George Foreman GGR201RCDSQ Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

10
9
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on grill plates
is scratched or has
cut marks.
Metal utensils have
been used.
Always use heatproof
plastic, nylon or wood
utensils to avoid
scratching nonstick
surface of grill plate.
Never use metal
skewers, tongs, forks
or knives.
Grill marks on food
are very light. The
food looks steamed.
Grill was not fully
preheated before use.
Always preheat grill at
least 10 minutes before
cooking any foods.
There is food buildup
on grill plates.
Grill not properly
cleaned after use.
Use nylon scrubbing
pad and hot, soapy
water to clean grill
plates. Do not use
steel wool scrubbing
pads or abrasive
cleaners to clean grill.
Grill does not turn on. Grill is not plugged in. Check to be sure
appliance is plugged
into working outlet and
On/Off switch in the
ON position.
My grill plate has
white spots on it.
The water from
cleaning has dried on
the surface of the grill
plates.
Dry grill plate
immediately after
washing.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❑Por favor lea todas las instrucciones.
❑No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❑Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
❑Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
❑No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❑El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❑No use este aparato a la intemperie.
❑No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes.
❑No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
❑Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
❑Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo al
tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de
apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
❑Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
❑El combustible, tal como las briquetas de carbón, jamás se debe usar con
este aparato.
❑Este aparato sólo puede ser enchufado a una toma de conexión a tierra.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
12
11
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene
alguna duda, consulte con un electricista calificado para asegurarse de que la toma de
corriente sea una de tierra.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de
enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si
se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual
al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa,
para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente.
3) Para los productos de uso exterior, se debe usar cables de extensión apropiados
para use externo, y estos cables deben estar marcados con la letra “W” y deben
traer etiquetas especificando que son aptos para uso con aparatos para use
exterior.
4) Los cables de extensión se deben mantener secos y retirados del piso.
5) Cuando los productos no estén en uso, guárdelos adentro, alejados del alcance
de os niños.
6) No limpie este aparato con rociadores de agua ni productos semejantes.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un
cable de tres alambres conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por
personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Manija de la tapa (Pieza Nº 22869)
2. Tapa (Pieza Nº 22865)
3. Sonda de control de temperatura (Pieza Nº 22866)
4. Base de la parrilla (Pieza Nº 22867)
5. Placa de la parrilla (Pieza Nº 22873GP)
6. Bandeja de recolección (Pieza Nº 22868)
7. Tubo superior del pedestal (Pieza Nº 22872)
8. Tubo inferior del pedestal (Pieza Nº 22871)
9. Base del pedestal (Pieza Nº 22863)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
A
14
13
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Desembale su parrilla George Foreman® y asegure que incluya todas sus
piezas (vea A).
2. Antes del primer uso, lave la placa de la parrilla, la bandeja de recolección y la
tapa en agua jabonosa tibia. Pásele un paño húmedo y séquela bien.
Importante: No sumerja la sonda de control de temperatura en agua ni en ningún
otro líquido.
3. Coloque la base del pedestal sobre una superficie plana y nivelada.
4. Inserte la extremidad ranurada del tubo inferior del pedestal en el orificio en el
centro de la base del pedestal y presione firmemente hacia abajo.
5. Inserte la extremidad cónica del tubo superior del pedestal en la parte superior
del tubo inferior del pedestal y atornille los tubos para unirlos.
6. Coloque la base de la parrilla sobre el conjunto del tubo del pedestal, a través
del orificio en el centro de la base de la parrilla. Gire levemente de modo que
las lengüetas en el conjunto del tubo del pedestal queden alineadas con las
ranuras en la base de la parrilla y la base de la parrilla quede nivelada.
7. Levante la traba de bloqueo de modo que se acople a
la arandela de bloqueo ubicada debajo de la base de
la parrilla y trabe firmemente en su lugar (B).
8. Deslice la bandeja de recolección a su posición
correcta en la base de la parrilla, usando los rieles.
9. Conecte la manija de la tapa a la tapa desde el
interior de la tapa.
10. Coloque la tapa sobre la parrilla. Su parrilla ya está
lista para usar.
USO EN EXTERIORES
1. Gire la sonda de control de temperatura a la posición apagada (OFF) y sujétela
bien al receptáculo de la sonda.
2. Enchúfela en un tomacorriente.
3. Haga coincidir el ajuste de temperatura deseado con la luz indicadora.
Coloque la tapa en la parrilla, asegurando que quede bien sujeta.
4. Deje que la parrilla se precaliente a la temperatura deseada durante
aproximadamente 10 minutos. Para mayores detalles, vea LOS CUADROS DE
COCCIÓN.
5. Con cuidado, levante la tapa y coloque los alimentos sobre la placa de la
parrilla. Para la mayoría de las comidas, tape la parrilla.
B
6. Ajuste la temperatura, según sea necesario. La luz de la sonda de control de
temperatura se prenderá y apagará intermitentemente mientras el termostato
mantiene la temperatura correcta. Esto es normal en el funcionamiento de la
parrilla.
Precaución: Puede acumularse condensación en el interior de la tapa al cocinar.
Tenga cuidado al abrir la tapa.
7. Al terminar de cocinar, gire la sonda de control de temperatura a la posición
apagada (OFF). La luz indicadora se apagará. Desenchufe la sonda y déjela
enfriar antes de desarmarla y limpiarla. Vea las instrucciones de CUIDADO
Y LIMPIEZA.
Nota: Se puede girar la sonda de control de temperatura al ajuste 1 para
mantener la comida caliente por periodos cortos.
CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA
Use cortes de carne tiernos para asar a la parrilla.
Marine los cortes de carne más duros para ablandarlos antes de asarlos a la
parrilla.
Para evitar que la carne y el pescado se sequen, gírelos sólo una vez y no los
perfore.
Para girar la carne y el pescado, use una espátula plana de plástico o madera
para sujetar la comida.
Coloque la carne o el pollo a ser asados en una fuente de horno poco profunda.
Cubra la fuente con una tapa o con papel de aluminio. Usando agarraderas para
horno, coloque la fuente con cuidado sobre la parrilla precalentada, teniendo
cuidado de no rayar su superficie antiadherente. Coloque la tapa sobre la
parrilla.
Nota: El apoyar el recipiente de horno sobre la superficie antiadherente no la
dañará.
Sólo use utensilios de plástico o de madera en la superficie antiadherente.
Precaución: Las superficies de la parrilla están calientes cuando la misma está
en uso. Permita que la placa de la parrilla, la bandeja de recolección, la tapa y
la base se enfríen por completo antes de manipularlas y limpiarlas.
USO EN INTERIORES
Para usar su parrilla en interiores, simplemente destrabe la traba de bloqueo de
la base de la parrilla y levante la unidad de la base de la parrilla, retirándola del
tubo del pedestal y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
Precaución: Debido a que los acabados de algunos mostradores son más
afectados por el calor que otros, asegure que la superficie del mostrador soporte
temperaturas de 150°F (66°C) para evitar la decoloración y otros daños a la
superficie del mostrador.
16
15
CUADROS PARA COCINAR
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos
sugeridos corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de
cocción depende del grosor y del corte utilizados. Use un termómetro de cocción
para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más
prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
CUADRO DE COCCIÓN EN LA PARRILLA
Nota: Ase la comida de acuerdo con el tiempo recomendado o hasta el punto de
cocción deseado. Gire la comida después de que haya transcurrido la mitad del
tiempo de cocción, o con frecuencia mayor, si fuera necesario.
Consejo: Los cortes de carne sin hueso se asan más uniformemente y no rayan la
superficie antiadherente.
Consejo: Deje la tapa cerrada durante la cocción para reducir el tiempo de
cocción y mantener la comida húmeda y jugosa.
Consejo: Deje reposar los cortes gruesos de carne durante 5 minutos antes de
servirlos.
Comida Temperatura Tiempo
Mitades de pechuga de pollo 4 15 a 25 minutos
Filete de pescado, 1 pulg / 2,5 cm
de espesor
4 10 a 20 minutos
Hamburguesas, 4 onzas (110 g)
cada una
4 5 a 10 minutos
Chuletas de cerdo, 1 pulg / 2,5 cm
de espesor
4 10 a 20 minutos
Salchichas, frescas
(no precalentar)
3 10 a 15 minutos
Carne, 1 pulg / 2,5 cm de espesor 5 5 a 15 minutos
Camarones, 26 a 30 unidades 4 4 a 5 minutos
CUADRO PARA ASAR EN EL HORNO
Comida Cantidad Temperatura Tiempo
Estofado de carne de
res
2 a 3 lbs (1 a 1,5 kg)(1 a 1,5 kg) 3 2 a 3 horas
Pollo entero, del tipo
para freír
3 a 4 lbs (1,5 a 2 kg) 5 1 a 1½ horas
Jamón, fresco 5 a 7 lbs (2,5 a 3,5
kg)
5 1½ a 2½ horas
Asado de cerdo 2 a 4 lbs (1 a 2 kg) 4 1¼ a 2¼ horas
Papa asada envuelta
en papel de aluminio
1 a 6 papas 4 1 a 1½ horas
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Utiliza
un cronómetro de cocina. Use un termómetro para carnes para comprobar si
el alimento es listo insertando el termómetro para carnes en el centro del
alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque el
hueso o la placa de parrilla.
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC
Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Puerco 160 ºF 71 ºC
Carne de res y ave cocidas
recalentadas
165 ºF 74 °C
17
18
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a
personal calificado para que realice el servicio.
Precaución: Las superficies de la parrilla están calientes cuando la misma está
en uso. Permita que la placa de la parrilla, la bandeja de recolección, la tapa y
la base se enfríen por completo antes de manipularlas y limpiarlas.
Importante: NO limpie este producto con aerosol de agua o productos similares.
Precaución: No sumerja la sonda de control de temperatura en agua o cualquier
otro líquido.
1. Desenchufe la sonda y déjela enfriar antes de desarmarla y limpiarla. Limpie
bien todas las piezas después de cada uso.
2. Retire la sonda de control de temperatura. Pásele un paño húmedo y séquela
bien.
Precaución: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro
líquido.
3. Retire la base de la parrilla del tubo del pedestal y vacíe la bandeja de
recolección.
4. Lave la placa de la parrilla, la bandeja de recolección y la tapa con agua
jabonosa caliente y un estropajo plástico. Enjuague y seque bien.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores
abrasivos para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas
de nailon o no metálicas.
5. Después de lavar la placa de la parrilla, pásele una toalla seca al lado sin
revestimiento para evitar la decoloración. Si la lava, se puede formar óxido en
el lado sin revestimiento de la placa de la parrilla. El mismo no causa daños y
puede limpiarse con una toalla húmeda.
Importante: ¡No lave la placa de la parrilla en la máquina lavaplatos!
Precaución: El receptáculo de la sonda de control de temperatura debe estar
siempre completamente seco para ser usado.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La terminación de las
placas de la parrilla está
rayada o tiene marcas
de cortes.
Se han utilizado
utensilios de metal.
Siempre use utensilios
de plástico, nailon o
madera antitérmicos
para evitar rayar la
superficie antiadherente
de las placas de la
plancha. Nunca use
espetones, pinzas,
tenedores ni cuchillos
de metal.
Las marcas del asado
a la plancha en los
alimentos son muy
leves. La comida parece
cocinada al vapor.
No se precalentó
la plancha
completamente antes
de usarla.
Siempre precaliente la
plancha, por lo menos,
10 minutos antes de
cocinar cualquier
alimento.
Hay acumulación de
comida en las placas de
la plancha.
No se limpió
la plancha
correctamente
después de usarla.
Use esponjillas de nailon
y agua caliente en jabón
para limpiar las placas
de la plancha. No use
esponjillas de lana de
acero ni limpiadores
abrasivos para limpiar la
plancha.
La plancha no enciende. La plancha no está
enchufada.
Compruebe que el
electrodoméstico
esté enchufado en
una toma de corriente
que funcione y que el
interruptor de encendido/
apagado esté en la
posición ON (encendido).
La placa de mi parrilla
tiene manchas blancas.
El agua de la limpieza
se ha secado sobre
la superficie de las
placas de la parrilla.
Seque la placa de la
parrilla inmediatamente
después de lavarla.
21
22
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on the cover of this book. DO NOT return the product
to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to the
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the
website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
Two years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
Copyright © 2008 - 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
R12008/8-18-50E/S

Transcripción de documentos

TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Finish on grill plates is scratched or has cut marks. Metal utensils have been used. Grill marks on food are very light. The food looks steamed. There is food buildup on grill plates. Grill was not fully preheated before use. Grill not properly cleaned after use. Grill does not turn on. Grill is not plugged in. My grill plate has white spots on it. The water from cleaning has dried on the surface of the grill plates. SOLUTION Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching nonstick surface of grill plate. Never use metal skewers, tongs, forks or knives. Always preheat grill at least 10 minutes before cooking any foods. Use nylon scrubbing pad and hot, soapy water to clean grill plates. Do not use steel wool scrubbing pads or abrasive cleaners to clean grill. Check to be sure appliance is plugged into working outlet and On/Off switch in the ON position. Dry grill plate immediately after washing. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❑ No use este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❑ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❑ Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo al tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente. ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. ❑ El combustible, tal como las briquetas de carbón, jamás se debe usar con este aparato. ❑ Este aparato sólo puede ser enchufado a una toma de conexión a tierra. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. 9 10 ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.   CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, y 2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente. 3) Para los productos de uso exterior, se debe usar cables de extensión apropiados para use externo, y estos cables deben estar marcados con la letra “W” y deben traer etiquetas especificando que son aptos para uso con aparatos para use exterior. 4) Los cables de extensión se deben mantener secos y retirados del piso. 5) Cuando los productos no estén en uso, guárdelos adentro, alejados del alcance de os niños. 6) No limpie este aparato con rociadores de agua ni productos semejantes. Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 11        A † 1. Manija de la tapa (Pieza Nº 22869) † 2. Tapa (Pieza Nº 22865) † 3. Sonda de control de temperatura (Pieza Nº 22866) † 4. Base de la parrilla (Pieza Nº 22867) † 5. Placa de la parrilla (Pieza Nº 22873GP) † 6. Bandeja de recolección (Pieza Nº 22868) † 7. Tubo superior del pedestal (Pieza Nº 22872) † 8. Tubo inferior del pedestal (Pieza Nº 22871) † 9. Base del pedestal (Pieza Nº 22863) Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor 12 Como usar Este producto es para uso doméstico solamente INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Desembale su parrilla George Foreman® y asegure que incluya todas sus piezas (vea A). 2. Antes del primer uso, lave la placa de la parrilla, la bandeja de recolección y la tapa en agua jabonosa tibia. Pásele un paño húmedo y séquela bien. Importante: No sumerja la sonda de control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido. 3. Coloque la base del pedestal sobre una superficie plana y nivelada. 4. Inserte la extremidad ranurada del tubo inferior del pedestal en el orificio en el centro de la base del pedestal y presione firmemente hacia abajo. 5. Inserte la extremidad cónica del tubo superior del pedestal en la parte superior del tubo inferior del pedestal y atornille los tubos para unirlos. 6. Coloque la base de la parrilla sobre el conjunto del tubo del pedestal, a través del orificio en el centro de la base de la parrilla. Gire levemente de modo que las lengüetas en el conjunto del tubo del pedestal queden alineadas con las ranuras en la base de la parrilla y la base de la parrilla quede nivelada. 7. Levante la traba de bloqueo de modo que se acople a la arandela de bloqueo ubicada debajo de la base de la parrilla y trabe firmemente en su lugar (B). 8. Deslice la bandeja de recolección a su posición correcta en la base de la parrilla, usando los rieles. 9. Conecte la manija de la tapa a la tapa desde el interior de la tapa. 10. Coloque la tapa sobre la parrilla. Su parrilla ya está B lista para usar. USO EN EXTERIORES 1. Gire la sonda de control de temperatura a la posición apagada (OFF) y sujétela bien al receptáculo de la sonda. 2. Enchúfela en un tomacorriente. 3. Haga coincidir el ajuste de temperatura deseado con la luz indicadora. Coloque la tapa en la parrilla, asegurando que quede bien sujeta. 4. Deje que la parrilla se precaliente a la temperatura deseada durante aproximadamente 10 minutos. Para mayores detalles, vea LOS CUADROS DE COCCIÓN. 5. Con cuidado, levante la tapa y coloque los alimentos sobre la placa de la parrilla. Para la mayoría de las comidas, tape la parrilla. 13 6. Ajuste la temperatura, según sea necesario. La luz de la sonda de control de temperatura se prenderá y apagará intermitentemente mientras el termostato mantiene la temperatura correcta. Esto es normal en el funcionamiento de la parrilla. Precaución: Puede acumularse condensación en el interior de la tapa al cocinar. Tenga cuidado al abrir la tapa. 7. Al terminar de cocinar, gire la sonda de control de temperatura a la posición apagada (OFF). La luz indicadora se apagará. Desenchufe la sonda y déjela enfriar antes de desarmarla y limpiarla. Vea las instrucciones de CUIDADO Y LIMPIEZA. Nota: Se puede girar la sonda de control de temperatura al ajuste 1 para mantener la comida caliente por periodos cortos. CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA • Use cortes de carne tiernos para asar a la parrilla. • Marine los cortes de carne más duros para ablandarlos antes de asarlos a la parrilla. • Para evitar que la carne y el pescado se sequen, gírelos sólo una vez y no los perfore. • Para girar la carne y el pescado, use una espátula plana de plástico o madera para sujetar la comida. • Coloque la carne o el pollo a ser asados en una fuente de horno poco profunda. Cubra la fuente con una tapa o con papel de aluminio. Usando agarraderas para horno, coloque la fuente con cuidado sobre la parrilla precalentada, teniendo cuidado de no rayar su superficie antiadherente. Coloque la tapa sobre la parrilla. Nota: El apoyar el recipiente de horno sobre la superficie antiadherente no la dañará. • Sólo use utensilios de plástico o de madera en la superficie antiadherente. Precaución: Las superficies de la parrilla están calientes cuando la misma está en uso. Permita que la placa de la parrilla, la bandeja de recolección, la tapa y la base se enfríen por completo antes de manipularlas y limpiarlas. USO EN INTERIORES Para usar su parrilla en interiores, simplemente destrabe la traba de bloqueo de la base de la parrilla y levante la unidad de la base de la parrilla, retirándola del tubo del pedestal y colóquela sobre una superficie resistente al calor. Precaución: Debido a que los acabados de algunos mostradores son más afectados por el calor que otros, asegure que la superficie del mostrador soporte temperaturas de 150°F (66°C) para evitar la decoloración y otros daños a la superficie del mostrador. 14 CUADROS PARA COCINAR Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende del grosor y del corte utilizados. Use un termómetro de cocción para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso. CUADRO DE COCCIÓN EN LA PARRILLA Nota: Ase la comida de acuerdo con el tiempo recomendado o hasta el punto de cocción deseado. Gire la comida después de que haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción, o con frecuencia mayor, si fuera necesario. Consejo: Los cortes de carne sin hueso se asan más uniformemente y no rayan la superficie antiadherente. Consejo: Deje la tapa cerrada durante la cocción para reducir el tiempo de cocción y mantener la comida húmeda y jugosa. Consejo: Deje reposar los cortes gruesos de carne durante 5 minutos antes de servirlos. Comida Cuadro PARA asaR EN EL horno Comida Cantidad Temperatura Tiempo Estofado de carne de res 2 a 3 lbs (1 ������������ a 1,5 kg) 3 2 a 3 horas Pollo entero, del tipo para freír 3 a 4 lbs (1,5 a 2 kg) 5 1 a 1½ horas Jamón, fresco 5 a 7 lbs (2,5 a 3,5 kg) 5 1½ a 2½ horas Asado de cerdo 2 a 4 lbs (1 a 2 kg) 4 1¼ a 2¼ horas 1 a 6 papas 4 1 a 1½ horas Papa asada envuelta en papel de aluminio Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Utiliza un cronómetro de cocina. Use un termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque el hueso o la placa de parrilla. Temperatura Tiempo Mitades de pechuga de pollo 4 15 a 25 minutos Filete de pescado, 1 pulg / 2,5 cm de espesor 4 10 a 20 minutos Hamburguesas, 4 onzas (110 g) cada una 4 5 a 10 minutos ALIMENTO PARA COCINAR Chuletas de cerdo, 1 pulg / 2,5 cm de espesor 4 10 a 20 minutos Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC Salchichas, frescas (no precalentar) 3 10 a 15 minutos Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC 170 ºF 77 ºC Carne, 1 pulg / 2,5 cm de espesor 5 5 a 15 minutos Puerco 160 ºF 71 ºC Camarones, 26 a 30 unidades 4 4 a 5 minutos Carne de res y ave cocidas recalentadas 165 ºF 74 °C 15 Carne de res/Cordero/Ternera TÉRMINO MEDIO 160 ºF 16 71 ºC BIEN COCIDO O TOTALMENTE COCIDO Cuidado y limpieza DETECCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS LIMPIEZA Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a personal calificado para que realice el servicio. Precaución: Las superficies de la parrilla están calientes cuando la misma está en uso. Permita que la placa de la parrilla, la bandeja de recolección, la tapa y la base se enfríen por completo antes de manipularlas y limpiarlas. Importante: NO limpie este producto con aerosol de agua o productos similares. Precaución: No sumerja la sonda de control de temperatura en agua o cualquier otro líquido. 1. Desenchufe la sonda y déjela enfriar antes de desarmarla y limpiarla. Limpie bien todas las piezas después de cada uso. 2. Retire la sonda de control de temperatura. Pásele un paño húmedo y séquela bien. Precaución: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido. 3. Retire la base de la parrilla del tubo del pedestal y vacíe la bandeja de recolección. 4. Lave la placa de la parrilla, la bandeja de recolección y la tapa con agua jabonosa caliente y un estropajo plástico. Enjuague y seque bien. Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon o no metálicas. 5. Después de lavar la placa de la parrilla, pásele una toalla seca al lado sin revestimiento para evitar la decoloración. Si la lava, se puede formar óxido en el lado sin revestimiento de la placa de la parrilla. El mismo no causa daños y puede limpiarse con una toalla húmeda. Importante: ¡No lave la placa de la parrilla en la máquina lavaplatos! Precaución: El receptáculo de la sonda de control de temperatura debe estar siempre completamente seco para ser usado. 17 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La terminación de las placas de la parrilla está rayada o tiene marcas de cortes. Se han utilizado utensilios de metal. Siempre use utensilios de plástico, nailon o madera antitérmicos para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas de la plancha. Nunca use espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal. Las marcas del asado a la plancha en los alimentos son muy leves. La comida parece cocinada al vapor. No se precalentó la plancha completamente antes de usarla. Siempre precaliente la plancha, por lo menos, 10 minutos antes de cocinar cualquier alimento. Hay acumulación de comida en las placas de la plancha. No se limpió la plancha correctamente después de usarla. Use esponjillas de nailon y agua caliente en jabón para limpiar las placas de la plancha. No use esponjillas de lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar la plancha. La plancha no enciende. La plancha no está enchufada. Compruebe que el electrodoméstico esté enchufado en una toma de corriente que funcione y que el interruptor de encendido/ apagado esté en la posición ON (encendido). La placa de mi parrilla tiene manchas blancas. El agua de la limpieza se ha secado sobre la superficie de las placas de la parrilla. Seque la placa de la parrilla inmediatamente después de lavarla. 18 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Also, please Do not mail product back to the manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? • Two years after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. 21 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales 22 Copyright © 2008 - 2009 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China R12008/8-18-50E/S Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

George Foreman GGR201RCDSQ Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas