas de las localizaciones de memoria? • ¿Siguió usted la secuencia para marcar adecuada? El aparato se traba y no hay comunicación entre la base y el auricular inalámbrico • Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica AC del enchufe de pared y de atrás de la base. Quite la batería del auricular. Espere 30 segundos y vuelva a conectar el cable de corriente al enchufe de pared y al enchufe en la parte posterior de la base. Vuelva a conectar la batería y cargue durante 16 horas. SOLUCIÓNES PARA EL IDENTIFICADOR Nada aparece en la pantalla • Cargue o cambie la batería. • Asegúrese de que el aparato esté conectado a un enchufe eléctrico que no tenga selector para apagarse. Desconecte el aparato del enchufe y conéctelo nuevamente. Error en el Mensaje del Identificador de Llamadas (Caller ID) • El aparato muestra este mensaje si detecta cualquier cosa que no sea información válida del Caller ID durante el periodo de silencio después del primer timbre. Este mensaje indica la presencia de ruido en la línea. 47 No sirve el Identificador de Llamadas (Caller ID) • Usted debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamadas a través de su compañía telefónica local para recibir archivos del Identificador de Llamadas. SOLUCIÓNES PARA LA BATERIA Si usted experimenta cualquiera de los siguientes problemas, incluso después de haber cargado la batería, usted puede necesitar cambiar el paquete de las baterías. • Tiempo corto para hablar • Mala calidad de sonido • Rango limitado • El indicador de Carga/ Localizador no se ilumina CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO Para mantener su aparato funcionando adecuadamente y en buenas condiciones, siga las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescenes). • No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad. • No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono. • Limpie el teléfono con un trapo suave • Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado. • Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro. • Periódicamente limpie los contactos de carga del auricular y de la base con una goma de lápiz limpia. 48 CAUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN • Recubrimiento externo de la casa con alumiio. • Aislación con revestimiento de papel de aluminio. • Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales de radio. • Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina, coputadoras, etc. • Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica. • La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa. • La base está enchufada en un tomacorriente con otros aparatos electrónicos. • El monitor del bebé está usando la misma frecuencia. • La pila del auricular está descargada. • Está fuera del ámbito de la base. CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto. Este producto puede únicamente se reparado por el fabricante o sus agentes de reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329. O envíe sus preguntas a: ATLINKS USA, Inc. Gerente, Servicio al Consumidor P.O. Box 1976 Indianápolis, IN 46206 Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía. Fecha de compra______________________________________________________ Nombre de la tienda___________________________________________________ 49 ÍNDICE A H Altavoz 20 Antes de Comenzar 8 Auricular 33 Auto Alerta 22 Hora 16 C Causas de una Mala Recepción 49 Clave de Área 14 Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento 49 Compatibilidad con Audífonos (CCA) 3 Contraste de la Pantalla 13 Control de Volumen del Altavoz 27 Control de Volumen del Auricular Inalámbrico 27 Cuidado General del Producto 48 E Enmudecedor 26 Entre la Base y el Auricular 28 Errores del Identificador de Llamadas 40 Estatuto sobre la Exposición a la Radiación de la FCC RF 2 F “Flash”/ Llamada en Espera” 23 Formato de la Base 7 Formato del Auricular y Base para la Carga 7 Formulario Para Hacer Pedidos de Accesorios 53 Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID) 35 I Idioma 12 Indicador de Carga 21 Indicadores de Mensajes 42 Información de Interferencias 2 Información sobre la Aprobación de Equipo 2 Instalación 9 Instalación de Audífonos y del Gancho del Cinturón 42 Instalación del Teléfono 10 Interfono 27 Introducción 5 L Lista de Partes 8 Localizando el Auricular 24 M Marcado en Cadena desde la Memoria 34 Marcado por Tono/Pulso 16 Memoria 30 Menús Programables 11 Modalidad de Menú 11 Montaje de la Base sobre Pared 11 N Nombre del Auricular 13 O Operación del Teléfono 20 G Garantía Limitada 52 50 P Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria 30 Para Almacenar un Número de Volver a Marcar 32 Para Borrar 33 Para Borrar el Archivo Actual del Identificador de Llamadas que se Muestra en la Pantalla 38 Para Borrar Todos los Archivos del Identificador de Llamadas 39 Para Cambiar 33 Para Cambiar la Batería 41 Para Cancelar el Registro 19 Para Conectar unos Audífonos Opcionales al Auricul 42 Para Contestar Llamadas con el Altavoz 21 Para Contestar Llamadas con el Auricular 21 Para Hacer Llamadas con el Altavoz 21 Para Hacer Llamadas con el Auricular 21 Para Hacer una Llamada de Interfono 27 Para Introducir una Pausa en la Secuencia de Marca 32 Para Localizar desde la Base o el Auricular 24 Para Marcar un Número Almacenado 33 Para Marcar un Número del Identificador de Llamada 37 Para Programar el Teléfono 11 Para Recibir una Llamada de Interfono 28 Para Recibir una Llamada Telefónica Externa Durante una Llamada de Interfono Entre Auriculares 28 Para Recibir y Almacenar Archivos de Llamadas 35 Para Revisar Archivos del Identificador 36 Para Revisar, Cambiar, o Borrar Números Almacenados 32 Para Sujetar el Gancho del Cinturón 42 Para Transferir Archivos del Identificador de Llamadas a la Memoria 36 Para Transferir Llamadas 25 Para Utilizar el Interfono o la Función de Conferencia con Llamadas Externas 29 Pautas para la Instalación 9 Precauciones de Seguridad para la Batería 41 Programación de Fábrica 17 R Registro del Auricular 17 Requerimientos Para Enchufe Telefónico 8 S Salida 24 Selector de Volumen del Timbre del Auricular 22 Señales Sonoras del Auricular 44 Sistema Digital de Seguridad 8 Solución de Problemas 45 Soluciónes para el Identificador 47 Soluciónes para el Telefono 45 Soluciónes para la Bateria 48 T Temporizador (Timer) 21 Tono del Timbre 15 Tono Temporal 26 U Último Número Marcado 23 V Volumen del Timbre de la Base 22 51 GARANTÍA LIMITADA Lo que cubre su garantía: • Defectos de materiales o de trabajo. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año, a partir de la fecha de compra. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero). Lo que haremos: • Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original. Cómo obtener servicio: • Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales. • “Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a: ATLINKS USA, Inc. c/o Thomson 11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927 • Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía. • Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño. • Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados. Lo que no cubre la garantía: • Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas. • Ajustes de instalación y de preparación del servicio. • Baterías. • Daño por mal uso o negligencia. • Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos. • Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos. • Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos. Registro del Producto: • Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía. Limitaciones sobre la Garantía: • LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA. • LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE. Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía: • Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted. • Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado. Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía. 52 53 Negro 5-2596 5-2607 5-2425 5-2548 Blanc 5-2621 NÚMERO DE CATÁLOGO $18.35 $8.75 $36.35 $11.90 TOTAL Por favor asegúrese de haber llenado este formulario por completo. Firma autorizada ____________________________________________________________________ Mi tarjeta vence: Copie el número que aparece arriba de su nombre en la tarjeta Master Card. Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta MasterCard o Discover. Mi tarjeta vence el: Número Telefónico durante el Día ( )_______________________ Ciudad________________Estado________ Código Postal_________ Dirección_____________________________________Depto.____________ Nombre_______________________________________________________ Ronks, PA 17573-8419 P.O. Box 8419 Thomson Mail Order Department Envíe el formulario de pedido y giro postal o cheque (en moneda estadounidense) a nombre de Thomson a: Monto total incluido.................................$_______________ $5.00 Embarque/Envío.......................................$_______________ De preferencia, use VISA o Master Card o Discover. Los cheques o giros postales se aceptan únicamente en moneda estadounidense. No se hacen envíos COD (de pago contra reembolso) ni se acepta efectivo. Todos los accesorios están sujetos a disponibilidad. Cuando se aplique, enviaremos un modelo más reciente. La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía. Impuestos sobre la venta..............................$_______________ Total de la mercancía....................................$_______________ Para tramitar las órdenes pagadas con tarjeta de crédito, se requiere el número completo de su tarjeta de crédito, la fecha de vencimiento y su firma. Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta VISA. *Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso. Para compras con tarjeta de crédito Para ordenar, llame al 1-800-338-0376 (únicamente para accesorios) o complete este formulario. Cable de corriente AC Broche de cinturón Audífonos Batería de Repuesto del Auricular DESCRIPCIÓN ✂ PRECIO* CANTIDAD CORTE EN LA LÍNEA PERFORADA FORMULARIO PARA HACER PEDIDOS DE ACCESORIOS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

RCA 21015 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas