Applica GGR50B Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USA/Canada 1-800-231-9786
www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245
®
THE LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING MACHINE
TM
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Model
Modelo
GGR50B
Register your product online at
www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
For US residents only
Registre su producto por Internet en
www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de
GANAR $100,000!
Solamente para residentes de EE.UU
10
9
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on grill plate
has cut marks.
Metal utensils have
been used.
Always use heatproof
plastic, nylon or wood
utensils to avoid scratching
nonstick surface of grill
plate. Never use metal
skewers, tongs, forks or
knives.
Grill marks on food
are very light.
Grill was not fully
preheated before use.
Always preheat grill at least
10 minutes before cooking
any foods.
There is food buildup
on grill plates.
Grill not properly
cleaned after use.
Use nylon scrubbing pad
and hot, soapy water to
clean grill plates. Do not
use steel wool scrubbing
pads or abrasive cleaners
to clean grill.
Grill does not turn on. Grill is not plugged in. Check to be sure appliance
is plugged into working
outlet and On/Off switch in
the ON position.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❑Por favor lea todas las instrucciones.
❑No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❑Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
❑Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
❑No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❑El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❑No use este aparato a la intemperie.
❑No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes.
❑No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
❑Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
❑Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo al
tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de
apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
❑Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
❑El combustible, tal como las briquetas de carbón, jamás se debe usar con
este aparato.
❑Este aparato sólo puede ser enchufado a una toma de conexión a tierra.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
12
11
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene
alguna duda, consulte con un electricista calificado para asegurarse de que la toma de
corriente sea una de tierra.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de
enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si
se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo,
igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa,
para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente.
3) Para los productos de uso exterior, se debe usar cables de extensión apropiados
para use externo, y estos cables deben estar marcados con la letra “W” y deben
traer etiquetas especificando que son aptos para uso con aparatos para use
exterior.
4) Los cables de extensión se deben mantener secos y retirados del piso.
5) Cuando los productos no estén en uso, guárdelos adentro, alejados del alcance
de os niños.
6) No limpie este aparato con rociadores de agua ni productos semejantes.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un
cable de tres alambres conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente
por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por
personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
CIRCUIT GROUNDING
CONDUCTOR CONNECTED
PROPERLY
GROUNDING
PRONG
(C)
ADAPTER
GROUNDING MEANS
(A)
(B)
METAL
MOUNTING
SCREW
14
13
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Asa de la tapa / orificio de escape (Pieza N° 21007)
2. Tapa (Pieza N° 21008)
3 Sujetador con anillo de goma / gancho (Pieza N° 21039)
4. Parrilla (Pieza 21009)
5. Bandeja de goteo (Pieza 21010)
6. Base de la parrilla (Pieza N° 21011)
7. Tubo superior del pedestal (Pieza N° 21098A)
8. Tubo inferior del pedestal (Pieza N° 21098B)
9. Base del pedestal (Pieza 21013)
10. Control de temperatura (Pieza 21006A)
11. Enchufe del control de temperatura
12. Interruptor del control de temperatura
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en
agua tibia jabonada. Enjuague y seque bien.
Importante: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro
líquido. Para limpiarlo, use un paño húmedo y séquelo bien.
2. Conecte las dos piezas del tubo del pedestal. Mientras presiona los dos pines
en el extremo del tubo superior del pedestal, deslice ese extremo adentro del
extremo no dentado del tubo inferior del pedestal. Rote hasta que los pines
encajen firmemente en los agujeros del tubo inferior del pedestal.
3. Coloque la base del pedestal sobre una superficie plana, nivelada.
4. Inserte el extremo dentado del tubo ensamblado del pedestal en el orificio
central de la base y empuje firmemente para abajo.
5. Coloque la base de la parrilla encima del montaje del tubo, asegurándose de
que el orificio en el centro de la base encaje con el tubo.
6. Asegure la bandeja de goteo adentro de la base de la parrilla. Cuando está
bien colocada, el extremo puntiagudo permanece firme en el centro de la
base de la parrilla.
7. Coloque la parrilla firmemente en la base de la parrilla.
8. Inserte el control de temperatura a través de la abertura en la parte superior
de la base de la parrilla.
9. Enganche el asa a la tapa desde adentro usando el sujetador de anillo de
goma.
10. Coloque la tapa sobre la parrilla. ¡Su parrilla eslista para usar!
PARA COCINAR AL AIRE LIBRE
1. Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF) y conecte
seguramente en su lugar.
2. Enchufe la parrilla a una toma de corriente estándar. Ajuste la temperatura
según la luz indicadora y coloque la tapa seguramente sobre la parrilla.
Permita que la parrilla se caliente a la temperatura deseada por unos
10 minutos. Consulte la tabla de cocción para más detalles.
3. Retire la tapa con cuido y coloque los alimentos en la parrilla; cubra para la
mayoría de alimentos. Cocine bien, volteando los alimentos durante el ciclo
de cocción hasta quedar bien cocidos. Ajuste la temperatura conforme sea
necesario.
Nota: Use el sujetador con aro de goma /
gancho para sostener la tapa mientras atiende
los alimentos. Rote la base de la parrilla en el
tubo del pedestal a fin de usarla como rompe
viento cuando esté cocinando al aire libre.
16
15
Sugerencia: Puede controlar la humedad de los alimentos hasta cierto punto,
con solo abrir el escape de vapor. Gire el asa /escape de la tapa hacia la derecha
para abrir la tapa y cocer más secos los alimentos. Gire el asa /escape de la tapa
hacia la izquierda para mantener la humedad en las carnes. La luz indicadora
del control de temperatura se ilumina intermitentemente indicando que la
temperatura se mantiene constante. Esto es normal.
Nota: Se puede acumular condensación adentro de la tapa al cocinar.
Importante: Tenga cuidado al retirar la tapa.
4. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición
de apagado (OFF). La luz indicadora del control de temperatura se apaga.
Desenchufe y espere que la parrilla se enfríe antes de desarmar y limpiarla.
Consulte la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
Nota: Ajuste el control de temperatura al nivel “1para mantener tibios los
alimentos por períodos cortos de tiempo.
CONSEJOS PARA ASAR
Use cortes de carne blandos para asar.
Adobe bien los cortes de carne antes de asarla.
Para evitar secar la carne o el pescado, voltéelos solamente una vez sin
pincharlos.
Para voltear la carne y el pescado, use una espátula grande de plástico o de
madera.
Para asar, coloque la carne o el pollo en un molde seco de hornear. No cubra
el molde con una tapa ni con papel de aluminio. Use guantes de cocina para
colocar el molde sobre la parrilla precalentada, con cuidado de no rallar la
superficie antiadherente. Coloque la tapa sobre la parrilla.
Use utensilios de plástico o de madera solamente.
Precaución: Las superficies de la parrilla permanecen calientes mientras en
uso. Permita que la parrilla, la bandeja de goteo, la tapa y la base de la parrilla
se enfríen por completo antes de manejar el aparato y limpiarlo.
PARA USO EN CASA
Para usar la parrilla adentro de la casa, simplemente levante la base de la parrilla
del tubo del pedestal y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
Importante: Nunca use la parrilla sin la base colocada en su lugar.
Precaución: Ciertos acabados de superficies de mostradores son más
susceptibles al calor; asegúrese de que la superficie del mostrador pueda
resistir una temperatura de 150° F para evitar decoloración o cualquier otro daño
a la superficie del mostrador.
CUADRO PARA COCINAR
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos
sugeridos corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de
cocción depende del grosor y del corte utilizados. Use un termómetro de cocción
para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una coccións
prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
TABLA DE COCCIÓN
Nota: Cocine los alimentos según el tiempo sugerido o deseado. Voltee a medio
ciclo de cocción o conforme sea necesario.
Consejo: Los cortes sin hueso se cocinans uniforme y no rallan las superficies
antiadherentes.
Consejo: Coloque la tapa para acelerar el ciclo de cocción y mantener la frescura
de los alimentos.
Alimento Temperatura Tiempo
Tocino 5 10 – 12 minutos
Salchicha 5 25 – 35 minutos
Pechuga de pollo 4 20 – 30 minutos
Pescado, filete de 1 pulg. 4 20 minutos
Salchichas 5 10 – 20 minutos
Hamburguesas, 40 oz. cada una 4 5 – 15 minutos
Churrasco 5 20 – 25 minutos
Chuletas de cerdo de 1 pulg. 5 20 – 35 minutos
Chorizo, fresco` 4 20 – 30 minutos
Bistec de ¾ pulg. 5 7 – 14 minutos
Bistec de ½” pulg. 5 5 – 12 minutos
Camarones grandes 5 10 – 15 minutos
17
18
TABLA PARA ASAR
Nota: Puede usar una bolsa de asar adentro de su recipiente para asar. Siga las
instrucciones del fabricante.
Nota: Los alimentos envueltos en papel de aluminio pueden ser colocados
directamente sobre la parrilla. Tenga cuidado de no dañar el acabado
antiadherente con las envolturas de papel de aluminio.
Alimento Porción Temperatura Tiempo Temperatura
interna
Asado de carne 2 – 4 lb 5 1½ - 2½ h Término medio a
bien cocido
160°F – 170°F
(71°C – 77°C)
Pollo entero
para freír
2½ – 4 lb 5 1¼ – 2 h Bien cocido180°F
(82°C)
Jamón, fresco 5 – 7 lb 5 1½ – 3 h Término medio a
bien cocido
160°F – 170°F
(71°C – 77°C)
Asado de cerdo 2 – 4 lb 5 1½ – 3 h Término medio a
bien cocido
160°F – 170°F
(71°C – 77°C)
Papa horneada,
envuelta en
papel de
aluminio
1 – 10
papas
5 – 1½ h Hasta bien cocido
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un
termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando
el termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y
asegúrese de que el termómetro no toque el hueso.
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC
Carne de res/Cordero/
Ternera
160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Puerco 160 ºF 71 ºC
Carne de res y ave cocidas
recalentadas
165 ºF 74 °C
19
20
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a
personal calificado para que realice el servicio.
Advertencia: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro
líquido.
1. Desconecte la parrilla y permita que se enfríe por completo antes de
desarmarla y limpiarla. Limpie bien todas las piezas después de cada uso.
2. Desconecte el control de temperatura y NO LO SUMERJA. Límpielo con un
paño humedecido y séquelo bien.
3. Retire la parrilla y limpie la bandeja de goteo.
4. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja de goteo y la tapa con agua
tibia jabonada. Puede usar una almohadilla plástica de restregar para remover
las manchas persistentes. Enjuague y seque bien.
Importante: No limpie ninguna parte de la parrilla con almohadillas de fibras
metálicas ni limpiadores abrasivos; use almohadillas no metálicas o de nailon
solamente.
Precaución: Asegúrese de que el control de temperatura esté completamente
seco antes de conectarlo a la parrilla.
DETECCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones de
las placas de la plancha
tienen marcas de
cortes.
Se han utilizado
utensilios de metal.
Siempre use utensilios
de plástico, nailon o
madera antitérmicos
para evitar rayar la
superficie antiadherente
de las placas de la
plancha. Nunca use
espetones, pinzas,
tenedores ni cuchillos
de metal.
Las marcas del asado
a la plancha en los
alimentos son muy
leves.
No se precalentó
la plancha
completamente antes
de usarla.
Siempre precaliente la
plancha, por lo menos,
5 minutos antes de
cocinar cualquier
alimento.
Hay acumulación de
comida en las placas de
la plancha.
No se limpió la
plancha correctamente
después de usarla.
Use esponjillas de nailon
y agua caliente en jabón
para limpiar las placas
de la plancha. No use
esponjillas de lana de
acero ni limpiadores
abrasivos para limpiar la
plancha.
La plancha no enciende. La plancha no está
enchufada.
Compruebe que el
electrodoméstico
esté enchufado en
una toma de corriente
que funcione y que el
interruptor de encendido/
apagado esté en la
posición ON (encendido).
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
22
21
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web
que aparece en la cubierta de este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del
producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
2008/7-21-63E/S

Transcripción de documentos

® THE LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING MACHINE TM Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! For US residents only USA/Canada 1-800-231-9786 www.prodprotect.com/applica Accessories/Parts (USA/Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) 1-800-738-0245 Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! Solamente para residentes de EE.UU Model Modelo ❑ GGR50B TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Finish on grill plate has cut marks. Metal utensils have been used. Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching nonstick surface of grill plate. Never use metal skewers, tongs, forks or knives. Grill marks on food are very light. Grill was not fully preheated before use. Always preheat grill at least 10 minutes before cooking any foods. There is food buildup on grill plates. Grill not properly cleaned after use. Use nylon scrubbing pad and hot, soapy water to clean grill plates. Do not use steel wool scrubbing pads or abrasive cleaners to clean grill. Grill does not turn on. Grill is not plugged in. Check to be sure appliance is plugged into working outlet and On/Off switch in the ON position. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❑ No use este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❑ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❑ Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo al tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente. ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. ❑ El combustible, tal como las briquetas de carbón, jamás se debe usar con este aparato. ❑ Este aparato sólo puede ser enchufado a una toma de conexión a tierra. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. 9 10 ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. (A) TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. (B) CIRCUIT GROUNDING CONDUCTOR CONNECTED PROPERLY METAL MOUNTING SCREW GROUNDING PRONG COVER OF GROUNDED OUTLET BOX (C) ADAPTER GROUNDING MEANS CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, y 2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente. 3) Para los productos de uso exterior, se debe usar cables de extensión apropiados para use externo, y estos cables deben estar marcados con la letra “W” y deben traer etiquetas especificando que son aptos para uso con aparatos para use exterior. 4) Los cables de extensión se deben mantener secos y retirados del piso. 5) Cuando los productos no estén en uso, guárdelos adentro, alejados del alcance de os niños. 6) No limpie este aparato con rociadores de agua ni productos semejantes. Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra. 11 12 El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.           Nota: Use el sujetador con aro de goma / gancho para sostener la tapa mientras atiende los alimentos. Rote la base de la parrilla en el tubo del pedestal a fin de usarla como rompe viento cuando esté cocinando al aire libre.   † 1. Asa de la tapa / orificio de escape (Pieza N° 21007) † 2. Tapa (Pieza N° 21008) † 3 Sujetador con anillo de goma / gancho (Pieza N° 21039) † 4. Parrilla (Pieza N° 21009) † 5. Bandeja de goteo (Pieza N° 21010) † 6. Base de la parrilla (Pieza N° 21011) † 7. Tubo superior del pedestal (Pieza N° 21098A) † 8. Tubo inferior del pedestal (Pieza N° 21098B) † 9. Base del pedestal (Pieza N° 21013) † 10. Control de temperatura (Pieza N° 21006A) 11. Enchufe del control de temperatura 12. Interruptor del control de temperatura Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor 13 Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en agua tibia jabonada. Enjuague y seque bien. Importante: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido. Para limpiarlo, use un paño húmedo y séquelo bien. 2. Conecte las dos piezas del tubo del pedestal. Mientras presiona los dos pines en el extremo del tubo superior del pedestal, deslice ese extremo adentro del extremo no dentado del tubo inferior del pedestal. Rote hasta que los pines encajen firmemente en los agujeros del tubo inferior del pedestal. 3. Coloque la base del pedestal sobre una superficie plana, nivelada. 4. Inserte el extremo dentado del tubo ensamblado del pedestal en el orificio central de la base y empuje firmemente para abajo. 5. Coloque la base de la parrilla encima del montaje del tubo, asegurándose de que el orificio en el centro de la base encaje con el tubo. 6. Asegure la bandeja de goteo adentro de la base de la parrilla. Cuando está bien colocada, el extremo puntiagudo permanece firme en el centro de la base de la parrilla. 7. Coloque la parrilla firmemente en la base de la parrilla. 8. Inserte el control de temperatura a través de la abertura en la parte superior de la base de la parrilla. 9. Enganche el asa a la tapa desde adentro usando el sujetador de anillo de goma. 10. Coloque la tapa sobre la parrilla. ¡Su parrilla está lista para usar! PARA COCINAR AL AIRE LIBRE 1. Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF) y conecte seguramente en su lugar. 2. Enchufe la parrilla a una toma de corriente estándar. Ajuste la temperatura según la luz indicadora y coloque la tapa seguramente sobre la parrilla. Permita que la parrilla se caliente a la temperatura deseada por unos 10 minutos. Consulte la tabla de cocción para más detalles. 3. Retire la tapa con cuido y coloque los alimentos en la parrilla; cubra para la mayoría de alimentos. Cocine bien, volteando los alimentos durante el ciclo de cocción hasta quedar bien cocidos. Ajuste la temperatura conforme sea necesario. 14 Sugerencia: Puede controlar la humedad de los alimentos hasta cierto punto, con solo abrir el escape de vapor. Gire el asa /escape de la tapa hacia la derecha para abrir la tapa y cocer más secos los alimentos. Gire el asa /escape de la tapa hacia la izquierda para mantener la humedad en las carnes. La luz indicadora del control de temperatura se ilumina intermitentemente indicando que la temperatura se mantiene constante. Esto es normal. Nota: Se puede acumular condensación adentro de la tapa al cocinar. Importante: Tenga cuidado al retirar la tapa. 4. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora del control de temperatura se apaga. Desenchufe y espere que la parrilla se enfríe antes de desarmar y limpiarla. Consulte la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. Nota: Ajuste el control de temperatura al nivel “1” para mantener tibios los alimentos por períodos cortos de tiempo. CONSEJOS PARA ASAR • Use cortes de carne blandos para asar. • Adobe bien los cortes de carne antes de asarla. • Para evitar secar la carne o el pescado, voltéelos solamente una vez sin pincharlos. • Para voltear la carne y el pescado, use una espátula grande de plástico o de madera. • Para asar, coloque la carne o el pollo en un molde seco de hornear. No cubra el molde con una tapa ni con papel de aluminio. Use guantes de cocina para colocar el molde sobre la parrilla precalentada, con cuidado de no rallar la superficie antiadherente. Coloque la tapa sobre la parrilla. • Use utensilios de plástico o de madera solamente. Precaución: Las superficies de la parrilla permanecen calientes mientras en uso. Permita que la parrilla, la bandeja de goteo, la tapa y la base de la parrilla se enfríen por completo antes de manejar el aparato y limpiarlo. PARA USO EN CASA Para usar la parrilla adentro de la casa, simplemente levante la base de la parrilla del tubo del pedestal y colóquela sobre una superficie resistente al calor. Importante: Nunca use la parrilla sin la base colocada en su lugar. Precaución: Ciertos acabados de superficies de mostradores son más susceptibles al calor; asegúrese de que la superficie del mostrador pueda resistir una temperatura de 150° F para evitar decoloración o cualquier otro daño a la superficie del mostrador. 15 CUADRO PARA COCINAR Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende del grosor y del corte utilizados. Use un termómetro de cocción para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso. TABLA DE COCCIÓN Nota: Cocine los alimentos según el tiempo sugerido o deseado. Voltee a medio ciclo de cocción o conforme sea necesario. Consejo: Los cortes sin hueso se cocinan más uniforme y no rallan las superficies antiadherentes. Consejo: Coloque la tapa para acelerar el ciclo de cocción y mantener la frescura de los alimentos. Alimento Temperatura Tiempo Tocino 5 10 – 12 minutos Salchicha 5 25 – 35 minutos Pechuga de pollo 4 20 – 30 minutos Pescado, filete de 1 pulg. 4 20 minutos Salchichas 5 10 – 20 minutos Hamburguesas, 40 oz. cada una 4 5 – 15 minutos Churrasco 5 20 – 25 minutos Chuletas de cerdo de 1 pulg. 5 20 – 35 minutos Chorizo, fresco` 4 20 – 30 minutos Bistec de ¾ pulg. 5 7 – 14 minutos Bistec de ½” pulg. 5 5 – 12 minutos Camarones grandes 5 10 – 15 minutos 16 TABLA PARA ASAR Nota: Puede usar una bolsa de asar adentro de su recipiente para asar. Siga las instrucciones del fabricante. Nota: Los alimentos envueltos en papel de aluminio pueden ser colocados directamente sobre la parrilla. Tenga cuidado de no dañar el acabado antiadherente con las envolturas de papel de aluminio. Alimento Porción Temperatura Tiempo Temperatura interna Asado de carne 2 – 4 lb 5 1½ - 2½ h Término medio a bien cocido 160°F – 170°F (71°C – 77°C) Pollo entero para freír 2½ – 4 lb 5 1¼ – 2 h Bien cocido180°F (82°C) Jamón, fresco 5 – 7 lb 5 1½ – 3 h Término medio a bien cocido 160°F – 170°F (71°C – 77°C) Asado de cerdo 2 – 4 lb 5 1½ – 3 h Término medio a bien cocido 160°F – 170°F (71°C – 77°C) Papa horneada, envuelta en papel de aluminio 1 – 10 papas 5 1¼ – 1½ h Hasta bien cocido 17 Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque el hueso. ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O TOTALMENTE COCIDO Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC 170 ºF 77 ºC Puerco 160 ºF 71 ºC Carne de res y ave cocidas recalentadas 165 ºF 74 °C Carne de res/Cordero/ Ternera 160 ºF 18 71 ºC DETECCIÓN DE FALLAS Cuidado y limpieza LIMPIEZA Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a personal calificado para que realice el servicio. Advertencia: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido. 1. Desconecte la parrilla y permita que se enfríe por completo antes de desarmarla y limpiarla. Limpie bien todas las piezas después de cada uso. 2. Desconecte el control de temperatura y NO LO SUMERJA. Límpielo con un paño humedecido y séquelo bien. 3. Retire la parrilla y limpie la bandeja de goteo. 4. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja de goteo y la tapa con agua tibia jabonada. Puede usar una almohadilla plástica de restregar para remover las manchas persistentes. Enjuague y seque bien. Importante: No limpie ninguna parte de la parrilla con almohadillas de fibras metálicas ni limpiadores abrasivos; use almohadillas no metálicas o de nailon solamente. Precaución: Asegúrese de que el control de temperatura esté completamente seco antes de conectarlo a la parrilla. 19 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las terminaciones de las placas de la plancha tienen marcas de cortes. Se han utilizado utensilios de metal. Siempre use utensilios de plástico, nailon o madera antitérmicos para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas de la plancha. Nunca use espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal. Las marcas del asado a la plancha en los alimentos son muy leves. No se precalentó la plancha completamente antes de usarla. Siempre precaliente la plancha, por lo menos, 5 minutos antes de cocinar cualquier alimento. Hay acumulación de comida en las placas de la plancha. No se limpió la plancha correctamente después de usarla. Use esponjillas de nailon y agua caliente en jabón para limpiar las placas de la plancha. No use esponjillas de lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar la plancha. La plancha no enciende. La plancha no está enchufada. Compruebe que el electrodoméstico esté enchufado en una toma de corriente que funcione y que el interruptor de encendido/ apagado esté en la posición ON (encendido). 20 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Dos años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 21 22 Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China 2008/7-21-63E/S Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Applica GGR50B Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas