HoMedics BL-300 / BL300-1 / BL-300W JetSpa Plus Jet Action Footbath Manual de usuario

Categoría
Baños de pies
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HoMedics Service
Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m.
(
EST
)
M F
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township,
MI 48390
Correo electrónico:
cservice@homedics.com
© 2005-2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
JetSpa, Double the Bubbles™ y Easy Tote son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-BL300D
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricacn ni de mano de obra por
un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que
sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta
garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, ene por correo el producto y su recibo de compra fechado (como
comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente direccn:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores
del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más al de las
condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre dos causados por uso inadecuado o abuso,
accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteracn del producto, instalación inadecuada, reparaciones o mod-
ificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de enera, caída del producto,
funcionamiento incorrecto o do de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento reco-
mendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones cliticas, pérdida de
uso en el peodo durante el cual el producto es en una instalacn de reparación o a la espera de piezas o reparación,
o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es lida únicamente si el producto es comprado y operado en el ps en el cual se comp el producto.
Un producto que requiera modificaciones o adaptacn para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea
aql para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas
modificaciones no esn cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD
NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS
POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,
CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACN
O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PEODO DE VIGENCIA DE
ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUAN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE
REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y
vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta
de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesan y terminan inmediata-
mente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados
sin el consentimiento previo expcito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales espeficos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden
variar de un ps a otro. Debido a las regulaciones de ciertos pses, es posible que algunas de las limitaciones y
exclusiones no se apliquen en su caso.
Por s información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
Instruction Manual and
Warranty Information
BL-300
BL300-1
BL-300W
l i m i t e d w a r r a n t y
year
2
El manual en
español empieza
a la página 13
Plus
JetSpa
Jet Action Footbath
Manual de instrucciones e
Información de garantía
BL-300
BL-300-1
BL-300W
Plus
JetSpa
Bo para los pies con
Acción de Chorro
Consientaasuspies,reduzcaelestsdiario.
GraciasporcomprarelbañoparalospiesJetSpa™PlusdeHo-
Medics,conAccióndeChorro.Éste,aligualquetodoslosdemás
productosdeHoMedics,estáfabricadopormanodeobradealta
calidad y tiene el respaldo de nuestra garana
limitadapordosaños.JetSpa™Plusesgarantizadopara
brindarlealiviopormediodeunmasajesuavizadorpormuchos
os venideros.
HoMedicssededicaamejorarsusaludatravésdelainnovación.
Sinembargo,ustednuncadebesustituirlaayudamédicaprofe-
sionalporésteocualquierotroproductodecualquier
fabricante. La persistencia de dolores y síntomas pueden
indicarunadolenciamásgrave.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD:
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS
PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
PELIGRO
–PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO:
• Siempredesenchufeelartefactodeltomacorriente,
inmediatamentedespuésdeusaryantesdelimpiarlo.
14
Precaución:
Todo el
servicio de
este baño para
pies debe ser
realizado
únicamente
por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
ADVERTENCIA
–PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
•Serequiereunasupervisiónestrictacuandoesteartefactoesusadopor,en
ocercadeniños,personasminusválidasoincapacitadas.
•NUNCAhagafuncionaresteartefactositieneelcableoenchufedañado,si
noestáfuncionandoadecuadamente,sisecayóosedañóosisedejócaer
alagua.EnvíeelproductoalCentrodeservicioHoMedicsparaqueloexaminen
y lo reparen.
•Mantengaelcablealejadodesuperficiescalientes.
• Unartefactonuncadebeserdejadosinatencióncuandoestáenchufado.
Desenchúfelodeltomacorrientecuandonoloestéusandoyantesdecolocar
oquitarpiezas.
• NOlousedebajodeunamantaoalmohada.Puedeocurriruncalentamiento
excesivoyprovocarunincendio,choqueeléctricoolesionesalaspersonas.
• NOlleveesteartefactotomadodelcable,niuseelcablecomomanija.
• NUNCAhagafuncionarelartefactoconlasaberturasdeairebloqueadas.
Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares.
• NUNCAlodejecaerniinserteningúnobjetoenningunaabertura.
• NOlousealairelibre.
• NOlohagafuncionardondeseutilizanproductosderociadoporaerosolo
dondeseestáadministrandooxígeno.
• NOlosumerjaenaguanienningúnotrolíquido.
• Utiliceconcuidadolassuperficiescalientes.Puedencausarquemaduras
graves.NOlousesobreáreasinsensiblesdelapielositienemala
circulación.Elusodelcalorsinsupervisiónporpartedeniñosopersonas
con incapacidades puede resultar peligroso.
15
• Paradesconectar,coloquetodosloscontrolesenlaposición“off”(apagado)
y luego retire el enchufe del tomacorriente.
• Utiliceesteartefactosóloparaelusoparaelcualestádiseñadoycomose
describe en este manual.
• NOutiliceaccesoriosnorecomendadosporHoMedics.
• NOintenteponersedepiesobreodentrodesubañoparapiesHoMedics.
Úselosólomientrasestásentado.
• Conecteesteartefactoúnicamenteauntomacorrienteconectadodebidamente
atierra.Consultelasinstruccionesdeconexiónatierra.
• Esteartefactoestádiseñadoexclusivamenteparausodomésticoyno
profesional.Esteartefactodebeserusadoexclusivamenteparauso
domésticoynoprofesional.
• Utiliceconcuidadolassuperficiescalientes.Puedencausarquemaduras
graves.NOlousesobreáreasinsensiblesdelapielositienemala
circulación.Elusodelcalorsinsupervisiónporpartedeniñosopersonas
con incapacidades puede resultar peligroso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de conexión a tierra
Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegara a funcionar incorrectamente
oadescomponerse,laconexiónatierraproporcionaunarutademínima
resistenciaparalacorrienteeléctricareduciendoasíelriesgodechoqueeléc-
trico.Esteproductoestáequipadoconunconductordeconexiónatierra
yunenchufedeconexiónatierra.Elenchufedebeestarenchufadoenun
tomacorrienteapropiadoqueestéadecuadamenteinstaladoyconectadoa
tierradeacuerdocontodosloscódigosyordenanzaslocales.
16
PELIGRO
Una conexión inadecuada del conductor de conex-
ión a tierra puede dar como resultado un riesgo de
choque eléctrico. Verifique con un electricista califi-
cado o un técnico de servicio si está en duda sobre
si el producto está conectado a tierra adecuada-
mente. No modifique el enchufe que se proporciona
con el producto – si no entra en el tomacorriente,
usted puede usar temporalmente un adaptador
(como el que se muestra en la Figura B) hasta que
disponga de un tomacorriente apropiado (como el
que se muestra en la Figura C) que haya sido insta-
lado por un electricista calificado.
Esteproductoesdisadoparaserutilizadoenuncircuito
de120voltiosnominales,ytieneunenchufedeconexióna
tierra que se ve como el que se ilustra en la Figura A. Si no
fueraposibleconseguirunatomaconlaapropiadaconexión
a tierra, es posible usar un adaptador temporal, parecido al
que se ilustra en la Figura B, para conectar este enchufe a
una toma de dos polaridades como se indica en la Figura
D.Eladaptadortemporaldebeausarselohastaqueun
electricistacalificadopuedainstalarunatomaconlaconexión
atierraapropiada(Figura C).Lalengüetaparaeltornillode
conexiónatierra(Figura B)quesobresaledeladaptadordebe
conectarseaunatierrapermanentecomounacajaectrica
propiamenteconectadaatierra.Cadavezqueseutiliceel
adaptador, el mismo debe ser mantenido en su lugar con un
tornillomelico.Ver Figuras D y E.
Todo el servicio de este baño para los pies debe ser real-
izadopor personal de servicio autorizado de HoMedics..
17
Figura A
Espiga de conexión
a tierra
Adaptador
Lengüeta
para el
tornillo de
tierra
Figura B
Toma con
conexión a tierra
Figura D
Figura C
Figura E
Tornillo metálico
ADVERTENCIASESPECIALES
• NOintentetomarunartefactoquehayacaídoalagua.
Desconéctelodeinmediato.
• NOlousemientrassebañaoducha.Úseloenunáreaseca.
• NOcoloqueniguardeelartefactoendondepuedacaerseo
ser tirado en una tina o pileta.
• NOlocoloquenilodejecaerenaguanienningúnotro
líquido.
• NOintenteenchufarodesenchufarlaunidadmientrastiene
sus pies en el agua.
• Useelartefactosobreunasuperficieseca,niveladayfirme.
• Sitienealgunapreocupaciónconrespectoasuestadode
salud, consulte a su doctor antes de usar el baño masajeador
de HoMedics.
• Consulteasudoctorantesdeusaresteartefactoencaso
deenfermedadocondiciónmédica,incluyendoperosin
limitarsealusodemarcapasosoalacondicióndeembarazo.
• NOuseestaunidaddurantemásde30minutosporvez.El
usoprolongadopuedecausarunaevaporaciónexcesiva
del agua, y/o un sobrecalentamiento de esta unidad. Si esto
sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se
enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
• Siempredesenchufeestaunidaddeltomacorriente,
inmediatamentedespuésdeusaryantesdelimpiarla.
18
• Noserecomiendasuusopormásde30minutosporvez.
Su uso prolongado puede provocar el recalentamiento
del producto. Si esto sucediera, discontinúe su uso y
permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla
en funcionamiento.
• Siexperimentadolorenunmúsculooarticulación
durante un período de tiempo prolongado, deje de usarlo
y consulte a su doctor. El dolor persistente puede ser un
síntomadeunproblemamásgrave.
• NUNCAuseningúnbañoparapiessobreheridasabiertas,
áreasdecoloradas,ocualquieráreadelcuerpoqueesté
hinchada,quemada,inflamadaodondeexistanerupciones
o llagas en la piel.
• Elusodeesteproductodeberíaseragradableyconfortable.
Si provoca dolor o incomodidad, suspenda el uso y consulte
asumédico.
• NUNCAlautilicemientrasduermeoestáadormecido.
• Siempredesenchufelaunidadcuandolalleneolamueva.
• Asegúresedequesusmanosesténsecascuandomaneje
los controles o quite el enchufe.
• EsteproductonodebeserusadoNUNCAporindividuos
quepadezcanalgúntipodeenfermedadquepuedalimitar
la capacidad del usuario de manejar los controles.
• EsteproductonodebeserusadoNUNCAporindividuos
quepadezcandeenfermedadesquepuedanlimitaroen
cualquier manera inhibir la capacidad del usuario de tener
sensibilidad en la parte del cuerpo donde se usa este
producto.
19
CaracterísticasdelBañoparalosPiesJetSpa™Plus
• LamanijaEasyTote™facilitaelllenar,cargaryvaciarlaunidad
• TecnologíaSuperQuietparaunarelajacióncompleta
• 4chorrospoderososparaunaaccióndemasajemejorada
• DoubletheBubbles™masajeaysuavizalospiescansados
• CentropedicurorotatorioJumbocon3Accesorios–
PiedraPómez,CepillodeLimpiezayRodilloMasajeador
• Convenientealmacénparalosaccesorios
• Controlesdetoqueconlosdedosdelospiesparaseleccionar
burbujas, calor y chorros con facilidad
• Losnódulosenrelievedelpisoenergizanlospiescansadosyadoloridos
• Elcalorayudaamantenerlatemperaturadelagua
Instrucciones de uso
1.Asegúresedequelaunidadestédesenchufadaantesdellenarlaconagua.
Levantelamanijaenlaposicióncompletamentevertical(Fig.2)yacerque
la unidad a la llave de agua. Llene la unidad con agua tibia hasta la línea de
llenadoubicadaalinteriordelatina(Figura1).Cuandotermine,coloquela
tina sobre una superficie plana y firme para poderla usar, y ponga la manija
enlaposicióndedescanso(Fig.2).
ATENCIÓN:Elcalorsolamenteayudaamantenerlatemperaturadelagua
dentrodelbañoparalospies.Nocalientaelaguafría.Paraunmasajecon
agua tibia, llene la unidad con agua tibia.
2.Enchufelaunidadenuntomacorrientedomésticode120voltios.Para
20
seleccionarlafuncióndeseada:
3.Siénteseenunaposicióncómoda.Coneltoquedelosdedos
delospies,seleccionelafunciónquedeseausarpresionando
elbotóncorrespondiente.
• MasajedeBurbujasyCalor
• PoderosaAccióndeChorro
ElLEDcorrespondienteseiluminaparaindicarlaselección.
Coloquesuspiesenelbaño.Oprimaelbotónotravezpara
apagarlafunción.
4.Parausarelcentropedicuro:
a.Seleccioneelaccesoriodeseadodelalmacénlateral(Fig.1):
Piedra Pómez:Lapiedrapómezcontorneadaacomodalos
talonesylasyemasdesuspiesparasuavizaryablandarla
piel seca
Cepillo de Limpieza:Úseloparalimpiaryexfoliarsuspies.
Rodillo Masajeador: Disfrute de un masaje relajante
b. Simplemente coloque el accesorio en el espigo central del
pedicuro(Fig.1).
c. Presione hacia abajo con su pie para activar el accesorio.
5.Disfrutedeunmasajeprofundodeslizandolospiesadelantey
atrássobrelasuperficiedeacupresiónenelpisodesubaño
para los pies.
6.Gocedeunmasajepenetranteprofundoresbalandodelos
pieselexcedentehaciaadelanteyhaciaatrásquelosnodos
levantados en el footbath suelan.
7.Paravaciar:Primerodesenchufelaunidad.Levantelamanijaenposición
completamenteverticalyacerqueelbañoparalospiesaldrenajemás
cercano. Incline la unidad dejando que el agua vierta por el pico de dre-
naje.NOdejeverterelaguaporencimadelpaneldecontrol(Fig.1).
21
Mantenimiento
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente
conunpañosuave,apenashumedecidoyunagentedelimpiezasuave.
• Despuésdelimpiarlassuperficies,séquelasconunpañoseco.
• Nuncauseproductosmuyabrasivos,detergentesoagentes
delimpieza.
• Endereceperiódicamenteelcablesiésteseenrosca.
Para guardar
Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe.
• Envuelvasuavementeelcordóneléctricoalrededordelsoporte
paraelcordón,ubicadoalfondodelaspatas.
• Guárdeloensucajaoenunlugarlimpioyseco.
• Nocuelguelaunidaddelcabledecorriente.
• Esteartefactoestádiseñadoparausodoméstico
exclusivamente.
Precaución:
Para evitar lesiones
y daño irreparable,
siempre permanezca
sentado cuando use
este baño para los
pies. Nunca se pare
sobre o dentro de la
unidad.
ADVERTENCIA:
NO LLENE CON AGUA
POR ENCIMA DEL
NIVEL DE LLENADO
ADVERTENCIA:
ESTA UNIDAD PUEDE
FUNCIONAR SÓLO
CON AGUA EN ELLA.
NO LA USE SIN EL
AGUA.
22
Panel de
Control
Almacéndel
Cordón
Figura 1
Piedra
Pómez:
Chorros
Cepillode
Limpieza
Almacén
Lateral
Rodillo
Masajeador
Pico de drenaje
La Manija
Línea de
nivel de
llenado
Figura 2
Posiciónvertical
Descanso
IMPORTANTE:
Asegúrese que la
manija está en la
POSICIÓN
COMPLETAMENTE
VERTICAL antes
de levantar o car-
gar el baño para
los pies.
23

Transcripción de documentos

HoMedics Service Center 1.800.466.3342 8:30 – 5:00 p.m. (EST ) M–F Dirección postal: HoMedics Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 Correo electrónico: [email protected] GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com © 2005-2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. JetSpa™, Double the Bubbles™y Easy Tote™ son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-BL300D Plus JetSpa Jet Action Footbath ™ BL-300 Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 13 2 year limited warranty BL300-1 BL-300W Plus JetSpa ™ Baño para los pies con Acción de Chorro BL-300 Manual de instrucciones e Información de garantía BL-300-1 BL-300W Consienta a sus pies, reduzca el estrés diario. Gracias por comprar el baño para los pies JetSpa™ Plus de HoMedics, con Acción de Chorro. Éste, al igual que todos los demás productos de HoMedics, está fabricado por mano de obra de alta calidad y tiene el respaldo de nuestra garantía limitada por dos años. JetSpa™ Plus está garantizado para brindarle alivio por medio de un masaje suavizador por muchos años venideros. HoMedics se dedica a mejorar su salud a través de la innovación. Sin embargo, usted nunca deberá sustituir la ayuda médica profePrecaución: sional por éste o cualquier otro producto de cualquier Todo el fabricante. La persistencia de dolores y síntomas pueden servicio de este baño para indicar una dolencia más grave. pies debe ser realizado únicamente por personal CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, de servicio ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS autorizado de PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS HoMedics. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. PELIGRO–PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo. 14 ADVERTENCIA–PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas. • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíe el producto al Centro de servicio HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas. • NO lo use debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares. • NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo use al aire libre. • NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. • Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso. 15 • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” (apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. • NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics. • NO intente ponerse de pie sobre o dentro de su baño para pies HoMedics. Úselo sólo mientras está sentado. • Conecte este artefacto únicamente a un tomacorriente conectado debidamente a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra. • Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y no profesional. Este artefacto debe ser usado exclusivamente para uso doméstico y no profesional. • Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de conexión a tierra Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegara a funcionar incorrectamente o a descomponerse, la conexión a tierra proporciona una ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente apropiado que esté adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. 16 PELIGRO Espiga de conexión a tierra Figura A Adaptador Lengüeta para el tornillo de tierra Figura B Toma con conexión a tierra Figura C Tornillo metálico Figura D Figura E Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede dar como resultado un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista calificado o un técnico de servicio si está en duda sobre si el producto está conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona con el producto – si no entra en el tomacorriente, usted puede usar temporalmente un adaptador (como el que se muestra en la Figura B) hasta que disponga de un tomacorriente apropiado (como el que se muestra en la Figura C) que haya sido instalado por un electricista calificado. Este producto está diseñado para ser utilizado en un circuito de 120 voltios nominales, y tiene un enchufe de conexión a tierra que se ve como el que se ilustra en la Figura A. Si no fuera posible conseguir una toma con la apropiada conexión a tierra, es posible usar un adaptador temporal, parecido al que se ilustra en la Figura B, para conectar este enchufe a una toma de dos polaridades como se indica en la Figura D. El adaptador temporal debería usarse sólo hasta que un electricista calificado pueda instalar una toma con la conexión a tierra apropiada (Figura C). La lengüeta para el tornillo de conexión a tierra (Figura B) que sobresale del adaptador debe conectarse a una tierra permanente como una caja eléctrica propiamente conectada a tierra. Cada vez que se utilice el adaptador, el mismo debe ser mantenido en su lugar con un tornillo metálico. Ver Figuras D y E. Todo el servicio de este baño para los pies debe ser realizadopor personal de servicio autorizado de HoMedics.. 17 ADVERTENCIAS ESPECIALES • NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato. • NO lo use mientras se baña o ducha. Úselo en un área seca. • NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta. • NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. • NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua. • Use el artefacto sobre una superficie seca, nivelada y firme. • Si tiene alguna preocupación con respecto a su estado de salud, consulte a su doctor antes de usar el baño masajeador de HoMedics. • Consulte a su doctor antes de usar este artefacto en caso de enfermedad o condición médica, incluyendo pero sin limitarse al uso de marcapasos o a la condición de embarazo. • NO use esta unidad durante más de 30 minutos por vez. El uso prolongado puede causar una evaporación excesiva del agua, y/o un sobrecalentamiento de esta unidad. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. • Siempre desenchufe esta unidad del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarla. 18 • No se recomienda su uso por más de 30 minutos por vez. Su uso prolongado puede provocar el recalentamiento del producto. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. • Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado, deje de usarlo y consulte a su doctor. El dolor persistente puede ser un síntoma de un problema más grave. • NUNCA use ningún baño para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel. • El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o incomodidad, suspenda el uso y consulte a su médico. • NUNCA la utilice mientras duerme o está adormecido. • Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva. • Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o quite el enchufe. • Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles. • Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan de enfermedades que puedan limitar o en cualquier manera inhibir la capacidad del usuario de tener sensibilidad en la parte del cuerpo donde se usa este producto. 19 Características del Baño para los Pies JetSpa™ Plus • • • • • • • • • La manija EasyTote™ facilita el llenar, cargar y vaciar la unidad Tecnología Super Quiet para una relajación completa 4 chorros poderosos para una acción de masaje mejorada Double the Bubbles™ masajea y suaviza los pies cansados Centro pedicuro rotatorio Jumbo con 3 Accesorios – Piedra Pómez, Cepillo de Limpieza y Rodillo Masajeador Conveniente almacén para los accesorios Controles de toque con los dedos de los pies para seleccionar burbujas, calor y chorros con facilidad Los nódulos en relieve del piso energizan los pies cansados y adoloridos El calor ayuda a mantener la temperatura del agua Instrucciones de uso 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Levante la manija en la posición completamente vertical (Fig. 2) y acerque la unidad a la llave de agua. Llene la unidad con agua tibia hasta la línea de llenado ubicada al interior de la tina (Figura 1). Cuando termine, coloque la tina sobre una superficie plana y firme para poderla usar, y ponga la manija en la posición de descanso (Fig. 2). ATENCIÓN: El calor solamente ayuda a mantener la temperatura del agua dentro del baño para los pies. No calienta el agua fría. Para un masaje con agua tibia, llene la unidad con agua tibia. 2. Enchufe la unidad en un tomacorriente doméstico de 120 voltios. Para 20 seleccionar la función deseada: 3. Siéntese en una posición cómoda. Con el toque de los dedos de los pies, seleccione la función que desea usar presionando el botón correspondiente. • Masaje de Burbujas y Calor • Poderosa Acción de Chorro El LED correspondiente se ilumina para indicar la selección. Coloque sus pies en el baño. Oprima el botón otra vez para apagar la función. 4. Para usar el centro pedicuro: a. Seleccione el accesorio deseado del almacén lateral (Fig. 1): Piedra Pómez: La piedra pómez contorneada acomoda los talones y las yemas de sus pies para suavizar y ablandar la piel seca Cepillo de Limpieza: Úselo para limpiar y exfoliar sus pies. Rodillo Masajeador: Disfrute de un masaje relajante b. Simplemente coloque el accesorio en el espigo central del pedicuro (Fig. 1). c. Presione hacia abajo con su pie para activar el accesorio. 5. Disfrute de un masaje profundo deslizando los pies adelante y atrás sobre la superficie de acupresión en el piso de su baño para los pies. 6. Goce de un masaje penetrante profundo resbalando de los pies el excedente hacia adelante y hacia atrás que los nodos levantados en el footbath suelan. 7. Para vaciar: Primero desenchufe la unidad. Levante la manija en posición completamente vertical y acerque el baño para los pies al drenaje más cercano. Incline la unidad dejando que el agua vierta por el pico de drenaje. NO deje verter el agua por encima del panel de control (Fig. 1). 21 Mantenimiento Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un paño suave, apenas humedecido y un agente de limpieza suave. • Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco. • Nunca use productos muy abrasivos, detergentes o agentes de limpieza. • Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca. Para guardar Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe. • Envuelva suavemente el cordón eléctrico alrededor del soporte para el cordón, ubicado al fondo de las patas. • Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco. • No cuelgue la unidad del cable de corriente. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente. Precaución: Para evitar lesiones y daño irreparable, siempre permanezca sentado cuando use este baño para los pies. Nunca se pare sobre o dentro de la unidad. ADVERTENCIA: NO LLENE CON AGUA POR ENCIMA DEL NIVEL DE LLENADO 22 ADVERTENCIA: ESTA UNIDAD PUEDE FUNCIONAR SÓLO CON AGUA EN ELLA. NO LA USE SIN EL AGUA. Figura 1 Pico de drenaje La Manija Línea de nivel de llenado Chorros Almacén Lateral Rodillo Masajeador Piedra Pómez: Panel de Control Cepillo de Limpieza IMPORTANTE: Asegúrese que la manija está en la POSICIÓN COMPLETAMENTE VERTICAL antes de levantar o cargar el baño para los pies. Almacén del Cordón Figura 2 Posición vertical Descanso 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HoMedics BL-300 / BL300-1 / BL-300W JetSpa Plus Jet Action Footbath Manual de usuario

Categoría
Baños de pies
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para