HoMedics HL-200 Manual de usuario

Categoría
Baños de pies
Tipo
Manual de usuario

El HoMedics HL-200 es un spa para pedicura que ofrece una experiencia de cuidado de pies de calidad profesional en la comodidad de tu hogar. Este dispositivo cuenta con un sistema exclusivo de spa para pedicura, asa EasyTote™ para facilitar el llenado, transporte y vaciado, tecnología súper silenciosa para una relajación completa y cinco accesorios profesionales para pedicura.

El HoMedics HL-200 es un spa para pedicura que ofrece una experiencia de cuidado de pies de calidad profesional en la comodidad de tu hogar. Este dispositivo cuenta con un sistema exclusivo de spa para pedicura, asa EasyTote™ para facilitar el llenado, transporte y vaciado, tecnología súper silenciosa para una relajación completa y cinco accesorios profesionales para pedicura.

Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township MI
48390
Correo electrónico:
© 2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Sea Grass™, Double the Bubbles™y Easy Tote™ son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-HL200.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano de obra durante
el período de dos años a partir de la fecha original de compra con las excepciones que se
detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un uso inadecuado,
abuso, accidente, la conexión de accesorios no autorizados, la alteración del producto o
cualquier otra condición sin importar cual sea que se encuentre fuera del control de
HoMedics. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU.
Esta garantía no cubre un producto que requiera modificación o alteración para que pueda
usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual fue diseñado, fabricado, aprobado
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados a causa de estas modificaciones.
HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o
especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas
de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la duración total de dos años a partir de
la fecha de compra original.
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics, puede entregar
la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su recibo de compra fechado
(como prueba de la compra), el franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago
por el monto de $10,00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipulación.
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo que sea apropiado
y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado reemplazar su producto, HoMedics
lo reemplazará con uno igual o comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida
únicamente a través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado a este producto
por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de los diferentes
estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
Instruction Manual and
Warranty Information
HL-200
limited warranty
year
2
El manual en
español empieza
a la página 9
PedicureSpa
Salon Footbath
HL-200_6.qxd 6/29/05 2:48 PM Page 1
Consienta a sus pies. Reduzca el estrés diario.
Gracias por comprar el PedicureSpa, el Baño para los Pies tipo Salón de
HoMedics. Éste, al igual que todos los demás productos de HoMedics, está fabri-
cado por mano de obra de alta calidad y tiene el respaldo de nuestra garantía
limitada por dos años. Pedicure Spa está garantizado para brindarle la como-
didad del pedicuro y el alivio de un masaje suavizante por muchos años
venideros.
HoMedics se dedica a mejorar su salud a través de la innovación. Sin
embargo, usted nunca deberá sustituir la ayuda médica profesional por éste o
cualquier otro producto de cualquier fabricante. La persistencia de dolores y sín-
tomas pueden indicar una dolencia más grave.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS
PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO:
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente
después de usar y antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de
niños, personas minusválidas o incapacitadas.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando
adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíe el producto al Centro de
servicio HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo
del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas.
NO lo use debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar
un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas
de aire libres de pelusas, cabellos y similares.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo use al aire libre.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está
administrando oxígeno.
NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" (apagado) y luego retire
el enchufe del tomacorriente.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en
este manual.
NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics.
NO intente ponerse de pie sobre o dentro de su baño para pies HoMedics. Úselo sólo
mientras está sentado.
Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y no profesional. Este
artefacto debe ser usado exclusivamente para uso doméstico y no profesional.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO lo use sobre
áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de
niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
10
Precaución:
Todo el
servicio de este
baño para pies
debe ser real-
izado
únicamente por
personal de
servicio
autorizado de
HoMedics.
11
HL-200_6.qxd 6/29/05 2:48 PM Page 11
ADVERTENCIAS ESPECIALES
NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
NO lo use mientras se baña o ducha. Úselo en un área seca.
NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta.
NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua.
Use el artefacto sobre una superficie seca, nivelada y firme.
Si tiene alguna preocupación con respecto a su estado de salud, consulte a su doctor antes de
usar el baño masajeador de HoMedics.
Consulte a su doctor antes de usar este artefacto en caso de enfermedad o condición médica,
incluyendo pero sin limitarse al uso de marcapasos o a la condición de embarazo.
NO use esta unidad durante más de 30 minutos por vez. El uso prolongado puede causar una
evaporación excesiva del agua, y/o un sobrecalentamiento de esta unidad. Si esto sucediera,
discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
Siempre desenchufe esta unidad del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de
limpiarla.
Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado, deje
de usarlo y consulte a su doctor. El dolor persistente puede ser un síntoma de un problema más
grave.
NUNCA use ningún baño para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área
del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel.
El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o incomodidad,
suspenda el uso y consulte a su médico.
NUNCA la utilice mientras duerme o está adormecido.
Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.
Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o quite el enchufe.
Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan algún tipo de enfermedad
que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.
Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan de enfermedades que
puedan limitar o en cualquier manera inhibir la capacidad del usuario de tener sensibilidad en la
parte del cuerpo donde se usa este producto.
Consulte con su médico antes de usar esta unidad si usted padece de diabetes, puesto que la
diabetes puede contribuir a problemas de los pies, inclusive una disminución de la sensibilidad y
circulación en los pies. Debido a los riesgos existentes de problemas con los pies en los
diabéticos, esta unidad no debe usarse sin haber anteriormente consultado con el médico.
Mantenimiento de los Productos de Doble Aislamiento
Los productos de doble aislamiento llevan dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra.
Los productos de doble aislamiento no llevan medios para la conexión a tierra, y no deben añadirse
medios de conexión a tierra a estos productos. El mantenimiento de los productos de doble
aislamiento requiere de un cuidado y conocimiento especial del sistema y debe hacerse sólo por
personal de servicio calificado. Los repuestos para los productos de doble aislamiento deben ser
idénticos a las piezas que van a reemplazar. Los productos de aislamiento doble se identifican por las
palabras “DOUBLE INSULATION” [AISLAMIENTO DOBLE] o “DOUBLE INSULATED” [DOBLEMENTE
AISLADO]. El símbolo “ ” puede también identificar estos productos.
Enchufe Polarizado
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una paleta es
más ancha que la otra). Este enchufe puede enchufarse en un tomacorriente polarizado sólo de una
forma. Si el enchufe no entra totalmente en el tomacorriente, invierta la posición del enchufe. Si aún no
entra, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado.
No cambie el enchufe en modo alguno.
Todo el servicio de este baño para los pies debe ser realizado
por personal de servicio autorizado de HoMedics.
Características del Baño para los Pies JetSpa™
Sistema Exclusivo de Extracción del Pedicure Spa
La manija EasyTote™ facilita el llenar, cargar y vaciar la unidad
Tecnología Super Quiet para una relajación completa
5 accesorios para pedicuro profesional – Desgastador de talón seco, Piedra pómez, Piedra pómez
fina, Cepillo para las uñas y Tampón para las uñas
Double the Bubbles™ para masajear y suavizar los pies cansados
Sea Grass™ para energizar las plantas de sus pies
El cómodo descanso de gel proporciona una suave y cómoda amortiguación para el pedicuro
Práctico almacenamiento de accesorios
Controles con el toque de su dedo del pie
La superficie del nódulo de masaje Accu-pressure estimula las plantas de sus pies
El calor suavizador ayuda a mantener tibia la temperatura del agua
12
13
HL-200_6.qxd 6/29/05 2:48 PM Page 13
Instrucciones de uso
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Levante la manija en
la posición completamente vertical (Fig. 2) y acerque la unidad a la llave de agua. Llene la unidad
con agua tibia hasta la línea de llenado ubicada al interior de la tina (Figura 1). Cuando termine,
coloque la tina sobre una superficie plana y firme para poderla usar, y ponga la manija en la
posición de descanso (Fig. 2).
ATENCIÓN: El calor solamente ayuda a mantener la temperatura del agua dentro del baño para
los pies. No calienta el agua fría. Para un masaje con agua tibia, llene la unidad con agua tibia.
2. Enchufe la unidad en un tomacorriente doméstico de 120 voltios. Para
seleccionar la función deseada:
3. Siéntese en una posición cómoda. Con la punta del dedo del pie, oprima el botón de
encendido/apagado (On/Off – Fig. 1) para disfrutar de un tibio masaje de burbujas. El LED se
ilumina para indicar la selección. Coloque sus pies en el baño. Oprima el botón otra vez para
apagar la función.
4. Para usar el Accesorio Extraíble para Pedicuro:
a. Seleccione el accesorio deseado del almacén (Fig. 1):
Desgastador de Talón Seco: Quita las áreas ásperas y reduce la piel seca de los talones
Piedra pómez: Exfolia los talones y las yemas de sus pies para suavizar y ablandar la piel seca
Piedra pómez fina: Exfolia suavemente para un acabado suave
Cepillo para las uñas: Úselo para limpiar y exfoliar sus pies.
Tampón para las uñas: Suaviza y brilla las uñas
b. Simplemente coloque el accesorio en el espigo central extraíble del pedicuro (Fig. 1).
c. Oprima el botón "on/off" del accesorio (Fig. 1).
d. Cuando termine, apague la unidad y retire el accesorio. Vuelva a colocar el accesorio en el
almacén cubierto y cierre la tapa.
e. Por medio de las Lengüetas Laterales (Fig. 1) levante el descanso de gel Confort Gel Footrest
de la consola del centro (Fig. 1). Vuelva a colocar el Accesorio extraíble para pedicuro y el
cordón eléctrico en la consola y sujételos a la copa de succión.
f. Vuelva a colocar el descanso Confort Gel en la consola.
5. Disfrute de un masaje profundo deslizando los pies adelante y atrás sobre la superficie de masaje
Sea Grass™, o retire el Sea Grass y envigorice sus pies con la superficie de acupresión en el piso
de su baño para los pies.
6. Para vaciar: Primero desenchufe la unidad. Levante la manija en la posición completamente
vertical y acerque el baño al drenaje más cercano. Incline la unidad para verter el agua por el pico
de drenaje. NO deje verter el agua por encima del panel de control (Fig. 1).
Mantenimiento
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de
limpiarla. Limpie únicamente con un paño suave,
apenas humedecido y un agente de limpieza suave.
Después de limpiar las superficies, séquelas con
un paño seco.
Nunca use productos muy abrasivos,
detergentes o agentes de limpieza.
Enderece periódicamente el cable si éste se
enrosca.
Para guardar
Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje
que se enfríe.
Envuelva suavemente el cordón eléctrico
alrededor de las patas y sujételo con su gancho.
Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.
No cuelgue la unidad del cable de corriente.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico
exclusivamente.
14
Pico de drenaje
Línea de
nivel de
llenado
Precaución:
Para evitar lesiones y daño
irreparable, siempre
permanezca sentado
cuando use este baño
para los pies. Nunca se
pare sobre o dentro
de la unidad.
ADVERTENCIA: ESTA
UNIDAD PUEDE
FUNCIONAR SÓLO
CON AGUA EN ELLA.
NO LA USE SIN EL
AGUA
ADVERTENCIA:
NO LLENE CON AGUA
POR ENCIMA DEL
NIVEL DE LLENADO
Figura 1
15
Panel de
Control
La manija
Figura 2
Posición vertical
Descanso
Poste de Centro
Accesorios
Cepillo para
las uñas
Piedra
pómez
Desgastador de
talón seco
Piedra pómez fina
Tampón para
las uñas
Descanso
Comfort Gel
Sea Grass
Masajeador
Almacén Cubierto
Botón de Encendido/
Apagado (On/Off)
Lengüetas
Laterales
HL-200_6.qxd 6/29/05 2:48 PM Page 15

Transcripción de documentos

HL-200_6.qxd 6/29/05 2:48 PM Page 1 GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS PedicureSpa Salon Footbath (Válida únicamente en los EE.UU.) Dirección postal: HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano de obra durante el período de dos años a partir de la fecha original de compra con las excepciones que se detallan a continuación. HoMedics Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township MI 48390 Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin importar cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU. Esta garantía no cubre un producto que requiera modificación o alteración para que pueda usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados a causa de estas modificaciones. HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la duración total de dos años a partir de la fecha de compra original. Correo electrónico: [email protected] Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el monto de $10,00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipulación. Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno igual o comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida únicamente a través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado a este producto por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la garantía. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com © 2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Sea Grass™, Double the Bubbles™y Easy Tote™ son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-HL200. Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 9 2 year limited warranty HL-200 HL-200_6.qxd 6/29/05 2:48 PM Page 11 Consienta a sus pies. Reduzca el estrés diario. Gracias por comprar el PedicureSpa, el Baño para los Pies tipo Salón de HoMedics. Éste, al igual que todos los demás productos de HoMedics, está fabricado por mano de obra de alta calidad y tiene el respaldo de nuestra garantía limitada por dos años. Pedicure Spa está garantizado para brindarle la comodidad del pedicuro y el alivio de un masaje suavizante por muchos años venideros. HoMedics se dedica a mejorar su salud a través de la innovación. Sin embargo, usted nunca deberá sustituir la ayuda médica profesional por éste o cualquier otro producto de cualquier fabricante. La persistencia de dolores y síntomas pueden indicar una dolencia más grave. Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. PELIGRO–PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo. 10 ADVERTENCIA–PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas. • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíe el producto al Centro de servicio HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas. • NO lo use debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares. • NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo use al aire libre. • NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" (apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. • NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics. • NO intente ponerse de pie sobre o dentro de su baño para pies HoMedics. Úselo sólo mientras está sentado. • Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y no profesional. Este artefacto debe ser usado exclusivamente para uso doméstico y no profesional. • Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11 HL-200_6.qxd 6/29/05 2:48 PM Page 13 ADVERTENCIAS ESPECIALES Mantenimiento de los Productos de Doble Aislamiento • • • • • • • Los productos de doble aislamiento llevan dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. Los productos de doble aislamiento no llevan medios para la conexión a tierra, y no deben añadirse medios de conexión a tierra a estos productos. El mantenimiento de los productos de doble aislamiento requiere de un cuidado y conocimiento especial del sistema y debe hacerse sólo por personal de servicio calificado. Los repuestos para los productos de doble aislamiento deben ser idénticos a las piezas que van a reemplazar. Los productos de aislamiento doble se identifican por las palabras “DOUBLE INSULATION” [AISLAMIENTO DOBLE] o “DOUBLE INSULATED” [DOBLEMENTE AISLADO]. El símbolo “ ” puede también identificar estos productos. • • • • • • • • • • • • NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato. NO lo use mientras se baña o ducha. Úselo en un área seca. NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta. NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua. Use el artefacto sobre una superficie seca, nivelada y firme. Si tiene alguna preocupación con respecto a su estado de salud, consulte a su doctor antes de usar el baño masajeador de HoMedics. Consulte a su doctor antes de usar este artefacto en caso de enfermedad o condición médica, incluyendo pero sin limitarse al uso de marcapasos o a la condición de embarazo. NO use esta unidad durante más de 30 minutos por vez. El uso prolongado puede causar una evaporación excesiva del agua, y/o un sobrecalentamiento de esta unidad. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. Siempre desenchufe esta unidad del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarla. Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado, deje de usarlo y consulte a su doctor. El dolor persistente puede ser un síntoma de un problema más grave. NUNCA use ningún baño para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel. El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o incomodidad, suspenda el uso y consulte a su médico. NUNCA la utilice mientras duerme o está adormecido. Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva. Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o quite el enchufe. Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles. Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan de enfermedades que puedan limitar o en cualquier manera inhibir la capacidad del usuario de tener sensibilidad en la parte del cuerpo donde se usa este producto. Consulte con su médico antes de usar esta unidad si usted padece de diabetes, puesto que la diabetes puede contribuir a problemas de los pies, inclusive una disminución de la sensibilidad y circulación en los pies. Debido a los riesgos existentes de problemas con los pies en los diabéticos, esta unidad no debe usarse sin haber anteriormente consultado con el médico. 12 Enchufe Polarizado Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe puede enchufarse en un tomacorriente polarizado sólo de una forma. Si el enchufe no entra totalmente en el tomacorriente, invierta la posición del enchufe. Si aún no entra, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno. Todo el servicio de este baño para los pies debe ser realizado por personal de servicio autorizado de HoMedics. Características del Baño para los Pies JetSpa™ • • • • • • • • • • • Sistema Exclusivo de Extracción del Pedicure Spa La manija EasyTote™ facilita el llenar, cargar y vaciar la unidad Tecnología Super Quiet para una relajación completa 5 accesorios para pedicuro profesional – Desgastador de talón seco, Piedra pómez, Piedra pómez fina, Cepillo para las uñas y Tampón para las uñas Double the Bubbles™ para masajear y suavizar los pies cansados Sea Grass™ para energizar las plantas de sus pies El cómodo descanso de gel proporciona una suave y cómoda amortiguación para el pedicuro Práctico almacenamiento de accesorios Controles con el toque de su dedo del pie La superficie del nódulo de masaje Accu-pressure estimula las plantas de sus pies El calor suavizador ayuda a mantener tibia la temperatura del agua 13 HL-200_6.qxd 6/29/05 2:48 PM Page 15 Instrucciones de uso Mantenimiento 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Levante la manija en la posición completamente vertical (Fig. 2) y acerque la unidad a la llave de agua. Llene la unidad con agua tibia hasta la línea de llenado ubicada al interior de la tina (Figura 1). Cuando termine, coloque la tina sobre una superficie plana y firme para poderla usar, y ponga la manija en la posición de descanso (Fig. 2). ATENCIÓN: El calor solamente ayuda a mantener la temperatura del agua dentro del baño para los pies. No calienta el agua fría. Para un masaje con agua tibia, llene la unidad con agua tibia. 2. Enchufe la unidad en un tomacorriente doméstico de 120 voltios. Para seleccionar la función deseada: 3. Siéntese en una posición cómoda. Con la punta del dedo del pie, oprima el botón de encendido/apagado (On/Off – Fig. 1) para disfrutar de un tibio masaje de burbujas. El LED se ilumina para indicar la selección. Coloque sus pies en el baño. Oprima el botón otra vez para apagar la función. 4. Para usar el Accesorio Extraíble para Pedicuro: a. Seleccione el accesorio deseado del almacén (Fig. 1): Desgastador de Talón Seco: Quita las áreas ásperas y reduce la piel seca de los talones Piedra pómez: Exfolia los talones y las yemas de sus pies para suavizar y ablandar la piel seca Piedra pómez fina: Exfolia suavemente para un acabado suave Cepillo para las uñas: Úselo para limpiar y exfoliar sus pies. Tampón para las uñas: Suaviza y brilla las uñas b. Simplemente coloque el accesorio en el espigo central extraíble del pedicuro (Fig. 1). c. Oprima el botón "on/off" del accesorio (Fig. 1). d. Cuando termine, apague la unidad y retire el accesorio. Vuelva a colocar el accesorio en el almacén cubierto y cierre la tapa. e. Por medio de las Lengüetas Laterales (Fig. 1) levante el descanso de gel Confort Gel Footrest de la consola del centro (Fig. 1). Vuelva a colocar el Accesorio extraíble para pedicuro y el cordón eléctrico en la consola y sujételos a la copa de succión. f. Vuelva a colocar el descanso Confort Gel en la consola. 5. Disfrute de un masaje profundo deslizando los pies adelante y atrás sobre la superficie de masaje Sea Grass™, o retire el Sea Grass y envigorice sus pies con la superficie de acupresión en el piso de su baño para los pies. 6. Para vaciar: Primero desenchufe la unidad. Levante la manija en la posición completamente vertical y acerque el baño al drenaje más cercano. Incline la unidad para verter el agua por el pico de drenaje. NO deje verter el agua por encima del panel de control (Fig. 1). Para limpiar Precaución: Para evitar lesiones y daño irreparable, siempre permanezca sentado cuando use este baño para los pies. Nunca se pare sobre o dentro de la unidad. ADVERTENCIA: ESTA UNIDAD PUEDE FUNCIONAR SÓLO CON AGUA EN ELLA. NO LA USE SIN EL AGUA 14 ADVERTENCIA: NO LLENE CON AGUA POR ENCIMA DEL NIVEL DE LLENADO Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un paño suave, apenas humedecido y un agente de limpieza suave. • Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco. • Nunca use productos muy abrasivos, detergentes o agentes de limpieza. • Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca. Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe. Accesorios Cepillo para las uñas Tampón para las uñas Para guardar Piedra pómez • Envuelva suavemente el cordón eléctrico alrededor de las patas y sujételo con su gancho. • Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco. • No cuelgue la unidad del cable de corriente. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente. Pico de drenaje La manija Piedra pómez fina Desgastador de talón seco Figura 1 Almacén Cubierto Línea de nivel de llenado Sea Grass Masajeador Poste de Centro Botón de Encendido/ Apagado (On/Off) Posición vertical Figura 2 Descanso Comfort Gel Descanso Lengüetas Laterales 15 Panel de Control
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics HL-200 Manual de usuario

Categoría
Baños de pies
Tipo
Manual de usuario

El HoMedics HL-200 es un spa para pedicura que ofrece una experiencia de cuidado de pies de calidad profesional en la comodidad de tu hogar. Este dispositivo cuenta con un sistema exclusivo de spa para pedicura, asa EasyTote™ para facilitar el llenado, transporte y vaciado, tecnología súper silenciosa para una relajación completa y cinco accesorios profesionales para pedicura.

En otros idiomas