HoMedics HL-300 Manual de usuario

Categoría
Baños de pies
Tipo
Manual de usuario
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m.
(
EST
)
M F
Dirección postal:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd
Novi, MI 48375
Correo electrónico:
©2008-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® y Easy Tote® son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Sea Grass™ y Double the Bubbles™ son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-HL300A
GARANA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones
de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna
s al de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados
por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto,
instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de
energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de
funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante
el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el peodo durante el
cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
cualquier ps que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación
de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANA DE COMERCIALIZACIÓN O
APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINN
DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ
S QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS
DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY
PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o
abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate
por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las
garanas cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que
estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de
HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales
que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de
las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., vitenos en:
www.homedics.com
Instruction Manual and
Warranty Information
HL-300
l i m i t e d w a r r a n t y
year
2
El manual en
español empieza
a la página 9
Pedicure Spa
Professional Salon Footbath wi th HEAT
10
Precaución:
Todo el
servicio de
este baño para
pies debe ser
realizado
únicamente por
personal de
servicio
autorizado de
HoMedics.
11
Consientaasuspies.
GraciasporcomprarelPedicureSpa,elBañoparalosPiestipoSalónPro-
fesionaldeHoMedics.Éste,aligualquetodoslosdemásproductosdeHo-
Medics,estáfabricadopormanodeobradealtacalidadytieneelrespaldo
denuestragarantíalimitadapordosaños.PedicureSpaestágarantizado
parabrindarlelacomodidaddelpedicuroyelaliviodeunmasajesuavizante
pormuchosañosvenideros.
Nuncadebesustituirlaatenciónmédicaprofesionalporésteniningúnotro
productomanufacturado.Lapersistenciadedoloresysíntomaspueden
indicarunadolenciamásgrave.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD:
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS
PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL
USO.
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO:
Siempredesenchufeelartefactodeltomacorriente,inmediatamentedespués
deusaryantesdelimpiarlo.
•
NOintentetomarunartefactoquehayacaídoalagua.Desconéctelode
inmediato.
• NOcoloqueniguardeelartefactoendondepuedacaerseosertiradoen
unatinaopileta.
• NOlocoloquenilodejecaerenaguanienningúnotrolíquido.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
• Serequiereunasupervisiónestrictacuandoesteartefactoesusadopor,enocercadeniños,personas
minusválidasoincapacitadas.
•
NUNCAhagafuncionaresteartefactositieneelcableoenchufedañado,sinoestáfuncionando
adecuadamente,sisecayóosedañóosisedejócaeralagua.EnvíeelproductoalCentrodeservicio
HoMedicsparaqueloexaminenyloreparen.
• Mantengaelcablealejadodesuperficiescalientes.
• Unartefactonuncadebeserdejadosinatencióncuandoestáenchufado.Desenchúfelo
deltomacorrientecuandonoloestéusandoyantesdecolocaroquitarpiezas.
•
NOlousedebajodeunamantaoalmohada.Puedeocurriruncalentamientoexcesivoyprovocarun
incendio,choqueeléctricoolesionesalaspersonas.
•
NOlleveesteartefactotomadodelcable,niuseelcablecomomanija.
•
NUNCAhagafuncionarelartefactoconlasaberturasdeairebloqueadas.Mantengalasaberturasde
airelibresdepelusas,cabellosysimilares.
•
NUNCAlodejecaerniinserteningúnobjetoenningunaabertura.
•
NOlousealairelibre.
•
NOlohagafuncionardondeseutilizanproductosderociadoporaerosolodondeseestáadminist-
randooxígeno.
• Paradesconectar,coloquetodosloscontrolesenlaposición“off”(apagado)yluegoretire
elenchufedeltomacorriente.
• Utiliceesteartefactosóloparaelusoparaelcualestádiseñadoycomosedescribeen
estemanual.
•
NOutiliceaccesoriosnorecomendadosporHoMedics.
•
NOintenteponersedepiesobreodentrodesubañoparapiesHoMedics.Úselosólo
mientrasestásentado.
• Utiliceconcuidadolassuperficiescalientes.Puedencausarquemadurasgraves.NOlousesobre
áreasinsensiblesdelapielositienemalacirculación.Elusodelcalorsinsupervisiónporpartede
niñosopersonasconincapacidadespuederesultarpeligroso.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIASESPECIALES
• NOlousemientrassebañaoducha.
• NOintenteenchufarodesenchufarlaunidadmientrastienesuspiesenelagua.
• Useelartefactosobreunasuperficieseca,niveladayfirme.
• Sitienealgunapreocupaciónconrespectoasuestadodesalud,consulteasudoctorantesdeusarel
bañomasajeadordeHoMedics.
12
13
• Consulteasudoctorantesdeusaresteartefactoencasodeenfermedadocondición
médica,incluyendoperosinlimitarsealusodemarcapasosoalacondicióndeembarazo.
• NOuseestaunidaddurantemásde30minutosporvez.Elusoprolongadopuedecausaruna
evaporaciónexcesivadelagua,y/ounsobrecalentamientodeestaunidad.Siestosucediera,
discontinúesuusoypermitaquelaunidadseenfríeantesdevolveraponerlaenfuncionamien-
to.
• Siempredesenchufeestaunidaddeltomacorriente,inmediatamentedespuésdeusaryantes
delimpiarla.
• Siexperimentadolorenunmúsculooarticulaciónduranteunperíododetiempoprolongado,
dejedeusarloyconsulteasudoctor.Eldolorpersistentepuedeserunsíntomadeunproblema
másgrave.
• NUNCAuseningúnbañoparapiessobreheridasabiertas,áreasdecoloradas,ocualquier
áreadelcuerpoqueestéhinchada,quemada,inflamadaodondeexistanerupcionesollagas
enlapiel.
• Elusodeesteproductodeberíaseragradableyconfortable.Siprovocadoloroincomodidad,
suspendaelusoyconsulteasumédico.
• NUNCAlautilicemientrasduermeoestáadormecido.
• Siempredesenchufelaunidadcuandolalleneolamueva.
• Asegúresedequesusmanosesténsecascuandomanejeloscontrolesoquiteelenchufe.
• EsteproductonodebeserusadoNUNCAporindividuosquepadezcanalgúntipodeenferme-
dadquepuedalimitarlacapacidaddelusuariodemanejarloscontroles.
• EsteproductonodebeserusadoNUNCAporindividuosquepadezcandeenfermedadesque
puedanlimitaroencualquiermanerainhibirlacapacidaddelusuariodetenersensibilidadenla
partedelcuerpodondeseusaesteproducto.
• Consulteconsumédicoantesdeusarestaunidadsiustedpadecedediabetes,puestoquela
diabetespuedecontribuiraproblemasdelospies,inclusiveunadisminucióndelasensibilidad
ycirculaciónenlospies.Debidoalosriesgosexistentesdeproblemasconlospiesenlos
diabéticos,estaunidadnodebeusarsesinhaberanteriormenteconsultadoconelmédico.
MantenimientodelosProductosdeDobleAislamien-
to
Losproductosdedobleaislamientollevandossistemasdeaislamientoenlugardelaconexióna
tierra.Losproductosdedobleaislamientonollevanmediosparalaconexiónatierra,ynodeben
añadirsemediosdeconexiónatierraaestosproductos.Elmantenimientodelosproductosde
dobleaislamientorequieredeuncuidadoyconocimientoespecialdelsistemaydebehacersesólo
porpersonaldeserviciocalificado.Losrepuestosparalosproductosdedobleaislamientodeben
seridénticosalaspiezasquevanareemplazar.Losproductosdeaislamientodobleseidentifican
porlaspalabras“DOUBLEINSULATION”[AISLAMIENTODOBLE]o“DOUBLEINSULATED”
[DOBLEMENTEAISLADO].Elsímbolo“”puedetambiénidentificarestosproductos.
EnchufePolarizado
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteartefactotieneunenchufepolarizado(unapaleta
esmásanchaquelaotra).Esteenchufepuedeenchufarseenuntomacorrientepolarizadosólode
unaforma.Sielenchufenoentratotalmenteeneltomacorriente,inviertalaposicióndelenchufe.Si
aúnnoentra,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparaqueinstaleuntomacorriente
adecuado.Nocambieelenchufeenmodoalguno.
Todo el servicio de este baño para los pies debe ser realizado
por personal de servicio autorizado de HoMedics.
CaracterísticasdelBañoparalosPiesJetSpa™
• Instrumentoparapedicuro,inalámbrico,recargable
• 5accesoriosparapedicuroprofesional–Desgastadordetalónseco,Piedrapómez,Piedra -
mezfina,CepilloparalasuñasyTampónparalasuñas
• SeaGrass™sensualparaenergizarlasplantasdesuspies
• LamanijaEasyTote™facilitaelllenar,cargaryvaciarlaunidad
• Acciónmasajeadoradeburbujas
• TecnologíaSuperQuietparaunarelajacióncompleta
• Elcómododescansodegelproporcionaunasuaveycómodaamortiguaciónparaelpedicuro
• Prácticoalmacenamientodeaccesorios
• Controlesconeltoquedesudedodelpie
• Losnódulosenrelievedelpisoenergizanlospiescansadosyadoloridos
•Elcalorayudaamantenerlatemperaturadelagua
Instruccionesdeuso
1. Asegúresedequelaunidadestédesenchufadaantesdellenarlaconagua.Levantelamanija
enlaposicióncompletamenteverticalyacerquelaunidadalallavedeagua.Llenelaunidad
conaguatibiahastalalíneadellenadoubicadaalinteriordelatina(Figura2).Cuandotermine,
coloquelatinasobreunasuperficieplanayfirmeparapoderlausar,ypongalamanijaenla
posicióndedescanso.
ATENCIÓN:Elcalorsolamenteayudaamantenerlatemperaturadelaguadentrodelbañopara
lospies.Nocalientaelaguafría.Paraunmasajeconaguatibia,llenelaunidadconaguatibia.
2. Enchufelaunidadenuntomacorrientedomésticode120voltios.Para
seleccionarlafuncióndeseada:
3. Siénteseenunaposicióncómoda.Conlapuntadeldedodelpie,oprimaelbotóndeencen-
dido/apagado(On/Off–Fig.2)paradisfrutardeuntibiomasajedeburbujas.ElLEDseilumina
paraindicarlaselección.Coloquesuspiesenelbaño.
Paraapagarlaunidad,simplemente
presioneelbotónunavezmás.
4. Parausarelinstrumentoparapedicuro:
Accesorios
Cepillopara
lasuñas
Piedra
pómez
Desgastadorde
talónseco
Piedrapómezfina
Tampónpara
lasuñas
14
Precaución:
Para evitar lesiones y
daño irreparable al baño
para los pies, siempre
permanezca sentado
cuando use este baño
para los pies. Nunca se
pare sobre o dentro de la
unidad.
ADVERTENCIA: ESTA
UNIDAD PUEDE FUN-
CIONAR SÓLO CON
AGUA EN ELLA. NO LA
USE SIN EL AGUA
ADVERTENCIA:
NO LLENE CON AGUA
POR ENCIMA DEL
NIVEL DE LLENADO
15
Accesorio
Botón“Power”de
encendido
Base-cargador
Luzindicadora
Figura 1
 Paso1-Cargar
a.Enchufeelcordóndelabase-cargadorenuntomacorrientedomésticode120V.
b.Coloqueelinstrumentoenlabaseconlaunidadmirandohaciaadelante.Durantelacarga
laluzindicadoraseenciendedecolorrojofijo.Dejequelaunidadsecarguelaprimera
vezpornomenosde14horas(Fig.1).
 Paso2–Usodelinstrumentoparapedicuro:
a. Seleccioneelaccesoriodeseadodelalmacén(Fig.2):
Desgastador de Talón Seco: Quitalasáreasásperasyreducelapielsecadelostalones
Piedra pómez:Exfolialostalonesylasyemasdesuspiesparasuavizaryablandarlapielseca
Piedra pómez fina: Exfoliasuavementeparaunacabadosuave
Cepillo para las uñas:Úseloparalimpiaryexfoliarsuspies.
Brillador de uñas:Suavizayhacebrillarlasuñas
b. Retireelinstrumentoparapedicurodelabase-cargador.
Simplementecoloqueelaccesorioen
elespigocentralextraíbledelpedicuro(Fig.1).
c. Oprimaelbotón“on/off”delaccesorio(Fig.1).
d. Cuandotermine,apaguelaunidadyretireelaccesorio.Vuelvaacolocarelaccesorioenel
almacéncubiertoycierrelatapa.
e. Coloqueelinstrumentoparapedicuroenlabase-cargador(Fig.1).
5. Disfrutedeunmasajesuavizadordeslizandolospiesadelanteyatrássobreelmasajeador
SeaGrass™,oretireelSeaGrassyenvigoricesuspiesconlosnódulosenrelievedelpiso
desubañoparalospies.
6. Paravaciar:Primerodesenchufelaunidad.Levantelamanijaenlaposicióncompletamenteverti-
calyacerqueelbañoaldrenajemáscercano.Inclinelaunidadparaverterelaguaporelpicode
drenaje.NOdejeverterelaguaporencimadelpaneldecontrol(Fig.2).
Mantenimiento
Para limpiar
Desenchufelaunidadydejequeseenfríeantesdelimpiarla.Limpieúnicamenteconunpañosuave,
apenashumedecidoyunagentedelimpiezasuave.
• Despuésdelimpiarlassuperficies,séquelasconunpañoseco.
• Nuncauseproductosmuyabrasivos,detergentesoagentesdelimpieza.
• Endereceperiódicamenteelcablesiésteseenrosca.
Para guardar
Desenchufeelartefactodeltomacorrienteydeje
queseenfríe.
• Envuelvasuavementeelcordóneléctricoalred-
edordelaspatasysujételoconsugancho.
• Guárdeloensucajaoenunlugarlimpioyseco.
• Nocuelguelaunidaddelcabledecorriente.
• Esteartefactoestádiseñadoparausodoméstico
exclusivamente.
Mantenimiento del instrumento de pedicuro –
Vida útil de la batería
• Dejequelaunidadsecarguelaprimeravezpor
nomenosde14a16horas.
• Silabateríaestádébilcuandolausa,cárguela
deinmediato.
• Despuésdelprimeruso,labateríadebecar-
garseporlomenoscada6meses(aúnsinola
usa)paramantenerlaactividadapropiadadela
misma.
•Paraasegurarelfuncio-
namientocorrectodela
batería,nodejequese
mojeyguárdelaenun
lugarfrescoyseco.
Picodedrenaje
Líneade
nivelde
llenado
Figura 2
Panelde
Control
Lamanija
PostedeCentro
Descanso
ComfortGel
SeaGrass
Masajeador
AlmacénCubierto
BotóndeEncendido/
Apagado(On/Off)
Lengüetas
Laterales

Transcripción de documentos

HoMedics Service Center 1.800.466.3342 8:30 – 5:00 p.m. (EST ) M – F Dirección postal: HoMedics Service Center Dept. 168, Suite 3 43155 West Nine Mile Rd Novi, MI 48375 Correo electrónico: [email protected] Garantía limitada por dos años HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Service Center Dept. 168, Suite 3 43155 West Nine Mile Rd Novi, MI 48375 No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com ©2008-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® y Easy Tote® son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Sea Grass™y Double the Bubbles™son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-HL300A Pedicure Spa Professional Salon Footbath wi­th HEAT El manual en español empieza a la página 9 Instruction Manual and Warranty Information 2 year limited warranty HL-300 Consienta a sus pies. Gracias por comprar el Pedicure Spa, el Baño para los Pies tipo Salón Profesional de HoMedics. Éste, al igual que todos los demás productos de HoMedics, está fabricado por mano de obra de alta calidad y tiene el respaldo de nuestra garantía limitada por dos años. Pedicure Spa está garantizado para brindarle la comodidad del pedicuro y el alivio de un masaje suavizante por muchos años venideros. Nunca debe sustituir la atención médica profesional por éste ni ningún otro producto manufacturado. La persistencia de dolores y síntomas pueden indicar una dolencia más grave. Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. PELIGRO –PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo. • NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato. • NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta. • NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. 10 ADVERTENCIA–PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, Choque eléctrico, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas. • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíe el producto al Centro de servicio HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas. • NO lo use debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares. • NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo use al aire libre. • NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” (apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. • NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics. • NO intente ponerse de pie sobre o dentro de su baño para pies HoMedics. Úselo sólo mientras está sentado. • Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso. ­­ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS ESPECIALES • • • • NO lo use mientras se baña o ducha. NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua. Use el artefacto sobre una superficie seca, nivelada y firme. Si tiene alguna preocupación con respecto a su estado de salud, consulte a su doctor antes de usar el baño masajeador de HoMedics. 11 • Consulte a su doctor antes de usar este artefacto en caso de enfermedad o condición médica, incluyendo pero sin limitarse al uso de marcapasos o a la condición de embarazo. • NO use esta unidad durante más de 30 minutos por vez. El uso prolongado puede causar una evaporación excesiva del agua, y/o un sobrecalentamiento de esta unidad. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. • Siempre desenchufe esta unidad del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarla. • Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado, deje de usarlo y consulte a su doctor. El dolor persistente puede ser un síntoma de un problema más grave. • NUNCA use ningún baño para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel. • El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o incomodidad, suspenda el uso y consulte a su médico. • NUNCA la utilice mientras duerme o está adormecido. • Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva. • Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o quite el enchufe. • Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles. • Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan de enfermedades que puedan limitar o en cualquier manera inhibir la capacidad del usuario de tener sensibilidad en la parte del cuerpo donde se usa este producto. • Consulte con su médico antes de usar esta unidad si usted padece de diabetes, puesto que la diabetes puede contribuir a problemas de los pies, inclusive una disminución de la sensibilidad y circulación en los pies. Debido a los riesgos existentes de problemas con los pies en los diabéticos, esta unidad no debe usarse sin haber anteriormente consultado con el médico. Mantenimiento de los Productos de Doble Aislamiento Los productos de doble aislamiento llevan dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. Los productos de doble aislamiento no llevan medios para la conexión a tierra, y no deben añadirse medios de conexión a tierra a estos productos. El mantenimiento de los productos de doble aislamiento requiere de un cuidado y conocimiento especial del sistema y debe hacerse sólo por personal de servicio calificado. Los repuestos para los productos de doble aislamiento deben ser idénticos a las piezas que van a reemplazar. Los productos de aislamiento doble se identifican por las palabras “DOUBLE INSULATION” [AISLAMIENTO DOBLE] o “DOUBLE INSULATED” [DOBLEMENTE AISLADO]. El símbolo “ ” puede también identificar estos productos. Enchufe Polarizado Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe puede enchufarse en un tomacorriente polarizado sólo de una forma. Si el enchufe no entra totalmente en el tomacorriente, invierta la posición del enchufe. Si aún no entra, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno. Todo el servicio de este baño para los pies debe ser realizado por personal de servicio autorizado de HoMedics. Características del Baño para los Pies JetSpa™ • Instrumento para pedicuro, inalámbrico, recargable • 5 accesorios para pedicuro profesional – Desgastador de talón seco, Piedra pómez, Piedra pómez fina, Cepillo para las uñas y Tampón para las uñas • Sea Grass™ sensual para energizar las plantas de sus pies • La manija EasyTote™ facilita el llenar, cargar y vaciar la unidad • Acción masajeadora de burbujas • Tecnología Super Quiet para una relajación completa • El cómodo descanso de gel proporciona una suave y cómoda amortiguación para el pedicuro • Práctico almacenamiento de accesorios • Controles con el toque de su dedo del pie • Los nódulos en relieve del piso energizan los pies cansados y adoloridos • El calor ayuda a mantener la temperatura del agua Instrucciones de uso 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Levante la manija en la posición completamente vertical y acerque la unidad a la llave de agua. Llene la unidad con agua tibia hasta la línea de llenado ubicada al interior de la tina (Figura 2). Cuando termine, coloque la tina sobre una superficie plana y firme para poderla usar, y ponga la manija en la posición de descanso. ATENCIÓN: El calor solamente ayuda a mantener la temperatura del agua dentro del baño para los pies. No calienta el agua fría. Para un masaje con agua tibia, llene la unidad con agua tibia. 2. Enchufe la unidad en un tomacorriente doméstico de 120 voltios. Para seleccionar la función deseada: 3. Siéntese en una posición cómoda. Con la punta del dedo del pie, oprima el botón de encendido/apagado (On/Off – Fig. 2) para disfrutar de un tibio masaje de burbujas. El LED se ilumina para indicar la selección. Coloque sus pies en el baño. Para apagar la unidad, simplemente presione el botón una vez más. 4. Para usar el instrumento para pedicuro: 12 13 Figura 1 Paso 1 - Cargar a. Enchufe el cordón de la base-cargador en un tomacorriente doméstico de 120V. b. Coloque el instrumento en la base con la unidad mirando hacia adelante. Durante la carga la luz indicadora se enciende de color rojo fijo. Deje que la unidad se cargue la primera vez por no menos de 14 horas (Fig. 1). Paso 2 – Uso del instrumento para pedicuro: a. Seleccione el accesorio deseado del almacén (Fig.2): Desgastador de Talón Seco: Quita las áreas ásperas y reduce la piel seca de los talones Piedra pómez: Exfolia los talones y las yemas de sus pies para suavizar y ablandar la piel seca Piedra pómez fina: Exfolia suavemente para un acabado suave Cepillo para las uñas: Úselo para limpiar y exfoliar sus pies. Brillador de uñas: Suaviza y hace brillar las uñas b. Retire el instrumento para pedicuro de la base-cargador. Simplemente coloque el accesorio en el espigo central extraíble del pedicuro (Fig. 1). c. Oprima el botón “on/off” del accesorio (Fig. 1). d. Cuando termine, apague la unidad y retire el accesorio. Vuelva a colocar el accesorio en el almacén cubierto y cierre la tapa. e. Coloque el instrumento para pedicuro en la base-cargador (Fig. 1). 5. Disfrute de un masaje suavizador deslizando los pies adelante y atrás sobre el masajeador Sea Grass™, o retire el Sea Grass y envigorice sus pies con los nódulos en relieve del piso de su baño para los pies. 6. Para vaciar: Primero desenchufe la unidad. Levante la manija en la posición completamente vertical y acerque el baño al drenaje más cercano. Incline la unidad para verter el agua por el pico de drenaje. NO deje verter el agua por encima del panel de control (Fig. 2). Mantenimiento Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un paño suave, apenas humedecido y un agente de limpieza suave. Accesorio Botón “Power” de encendido Base-cargador Luz indicadora Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe. • Envuelva suavemente el cordón eléctrico alrededor de las patas y sujételo con su gancho. • Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco. • No cuelgue la unidad del cable de corriente. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente. Mantenimiento del instrumento de pedicuro – Vida útil de la batería Cepillo para Accesorios • Deje que la unidad se cargue la primera vez por Tampón para las uñas las uñas no menos de 14 a 16 horas. • Si la batería está débil cuando la usa, cárguela Piedra pómez de inmediato. • Después del primer uso, la batería debe cargarse por lo menos cada 6 meses (aún si no la usa) para mantener la actividad apropiada de la misma. • Para asegurar el funcioPiedra pómez fina Desgastador de talón seco namiento correcto de la batería, no deje que se Figura 2 moje y guárdela en un Almacén Cubierto Pico de drenaje lugar fresco y seco. La manija Línea de nivel de llenado Sea Grass Masajeador • Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco. • Nunca use productos muy abrasivos, detergentes o agentes de limpieza. • Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca. Poste de Centro Botón de Encendido/ Apagado (On/Off) Para guardar Precaución: Para evitar lesiones y daño irreparable al baño para los pies, siempre permanezca sentado cuando use este baño para los pies. Nunca se pare sobre o dentro de la unidad. ADVERTENCIA: ESTA UNIDAD PUEDE FUNCIONAR SÓLO CON AGUA EN ELLA. NO LA USE SIN EL AGUA Descanso Comfort Gel ADVERTENCIA: NO LLENE CON AGUA POR ENCIMA DEL NIVEL DE LLENADO Panel de Control Lengüetas Laterales 14 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics HL-300 Manual de usuario

Categoría
Baños de pies
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas