George Foreman GFO200SSP El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
11
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o
las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y
lesiones a las personas, no sumerja el cable, los
enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia
de los niños o por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que
el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema
de funcionamiento o que este dañado. Contactar
al departamento de apoyo para el cliente.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones a las personas.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto
con superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas
de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar
a otro un aparato que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
Siempre conecte primero el cable al aparato
y después, enchúfelo al tomacorriente. Para
desconectar, ajuste todo control a la posición de
apagado (OFF) y desps, retire el enchufe del
tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin
previsto.
El combustible, tal como las briquetas de carbón,
jamás se debe usar con este aparato.
Este aparato sólo puede ser enchufado a una
toma de conexión a tierra.
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada
física, mental o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida utilizar
el aparato con toda seguridad sin supervisión o
instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para
evitar que usen el aparato como juguete.
Este producto no debe ser almacenado al aire libre.
Asegúrese de que las patas estén ensambladas y
aseguradas correctamente.
Consulte las instrucciones de montaje del
pedestal bajo la sección de “INSTRUCCIONES DE
MONTAJE” en la página 13.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto está
equipado con un enchufe de tierra que se conecta
a un tomacorriente de tres patas. No trate de
alterar esta medida de seguridad. La conexión
impropia del conductor de tierra puede resultar
en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a
un electricista calicado si tiene alguna duda en
cuanto a si la salida es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A n de reducir el riesgo de
incendio o de choque ectrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un
cable ectrico corto, a fin de reducir el riesgo de
tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El voltaje ectrico del cable o del cable de
extensión debe ser, como mínimo, igual al del
voltaje del aparato, y
b) El cable debe acomodarse de modo que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para
evitar que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece accidentalmente.
c) Para los productos de uso exterior, se debe
usar cables de extensión apropiados para use
externo, y estos cables deben estar marcados
con la letra “W” y deben traer etiquetas
especificando que son aptos para uso con
aparatos para use exterior.
d) Los cables de extensión se deben mantener
secos y retirados del piso.
e) Cuando los productos no estén en uso,
guárdelos adentro, alejados del alcance de os
niños.
f) No limpie este aparato con rociadores de
agua ni productos semejantes.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado,
en Arica Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
12
CONOZCA SU PARRILLA DE ASAR
Herramientas
adicionales necesarias:
Destornillador Phillips
1. Asa de la tapa
(Pieza N° 22864)
2. Tapa (Pieza N° 22859)
3. Placas
4. Bandeja de goteo
(Pieza N° 22862)
5. Base de la parrilla
(Pieza N° 22861)
6. Tubo superior del pedestal
(Pieza N° GFO3320-05)
7. Tubo inferior del pedestal
(Pieza N° 21098B)
8. Base del pedestal
(Pieza N° GFO3320-06)
9. Pies de la base pedestal
(Pieza N° GFO3320-07)
10. Control de temperatura
(Pieza N° 21006A)
11. Enchufe del control
de temperatura
12. Interruptor del control
de temperatura
13. Bisel del asa de la tapa
(Pieza N° 22864-1)
14. Marco de la base de la parrilla
(Pieza N° 22861-1)
15. Paquete de tres esponjas (2)
(Pieza N° GFSP3)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
13
PRIMEROS PASOS
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
Retire y conserve la literatura.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en agua tibia
jabonada. Enjuague y seque bien.
Importante: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido.
Para limpiarlo, use un paño húmedo y séquelo bien.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Conecte las dos piezas del tubo del pedestal. Inserte el extremo extrecho del tubo
superior del pedestal dentro de la parte de arriba del tubo inferior del pedestal.
2. Inserte los pies del pedestal en la base del pedestal hasta que escuche un clic al
encajar en su lugar. Coloque la base del pedestal sobre una supercie plana, nivelada.
3. Inserte el extremo dentado del tubo ensamblado del pedestal en el oricio central
de la base y empuje rmemente para abajo.
4. Alinee la base de la parrilla con el marco de la base de manera que los oricios
de los tornillos se alineen. Conecte la base de la parrilla al marco de la base
utilizando un destornillador y los tornillos incluidos.
5. Coloque la base de la parrilla encima del montaje del tubo, asegurándose de que
el oricio en el centro de la base encaje con el tubo.
6. Asegure la bandeja de goteo adentro de la base de la parrilla.
7. Rote la base de la parrilla hasta que la muesca en la parte inferior de la placa de
a parrilla esté alineada con la ranura en la parte superior del tubo del pedestal.
Coloque la parrilla rmemente en la base de la parrilla. Conecte el clip sujetador
del tubo superior del pedestal a la base de la parrilla.
8. Coloque el asa de la tapa sobre el bisel de la tapa y gire hasta que quede
acomodado completamente. Conecte el conjunto del asa de la tapa a la tapa
desde la parte interior utilizando un destornillador, y el tornillo y la junta incluidos.
Coloque la junta adentro de la tapa.
9. Coloque la tapa sobre la parrilla. ¡Su parrilla está lista para usar!
PARA COCINAR AL AIRE LIBRE
1. Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF) y conecte
seguramente en su lugar.
2. Enchufe la parrilla a una toma de corriente estándar. Ajuste la temperatura según
la luz indicadora y coloque la tapa seguramente sobre la parrilla. Permita que la
parrilla se caliente a la temperatura deseada por unos 10 minutos.
3. Retire la tapa con cuido y coloque los alimentos en la parrilla; cubra para la mayoría
de alimentos. Cocine bien, volteando los alimentos durante el ciclo de cocción
hasta quedar bien cocidos. Ajuste la temperatura conforme sea necesario.
Sugerencia: La luz indicadora del control de temperatura se ilumina intermitentemente
indicando que la temperatura se mantiene constante. Esto es normal.
14
Nota: Se puede acumular condensación adentro de la tapa al cocinar.
Importante: Tenga cuidado al retirar la tapa.
4. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición de apagado
(OFF). La luz indicadora del control de temperatura se apaga. Desenchufe y espere
que la parrilla se enfríe antes de desarmar y limpiarla. Consulte la sección de
CUIDADO Y LIMPIEZA.
Nota: Ajuste el control de temperatura al nivel “1” para mantener tibios los alimentos
por períodos cortos de tiempo.
Nota: Use utensilios de plástico o de madera solamente.
Precaución: Las supercies de la parrilla permanecen calientes mientras en uso.
Permita que la parrilla, la bandeja de goteo, la tapa y la base de la parrilla se enfríen
por completo antes de manejar el aparato y limpiarlo.
PARA USO EN CASA
Para utilizar su parrilla en el interior, simplemente desenganche la base de la
parrilla del tubo superior del pedestal, luego alce la base fuera del tubo del
pedestal y colóquela sobre una supercie resistente al calor.
Importante: Nunca use la parrilla sin la base colocada en su lugar.
Precautión: Ciertos acabados de supercies de mostradores son más susceptibles al
calor; asegúrese de que la supercie del mostrador pueda resistir una temperatura de
150° F para evitar decoloración o cualquier otro daño a la supercie del mostrador.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se enfrie por
completo antes de limpiarla.
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por
favor acuda a personal calicado.
1. Desconecte la parrilla y permita que se enfríe por completo antes de desarmarla y
limpiarla. Limpie bien todas las piezas después de cada uso.
2. Desconecte el control de temperatura y NO LO SUMERJA. Límpielo con un paño
humedecido y séquelo bien.
3. Retire la parrilla y limpie la bandeja de goteo.
4. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja de goteo y la tapa con agua tibia
jabonada. Puede usar una almohadilla plástica de restregar para remover las
manchas persistentes. Enjuague y seque bien.
5. Para remover la acumulación persistence, utilice una almohadilla de fregar que
no sea metálica para limpiar las placas de la parrilla.
Importante: No limpie ninguna parte de la parrilla con almohadillas de bras metálicas
ni limpiadores abrasivos; use almohadillas no metálicas o de nailon solamente.
Precautión: Asegúrese de que el control de temperatura esté completamente seco
antes de conectarlo a la parrilla.
Nota: Este producto no debe ser almacenado al aire libre.
15
TABLA DE COCCIÓN
La siguiente tabla se debe utilizar solamente como una guía. El tiempo de cocción
dependerá del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está
cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
(USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto
de cocción del alimento. Inserte el termómetro en la parte más gruesa de la carne
hasta que la temperatura se estabilice.
ALIMENTO
AJUSTE DE
TEMPERATURA
TIEMPO DE COCCIÓN
Voltee el alimento a mitad del tiempo de cocción
COMENTARIOS
CARNES
Hamburguesas,
de carne fresca,
5 onzas
#4
8 a 10 minutos por cada lado o
hasta alcanzar 160°F
Forme en
hamburguesas de no
más de ½ pulgada de
grosor.
Carne al pincho #4
4 a 6 minutos por cada lado para
un término medio crudo
5 a 6 minutos por cada lado para
término medio
Corte la carne y los
vegetales en cubitos de
1 pulgada. Remoje los
pinchos de madera para
evitar quemaduras.
Bistec sin grasa
ni hueso (filete
de lomo, cortado
tipo NY, tipo
sirloin)
#5
Medio crudo (130 a 140°F)
3 a 4 minutos por cada lado
Término medio (140 a 150°F)
4 a 6 minutos por cada lado
Término medio cocinado (155 a
16F) 6 a 8 minutos por cada lado
Basado en un grosor
de ¾ de pulgada. Para
lograr un bistec más
jugoso, deje reposar de
2 a 3 minutos.
Perros calientes #4
3 a 4 minutos o hasta alcanzar
145°F
Voltee para cocinar de
manera uniforme.
AVES
Pechuga de
pollo sin hueso
ni piel
#4
10 a 12 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 165°F en la parte más
gruesa
Golpee o corte el pollo a
un grosor uniforme para
cocinar de manera más
uniforme.
Hamburguesas
de carne molida
de pavo
#4
8 a 10 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 160°F
Forme en
hamburguesas de ½
pulgada de grosor.
CERDO
Chuletas de
cerdo sin hueso
#4
6 a 7 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 145°F
Basado en un grosor de ¾
de pulgada. Deje reposar
por 2 a 3 minutos.
PESCADO/MARISCOS
Filetes de
salmón (5
onzas), sin piel
#5
3 a 4 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 145°F
Utilizando un cepillo,
úntele aceite a la
superficie del salmón
antes de cocinarlo para
evitar que se pegue.
Camarones #5
2 a 3 minutos o hasta que tenga
un color rosado
Mezcle los camarones
con un poco de sal
antes de cocinarlos.
Filetes de
pescado finitos
(pescado de
bandeja, tilapia,
lenguado)
#4
3 a 4 minutos por cada lado o
hasta alcanzar 145°F
Úntele aceite con un
cepillo para evitar que
se pegue.
16
ALIMENTO
AJUSTE DE
TEMPERATURA
TIEMPO DE COCCIÓN
Voltee el alimento a mitad del tiempo de cocción
COMENTARIOS
VEGETALES - Mezcle los vegetales en aceite para añadir sabor y evitar que se sequen. Si es
necasario, comience con el ajuste de temperatura #4 y luego reduzca a una temperatura más baja y
cocinelos hasta que se ablanden.
Espárragos #4
6 a 8 minutos o hasta se
ablanden, volteandolos a mitad
del tiempo de cocción.
El tiempo de cocción
variará de acuerdo al
diámetro que tengan.
Pimientos,
sin semillas y
cortados en
cuartos
#4 3 a 4 minutos por cada lado
Cebollas en
rebanadas
#4 4 a 6 minutos por cada lado
½-inch thick
Calabacines
de verano
(calabacín
amarillo, verde)
en rebanadas
#4 4 a 5 minutos por cada lado
OTROS ALIMENTOS
Pizza refrigerada #4
12 a 14 minutos o hasta que la
pizza esté caliente y el queso se
haya derretido
No se recomienda asar
una pizza congelada.
CARNE AL PINCHO CON SALSA
DE BARBACOA ASIATICA
Tiempo de preparación: 15 minutos
Tiempo total: 30 minutos
Ingredientes:
½ taza de salsa de tomate (ketchup)
3 cucharadas de salsa Hoisin
1 ½ libras de filete de lomo(tipo sirloin), cortado en pedazos de 1 ½ pulgadas
½ piña fresca, pelada y sin el corazón, cortada en pedazos de 1 pulgada
1 pimiento verde, cortado en pedazos de 1 pulgada
Preparación:
Mezcle la salsa de tomate y la salsa Hoisin en un recipiente. Añada la carne y
revuelva hasta que esté cubierta con la mezcla. Precaliente su parrilla en el ajuste de
temperatura #4. Coloque la carne, la piña y el pimiento verde alternadamente en 6
pinchos (de 10 pulgadas). Ase los pinchos de 10 a 15 minutos para un término medio
de coccion (160°F), volteando una vez y untandoles la salsa extra con un cepillo.
Sirva con arroz blanco o integral, si lo desea.
Rinde 6 porciones
17
SALMÓN DORADO
Unte esta sazón picante en el salmón antes cocinarlo.
Tiempo de preparación: 5 minutos
Tiempo total: 25 minutos
Ingredientes:
1 cucharada de pimentón
½ cucharada de pimienta roja (de cayena)
½ cucharada de cebolla en polvo
1 cucharadita de sal
¼ cucharadita de pimienta negra
1/8 cucharadita de CADA ESPECIA; tomillo, albahaca y oregano
2 letes de salmón
2 cucharaditas de aceite de oliva
Preparación:
Mezcle las especias en un recipiente pequeño. Precaliente su parrilla en el ajuste de
temperatura #5. Unte aceite de oliva en las supercies de los letes de salmón utilizando un
cepillo; cubra con la mezcla de especias. Cocine de 4 a 5 minutos por cada lado hasta que
estén cocinados (temperatura mínima de 145°F).
Rinde 2 porciones
FAJITAS DE POLLO
Envuelva la pechuga de pollo adobada, los pimientos y cebollas asados en tortillas de harina calientes.
Tiempo de preparación: 25 minutos, incluyendo el tiempo de refrigeración
Tiempo total: 40 minutos
Ingredientes:
2 cucharadas de aceite vegetal
1 pimiento verde mediano, sin la vena ni semilla y cortados en tiras
1 pimiento rojo, sin la vena ni semillas y cortado en tiras
1 cebolla mediana, rebanada
1 cucharadita de pimentón
1 cuharadita de chile en polvo
1 cucharadita de comino
1 cucharadita de ajo en polvo
1 cuharadita de sal gruesa
1 cuchara de jugo de lima fresco
1 ½ libras de pechuga de pollos, sin hueso ni piel, golpeada a un grosor de ½ pulgada
8 (de 8 pulgadas) de tortillas de harina, calentadas
Lechuga rallada, queso rallado, guacamole, salsa y crema agría, como cobertura
Preparación:
Coloque aceite en un recipiente pequeño. Añada los pimientos y la cebolla; mezcle para cubrirlos
bien. Coloque hacia un lado. Coloque las especias en una bolsa sellable. Añada el jugo de lima y el
pollo, selle y amase el pollo ligeramente para cubrirlo. Refrigere por 15 a 30 minutos. Precaliente su
parrilla en el ajuste de temperatura #4. Cocine el pollo de 5 a 6 minutos por cada lado, hasta que
esté cocinado (165°F). Retire el pollo de la parrilla; deje resposar por 3 minutos. Corte el pollo en tiras.
Mientras tanto, coloque los pimientos y la cebolla en la parrilla; cocine volteando frecuentemente
hasta que estén blandos y crujientes. Para servir, con una cuchara coloque el pollo, los vegetales y
sus ingredientes preferidos en el centro de las tortillas; doble a la mitad.
Rinde 8 porciones
18
ESPÁRRAGOS ASADOS CON QUESO FETA
Tiempo de preparación: 5 minutos
Tiempo total: 15 minutos
Ingredientes:
1 libra de espárragos frescos, limpiados y recortados
2 cucharadas de aceite de oliva
¼ cucharadita de pimiento rojo triturado
1/3 taza de queso feta desmenuzado
Preparación:
Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #4. Cocine cubierto de 4 a 5
minutos. Volte los espárragos y cocine 4 minutos adicionales o hasta que estén
blandos y crujientes. Retire de la parrilla. Cubra con queso feta antes de servir.
Rinde 4 porciones.
HAMBURGUESA ESTILO TACO
Tiempo de preparación: 20 minutos
Tiempo total: 20 minutos
Ingredientes:
1 libra de carne de res molida
1 paquete de sazón para tacos
1 cebolla pequeña, picada
4 panecillos de hamburguesas
4 rebanadas de queso cheddar
4 hojas de lechuga
4 rebanadas de tomate
¼ taza de mayonesa
¼ taza de salsa
Preparación:
Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #3. Mezcle la carne molida, la sazón
para tacos y la cebolla; forme en 4 hamburguesas (de ½ pulgada de grosor). Cocine
las hamburguesas de 4 a 5 minutos por cada lado o hasta que estén cocinadas
(160°F). Retire de la parrilla; cubra con las rebanadads de queso. Mezcle la mayonesa
y la salsa. Llene cada panecillo con lechuga, tomate, hamburguesa y salsa.
Rinde 4 porciones
Variación: Para preparar mini hamburguesas, forme en 8 bolas (de 2 onzas). Aplástelas
ligeramente y cocine de 4 a 5 minutos por cada lado o hasta alcanzar 160°F. Sirva en
un panecillo pequeño de sándwich con los ingredientes deseados.
19
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró
su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de
Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica.
Tres Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la
responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que
tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido
restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o
llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
29
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 3 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. Esta Garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
30
Por favor llame al mero correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fcomprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la
torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle
-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
31
GFO200SSP - 1440 W 120 V ~ 60 HZ
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code / Le code de date:
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrumbrands
En Chile, Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrumbrands S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente: 018000510012
32
14329 - 00 E/S/F
T22-5002830
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
USA /Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
®
Registered Trademark and
TM
Trademark of Spectrum Brands, Inc.
Los símbolos
®
y
TM
, respectivamente, indicant una marca registrada
y una marca comercial de Spectrum Brands, Inc.
Les symboles
®
et
TM
indiquent respectivement une marque déposée
et une marque de commerce de Spectrum Brands, Inc.
© 2015 Spectrum Brands, Inc.
Middleton, WI 53562
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
Made and Printed in China.
Fabricado e Impreso en China.
Fabriqué et Imprimé en Chine.

Transcripción de documentos

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. • A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. • No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que este dañado. Contactar al departamento de apoyo para el cliente. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. • No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. • Tome mucha precaución al mover de un lugar • • • • • • • • • a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo al tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente. Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. El combustible, tal como las briquetas de carbón, jamás se debe usar con este aparato. Este aparato sólo puede ser enchufado a una toma de conexión a tierra. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete. Este producto no debe ser almacenado al aire libre. Asegúrese de que las patas estén ensambladas y aseguradas correctamente. Consulte las instrucciones de montaje del pedestal bajo la sección de “INSTRUCCIONES DE MONTAJE” en la página 13. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. 2. Si se utiliza un cable separable o de extensión, ENCHUFE DE TIERRA a) El voltaje eléctrico del cable o del cable de Como medida de seguridad, este producto está extensión debe ser, como mínimo, igual al del equipado con un enchufe de tierra que se conecta voltaje del aparato, y a un tomacorriente de tres patas. No trate de b) El cable debe acomodarse de modo que no alterar esta medida de seguridad. La conexión cuelgue del mostrador o de la mesa, para impropia del conductor de tierra puede resultar evitar que un niño tire del mismo o que alguien en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a se tropiece accidentalmente. un electricista calificado si tiene alguna duda en c) Para los productos de uso exterior, se debe cuanto a si la salida es correcta a tierra. usar cables de extensión apropiados para use TORNILLO DE SEGURIDAD externo, y estos cables deben estar marcados Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo con la letra “W” y deben traer etiquetas de seguridad para evitar la remoción de la cubierta especificando que son aptos para uso con exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de aparatos para use exterior. incendio o de choque eléctrico, por favor no trate d) Los cables de extensión se deben mantener de remover la cubierta exterior. Este producto no secos y retirados del piso. contiene piezas reparables por el consumidor. Toda e) Cuando los productos no estén en uso, reparación se debe llevar a cabo únicamente por guárdelos adentro, alejados del alcance de os personal de servicio autorizado. niños. f) No limpie este aparato con rociadores de CABLE ÉLECTRICO agua ni productos semejantes. 1. El producto se debe de proporcionar con un Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de en América Latina debe sustituirse por personal tropezar o de enredarse en un cable más largo. calificado o por el centro de servicio autorizado. 11 CO NO Z C A S U PARRIL L A DE ASAR            Herramientas adicionales necesarias: Destornillador Phillips     † 9. Pies de la base pedestal (Pieza N° GFO3320-07) † 10. Control de temperatura (Pieza N° 21006A) 11. Enchufe del control de temperatura 12. Interruptor del control de temperatura 13. Bisel del asa de la tapa (Pieza N° 22864-1) 14. Marco de la base de la parrilla (Pieza N° 22861-1) 15. Paquete de tres esponjas (2) (Pieza N° GFSP3) Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor † 1. † 2. 3. † 4. † 5. † 6. † 7. † 8. Asa de la tapa (Pieza N° 22864) Tapa (Pieza N° 22859) Placas Bandeja de goteo (Pieza N° 22862) Base de la parrilla (Pieza N° 22861) Tubo superior del pedestal (Pieza N° GFO3320-05) Tubo inferior del pedestal (Pieza N° 21098B) Base del pedestal (Pieza N° GFO3320-06) 12 C OM O U S A R Este producto es para uso doméstico solamente. P R I M E R OS PA SOS • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto. • Retire y conserve la literatura. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en agua tibia jabonada. Enjuague y seque bien. Importante: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido. Para limpiarlo, use un paño húmedo y séquelo bien. I N S T R U C C I ON E S DE MON TAJE 1. Conecte las dos piezas del tubo del pedestal. Inserte el extremo extrecho del tubo superior del pedestal dentro de la parte de arriba del tubo inferior del pedestal. 2. Inserte los pies del pedestal en la base del pedestal hasta que escuche un clic al encajar en su lugar. Coloque la base del pedestal sobre una superficie plana, nivelada. 3. Inserte el extremo dentado del tubo ensamblado del pedestal en el orificio central de la base y empuje firmemente para abajo. 4. Alinee la base de la parrilla con el marco de la base de manera que los orificios de los tornillos se alineen. Conecte la base de la parrilla al marco de la base utilizando un destornillador y los tornillos incluidos. 5. Coloque la base de la parrilla encima del montaje del tubo, asegurándose de que el orificio en el centro de la base encaje con el tubo. 6. Asegure la bandeja de goteo adentro de la base de la parrilla. 7. Rote la base de la parrilla hasta que la muesca en la parte inferior de la placa de a parrilla esté alineada con la ranura en la parte superior del tubo del pedestal. Coloque la parrilla firmemente en la base de la parrilla. Conecte el clip sujetador del tubo superior del pedestal a la base de la parrilla. 8. Coloque el asa de la tapa sobre el bisel de la tapa y gire hasta que quede acomodado completamente. Conecte el conjunto del asa de la tapa a la tapa desde la parte interior utilizando un destornillador, y el tornillo y la junta incluidos. Coloque la junta adentro de la tapa. 9. Coloque la tapa sobre la parrilla. ¡Su parrilla está lista para usar! PA R A C O C IN A R AL AIRE L IBRE 1. Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF) y conecte seguramente en su lugar. 2. Enchufe la parrilla a una toma de corriente estándar. Ajuste la temperatura según la luz indicadora y coloque la tapa seguramente sobre la parrilla. Permita que la parrilla se caliente a la temperatura deseada por unos 10 minutos. 3. Retire la tapa con cuido y coloque los alimentos en la parrilla; cubra para la mayoría de alimentos. Cocine bien, volteando los alimentos durante el ciclo de cocción hasta quedar bien cocidos. Ajuste la temperatura conforme sea necesario. Sugerencia: La luz indicadora del control de temperatura se ilumina intermitentemente indicando que la temperatura se mantiene constante. Esto es normal. 13 Nota: Se puede acumular condensación adentro de la tapa al cocinar. Importante: Tenga cuidado al retirar la tapa. 4. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora del control de temperatura se apaga. Desenchufe y espere que la parrilla se enfríe antes de desarmar y limpiarla. Consulte la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. Nota: Ajuste el control de temperatura al nivel “1” para mantener tibios los alimentos por períodos cortos de tiempo. Nota: Use utensilios de plástico o de madera solamente. Precaución: Las superficies de la parrilla permanecen calientes mientras en uso. Permita que la parrilla, la bandeja de goteo, la tapa y la base de la parrilla se enfríen por completo antes de manejar el aparato y limpiarlo. PA R A U S O E N CASA • Para utilizar su parrilla en el interior, simplemente desenganche la base de la parrilla del tubo superior del pedestal, luego alce la base fuera del tubo del pedestal y colóquela sobre una superficie resistente al calor. Importante: Nunca use la parrilla sin la base colocada en su lugar. Precautión: Ciertos acabados de superficies de mostradores son más susceptibles al calor; asegúrese de que la superficie del mostrador pueda resistir una temperatura de 150° F para evitar decoloración o cualquier otro daño a la superficie del mostrador. CU I D A DO Y L I MPIE Z A Precaución: Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se enfrie por completo antes de limpiarla. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. 1. Desconecte la parrilla y permita que se enfríe por completo antes de desarmarla y limpiarla. Limpie bien todas las piezas después de cada uso. 2. Desconecte el control de temperatura y NO LO SUMERJA. Límpielo con un paño humedecido y séquelo bien. 3. Retire la parrilla y limpie la bandeja de goteo. 4. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja de goteo y la tapa con agua tibia jabonada. Puede usar una almohadilla plástica de restregar para remover las manchas persistentes. Enjuague y seque bien. 5. Para remover la acumulación persistence, utilice una almohadilla de fregar que no sea metálica para limpiar las placas de la parrilla. Importante: No limpie ninguna parte de la parrilla con almohadillas de fibras metálicas ni limpiadores abrasivos; use almohadillas no metálicas o de nailon solamente. Precautión: Asegúrese de que el control de temperatura esté completamente seco antes de conectarlo a la parrilla. Nota: Este producto no debe ser almacenado al aire libre. 14 TABLA DE COCCIÓN La siguiente tabla se debe utilizar solamente como una guía. El tiempo de cocción dependerá del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción del alimento. Inserte el termómetro en la parte más gruesa de la carne hasta que la temperatura se estabilice. ALIMENTO AJUSTE DE TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN Voltee el alimento a mitad del tiempo de cocción COMENTARIOS CARNES #4 8 a 10 minutos por cada lado o hasta alcanzar 160°F Forme en hamburguesas de no más de ½ pulgada de grosor. #4 4 a 6 minutos por cada lado para un término medio crudo 5 a 6 minutos por cada lado para término medio Corte la carne y los vegetales en cubitos de 1 pulgada. Remoje los pinchos de madera para evitar quemaduras. Bistec sin grasa ni hueso (filete de lomo, cortado tipo NY, tipo sirloin) #5 Medio crudo (130 a 140°F) 3 a 4 minutos por cada lado Término medio (140 a 150°F) 4 a 6 minutos por cada lado Término medio cocinado (155 a 160°F) 6 a 8 minutos por cada lado Basado en un grosor de ¾ de pulgada. Para lograr un bistec más jugoso, deje reposar de 2 a 3 minutos. Perros calientes #4 3 a 4 minutos o hasta alcanzar 145°F Voltee para cocinar de manera uniforme. Pechuga de pollo sin hueso ni piel #4 10 a 12 minutos por cada lado o hasta alcanzar una temperatura mínima de 165°F en la parte más gruesa Golpee o corte el pollo a un grosor uniforme para cocinar de manera más uniforme. Hamburguesas de carne molida de pavo #4 8 a 10 minutos por cada lado o hasta alcanzar una temperatura mínima de 160°F Forme en hamburguesas de ½ pulgada de grosor. #4 6 a 7 minutos por cada lado o hasta alcanzar una temperatura mínima de 145°F Basado en un grosor de ¾ de pulgada. Deje reposar por 2 a 3 minutos. Filetes de salmón (5 onzas), sin piel #5 3 a 4 minutos por cada lado o hasta alcanzar una temperatura mínima de 145°F Utilizando un cepillo, úntele aceite a la superficie del salmón antes de cocinarlo para evitar que se pegue. Camarones #5 2 a 3 minutos o hasta que tenga un color rosado Mezcle los camarones con un poco de sal antes de cocinarlos. #4 3 a 4 minutos por cada lado o hasta alcanzar 145°F Úntele aceite con un cepillo para evitar que se pegue. Hamburguesas, de carne fresca, 5 onzas Carne al pincho AVES CERDO Chuletas de cerdo sin hueso PESCADO/MARISCOS Filetes de pescado finitos (pescado de bandeja, tilapia, lenguado) 15 ALIMENTO AJUSTE DE TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN Voltee el alimento a mitad del tiempo de cocción COMENTARIOS VEGETALES - Mezcle los vegetales en aceite para añadir sabor y evitar que se sequen. Si es necasario, comience con el ajuste de temperatura #4 y luego reduzca a una temperatura más baja y cocinelos hasta que se ablanden. Espárragos #4 6 a 8 minutos o hasta se ablanden, volteandolos a mitad del tiempo de cocción. Pimientos, sin semillas y cortados en cuartos #4 3 a 4 minutos por cada lado Cebollas en rebanadas #4 4 a 6 minutos por cada lado Calabacines de verano (calabacín amarillo, verde) en rebanadas #4 4 a 5 minutos por cada lado #4 12 a 14 minutos o hasta que la pizza esté caliente y el queso se haya derretido El tiempo de cocción variará de acuerdo al diámetro que tengan. ½-inch thick OTROS ALIMENTOS Pizza refrigerada No se recomienda asar una pizza congelada. CARNE AL PINCHO CON SALSA DE BARBACOA ASIATICA Tiempo de preparación: 15 minutos Tiempo total: 30 minutos Ingredientes: ½ taza de salsa de tomate (ketchup) 3 cucharadas de salsa Hoisin 1 ½ libras de filete de lomo(tipo sirloin), cortado en pedazos de 1 ½ pulgadas ½ piña fresca, pelada y sin el corazón, cortada en pedazos de 1 pulgada 1 pimiento verde, cortado en pedazos de 1 pulgada Preparación: Mezcle la salsa de tomate y la salsa Hoisin en un recipiente. Añada la carne y revuelva hasta que esté cubierta con la mezcla. Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #4. Coloque la carne, la piña y el pimiento verde alternadamente en 6 pinchos (de 10 pulgadas). Ase los pinchos de 10 a 15 minutos para un término medio de coccion (160°F), volteando una vez y untandoles la salsa extra con un cepillo. Sirva con arroz blanco o integral, si lo desea. Rinde 6 porciones 16 SALMÓN DORADO Unte esta sazón picante en el salmón antes cocinarlo. Tiempo de preparación: 5 minutos Tiempo total: 25 minutos Ingredientes: 1 cucharada de pimentón ½ cucharada de pimienta roja (de cayena) ½ cucharada de cebolla en polvo 1 cucharadita de sal ¼ cucharadita de pimienta negra 1/8 cucharadita de CADA ESPECIA; tomillo, albahaca y oregano 2 filetes de salmón 2 cucharaditas de aceite de oliva Preparación: Mezcle las especias en un recipiente pequeño. Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #5. Unte aceite de oliva en las superficies de los filetes de salmón utilizando un cepillo; cubra con la mezcla de especias. Cocine de 4 a 5 minutos por cada lado hasta que estén cocinados (temperatura mínima de 145°F). Rinde 2 porciones FAJITAS DE POLLO Envuelva la pechuga de pollo adobada, los pimientos y cebollas asados en tortillas de harina calientes. Tiempo de preparación: 25 minutos, incluyendo el tiempo de refrigeración Tiempo total: 40 minutos Ingredientes: 2 cucharadas de aceite vegetal 1 pimiento verde mediano, sin la vena ni semilla y cortados en tiras 1 pimiento rojo, sin la vena ni semillas y cortado en tiras 1 cebolla mediana, rebanada 1 cucharadita de pimentón 1 cuharadita de chile en polvo 1 cucharadita de comino 1 cucharadita de ajo en polvo 1 cuharadita de sal gruesa 1 cuchara de jugo de lima fresco 1 ½ libras de pechuga de pollos, sin hueso ni piel, golpeada a un grosor de ½ pulgada 8 (de 8 pulgadas) de tortillas de harina, calentadas Lechuga rallada, queso rallado, guacamole, salsa y crema agría, como cobertura Preparación: Coloque aceite en un recipiente pequeño. Añada los pimientos y la cebolla; mezcle para cubrirlos bien. Coloque hacia un lado. Coloque las especias en una bolsa sellable. Añada el jugo de lima y el pollo, selle y amase el pollo ligeramente para cubrirlo. Refrigere por 15 a 30 minutos. Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #4. Cocine el pollo de 5 a 6 minutos por cada lado, hasta que esté cocinado (165°F). Retire el pollo de la parrilla; deje resposar por 3 minutos. Corte el pollo en tiras. Mientras tanto, coloque los pimientos y la cebolla en la parrilla; cocine volteando frecuentemente hasta que estén blandos y crujientes. Para servir, con una cuchara coloque el pollo, los vegetales y sus ingredientes preferidos en el centro de las tortillas; doble a la mitad. Rinde 8 porciones 17 ESPÁRRAGOS ASADOS CON QUESO FETA Tiempo de preparación: 5 minutos Tiempo total: 15 minutos Ingredientes: 1 libra de espárragos frescos, limpiados y recortados 2 cucharadas de aceite de oliva ¼ cucharadita de pimiento rojo triturado 1/3 taza de queso feta desmenuzado Preparación: Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #4. Cocine cubierto de 4 a 5 minutos. Volte los espárragos y cocine 4 minutos adicionales o hasta que estén blandos y crujientes. Retire de la parrilla. Cubra con queso feta antes de servir. Rinde 4 porciones. HAMBURGUESA ESTILO TACO Tiempo de preparación: 20 minutos Tiempo total: 20 minutos Ingredientes: 1 libra de carne de res molida 1 paquete de sazón para tacos 1 cebolla pequeña, picada 4 panecillos de hamburguesas 4 rebanadas de queso cheddar 4 hojas de lechuga 4 rebanadas de tomate ¼ taza de mayonesa ¼ taza de salsa Preparación: Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #3. Mezcle la carne molida, la sazón para tacos y la cebolla; forme en 4 hamburguesas (de ½ pulgada de grosor). Cocine las hamburguesas de 4 a 5 minutos por cada lado o hasta que estén cocinadas (160°F). Retire de la parrilla; cubra con las rebanadads de queso. Mezcle la mayonesa y la salsa. Llene cada panecillo con lechuga, tomate, hamburguesa y salsa. Rinde 4 porciones Variación: Para preparar mini hamburguesas, forme en 8 bolas (de 2 onzas). Aplástelas ligeramente y cocine de 4 a 5 minutos por cada lado o hasta alcanzar 160°F. Sirva en un panecillo pequeño de sándwich con los ingredientes deseados. 18 IN F O R M A C I ÓN DE GARAN TÍA Y S ERV IC IO A L C LIE N TE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica. Tres Años de Garantía Limitada (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre mi garantía? • Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es valida la garantía? • Su garantía se extiende por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía? • Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica. ¿Cómo se puede obtener asistencia? • Conserve el recibo original de compra. • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245. ¿Qué no cubre mi garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 19 P ÓL I ZA D E GA RAN TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 3 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 29 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684 Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas Tel. (582) 324-0969 Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367 www.applicaservice.com [email protected] Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle -entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074 30 Código de fecha / Date Code / Le code de date: Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: GFO200SSP - 1440 W 120 V ~ 60 HZ Comercializado por: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Tel: (55) 5831 – 7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Tel: (55) 5831-7070 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 Importado por / Imported by: Spectrumbrands En Chile, Household Products Chile Ltda Av. Del Valle 570, Ofic. 704 Ciudad Empresarial, Huechuraba Santiago - Chile Fono: (562) 2571 3700 Importado por / Imported by: Spectrumbrands S.A. Carrera 17 No.89-40 Bogotá, Colombia Línea de atención al cliente: 018000510012 31 USA/Canada 1-800-231-9786 Accessories/Parts 1-800-738-0245 Register your product at www.prodprotect.com/applica EE.UU/Canadá 1-800-231-9786 Accessorios/Partes 1-800-738-0245 Registre su producto a www.prodprotect.com/applica EE.UU/Canadá 1-800-231-9786 Accessoires/Pièces 1-800-738-0245 inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica Made and Printed in China. Fabricado e Impreso en China. Fabriqué et Imprimé en Chine. Registered Trademark and TM Trademark of Spectrum Brands, Inc. Los símbolos ® y TM, respectivamente, indicant una marca registrada y una marca comercial de Spectrum Brands, Inc. Les symboles ® et TM indiquent respectivement une marque déposée et une marque de commerce de Spectrum Brands, Inc. ® T22-5002830 14329 - 00 E/S/F © 2015 Spectrum Brands, Inc. Middleton, WI 53562 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

George Foreman GFO200SSP El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario