Kenmore HE2PLUS 110.4751 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
®
Front-Loading Automatic Washer
Lavadora autombtica de carga frontal
Laveuse automatique b chargement frontal
Models/Modelos/Modeles 110.4646:_, 4647_
:_ = color number, nOmero de color, numero de couleur
Designed to use only
HE High Efficiency Detergent
Dise_ado para utilizar solamente
detergente de alto rendimiento (HE)
Congu pour utiliser uniquement un
detergent HE Haute efficacite
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179. U.A.A. www.sears.com
8540265 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 26
En los EE.UU............................................................................. 26
En Canada ................................................................................. 27
GARANTiA .................................................................................... 27
GARANTiA DE LA OPCION DE PEDESTAL .............................. 27
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 28
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................ 29
Piezas y herramientas ............................................................... 29
Opciones ................................................................................... 29
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 29
Sistema de desagQe.................................................................. 31
Requisitos electricos ................................................................. 32
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 33
Eliminaci6n del sistema de transporte ...................................... 33
Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 33
Tendido de la manguera de desagQe ....................................... 34
Fijaci6n de la manguera de desagOe ........................................ 35
Nivelaci6n de la lavadora .......................................................... 35
Complete la instalaci6n ............................................................. 35
OARAOTER|STIOAS Y BENEFICIOS ......................................... 36
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 37
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 37
Uso del detergente adecuado ................................................... 37
Uso del dep6sito ....................................................................... 38
Pausa o reanudaci6n de la marcha .......................................... 39
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 39
Luces de estado ........................................................................ 40
Ciclos ......................................................................................... 40
Sonidos normales ...................................................................... 41
Opciones ................................................................................... 42
Modificadores ............................................................................ 42
Gufa para el lavado .................................................................... 43
CONSEJOS DE LAVANDERiA .................................................... 44
C6mo cargar .............................................................................. 44
Gufa para la eliminaci6n de manchas ....................................... 45
CUIDADO DE LA LAVADORA .................................................... 46
C6mo limpiar su lavadora ......................................................... 46
Mangueras de admisi6n de agua .............................................. 47
Cuidado para las vacaciones,
el almacenaje o en caso de mudanza ....................................... 47
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 48
Lavadora y componentes .......................................................... 48
Funcionamiento de la lavadora ................................................. 49
Cuidado de las prendas ............................................................ 51
NUMEROS DE SERVIOlO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha side diser3ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hey y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparacienes protegidas per el contrate
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v'
Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas
iAdquiera boy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EEUU
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
26
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ®esta diser_ado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle argos de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del manana a
precios de hoy
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el use
normal y el desgaste
Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban set reparados en el hogar
AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
GARANTiA DE LA LAVADORA
KENMORE®
Garantia completa de un aho para la lavadora HE2
Durante un aSo a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado esta lavadora de acuerdo con el Manual de
uso y cuidado, la misma sera reparada libre de cargo si tuviese
defectos de material o de mano de obra. El servicio debe set
provisto pot un departamento de servicio de Sears en los
Estados Unidos o en CanadA, o por un agente autorizado.
Restriccibn de la garantia
Siesta lavadora se opera para cualquier prop6sito ajeno al
domestico privado, toda la cobertura de la garantia queda
restringida a s61o90 dfas a partir de la fecha de compra.
El uso de un detergente de lavanderia que no este
especificamente designado para lavadoras de alto
rendimiento (HE) anulara esta garantfa.
Servicio de reparacibn de la garantia
Puede obtener el servicio de reparaci6n de la garantfa Ilamando
al 1-800-4-MY-HOME ®.Esta garantfa se aplica s61o mientras la
lavadora se usa en los Estados Unidos o Canad&
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro o de una provincia a otra.
Para obtener informaci6n sobre la garantia de Sears o ponerse
en contacto con un Centro de servicio de Sears, sirvase referirse
a los nQmeros ubicados en la contraportada de este manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Registro del producto
En el espacio a continuaci6n, anote el nQmero complete de
modelo y serie asf come la fecha de compra. Esta informaci6n la
encuentra en la placa de nOmero del modelo y nOmero de serie.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
NiJmero de modelo 110.
NiJmero de serie
Fecha de compra
Fecha de reemplazo de la manguera de entrada
Fecha de reemplazo de la manguera de entrada
Fecha de reemplazo de la manguera de entrada
Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 ar_os de uso
para reducir el riesgo de que fallen.
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
GARANTiA DE LAOPCION
DE PEDESTAL
Garantia total de un aho para las piezas mec&nicas
Per un a_o a partir de la fecha de compra, el proveedor reparara
o reemplazara cualquiera de sus partes mecanicas si tuviesen
defectos en el material o en la fabricaci6n. Este pedestal debe
instalarse con esta lavadora de acuerdo con las instrucciones
provistas en las Instrucciones para la instalaci6n del pedestal.
Restriccibn de la garantia
Si se somete al pedestal a un uso ajeno al familiar privado, o si se
usa el pedestal con cualquier otro producto que no este indicado
en las instrucciones de instalacidn, la cobertura de la garantfa
arriba citada queda anulada y sin vigor.
Registro del producto
En el espacio siguiente, anote el nOmero completo del modelo,
de la serie y la fecha de compra del producto. Podra encontrar
esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero del modelo y de la
serie.
Siempre que Ilame a Sears respecto a su pedestal, tenga esta
informaci6n a mano para agilizar la obtenci6n de asistencia o
servicio.
N0mero del modelo 110.
NiJmero de la serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones junto con su comprobante de
cornpra para consulta futura.
27
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Heroes incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del s[mbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
m No lave articulos que hayan side previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
m No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
m En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado per dos semanas o un perfodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua per varios minutes.
Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapse.
m No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervision cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
m Antes de porter la lavadora fuera de servicio o desecharla,
qu_tele la puerta o la tapa=
m No introduzca las manes en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
m No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
m No trate de forzar los controles.
m No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
m Para obtener informacion respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisites Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
REQUISITOS DE INSTALACION
Si tiene Necesitara adquirir
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas provistas con la lavadora estan en el
tambor de la lavadora.
Herramientas necesarias para la conexibn de las
mangueras de entrada del agua
Alicates (que se abran a 19_6'' [39,5 mm])
Linterna (opcional)
Herramientas necesarias para la instalacibn
Llaves de boca de 17 mm y 13 mm
Nivel
Bloque de madera
Regla o cinta para medir
Piezas suministradas
E
C
0
A. Molde de la manguera de
desagf_e
B. Mangueras de entrada (2)
C. Arandelas de las
mangueras de entrada (4)
D. Tapdn de orificio para
pemo de transporte (4)
E.Fleje rebordeado
Piezas alternativas
Las piezas aqu[ enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para
obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663}.
Si tiene Necesitara adquirir
Un lavadero o
tubo vertical a una
altura mayor de
96" (2,4 m)
Sistema de bomba de sumidero (si no
esta disponible aQn)
Una manguera de juego de extensi6n para manguera de
desagQe muy 4 pies (1,2 m) Pieza nQmero 285863
corta
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado del agua mas
largas:
6 pies (1,8 m) Pieza nQmero 76314
10 pies (3,0 m) Pieza nQmero 350008
Pedestal
Usted tiene la opci6n de comprar un pedestal para esta lavadora.
Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm). Recuerde que el
peso del pedestal se agregara al peso total de la unidad.
Pedestal opcional
Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para
obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-489-4883}.
Altura del Altura aproximada Color Nt_mero
pedestal con la lavadora de
modelo
10" (25,4 cm) 46" (116,8 cm) Blanco 46822
Juego para apilar
_,Esta usted planeando apilar la lavadora y secadora Kenmore?
Para hacer eso, busque el juego para apilar (pieza
nQmero 8572546) en el tambor de la secadora Kenmore que
hace juego con la lavadora. Siga las instrucciones que se
incluyen con el juego. Vea "Requisites de ubicaci6n".
Una alcantarilla
suspendida
Un tubo de desagQe estandar de 20 gal.
(76 L), 30" (76,2 cm) de altura o un
fregadero de use general y una bomba
de sumidero (en venta en
establecimientos de plomerfa locales)
DesagQe pot el
piso
Desviaci6n de sif6n, pieza
nt]mero 285834; manguera de desagQe
adicional, pieza nt]mero 8318155; y
juego de conectores, pieza
nQmero 285863
La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
Su lavadora se puede instalar debajo de su encimera
convencional, o en un s6tano, cuarto para lavar, cl6set o un lugar
empotrado. Vea "Sistema de desagQe".
Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la
ubicaci6n de otro electrodomestico acompa_ante. La instalaci6n
correcta es su responsabilidad.
29
Usted necesitara
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una
distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el
cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.
Vea "Requisitos electricos".
Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una
distancia de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del agua
caliente y fria y una presi6n de agua de 20-100 Ibs/pg 2
(137,9-689,6 kPa).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la
lavadora sobre superficies blandas del piso, tales como
alfombras o superficies con reverso de espuma.
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar
dar_os a bajas temperaturas.
Espacios libres para la instalacibn
El lugar debe ser Io suficientemente grande para permitir que
la puerta de la lavadora se abra completamente.
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico. La puerta se abre a mas de
90° y no es reversible.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para la
pared y las molduras de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos
los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruido.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompa_e.
Dimensiones de la lavadora
La puerta no es reversible
Espacio recomendado para la instalacibn a medida
debajo del mostrador
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
Instalaci6n a medida debajo del mostrador - S61o para la
lavadora
37" mir_,
(93,8¢m)
1" _ 27" m_l._- 1"
(2,5 C_} (68,6 C(_} --(2,6 cm)
Espacio recomendado para la instalacibn en un lugar
empotrado o en un clbset, con o sin pedestal
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
Instalaci6n en zona empotrada o en un clbsett
I1"_ 29,/,"*1 4"
(2,8era)
48 pulg? _-]
(310cm2)
24pulg? *_'
(188crn_) '
(80 ¢m) (1&2 cm)
A
B
A. Vista lateral - cldset o lugar confinade
B. Puerta de cldset con orificios de ventilacidn
*Aberturas de aire mfnimas de la parte superior e inferior para la
puerta del cl6set.
Instalacibn en un cl6set o lugar empotrado - Lavadora sobre
un pedestal
(2,6cra) (68,6cm) (25 crn)
t
38"rain,
(97 cm)
80cm 10,2cm
B
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar conflnado
30
Espacio recomendado para la instalacibn en un lugar
empotrado o en un clbset, con lavadora y secadora
apiladas
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
48pulg?*
(310 cm 2)
o
-- __
24pulg,2*
(188cm2)
5V4"**
(18,8 cm)
3" (7,6 cm}
JL
3" (78 era)
12"_cm)
72"
(!62.9 cm)
2,6¢m
_- 2T' -_ _ 1"***
(66,6cm) (2,6cm)
*Aberturas de aire mfnimas de la parte superior e inferior para la
puerta del cl6set.
**El codo externo de ventilaci6n requiere espacio adicional.
***La pared, puerta y adornos pueden requerir espacios
adicionales.
Espacio recomendado para la instalacibn en un armario
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
Para la instalaci6n en armario, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior.
7"(17,8cm) 7"(17,8cm)
4" 31Y2"
,1,
_1 _
1" 1" 27" 1"
(10,2 cm) (80,0 cm} (2,8 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,8 cm)
, (22,9 era)
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagOe
por el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione
el metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que usted
necesite. Vea "Piezas y herramientas".
Sistema de desag_ie por tubo vertical - en la pared o en el
piso (vistas A y B)
El desagQe por tube vertical necesita un tube vertical con un
diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe
no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minute.
La parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima
de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) desde la parte inferior
de la lavadora.
A
Sistema de desagi.ie por el lavadero (vista A)
El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe estar a una altura m[nima de 30"
(76,2 cm) del piso.
Sistema de desagi_e por el piso (vista B)
El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n del
sif6n que puede adquirirse per separado. Vea "Piezas y
herramientas".
La desviaci6n del sifdn debe estar a una distancia minima de 28"
(71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden necesitar
mangueras adicionales.
1
(88¢m)
B
31
PeHgro de Choque Emectrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 term}names,
No quite materminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cabme emectr}co de extens}6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
mamuerte, incend}o o choque electricoo
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 o 20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda un fusible retardador o un
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito
independiente que preste servicio Qnicamente a este aparato.
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe de 3 terminales con conexi6n a tierra.
Para reducir al mfnimo el peligro de posibles choques
electricos, el cable debe ser enchufado en un contacto
apropiado de pared de 3 terminales, conectado a tierra de
acuerdo con los c6digos y normas locales. Si no hay
disponible una salida equivalente, es responsabilidad y
obligaci6n personal del cliente tenet un contacto apropiado
con conexi6n a tierra instalado por un electricista calificado.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
No conecte a tierra a un tubo de gas.
Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a
tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION
ATIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cabme
electrico:
Esta lavadora debe conectarse a tJerra. En caso de
funcionamiento defectuoso o aveda, Ia conexi6n a tierra
reducira eI riesgo de choque eIectrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexJ6n a tierra deJequipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya side debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n incorrecta de Ia terminal
de conexi6n a tierra deI equipo puede ocasionar un riesgo
de cheque electrico. Consulte con un electricista o tecnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico.
No modJfique el enchufe provisto con e! electrodomestico. SJ
este no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que JeJnstale un contacto de pared
aprepiado.
Para una lavadora con contacto el_ctrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cabIeado permanente a tierra o conectarse
a un equJpo cuyo suminJstro incluya una terminal de tierra.
32
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Pemigrede Peso E×cesivo
Use des o m,Ss personas para mover e instalar
la mavadora,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesioneso
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parte
posterior del aparato este apreximadamente a 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicacidn final.
Hay pernos azules en el panel posterior de la lavadora que
sostienen el sistema de suspensidn durante el transporte. Estos
pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro
de la lavadora hasta que se quiten los pernos.
1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno
de los pernos.
2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre del
orificio y jalelo hacia fuera per complete, incluyendo el
espaciador de plastico que cubre el perno.
Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extreme
de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas
en los acoplamientos.
A B
A. Acoplamiento
B. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vacio.
1. Sujete una manguera al grifo de agua caliente. Atornille el
acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la
arandela.
2. Sujete una manguera al grifo de agua fria. Atomille el
acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la
arandela.
3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden dadar las valvulas.
3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los
pernos y los espaciadores. Luego retire el cable de
suministro de energfa per la abertura del panel trasero y
cierre el orificio con la tapa adjunta.
4. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para
orificios de pernos de transporte.
NOTA: Llame a su centre de servicio mas cercano si la lavadora
se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir dados
estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar
debidamente preparada para set nuevamente ubicada per un
tecnico certificado.
33
Despeje las lineas de agua
Deje correr el agua por los grifos y las mangueras de desagQe
en un lavadero, tubo de desagQe o cubeta para eliminar las
particulas que se encuentran en las tuberias del agua, las
cuales podrfan obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua frfa este conectada al
grifo de agua frfa.
El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege sus
pisos contra dames ocasionados por filtraciones de agua. Lea y
siga estas instrucciones.
Retire la manguera de desagLie de la lavadora
Jale suavemente del molde de la manguera de desagQe
corrugada para sacarla de los sujetadores de embalaje.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
DesagLie de la tina de lavadero o desagLie de tubo vertical
Conecte el molde de la manguera de desag(Je a la manguera de
desag0e corrugada.
H. Entrada de agua caliente
C. Entrada de agua frfa
1. Fije la manguera de agua caliente a la valvula de entrada de
agua caliente (H) de la lavadora. Atornille el acoplamiento con
la mano hasta que se asiente en la arandela.
2. Fije la manguera de agua frfa al grifo de agua fria (C) de la
lavadora. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se
asiente en la arandela.
3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden dafiar los
acoplamientos.
4.
Abra por completo los grifos del agua y revise si hay fugas.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
5 amos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si
aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o filtraciones
de agua.
B
A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la
manguera de desagQe en el lugar donde comienza el
corrugado.
B. Doble la manguera de desagf)e sobre el molde y trbbela
en su luga_
Para evitar que el agua de desagiie vuelva a su lavadora:
No enderece la manguera de desag(Je, y no fuerce el exceso
de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La
manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del
lavadero.
Desagiie por el piso
Quizas necesite piezas adicionales. Vea DesagQe por el piso en
"Piezas y herramientas".
34
!_:::_iiii_!i;_::i:i_;:iii_i!__di_!!!_!i_ii_i__1_%!!_i__!iiiilii:ii:_i::!!_i!!i__::::i_,_i!?dii_%!!!i:_;!::!_;_!i_!iiiiiiii,_i!!:_¸
1. Coloque el cable electrico encima de la lavadora.
2. Mueva la lavadora a su ubicaci6n final.
3. Ubique la manguera de desag0e en la tina del fregadero o
tubo vertical, como se muestra. Vea las ilustraciones A y B.
C
4. Si los grifos de suministro de la lavadora y el tube vertical de
desag0e estan empotrados, ponga el extreme en forma de
gancho de la manguera de desagQe en el tubo vertical, como
se muestra. Vea la ilustraci6n C.
NOTAS:
No fuerce el exceso de la manguera de desag(_e dentro de la
parte posterior de la lavadora.
Para evitar el sifonaje de agua, no selle la manguera de
desagQe en el tube vertical.
En su nueva lavadora, se instal6 una pata a una altura diferente.
Las otras tres patas fueron prefijadas en fabrica. La nivelaci6n
apropiada de su lavadora reducira al minimo el ruido y la
vibraci6n excesivos.
1. Ap6yese sobre el panel delantero superior para asegurarse
de que la lavadora este sobre las patas traseras. Baje la pata
delantera derecha hasta que quede en contacto con el piso.
Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el
borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego
de frente hacia atras.
Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora
ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Si la
lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal
con un bloque de madera y regule las patas segQn sea
necesario, despues apuntale la parte de atras y regule las
patas seg0n sea necesario. Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
2. AsegOrese de que las cuatro patas esten estables y
descansando sobre el suelo. Despues verifique que el
aparato este perfectamente nivelado (use un nivel).
3. Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca
de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el
gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se
aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la
lavadora podria vibrar.
4. Cuando empuje los bordes de la placa superior de la
lavadora, esta no se debe mover de adelante hacia atras, de
lade a lado ni en forma diagonal.
5. Deslice la lavadora a su ubicaci6n final.
6. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora.
1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos".
2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para vet cual se omiti6.
3. Verifique si tiene todas las herramientas.
4. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.
6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
7=
8.
9.
Pe_igro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminaleeo
No quite _aterminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×tensidno
No seguir eetae inetruccionee puede ocasionar
la rnuerte, ineendio o choque e_ectricoo
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Lea "Uso de la lavadora".
Para probar la lavadora y limpiarla, mida 1/2de la cantidad
recomendada per el fabricante de detergente, usando s61o
detergente de alto rendimiento "HE" para una carga de
tamaSo mediano. Vierta el detergente en el dep6sito del
detergente. Seleccione NORMAL/CASUAL (Normal/Informal)
y luego seleccione START (Puesta en marcha.) Deje que la
lavadora funcione durante el ciclo completo.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
35
CARACTERiSTICAS Y BENEFIClOS
Su nueva lavadora de carga frontal de alto rendimiento fue
disefiada para conservar los recursos y reducir las facturas de
agua y electricidad. La lavadora ha sido diser_ada para
determinar cual es la cantidad de agua necesaria para el mejor
funcionamiento, y proveerla. El tiempo de funcionamiento puede
set mayor para este nuevo sistema que para una lavadora
convencional.
Motor adaptable a velocidad variable
El motor se adapta al tama_o de la carga de ropa y al ciclo
seleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas de
limpieza, enjuague y escurrido. El motor puede proporcionar
velocidades lentas para lana y articulos delicados, yes Io
suficientemente poderoso como para escurrir una carga grande
de ropa en un giro de 1.100 rpm.
Controles electrbnicos
Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea
usted principiante o experto.
Nivel automatico del agua
AI ajustarse al tama_o de la carga, esta caracteristica permite a la
lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para
lavar y enjuagar la ropa. Con un bajo nivel de agua, usted podra
obtener los mismos resultados con cantidades mas pequeSas de
aditivos. AI usarse solamente la cantidad de agua requerida, la
lavadora tambien ahorra energia. Podra obtener los mismos
resultados en el lavado para cargas de tama_o pequeSo y
grande.
Cargas mas voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos mas
voluminosos y mas grandes como bolsas de dormir. Tambien
puede lavar mas ropas a la vez, Io que significa menor cantidad
de lavados. Usted puede lavar una almohada o un oso de
peluche grande.
Sistema de suspensibn
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
2 resortes para aislar la vibraci6n
3 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar el
movimiento.
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosion y permite
velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extracci6n
del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
exprimido segQn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece hasta tres
opciones distintas de velocidad de exprimido.
Agregado de prendas
Esta opci6n esta disponible en todos los ciclos de lavado,
excepto en los de enjuague/exprimido (Rinse/Spin) y desagQe/
exprimido (Drain/Spin). Cuando esta opci6n este disponible al
comienzo del ciclo, la luz de estado de agregar prendas (Add A
Garment) se iluminara durante los primeros 7 minutos. Esta
lavadora permite que durante un perfodo de 7 minutos se
puedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a una
carga.
Equilibrio din&mico
Un sistema preciso de equilibrio que permite a la lavadora
alcanzar velocidades de exprimido de 1.100 rpm. La lavadora
exprime rapidamente de manera que las prendas que salen de la
misma se sequen mas rapido. Ademas, si el Sistema de
equilibrio dinamico detecta las cargas desequilibradas durante el
exprimido, redistribuye las prendas para que queden
uniformemente equilibradas.
Depbsito con sistema ventajoso para el detergente
Los tres compartimientos en el dep6sito permiten cargar todos
los aditivos para el lavado antes de poner la lavadora en marcha.
Los aditivos seran agregados dentro del lavado en el tiempo
6ptimo para una limpieza de alto rendimiento. El sistema
ventajoso para el detergente incluye el sistema de liberaci6n de
blanqueador. El detergente se agrega en el comienzo del ciclo, y
el blanqueador se agrega despues de que las enzimas hayan
tenido la posibilidad de hacer su limpieza. El suavizante de telas
se dispensa automaticamente en el ciclo de enjuague o en el
2do. Enjuague (2ND RINSE), si se ha seleccionado. Se puede
remover facilmente la bandeja del Dep6sito con sistema
ventajoso para el detergente para su limpieza.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
36
USO DE LA LAVADORA
STATUS MODIFIERS & OPTIONS
Add aGarment 0
Wash l
Rinse
Spin
Clothes Clean
Controls LockedO
Door Locked(_
Power
(_ Express Wash Delicates
No_m_UC_s
HeavyDuty
2 4 6
®
Delay Start
(t4ou_ untll_t /
Auto Tap Control
0 Hot/Cold
I High It Warm/WarmMedium L(i) Warm/Cold
Low 0 Cold/Cold
© ©
Spin Wash/Rinse
Speed Temp
2nd Rinse
_('_ Cycle Signal
UnlockControls
Peiigro de Incendio
Nunca coloque en [a [avadora art[cuIos que eaten
humedecidos con gasomina o cuaiquier otto
m{quido inflamable°
Ninguna lavadora puede eliminar compmetamente
emaceite.
No eeque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cuatquier tipo de aceite 0ncmuyendo aceites de cocina)°
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
mamuerte, explosi6n o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de dahos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte
las secciones especfficas de este manual para obtener
informaci6n detallada.
No almacene productos de lavanderfa encima de esta lavadora.
La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". El sistema de lavado, junto con menos agua,
creara demasiada espuma con un detergente comOn que no sea
de alto rendimiento (HE). El use de un detergente comOn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de
lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Primer ciclo de lavado sin ropa
Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/
Casual (Normal/Informal) y p6ngalo a funcionar sin ropas. Use
solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use V=de la
cantidad recomendada per el fabricante para una carga de
tamar_o mediano. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza
del interior de la lavadora antes de lavar la ropa.
37
Para todos los ciclos de lavado
Para cargar la lavadora
Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la ropa
por color y tipo de tela. Coloque una carga de ropa separada
en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. El sobrecargar la
lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria.
La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sin
apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse
con facilidad.
Mezcle articulos grandes con articulos peque5os. Evite
lavar de a un solo articulo. Coloque la carga uniformemente.
Lave los articulos pequer_os, tales como calcetines de
ni_os, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda
usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de
elias se Ilene con la misma cantidad de material.
2.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando
revise si no han quedado pequer_os articulos debajo del
borde de goma que esta al frente de la tina.
Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.
NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la
puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.
La puerta puede abrirse t]nicamente si se ha seleccionado
parada (STOP), mientras la luz de agregado de prendas (ADD
A GARMENT) esta encendida o si se ha anulado el ciclo. Vea
"Para anular un ciclo" en la secci6n "Cambio de ciclos,
opciones y modificadores".
3=
Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos de
lavanderia en los compartimientos de detergente,
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito".
NOTA: Use solamente detergentes de alto rendimiento (HE).
4. Encienda la lavadora seleccionando encendido (POWER).
Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La
luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara. AI
seleccionar un ciclo de lavado, los modificadores y opciones,
temperatura del agua y velocidad de exprimido prefijados
para el ciclo seleccionado se encenderan. Los ajustes
prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas
en el ciclo seleccionado. Vea "Ciclos de lavado".
5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea "Opciones".
6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No
todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones. Vea "Modificadores".
7. Si Io desea, seleccione la seSal de ciclo (CYCLE SIGNAL).
Esta seSal es Qtil cuando tiene que lavar articulos que deben
quitarse de la lavadora tan pronto esta se detenga. Presione
CYCLE SIGNAL una vez para encenderla. La luz indicadora
se encendera. Presi6nela nuevamente para apagarla.
8=
9=
Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato
Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo
aproximadamente).
Si no selecciona puesta en marcha (START) dentro de
5 minutos de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga
automaticamente.
AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de ropa
limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se
destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora
se apaga automaticamente 5 minutos despues que el
ciclo se complete y se apague la luz de ropa limpia
(CLOTHES CLEAN). Para apagar la lavadora
manualmente al cabo de un ciclo de lavado, seleccione
parada (STOP) una vez.
Para el inicio diferido del ciclo de lavado
Seleccione el inicio diferido (DELAY START) hasta que
aparezca el tiempo de inicio de retraso deseado (en horas).
Seleccione Puesta en marcha (START).
AI diferir un ciclo, use s61odetergentes en polvo en el
compartimiento para el lavado principal, ya que los
detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del
compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que
comience el ciclo.
Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres
compartimientos separados para sus aditivos de lavanderia -uno
es para el detergente, otro es para el blanqueador I[quido con
cloro y el otro es para el suavizante I[quido de telas. Los aditivos
de lavander[a se diluyen y se distribuyen automaticamente en el
momento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted
tenga que regresar en el transcurso del ciclo de lavado para
agregarlos.
Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al
termino del ciclo de lavado.
No ponga aditivos de lavander[a directamente en la tina de
lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar aditivos
de lavanderia.
Seleccibn del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". El sistema de lavado, junto con menos agua,
creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea
de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comQn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de
lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Para Ilenar los compartimientos del depbsito
1. Jale la gaveta del depdsito.
2. Agregue el producto de lavanderia deseado en el
compartimiento apropiado.
38
Empuje la gaveta del dep6sito despacio y completamente
hacia adentro (para evitar derrames).
A
B
/
Dep6sito
J
J
J
D
I
A. Palanca de desenganche del depdsito
B. Compartimiento del detergente para el lavado principal
C. Compartimiento del blanqueador Ifquido con cloro
D. Compartimiento del suavizante de telas
Compartimiento del detergente para el lavado principal
(Letra Ben la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue detergente liquido o en polvo de alto rendimiento (HE)
en este compartimiento para su ciclo de lavado principal.
El blanqueador no decolorante en polvo puede agregarse al
compartimiento de lavado principal junto con el detergente
en polvo.
Detergente I(quido: Mida la cantidad de I(quido con el
recipiente de medida enviado por los fabricantes del
detergente. No agregue mas de la cantidad recomendada por
el fabricante. El detergente liquido se disuelve en el agua de
inmediato.
Detergente en polvo: Mida la cantidad de detergente en
polvo con el recipiente de medida enviado por el fabricante
del detergente. No agregue mas de la cantidad de detergente
recomendada por el fabricante.
No Ilene encima del nivel maximo "MAX".
NOTA: El Ilenar en exceso podria causar una condici6n de
espuma excesiva.
Compartimiento del blanqueador con cloro
(Letra C en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue NO MAS DE % de taza (160 mL) del blanqueador
liquido con cloro en este compartimiento. El blanqueador se
diluira y distribuira automaticamente en el mejor momento
durante el primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este
compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.
Use solamente blanqueador liquido con cloro en este
dep6sito. No use este dep6sito para agregar blanqueador en
polvo con cloro o cualquier tipo de blanqueador no
decolorante a su carga de lavado.
Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza
medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Siga las
instrucciones del fabricante para un uso seguro.
No Ilene encima del nivel maximo"MAX".
NOTA: El sobrellenado puede ocasionar dafios en las
prendas.
Compartimiento del suavizante de telas
(Letra Den la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue 1/4(60 mL) de taza del suavizante liquido de telas en este
compartimiento. El suavizante I(quido de telas se dispensara
automaticamente en el enjuague final o en el 2do. Enjuague (2ND
RINSE), si se ha seleccionado.
No Ilene encima del nivel maximo "MAX".
1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione
parada (STOP).
2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Puesta en
marcha (START) (durante 1 segundo aproximadamente).
No todas la Opciones y Modificadores estan disponibles con
todos los ciclos.
Los Ciclos, Opciones y Modificadores se pueden cambiar en
cualquier momento antes de seleccionar Puesta en marcha
(START).
Para detener un ciclo y seleccionar uno nuevo
1. Presione Parada (STOP) una vez.
2. Seleccione el ciclo deseado.
3. Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores
(MODIFIERS) deseados.
4. Seleccione y sostenga START (durante 1segundo
aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al
inicio de un nuevo ciclo.
Para anular un ciclo
1. Presione Parada (STOP) dos veces.
2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar
la ropa.
NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado
altos, la lavadora desaguara automaticamente antes de que la
puerta se destrabe.
Para cambiar Opciones o Modificadores despu_s de
que haya comenzado el ciclo
1.
2.
Seleccione STOR
Seleccione las OPCIONES o MODIFICADORES deseados. Si
la opci6n o modificador no esta disponible, la maquina
sonata.
Seleccione y sostenga START (durante 1segundo
aproximadamente) para continuar el ciclo.
39
Para escurrir la lavadora manualmente
1. Seleccione STOR
2. Seleccione Desag(Je/Exprimido (DRAIN/SPIN).
3. Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente) para comenzar el desagZ_e.
4. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede
descargar la lavadora.
Estas luces muestran en que porcidn del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cuando puede agregar un artfculo
en el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados.
STATUS
Add a Garment O
Wash l
Rinse
Spin
Clothes Clean
ControlsLocked O
DoorLocked(_)
Agregado de articulos
Usted puede agregar articulos en la lavadora despues de que el
ciclo haya empezado, si la luz de estado ADD A GARMENT
(Agregado de prendas) esta encendida. Todos los ciclos tienen
esta caracteristica, excepto enjuague/exprimido (Rinse/Spin) y
desagQe/exprimido (Drain/Spin).
Para agregar articulos
1. Seleccione STOP. La puerta de la lavadora se destraba y se
puede ahadir articulos.
2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y
sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente).
3. Para destrabar la puerta despues del peffodo de agregar
prendas, presione Parada (STOP) dos veces. Esto anulara el
ciclo de lavado.
Ropa limpia
La luz de ropa limpia (Clothes Clean) permanecera encendida por
5 minutos despues de que se termine el ciclo. Despues, la
lavadora se apagara.
Cbmo bloquear los controles
El Bloqueo de controles (Control Lock) evita el uso accidental de
la lavadora. Tambien puede usar la funciGn de bloqueo de
controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de
opciones durante un ciclo. Cuando Bloqueo de controles
(CONTROL LOCKED) esta encendido, ningQn botGn podra
usarse con excepciGn de parada (STOP) y puesta en marcha
(START). Usted puede bloquear los controles mientras la
lavadora se encuentre en funcionamiento.
Para bloquear los controles
Seleccione y sostenga la sehal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante
3 segundos.
ii(_ O/de Signal
Un_ck Co,itrols
La luz de Controles bloqueados (CONTROL LOCKED) se ilumina.
Para desbloquear los controles
Seleccione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos
hasta que la luz de estado de control bloqueado (CONTROL
LOCKED) se apague.
Tiempo estimado del ciclo
Los tiempos del ciclo vaffan automaticamente basado en la
presiGn de agua, temperatura del agua, detergente y carga de
ropa. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o
si la carga no esta balanceada. La rutina de reducciGn de
espuma quita la espuma excedente y asegura el enjuague
apropiado de sus prendas. Las opciones que usted seleccion6
tambien afectaran los tiempos del ciclo que se muestran en la
tabla de los Ajustes prefijados de ciclos.
Bloqueo de la puerta
Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada.
Ciclos de lavado
Elija los ciclos de lavado girando la perilla del selector de ciclos
hacia el ciclo deseado. La luz indicadora del ciclo seleccionado
se iluminara. Cada ciclo fue disehado para distintos tipos de tela
y niveles de suciedad.
Express Wash Delicates
N0rmal/Casual i _>_ i
HeavyDu_
WhitestWhites
Cada ciclo tiene un tiempo de ciclo, temperatura de lavado/
enjuague (WASH/RINSE TEMP), velocidad de exprimido
(SPIN SPEED) prefijados y puede tener opciones y
modificadores prefijados. Los ajustes prefijados
proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo
seleccionado.
Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier
momento antes de seleccionar Puesta en marcha (START).
No todas la Opciones y Modificadores estan disponibles con
todos los ciclos. Para cambiar los ajustes despues de que
haya comenzado el ciclo, seleccione Parada (STOP), luego
seleccione los ajustes deseados. Seleccione y sostenga
START (durante un segundo aproximadamente) para
continuar el ciclo.
40
Ajustes prefljados de ciclos Normal/Informal (Normal/Casual)
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Cycle Time
(Tiempo del ciclo), Water Temp (Temperatura del agua), y Spin
Speed (Velocidad de exprimido). Los ajustes prefijados
proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo
seleccionado. Vea el cuadro.
Ciclo Tiempo Temperatura Velocidad
estimado* de Lavado/ de
(hora:min) Enjuague exprimido
Blancos 1:25 Caliente/Fria Alta (High)
Blanquisimos (Hot/Cold)
(Whitest
Whites)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de
planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras
sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,
exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la
ropa para reducir la formaci6n de arrugas.
Lavado expreso (Express Wash)
Intenso 1:10 Caliente/Fria Alta
(Heavy Duty) Ropa delicada (Delicate}
Use este ciclo para lavar cargas peque_as de 2 a 3 prendas con
suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina una
agitaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a
velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. El lavar
cargas grandes dara como resultado que la maquina aumente el
tiempo de lavado.
Normal/ 0:52 Tibia/Fria
Informal (Warm/Cold)
(Normal/
Casual)
Alta
Lavado
expreso
(Express
Wash)
(2 a 3 a_culo_
0:30 Tibia/Fria Alta
Ropa delicada 0:37 Tibia/Fria Media
(Delicate) (Medium)
Enjuague y 0:25 Fria/Fria Alta
Exprimido (Cold/Cold)
(Rinse & Spin)
Use este ciclo para lavar telas y lenceria muy fina. Este ciclo
combina una agitaci6n a baja velocidad y exprimido medio para
el cuidado especial de la tela.
Use bolsas de malla para prendas al lavar ropa interior tales
como sostenes con alambre, articulos con cordeles y
artfculos pequeSos como calcetines.
Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin)
Use este ciclo s61o para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina
una agitaci6n veloz y un exprimido a velocidad alta. Si Io desea,
puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la
velocidad que desee del modificador SPIN SPEED (Velocidad de
exprimido).
El ciclo de Enjuague y exprimido es t_til para
Cargas que necesitan _nicamente enjuague.
DesagLie y 0:15 -- Alta
exprimido
(Drain & Spin)
* Los tiempos del ciclo var[an automaticamente basado en la
presi6n de agua, temperatura del agua, detergente y carga
de ropa. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada
espuma o si la carga no esta balanceada.
Blancos Blanquisimos (Whitest Whites)
Este ciclo ha sido diseSado especialmente para el lavado de
telas blancas sucias con el agregado del blanqueador. Las
temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del
blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento
6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa.
Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas
prolongado y un exprimido a velocidad alta para acortar el
tiempo de secado.
Intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no destiSen y
prendas con suciedad intensa. Este ciclo combina una agitaci6n
veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a
velocidad alta para acortar los tiempos de secado.
Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el
dep6sito del suavizante de telas.
Desagiie y exprimido (Drain & Spin)
Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y
exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha sido prefijada en
alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN
SPEED (Velocidad de exprimido).
NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado
a mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un
exprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de las
telas.
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios
sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de
lavado, enjuague o exprimido. Durante los intervalos entre las
etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara
el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y
enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del
funcionamiento normal de la lavadora. Vea "Soluci6n de
problemas".
41
Usted puede personalizar su {avado al agregar opciones
(OPTIONS) a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar
una opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier momento
antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas las
opciones estan disponibles con todos los cic{os.
0 2nd Rinse
Vea la secci6n "Gufa para el {avado" para obtener un cuadro
global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de
lavado.
Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo
seleccionado, la {uz de esa opci6n se iluminara al ser
seleccionada.
Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo
seleccionado, se escuchara una serial audible corta y {a luz
para esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada.
Segundo Enjuague (2nd Rinse)
Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la
eliminaci6n de residuos de{ detergente o de{ blanqueador que
haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un
enjuague adicional con {a misma temperatura del agua del
enjuague normal.
Serial de ciclo
Esta sehal es Qti{cuando tiene que quitar articulos de la {avadora
tan pronto como esta se detenga. Seleccione encendido (ON) o
apagado (OFF).
Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura de{ agua
(Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) y
opciones de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse.
Usted puede cambiar el modificador despues del inicio el ciclo
en cualquier momento antes de que comience el modificador
seleccionado. No todos los modificadores estan disponibIes con
todos los cic{os y opciones.
Auto TempControl
O Hot/Cold
I igh It Warm/Warm
Medium _ Warm/COld
L0w 0 Cold/Cold
©©
Spin Wash/Rinse
Speed Temp
Para cambiar la veIocidad de exprimido, seleccione el bot6n
de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste
deseado se iIumine.
Para cambiar {a temperatura del agua, seleccione el bot6n de
temperatura de {avado/enjuague (WATER/RINSE TEMP)
hasta que el ajuste deseado se ilumine.
Temperatura de Lavado/Enjuague
SeIeccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua de {avado mas caliente que las
telas puedan resistir. Siga {as instrucciones de la etiqueta de las
prendas.
Los enjuagues tibios dejan {as cargas mas secas que los
enjuagues frios. Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n de
arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace que la ropa sea
mas c6moda para manejar. Los enjuagues frios ahorran energia.
Guia de la temperatura
Temperatura del agua Telas sugeridas
de lavado
Caliente (HOT) Ropa blanca y de color pastel
Suciedad profunda
Tibia (WARM) Colores brillantes
Suciedad entre moderada y ligera
Fria (COLD) Colores que destihen o que se
opacan
Suciedad ligera
En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar dificil
quitar la suciedad.
Control automatico de temperatura
El CAT (Control automatico de la temperatura) detecta y
mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme. El
CAT regula el agua fria y caIiente que ingresa. El CAT se enciende
automaticamente (ON) a{ seleccionar un cic{o. Vea Ajustes
prefijados de ciclos en la secci6n "Cic{os".
El CAT asegura una limpieza homogenea.
El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes
Tibia/Tibia (Warm/Warm), Tibia/Fria (Warm/Cold) y Frfa/Fria
(Cold/Cold).
El CAT funciona para la temperatura de enjuague con el
ajuste Tibia/tibia (Warm/Warm).
Las temperaturas de los enjuagues con agua fria dependen
de {a temperatura del agua fria de su grifo.
42
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las
opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.
CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES
Blancos Telas blancas sucias
Blanquisimos
(Whitest Whites)
Inicio Segundo SePal de
diferido Enjuague ciclo (Cycle
(Delay Start) (2nd Signal)
Rinse)
Intense (Heavy Ropa interior, toallas, camisas, etc. de algod6n con suciedad v' v' v'
Duty) intensa
Normal/Informal Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, nailon, algod6n, v' v' v'
(Normal/Casual) line o mezclas de algod6n con suciedad normal
Lavado expreso Cargas peque_as de 2 a 3 prendas de algod6n y mezclas de v' v' v'
(Express Wash) poliester, nylon y algod6n con suciedad ligera.
Ropa delicada Cortinas y ropa delicada, vestidos, faldas, camisas y blusas v' v' v'
(Delicate)
Enjuague y Todas las cargas v' v' v'
Exprimido (Rinse &
Spin)
DesagiJe y Todas las cargas v' v'
exprimido (Drain &
Spin)
43
CONSEJOS DE LAVANDERiA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o
"Alto Rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor
uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un
detergente comQn que no sea de Alto Rendimiento. El uso de
un detergente comQn probablemente derive en errores de la
lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor
rendimiento de enjuague, as[ como tambi_n en fallas de los
componentes y evidente formaci6n de moho. Los
detergentes de Alto Rendimiento estan hechos para producir
la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento.
Siga las instrucciones del fabricante para determinar la
cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE)
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Mezcle artfculos grandes y peque_os, evite lavar artfculos
separados y cargue de modo uniforme.
Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de nitros,
en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga
balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para
prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma
cantidad de material.
NOTA: Si solamente va a lavar articulos peque_os, se
recomienda usar mas de una bolsa de malla para prendas y
que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de
material.
Seleccibn de la ropa
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
lavarfan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no deste_ibles de los que si Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Cbmo descargar
Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como zfpers,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por largo tiempo.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise
si no han quedado peque_os articulos debajo del borde de
goma que esta al frente de la tina.
Sugerencias para cargar (cargas m&ximas de ropa)
Ropa pesada de trabajo
2 pantalones 3 pantalones de tela de
3 camisas mezclilla
1 overol
Carga mixta
2 sabanas dobles o
1 sabana(s) tamaSo extra
4 fundas
6 camisetas
6 pantalones cortos
2 camisas
2 blusas
6 pa_uelos de mano
Toallas
8 toallas de ba_o
8 toallas de mano
10 toallas faciales
1 tapete de ba_o
Articulos delicados
3 camisolas 2 sostenes
4 fondos 2 camisones
4 pantaletas
Ciclo de lavado expreso
(EXPRESS WASH)
(de 2 a 3 prendas)
2 camisas de vestir
1 par de pantalones de
vestir
44
no decolorante sugerido
liquido con cloro o de lavado
no decolorante sugerido
If Blancos
Blanquisimos
(Whitest Whites)
7_.
Tinta
I_ Fria (Cold) o tibia
(Warm)
Prelavado
Bloc Sangre (Prewash)
Normal/Informal
(Normal/Casual)
_)} If Tibia/Remojo
(Warm/Soak)
Prelavado
(Prewash)
Blancos
Caf_/ Blanqu[simos
Chocolate (Whitest Whites)
Intense
"_ (Heavy Duty)
Cosm_ticos
Tibia/Remojo
(Warm/Soak)
Prelavado
(Prewash)
Intense (Heavy
Duty)
Aceite de
motor sucio
Pasto
Productos
derivados de
tomate
Barro
%
Desodorantes
Marcas
alrededor del
cuello
If Blancos
Blanquisimos
(Whitest Whites)
If Blancos
Blanquisimos
(Whitest Whites)
If Tibia/Remojo
(Warm/Soak)
Prelavado
(Prewash)
Blancos
Blanquisimos
(Whitest Whites)
Intenso
(Heavy Duty)
If Normal/Informal
(Normal/Casual)
No seque con rotaci6n los articulos con suciedad o manchas. El calor puede fijar las manchas permanentemente.
45
CUIDADO DE LA LAVADORA
Limpieza del sello/fuelle de la puerta
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo
que estuviera dentro de la misma.
2. Inspeccione el sello/fuelle gris que se encuentra entre la
abertura de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas
manchadas. Empuje el sello/fuelle hacia atras para
inspeccionar todas las Areas debajo del sello/fuelle y controle
si hay objetos extra_os.
/
A
A. Sello/Fuelle
3. Si se encuentran Areas manchadas en el seilo/fuelle, limpieias
siguiendo el siguiente procedimiento.
a) Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3/4de taza (177 mL)
de blanqueador liquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua
tibia del grifo.
b} Limpie el Area del sello/fuelle con la soluci6n diluida y un
paso h_medo.
c) Dejelas reposar durante 5 minutos.
d} Limpie el Area meticulosamente con un paso seco y deje
que el interior de la lavadora se seque al aire con la
puerta abierta.
IMPORTANTE:
Use guantes de goma cuando limpie per per[odes
prolongados.
Vea las instrucciones de use adecuado provistas pot el
fabricante del blanqueador.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora
Su lavadora tiene un ciclo especial en la programaci6n de la
maquina. Este ciclo de limpieza se accede al presionar una
combinaci6n especifica de botones. Este ciclo utiliza grandes
volOmenes de agua junto con blanqueador con cloro liquido para
limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.
NOTAS:
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza.
Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede set
interrumpido al presionar el bot6n de parada (STOP). Esto
detendra el ciclo. Se debe poner en un ciclo de enjuague y
exprimido (RINSE & SPIN) para enjuagar meticulosamente el
blanqueador que haya quedado en la unidad. No seguir esta
instrucci6n causara dafios a la unidad y a la ropa que
agregue en el pr6ximo ciclo.
Comience el procedimiento
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o art[culo
que estuviera dentro de la misma.
2. Cerci6rese de que la puerta este cerrada.
3. Abra la gaveta del dep6sito y agregue inmediatamente
2/3de taza (160 mL) de blanqueador I[quido con cloro en el
compartimiento del blanqueador.
NOTAS
No agregue ningt]n detergente a este ciclo. Si usa mas de
% de taza (160 mL) de blanqueador el producto podra
daSarse con el tiempo.
4. Cerci6rese de que el caj6n del dep6sito este cerrado.
5. Para ingresar el programa se debe presionar una
combinaci6n especial de botones.
Seleccione el bot6n de Encendido (POWER).
Seleccione el ciclo de enjuague y exprimido (RINSE & SPIN).
Seleccione la velocidad baja (LOW) de exprimido.
Seleccione la temperatura de agua tibia/fria (WARM/COLD).
Desactive la ser3al de ciclo (CYCLE SIGNAL).
Fije el lavado diferido (DELAY WASH) en 0 horas.
Oprima la opci6n del bot6n de segundo enjuague
(2ND RINSE) 4 veces en 5 segundos para iniciar el ciclo.
La puerta se bloqueara.
NOTA: La canasta rotara, despues la puerta se destrabara,
se trabara nuevamente y despues continuara el ciclo.
La maquina no se Ilenara pero la canasta rotara mientras
la lavadora hace un ciclo corto de detecci6n. Esto tardara
aproximadamente 3 minutos.
6. El ciclo determinara si hay articulos en la lavadora.
a) Si no se detectan articulos en la lavadora, esta procedera
al paso 7.
b} Si se detecta algQn art[culo en la lavadora, todas las luces
de ciclo destellaran y las luces de lavado (WASH) y
controles bloqueados (CONTROLS LOCKED)
permaneceran encendidas. La puerta se desbloqueara.
Presione parada (STOP) para anular el c6digo de falla.
Despues repita los pasos 1, 2 y 5 para comenzar
nuevamente el ciclo.
7. Una vez que haya comenzado el ciclo, deje que el ciclo finalice.
8. Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la puerta levemente
abierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado del
interior de la lavadora.
Siempre haga Io siguiente para mantener lafrescura de la
lavadora
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo para
permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la
lavadora.
Repita mensualmente el procedimiento de limpieza usando
¾ de taza (160 mL) de blanqueador I[quido con cloro.
Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de
la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones
de use para detectar otras causas.
46
Limpieza externa
Use un pa_o suave y hQmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su
lavadora para que se vea come nueva. Use jab6n suave y agua.
No use productos abrasives.
Limpieza de la gaveta de depbsito
La gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza.
1. Destrabe la gaveta del dep6sito presionando la palanca de
desenganche. Vea "Use del dep6sito". Quite la gaveta.
2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos del
suavizante y del blanqueador).
3. Lave las piezas en el agua del grifo.
NOTA: No lave los componentes en la lavavajillas.
4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el
dep6sito en la gaveta.
ii_ii_i!i!__ii_:ili/_ii_;_i!!!:!_¸_ii;:i;!!i_S i!ii::i_,ii;!!!_i_,_i!!!__i:::ii__Iiiii:,i!ii_:,ii,_::ili,_ii_dii,_iii!!_i!,_i!!!iiil;_!!iiiii;/Ji_!!!!!ii_
Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco afios
para reducir el riesgo de fallas de las mismas. Revise
peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
Oii:iiiiiii_::i:_ii!i_!i!!:,i:_diO ii_%i!_iil;i:!!_iiii,,i%!!_,_,_',;ii:!!i_£_:_ii::!ii_iii:::_iiO_i%i:3¸!:!ii__,__i:!!?iil_ii;!tiiii_ii_ii__;!iiii_,_,_1%!i!!_¸_ii%i!!i;!!ii_i!!?
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento de la misma podna dafiar su lavadora. Siva a
guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso:
Ponga a funcionar su lavadora t]nicamente cuando este en casa.
Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo prolongado de tiempo usted debe:
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Abra ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Vierta 1 cuarto (1 litro) de anticongelante tipo R.V.en el tambor.
2. Ponga la lavadora en un ciclo de desagQe y exprimido (Drain
& Spin).
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
4. Cierre ambos grifos de agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos
y elimine el agua.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por las tuberias.
2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los
grifos.
3. Abra ambos grifos de agua.
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensiono
No seguir eetas inetrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque electricoo
4. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
5. Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo normal/
informal (NORMAL/CASUAL. Use solamente detergente de
alto rendimiento (HE). Use V4de la cantidad recomendada de
detergente de alto rendimiento HE para eliminar el
anticongelante.
Para transportar la lavadora:
1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V.en
el tambor. Ponga la lavadora en un ciclo de desagOe y
exprimido (Drain & Spin).
2. Desenchufe el cable electrico.
3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe
y fijela a los ganchos del panel posterior.
4. Cierre ambos grifos de agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,
luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel
posterior de la lavadora.
6. IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio. No vuelva a usar
los pernos de transporte. La unidad debe ser transportada en
la posici6n vertical. Para prevenir dafios estructurales y de
suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada
para set nuevamente ubicada per un tecnico certificado.
Para volver a instalar la lavadora
1.
2.
Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo normal/
informal (Normal/Casual) para limpiafla y para quitar el
anticongelante, de habeflo usado. Use solamente un
detergente de alto rendimiento (HE). Use _/_de la cantidad
recomendada per el fabricante para una carga de tamafio
mediano.
47
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
Cbdigos de error
Cuando todas las luces indicadoras de ciclo esten destellando, vea
que luz de estado esta tambien encendida y luego verifique la lista
a continuaci6n para ver el posible problema, asf come tambien las
verificaciones de la secci6n de soluci6n de problemas. Es posible
que se vea un c6digo de error en la pantalla de tiempo estimado
restante (Estimated Time Remaining) (en algunos modelos).
Las luces de enjuague "Rinse" y de ropa limpia "Clothes
Clean" o "F20" aparecen en la pantalla (en algunos
modelos) (problema de entrada de agua - no hay suministro
de agua o hay un suministro de agua insuficiente)
Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia.
Verifique Io siguiente:
_,Estan completamente abiertos los grifos del agua?
_,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera
de entrada con la lavadora? _,Estan retorcidas las mangueras
de entrada del agua?
_,Sehan congelado las mangueras de entrada del agua?
PeHgro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×tensi6n°
No seguir estas instrucciones puede oeasionar
la muerte, ineendio o ehoque electrieo°
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema
persiste, Ilame al servicio tecnico,
Las luces de agregar prendas "Add a Garment", enjuague
"Rinse" y ropa limpia "Clothes Clean" estan encendidas o
aparece en la pantalla "F21" (problema de desagiie) (en
algunos modelos)
Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energfa.
Verifique Io siguiente:
_,Esta retorcida la manguera de desag0e?
_,Seha congelado la manguera de desagOe?
_,Esta obstruida la manguera de desagOe?
_,Esta la manguera de desag0e a una altura mayor de 96"
(2,4 m) del piso?
Cualquier otra combinaci6n de luces de estado
(problema el_ctrico)
Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo.
Seleccione desagOe/exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso
de agua en la lavadora.
Vuelva aseleccionar el ciclo y presione START. Si el problema
persiste, Ilame al servicio tecnico.
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
&Esta nivelada la lavadora?
La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben
instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse
contra el gabinete de la lavadora.
Las cuatro patas de la lavadora deben estar firmemente
apoyadas en el piso, Si la lavadora esta en un pedestal,
debera asegurarse al mismo y las cuatro patas niveladoras
del pedestal deberan estar firmemente apoyadas en el piso,
&Esta la lavadora haciendo un ruido diferente?
Come ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios
sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso
de lavado, enjuague o exprimido, Durante los intervalos entre
las etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted
escuchara el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos
de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son
parte del funcionamiento normal de la lavadora,
_,Seha instalado la lavadora sobre un piso resistente y
firme?
Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la
vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera
laminada de 3/4"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera
laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la
secadora para mantenerlas a la misma altura,
&La lavadora produce un gorgoteo o zumbido?
Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra oir el
aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre
durante la fase final del desag(_e. Es normal.
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido per estos articulos
al tocar el tambor de la lavadora, Esto es normal.
&Se han quitado los 4 pernos de transporte de la parte
posterior de la maquina?
Yea "Eliminaci6n del sistema protector de transporte".
48
Pierde agua
&Se abri6 la puerta durante el agregado de prendas "Add
a garment"?
Es posible que gotee agua del interior de la puerta cuando se
ha abierto despues del comienzo de un ciclo.
&Se esta usando un detergente de alto rendimiento HE?
Los detergentes que no son de alto rendimiento pueden
causar espuma en exceso, la que puede salirse de la parte
posterior de la lavadora.
&Estan ajustadas las mangueras de Ilenado?
&Estan debidamente colocadas las empaquetaduras de
las mangueras de Ilenado?
Controle ambos extremes de cada manguera. Vea "Conexi6n
de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de
instalaci6n.
&Se ha instalado debidamente la manguera de desagiie?
Se debe fijar la manguera de desagQe al tubo de desagQe o a
la tina de lavadero. Vea "Fijaci6n de la manguera de
desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n.
&Esta obstruido el lavadero o el desagiJe?
El lavadero y el tube de desagQe deben tener la capacidad
para desplazar 17 gal. (64 L) de agua per minute. Si estan
obstruidos o lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de
desagOe o el lavadero. Revise la plomeria de la casa (tinas de
lavadero, grifos, tubo de desagOe, tuberias de agua) y fijese
si hay fugas de agua.
Funcionamiento del depbsito
&Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agreg8 el detergente y el suavizante de telas en los
dep6sitos?
Mida el detergente y el suavizante de telas. Viertalos
lentamente en el dep6sito. Limpie todos los derrames. Diluya
el suavizante de telas en el dep6sito del suavizante de
telas.
&Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no
decolorante liquido en el depbsito del blanqueador con
cloro liquido (en algunos modelos)?
Agregue el blanqueador en polvo o I[quido que no decolora
en el compartimiento del lavado principal. No use el dep6sito
del blanqueador liquido con cloro para el blanqueador no
decolorante.
&Esta el dep6sito del suavizante de telas obstruido?
Limpie el dep6sito del suavizante de telas. Vea "Cuidado de
la lavadora" para obtener informaci6n mas detallada.
&Se han colocado los productos de lavanderia en el
compartimiento apropiado del depbsito?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante
de telas o blanqueador liquido con cloro en los
compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador en
polvo o liquido que no decolora en el compartimiento del
lavado principal. AsegQrese de combinar el blanqueador en
polvo no decolorante con el detergente en polvo o de
combinar el blanqueador liquido no decolorante con el
detergente I_quido.
&Hay agua en el dep6sito al final del ciclo?
Una peque_a cantidad de agua permanecera en el
compartimiento del dep6sito. Esto es normal.
Olores de la lavadora
Vea "Como limpiar su lavadora" en "Cuidado de la lavadora".
&Est_ usando detergente de alto rendimiento (HE)?
Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se
pueden generar residuos de pel[culas los que a su vez
pueden producir olor.
&Dej6 la puerta abierta despu_s del uso?
Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de
agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir
que la lavadora se seque entre cada use.
La puerta no se destraba
&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el
periodo de exprimido?
Seleccione desagQe/exprimido (DRAIN/SPIN) para eliminar
toda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta de
la lavadora se destrabara al termino del desagQe.
&Est_ cerrada la puerta y esta encendida la luz de
agregar prendas "Add a garment"?
Presione STOP (Parada) una vez. La puerta se desbloquear&
La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga
o no da vueltas; la lavadora se detiene
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use an adaptador.
No use un cable electrico de e×tension.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electricoo
&Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente
de 3 terminales con conexi6n a tierra?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
&Esta usando un cable el_ctrico de extensi6n?
No use un cable electrico de extensi6n.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos. Si el
problema contin0a, Ilame a un electricista.
&Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria?
Abra el agua.
&Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
Enderece las mangueras.
49
&Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelicula o partfculas que se hayan
acumulado. Reisntale las mangueras, abra el agua y revise si
hay fugas de agua.
&Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo?
La lavadora hace una pausa por unos 2 minutes durante
ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. AIgunos ciclos
presentan perfodos de rotaci6n y remojo.
&Esta sobrecargada la lavadora?
Lave cargas mas peque6as.
&Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora?
La puerta debe estar cerrada durante el funcionamiento.
&Se hart quitado los pernos de transporte?
Para el funcionamiento adecuado de la lavadora, deberan
sacarse los cuatro pemos de transporte.
_,Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha
seleccionado START sosteni6ndolo durante 1 segundo?
Oprima y sostenga puesta en marcha (START) durante
1segundo.
&Se ha abierto la puerta despu6s de haberse terminado el
ciclo anterior?
Para comenzar un nuevo ciclo, la puerta debera abrirse y
cerrarse nuevamente.
La lavadora contint_a Ilenando o desaguando, el ciclo
parece estar atascado
&Est_ la parte superior de la manguera de desagfie m_s
baja de 30" (76 cm) en la lavadora?
La parte superior de la manguera de desagQe debe estar a
una altura m[nima de 30" (76 cm) del piso. Vea "Sistema de
desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n.
&La manguera de desagiJe encaja de manera forzada en
el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea
"Fijaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de
instalaci6n.
La lavadora no desagua ni exprime, el agua queda en la
lavadora
&Est_ obstruida la manguera de desagLie, o el extremo de
la manguera de desagiie esta a mas de 96" (2,4 m) por
encima del piso?
i.Esta bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. No
use un cable electrico de extensi6n.
/,Hay espuma en exceso?
Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de
espuma, una rutina especial de espuma comienza
automaticamente. El ciclo concluira una vez que se haya
eliminado el exceso de espuma. Esto ocurrira con mas
frecuencia cuando se usa un detergente que no es de alto
rendimiento (HE).
&Esta balanceada la carga?
Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causar
desequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga.
No hay agua suflciente/No hay espuma suficiente
&Esta bajo el nivel de agua?
Esta lavadora usa muy poca agua para proporcionarle
buenos resultados de limpieza. Vera muy poca agua o tal vez
nada de agua salpicando en esta lavadora. Esto es normal.
&Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?
El detergente de alto rendimiento HE hace poca espuma.
Esto es normal y no afecta el desempe6o de limpieza.
Temperatura de Lavado/Enjuague
&Se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria?
Yea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las
Instrucciones de instalaci6n.
&Esta lavando muchas cargas?
A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas,
es posible que disminuya la temperatura de agua caliente y
tibia. Esto es normal.
Cambios en el tiempo del ciclo/Ciclo demasiado
prolongado
&El tiempo estimado restante?
Los tiempos del ciclo varian automaticamente basado en la
presi6n de agua, temperatura del agua, detergente y carga
de ropa. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada
espuma o si la carga no esta balanceada. La rutina de
espuma (SUDs) quita la espuma excedente y asegura el
enjuague apropiado de sus prendas. Las opciones que usted
seleccion6 tambien afectaran los tiempos del ciclo que se
muestran en la tabla de los Ajustes prefijados de ciclos.
&Hay espuma en exceso?
Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de
espuma, una rutina especial de espuma comienza
automaticamente. Esta rutina aSadira tiempo adicional al
ciclo original.
&Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?
Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la
rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer
una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudara el resto del ciclo.
&Esta lavando un solo articulo o una carga voluminosa?
Si se ha detectado una carga desequilibrada, se agregara
tiempo al ciclo de exprimido. La lavadora intentara velvet a
distribuir la carga con rotaci6n adicional.
50
&Ha lavado una carga grande usando el ciclo de lavado
expreso (Express Wash)?
El ciclo de lavado expreso esta diser_ado para cargas de
tamar_o mas pequer_o (de 2 a 3 artfculos) de prendas con
suciedad ligera, Si se lavan cargas mas grandes en este
ciclo, aumentara el tiempo de lavado.
&Ha lavado una carga grande en un ciclo suave o
delicado?
Cuando use los ciclos expreso, de lavado a mano o de ropa
delicada, debe porter cargas peque_as. Esto le asegura un
lavado delicado para sus prendas sin aumentar los tiempos
del ciclo,
Ropa demasiado mojada
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_
lavando?
Seleooione un ciclo con un exprimido mas rapido.
&Ha lavado s61o un articulo o articulos voluminosos o ha
sobrecargado la lavadora?
Un solo articulo, articulos voluminosos, o sobrecargar
pueden causar desequilibrio, Agregue art[culos o trate de
distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y
ponga en marcha un ciclo de desagQe y exprimido (Drain &
Spin). Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga
de la lavadora e intentelo de nuevo,
&Ha usado detergente HE?
Si hay espuma durante los ciclos de enjuague y exprimido, se
reducira la velocidad de exprimido. Use detergente de alto
rendimiento (HE),
Residuos, pelusa, manchas en la carga; blancos
grisaceos, colores opacos
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las
que atraen pelusa (pana, articulos sintetices). Siempre que
mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ecurrir
una transferencia de tintes, Separe las prendas de color
oscuro de las blancas y claras.
&Ha sobrecargado la lavadora?
No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse pot
completo, pere sin apretujar la ropa. La carga debe estar
equilibrada. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa
puede quedar adherida alas prendas.
Verifique Io siguiente:
_,Sedej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos?
&Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento
(HE)?
Siga las recomendaciones del fabricante para el tipo de ropa
que esta lavando. Para Iograr un 6ptimo rendimiento, use
solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use
suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en
suspensi6n.
&Tiene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad
rebelde en agua fria o dura,
&Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F
(15,6°O)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F
(15,6°C) quizas no disuelva por complete el detergente. Para
lavar use agua caliente o tibia que no afecte las telas de la
carga, Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,
use detergente I[quido para los ciclos con velocidad lenta,
tales como el de ropa delicada (Delicates).
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto como se detenga.
&Ha usado una bola con suavizante de telas?
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan
correctamente en esta lavadora, Agregue el suavizante
I[quide de telas en el compartimiento del suavizante de telas,
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido,
&Ha usado el ciclo de lavado expreso (Express Wash)
para una carga voluminosa?
Para obtener 6ptimos resultados, use el ciclo de lavado
expreso para cargas peque_as con suciedad ligera,
La ropa est& arrugada, enroscada o enredada
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_
lavando?
Utilice el ciclo de ropa delicada (Delioates) u otro ciclo con
velocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n de
arrugas.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado.
&Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para
suavizar las arrugas?
Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para
el lavado.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria?
Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del
agua fr[a esten conectadas a los grifos correctos, Un
enjuague caliente seguido de un exprimido producira
arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las
Instrucciones de instalaci6n.
51

Transcripción de documentos

® Front-Loading Lavadora Automatic autombtica Laveuse automatique Washer de carga frontal b chargement frontal Models/Modelos/Modeles 110.4646:_, 4647_ :_ = color number, nOmero de color, numero de couleur Designed to use only HE High Efficiency Detergent Dise_ado para utilizar solamente detergente de alto rendimiento (HE) Congu pour utiliser uniquement detergent HE Haute efficacite 8540265 un Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179. U.A.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU ............................................................................. En Canada ................................................................................. GARANTiA .................................................................................... CONTRATOS DE PROTECCION 26 26 27 27 GARANTiA DE LA OPCION DE PEDESTAL .............................. 27 Contratos Maestros de Proteccibn SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 28 REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................ Piezas y herramientas ............................................................... Opciones ................................................................................... Requisitos de ubicaci6n ............................................................ Sistema de desagQe .................................................................. Requisitos electricos ................................................................. INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 29 29 29 29 31 32 33 Eliminaci6n del sistema de transporte ...................................... Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... Tendido de la manguera de desagQe ....................................... Fijaci6n de la manguera de desagOe ........................................ Nivelaci6n de la lavadora .......................................................... Complete la instalaci6n ............................................................. OARAOTER|STIOAS Y BENEFICIOS ......................................... 33 33 34 35 35 35 36 USO DE LA LAVADORA .............................................................. Puesta en marcha de la lavadora .............................................. Uso del detergente adecuado ................................................... Uso del dep6sito ....................................................................... Pausa o reanudaci6n de la marcha .......................................... Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... Luces de estado ........................................................................ Ciclos ......................................................................................... Sonidos normales ...................................................................... Opciones ................................................................................... Modificadores ............................................................................ Gufa para el lavado .................................................................... CONSEJOS DE LAVANDERiA .................................................... 37 37 37 38 39 39 40 40 41 42 42 43 44 C6mo cargar .............................................................................. Gufa para la eliminaci6n de manchas ....................................... 44 45 v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a fiuctuaciones de electricidad CUIDADO DE LA LAVADORA .................................................... C6mo limpiar su lavadora ......................................................... Mangueras de admisi6n de agua .............................................. Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza ....................................... SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 46 46 47 v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido 47 48 Lavadora y componentes .......................................................... 48 Funcionamiento de la lavadora ................................................. 49 Cuidado de las prendas ............................................................ 51 NUMEROS DE SERVIOlO .............................. CONTRAPORTADA iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®ha side diser3ado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn contra molestias y gastos inesperados. hey y prot_jase El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato: v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparacienes protegidas per el contrate v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses v' Reemplazo del producto si su producto protegido ser reparado v' Revisi6n Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional no puede Preventivo a solicitud v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas iAdquiera boy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EEUU Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 26 Contratos Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su producto Kenmore ® esta diser_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle argos de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El contrato de mantenimiento Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. NiJmero de modelo 110. NiJmero de serie Fecha de compra Sears • Es la manera de comprar el servicio tecnico del manana a precios de hoy • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste • Registro del producto En el espacio a continuaci6n, anote el nQmero complete de modelo y serie asf come la fecha de compra. Esta informaci6n la encuentra en la placa de nOmero del modelo y nOmero de serie. Fecha de reemplazo de la manguera de entrada Fecha de reemplazo de la manguera de entrada Fecha de reemplazo de la manguera de entrada por el use Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban set reparados en el hogar Reemplace las mangueras de entrada para reducir el riesgo de que fallen. AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. de GARANTiA DE LA LAVADORA KENMORE ® Garantia completa de un aho para la lavadora HE2 Durante un aSo a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado esta lavadora de acuerdo con el Manual de uso y cuidado, la misma sera reparada libre de cargo si tuviese defectos de material o de mano de obra. El servicio debe set provisto pot un departamento de servicio de Sears en los Estados Unidos o en CanadA, o por un agente autorizado. despues y su comprobante de 5 ar_os de uso de compra GARANTiA DE LA OPCION DE PEDESTAL Garantia total de un aho para las piezas mec&nicas Per un a_o a partir de la fecha de compra, el proveedor reparara o reemplazara cualquiera de sus partes mecanicas si tuviesen defectos en el material o en la fabricaci6n. Este pedestal debe instalarse con esta lavadora de acuerdo con las instrucciones provistas en las Instrucciones para la instalaci6n del pedestal. Restriccibn de la garantia Si se somete al pedestal a un uso ajeno al familiar privado, o si se usa el pedestal con cualquier otro producto que no este indicado en las instrucciones de instalacidn, la cobertura de la garantfa arriba citada queda anulada y sin vigor. Restriccibn de la garantia • Siesta lavadora se opera para cualquier prop6sito ajeno al domestico privado, toda la cobertura de la garantia queda restringida a s61o 90 dfas a partir de la fecha de compra. Registro del producto En el espacio siguiente, anote el nOmero completo del modelo, de la serie y la fecha de compra del producto. Podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero del modelo y de la serie. • Siempre que Ilame a Sears respecto a su pedestal, tenga esta informaci6n a mano para agilizar la obtenci6n de asistencia o servicio. El uso de un detergente de lavanderia que no este especificamente designado para lavadoras de alto rendimiento (HE) anulara esta garantfa. Servicio de reparacibn de la garantia Puede obtener el servicio de reparaci6n de la garantfa Ilamando al 1-800-4-MY-HOME ®. Esta garantfa se aplica s61o mientras la lavadora se usa en los Estados Unidos o Canad& Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro o de una provincia a otra. N0mero del modelo 110. NiJmero de la serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones junto con su comprobante cornpra para consulta futura. de Para obtener informaci6n sobre la garantia de Sears o ponerse en contacto con un Centro de servicio de Sears, sirvase referirse a los nQmeros ubicados en la contraportada de este manual. 27 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Heroes incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad= Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el mensajes sfmbolo dedeadvertencia Todoseslos seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del s[mbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no eigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: precauciones DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las basicas, incluyendo las siguientes: m Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la m No lave articulos que hayan side previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. m No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. m En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado per dos semanas o un perfodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua per varios minutes. Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapse. GUARDE 28 IMPORTANTES m No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervision cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. m Antes de porter la lavadora fuera de servicio o desecharla, qu_tele la puerta o la tapa= m No introduzca las manes en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. m No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. m No trate de forzar los controles. m No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. m Para obtener informacion respecto a los requisitos de conexi6n a tierra, refierase a los "Requisites Electricos". ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS DE INSTALACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas con la lavadora estan en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexibn de las mangueras de entrada del agua • Alicates (que se abran a 19_6'' [39,5 mm]) • Linterna (opcional) Si tiene Necesitara adquirir Una manguera de desagQe muy corta juego de extensi6n para manguera de 4 pies (1,2 m) Pieza nQmero 285863 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado del agua mas largas: 6 pies (1,8 m) Pieza nQmero 76314 10 pies (3,0 m) Pieza nQmero 350008 Herramientas necesarias para la instalacibn • Llaves de boca de 17 mm y 13 mm • Nivel • Bloque de madera • Regla o cinta para medir Pedestal Usted tiene la opci6n de comprar un pedestal para esta lavadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm). Recuerde que el peso del pedestal se agregara al peso total de la unidad. Piezas suministradas C 0 Pedestal opcional E A. Molde de la manguera de desagf_e B. Mangueras de entrada (2) C. Arandelas de las mangueras de entrada (4) D. Tapdn de orificio para pemo de transporte (4) E. Fleje rebordeado Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME (1-800-489-4883}. Altura del pedestal Altura aproximada con la lavadora Color Nt_mero de modelo 10" (25,4 cm) 46" (116,8 cm) Blanco 46822 Piezas alternativas Las piezas aqu[ enumeradas se pueden adquirir en la tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663}. ® Juego para apilar Si tiene Necesitara Un lavadero o tubo vertical a una altura mayor de 96" (2,4 m) Sistema de bomba de sumidero (si no esta disponible aQn) Una alcantarilla suspendida Un tubo de desagQe estandar de 20 gal. (76 L), 30" (76,2 cm) de altura o un fregadero de use general y una bomba de sumidero (en venta en establecimientos de plomerfa locales) DesagQe pot el piso adquirir Desviaci6n de sif6n, pieza nt]mero 285834; manguera de desagQe adicional, pieza nt]mero 8318155; y juego de conectores, pieza nQmero 285863 _,Esta usted planeando apilar la lavadora y secadora Kenmore? Para hacer eso, busque el juego para apilar (pieza nQmero 8572546) en el tambor de la secadora Kenmore que hace juego con la lavadora. Siga las instrucciones que se incluyen con el juego. Vea "Requisites de ubicaci6n". La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora se puede instalar debajo de su encimera convencional, o en un s6tano, cuarto para lavar, cl6set o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desagQe". Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la ubicaci6n de otro electrodomestico acompa_ante. La instalaci6n correcta es su responsabilidad. 29 Usted necesitara • Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C). Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos electricos". Espacio recomendado para la instalacibn a medida debajo del mostrador Las dimensiones recomendado. que se ilustran son para el espacio Instalaci6n a medida debajo del mostrador - S61o para la lavadora Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una distancia de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de 20-100 Ibs/pg 2 (137,9-689,6 kPa). 37" mir_, (93,8 ¢m) Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la lavadora sobre superficies blandas del piso, tales como alfombras o superficies con reverso de espuma. • Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg). No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar dar_os a bajas temperaturas. m_l._- 1" _ (2,5 C_} 27" (68,6 C(_} 1" cm) --(2,6 Espacio recomendado para la instalacibn en un lugar empotrado o en un clbset, con o sin pedestal Las dimensiones recomendado. que se ilustran son para el espacio Instalaci6n en zona empotrada o en un clbsett Espacios libres para la instalacibn • El lugar debe ser Io suficientemente grande para permitir que la puerta de la lavadora se abra completamente. • Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio tecnico. La puerta se abre a mas de 90 ° y no es reversible. • Se podrian necesitar espacios libres adicionales para la pared y las molduras de la puerta y del piso. • Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruido. • Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompa_e. Dimensiones de la lavadora 48 pulg? _-] (310cm2) 24pulg? *_' (188 crn _) ' I1" _ 29,/,"*1 4" (2,8era) (80 ¢m) (1 &2 cm) A B A. Vista lateral - cldset o lugar confinade B. Puerta de cldset con orificios de ventilacidn *Aberturas de aire mfnimas de la parte superior e inferior para la puerta del cl6set. Instalacibn en un cl6set o lugar empotrado un pedestal - Lavadora sobre 38" rain, t (97 cm) La puerta no es reversible (2,6cra) (68,6cm) (2 5 crn) 80cm B A. Lugar empotrado B. Vista lateral - cldset o lugar conflnado 30 10,2cm Espacio recomendado para la instalacibn en un lugar empotrado o en un clbset, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones recomendado. que se ilustran son para el espacio Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagOe por el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione el metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que usted necesite. Vea "Piezas y herramientas". 48pulg?* Sistema de desag_ie por tubo vertical - en la pared o en el piso (vistas A y B) El desagQe por tube vertical necesita un tube vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minute. (310 cm 2) 3" (7,6 cm} La parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) desde la parte inferior de la lavadora. o -- JL __ 3" (78 era) 24pulg,2* (188 cm2) 12"_cm) A 72" (!62.9 cm) Sistema de desagi.ie por el lavadero (vista A) El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura m[nima de 30" (76,2 cm) del piso. _- 5 V4"** 2,6¢m (18,8 cm) 2T' -_ _ (66,6cm) 1"*** (2,6cm) *Aberturas de aire mfnimas de la parte superior e inferior para la puerta del cl6set. **El codo externo de ventilaci6n requiere espacio adicional. ***La pared, puerta y adornos pueden requerir espacios adicionales. Espacio recomendado Las dimensiones recomendado. para la instalacibn Sistema de desagi_e por el piso (vista B) El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n sif6n que puede adquirirse per separado. Vea "Piezas y herramientas". del La desviaci6n del sifdn debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden necesitar mangueras adicionales. en un armario 1 que se ilustran son para el espacio (88¢m) Para la instalaci6n en armario, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior. 7" (17,8cm) 7"(17,8cm) ,1, B , (22,9 era) _1 _ 4" (10,2 cm) 31Y2" 1" 1" 27" (80,0 cm} (2,8 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) 1" (2,8 cm) 31 Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es adecuada. No conecte a tierra a un tubo de gas. Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente. No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. PeHgro de Choque Emectrico Conecte a un contacto 3 term}names, No quite materminal de pared de cone×i6n de conexi6n a tierra de INSTRUCCIONES a tierra. No use un adaptador. No use un cabme emectr}co de extens}6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar mamuerte, incend}o o choque electricoo Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 o 20 amperios y protegido con fusible. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio Qnicamente a este aparato. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado de un enchufe de 3 terminales con conexi6n a tierra. Para reducir al mfnimo el peligro de posibles choques electricos, el cable debe ser enchufado en un contacto apropiado de pared de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con los c6digos y normas locales. Si no hay disponible una salida equivalente, es responsabilidad y obligaci6n personal del cliente tenet un contacto apropiado con conexi6n a tierra instalado por un electricista calificado. PARA LA CONEXION ATIERRA Para una lavadora conectada a tierra con cabme electrico: Esta lavadora debe conectarse a tJerra. En caso de funcionamiento defectuoso o aveda, Ia conexi6n a tierra reducira eI riesgo de choque eIectrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexJ6n a tierra deJ equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya side debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexi6n incorrecta de Ia terminal de conexi6n a tierra deI equipo puede ocasionar un riesgo de cheque electrico. Consulte con un electricista o tecnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico. No modJfique el enchufe provisto con e! electrodomestico. este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que Je Jnstale un contacto de pared aprepiado. Para una lavadora con contacto el_ctrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cabIeado permanente a tierra o conectarse a un equJpo cuyo suminJstro incluya una terminal de tierra. 32 SJ INSTRUCCIONES DE INSTALACION Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extreme de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. Pemigre de Peso E×cesivo Use des o m,Ss personas la mavadora, para mover e instalar No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otto tipo de lesioneso A una lesi6n A. Acoplamiento B. Arandela IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parte posterior del aparato este apreximadamente a 3 pies (90 cm) de distancia de su ubicacidn final. Hay pernos azules en el panel posterior de la lavadora que sostienen el sistema de suspensidn durante el transporte. Estos pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro de la lavadora hasta que se quiten los pernos. 1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno de los pernos. 2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre del orificio y jalelo hacia fuera per complete, incluyendo el espaciador de plastico que cubre el perno. 3. B Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vacio. 1. Sujete una manguera al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. 2. Sujete una manguera al grifo de agua fria. Atomille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. 3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. dos tercios de NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden dadar las valvulas. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Luego retire el cable de suministro de energfa per la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta. 4. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para orificios de pernos de transporte. NOTA: Llame a su centre de servicio mas cercano si la lavadora se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir dados estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para set nuevamente ubicada per un tecnico certificado. 33 Despeje las lineas de agua Deje correr el agua por los grifos y las mangueras de desagQe en un lavadero, tubo de desagQe o cubeta para eliminar las particulas que se encuentran en las tuberias del agua, las cuales podrfan obstruir los filtros de la valvula de entrada. El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege sus pisos contra dames ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas instrucciones. Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua frfa este conectada al grifo de agua frfa. Jale suavemente del molde de la manguera de desagQe corrugada para sacarla de los sujetadores de embalaje. Conecte las mangueras de entrada Retire la manguera de desagLie de la lavadora a la lavadora DesagLie de la tina de lavadero o desagLie de tubo vertical Conecte el molde de la manguera de desag(Je a la manguera de desag0e corrugada. H. Entrada de agua caliente C. Entrada de agua frfa 1. Fije la manguera de agua caliente a la valvula de entrada de agua caliente (H) de la lavadora. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 2. Fije la manguera de agua frfa al grifo de agua fria (C) de la lavadora. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. Abra por completo Para evitar que el agua de desagiie vuelva a su lavadora: • No enderece la manguera de desag(Je, y no fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. • No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del lavadero. los grifos del agua y revise si hay fugas. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 amos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua. 34 A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la manguera de desagQe en el lugar donde comienza el corrugado. B. Doble la manguera de desagf)e sobre el molde y trbbela en su luga_ dos tercios de NOTA: No apriete demasiado. Se pueden dafiar los acoplamientos. 4. B Desagiie por el piso Quizas necesite piezas adicionales. Vea DesagQe por el piso en "Piezas y herramientas". !_:::_iiii_!i;_::i:i_;:iii_i!_ _di_!!!_ !i_ii_i_ _1 _%!!_i_ _!iiiilii:ii:_i::!!_i!!i_ _::::i_,_i!? dii_%!!!i:_;!::!_;_!i_!iiiiiiii,_i!!:_ ¸ 1. 2. Coloque el cable electrico encima de la lavadora. Mueva la lavadora a su ubicaci6n final. 3. Ubique la manguera de desag0e en la tina del fregadero o tubo vertical, como se muestra. Vea las ilustraciones A y B. 1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos". 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet cual se omiti6. 3. Verifique si tiene todas las herramientas. 4. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. 5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos. 6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. C 4. Si los grifos de suministro de la lavadora y el tube vertical de desag0e estan empotrados, ponga el extreme en forma de gancho de la manguera de desagQe en el tubo vertical, como se muestra. Vea la ilustraci6n C. NOTAS: • No fuerce el exceso de la manguera de desag(_e dentro de la parte posterior de la lavadora. • Para evitar el sifonaje de agua, no selle la manguera de desagQe en el tube vertical. Pe_igro de Cheque Electrico Conecte a un contacto 3 terminaleeo No quite _a terminal Ap6yese sobre el panel delantero superior para asegurarse de que la lavadora este sobre las patas traseras. Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto con el piso. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego de frente hacia atras. Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Si la lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal con un bloque de madera y regule las patas segQn sea necesario, despues apuntale la parte de atras y regule las patas seg0n sea necesario. Repita este paso hasta que la lavadora quede nivelada. 2. 3. 4. de cone×ion a tierra de a tierra. No use un adaptador. En su nueva lavadora, se instal6 una pata a una altura diferente. Las otras tres patas fueron prefijadas en fabrica. La nivelaci6n apropiada de su lavadora reducira al minimo el ruido y la vibraci6n excesivos. 1. de pared de cone×ion No use un cable electrico de e×tensidno No seguir eetae inetruccionee puede ocasionar la rnuerte, ineendio o choque e_ectricoo 7= Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 8. Lea "Uso de la lavadora". 9. Para probar la lavadora y limpiarla, mida 1/2de la cantidad recomendada per el fabricante de detergente, usando s61o detergente de alto rendimiento "HE" para una carga de tamaSo mediano. Vierta el detergente en el dep6sito del detergente. Seleccione NORMAL/CASUAL (Normal/Informal) y luego seleccione START (Puesta en marcha.) Deje que la lavadora funcione durante el ciclo completo. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). AsegOrese de que las cuatro patas esten estables y descansando sobre el suelo. Despues verifique que el aparato este perfectamente nivelado (use un nivel). Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el gabinete de la lavadora. IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podria vibrar. 5. Cuando empuje los bordes de la placa superior de la lavadora, esta no se debe mover de adelante hacia atras, de lade a lado ni en forma diagonal. Deslice la lavadora a su ubicaci6n final. 6. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora. 35 CARACTERiSTICAS Y BENEFIClOS Su nueva lavadora de carga frontal de alto rendimiento fue disefiada para conservar los recursos y reducir las facturas de agua y electricidad. La lavadora ha sido diser_ada para determinar cual es la cantidad de agua necesaria para el mejor funcionamiento, y proveerla. El tiempo de funcionamiento puede set mayor para este nuevo sistema que para una lavadora convencional. Motor adaptable a velocidad variable El motor se adapta al tama_o de la carga de ropa y al ciclo seleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas de limpieza, enjuague y escurrido. El motor puede proporcionar velocidades lentas para lana y articulos delicados, yes Io suficientemente poderoso como para escurrir una carga grande de ropa en un giro de 1.100 rpm. Controles electrbnicos Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Velocidades de exprimido Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de exprimido segQn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece hasta tres opciones distintas de velocidad de exprimido. Nivel automatico del agua AI ajustarse al tama_o de la carga, esta caracteristica permite a la lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para lavar y enjuagar la ropa. Con un bajo nivel de agua, usted podra obtener los mismos resultados con cantidades mas pequeSas de aditivos. AI usarse solamente la cantidad de agua requerida, la lavadora tambien ahorra energia. Podra obtener los mismos resultados en el lavado para cargas de tama_o pequeSo y grande. Cargas mas voluminosas Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos mas voluminosos y mas grandes como bolsas de dormir. Tambien puede lavar mas ropas a la vez, Io que significa menor cantidad de lavados. Usted puede lavar una almohada o un oso de peluche grande. Sistema de suspensibn Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio" de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con: • 2 resortes para aislar la vibraci6n • 3 amortiguadores movimiento. en la base de la lavadora para minimizar el Tambor de acero inoxidable El tambor de acero inoxidable elimina la corrosion y permite velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extracci6n del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado. Agregado de prendas Esta opci6n esta disponible en todos los ciclos de lavado, excepto en los de enjuague/exprimido (Rinse/Spin) y desagQe/ exprimido (Drain/Spin). Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara durante los primeros 7 minutos. Esta lavadora permite que durante un perfodo de 7 minutos se puedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a una carga. Equilibrio din&mico Un sistema preciso de equilibrio que permite a la lavadora alcanzar velocidades de exprimido de 1.100 rpm. La lavadora exprime rapidamente de manera que las prendas que salen de la misma se sequen mas rapido. Ademas, si el Sistema de equilibrio dinamico detecta las cargas desequilibradas durante el exprimido, redistribuye las prendas para que queden uniformemente equilibradas. Depbsito con sistema ventajoso para el detergente Los tres compartimientos en el dep6sito permiten cargar todos los aditivos para el lavado antes de poner la lavadora en marcha. Los aditivos seran agregados dentro del lavado en el tiempo 6ptimo para una limpieza de alto rendimiento. El sistema ventajoso para el detergente incluye el sistema de liberaci6n de blanqueador. El detergente se agrega en el comienzo del ciclo, y el blanqueador se agrega despues de que las enzimas hayan tenido la posibilidad de hacer su limpieza. El suavizante de telas se dispensa automaticamente en el ciclo de enjuague o en el 2do. Enjuague (2ND RINSE), si se ha seleccionado. Se puede remover facilmente la bandeja del Dep6sito con sistema ventajoso para el detergente para su limpieza. Use solamente un detergente 36 de alto rendimiento (HE). USO DE LA LAVADORA STATUS MODIFIERS Power 2 • Add a Garment 0 (_ Express No_m_U C_s Wash Delicates Rinse Spin l Wash Clothes Clean 4 • & OPTIONS 6 • ® Auto Tap Control Delay Start (t4ou_ untll _t / 0 HeavyDuty Hot/Cold Controls Locked O I Door Locked (_ Medium High Low © © Spin Speed Peiigro de Incendio Nunca coloque en [a [avadora art[cuIos que eaten humedecidos con gasomina o cuaiquier otto m{quido inflamable° Ninguna lavadora emaceite. puede eliminar • 2nd Rinse • Cycle Signal L(i) Warm/Cold It Warm/Warm 0 Cold/Cold _('_ Wash/Rinse Temp Unlock Controls Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". El sistema de lavado, junto con menos agua, creara demasiada espuma con un detergente comOn que no sea de alto rendimiento (HE). El use de un detergente comOn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. compmetamente No eeque ningun articulo que haya tenido alguna vez cuatquier tipo de aceite 0ncmuyendo aceites de cocina)° No seguir estae instrucciones puede ocasionar mamuerte, explosi6n o incendio. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de dahos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte las secciones especfficas de este manual para obtener informaci6n detallada. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Primer ciclo de lavado sin ropa Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/ Casual (Normal/Informal) y p6ngalo a funcionar sin ropas. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use V=de la cantidad recomendada per el fabricante para una carga de tamar_o mediano. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza del interior de la lavadora antes de lavar la ropa. No almacene productos de lavanderfa encima de esta lavadora. La vibraci6n es normal durante el funcionamiento. 37 8= Para todos los ciclos de lavado Para cargar la lavadora Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la ropa por color y tipo de tela. Coloque una carga de ropa separada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. • Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente). • Si no selecciona puesta en marcha (START) dentro de 5 minutos de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga automaticamente. • AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de ropa limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente 5 minutos despues que el ciclo se complete y se apague la luz de ropa limpia (CLOTHES CLEAN). Para apagar la lavadora manualmente al cabo de un ciclo de lavado, seleccione parada (STOP) una vez. La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sin apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con facilidad. Mezcle articulos grandes con articulos peque5os. Evite lavar de a un solo articulo. Coloque la carga uniformemente. Lave los articulos pequer_os, tales como calcetines de ni_os, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. • 2. AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedado pequer_os articulos debajo del borde de goma que esta al frente de la tina. 4. Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos de lavanderia en los compartimientos de detergente, blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito". NOTA: Use solamente detergentes de alto rendimiento (HE). Encienda la lavadora seleccionando encendido (POWER). Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara. AI seleccionar un ciclo de lavado, los modificadores y opciones, temperatura del agua y velocidad de exprimido prefijados para el ciclo seleccionado se encenderan. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea "Ciclos de lavado". 5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea "Opciones". 6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. Vea "Modificadores". 7. Si Io desea, seleccione la seSal de ciclo (CYCLE SIGNAL). Esta seSal es Qtil cuando tiene que lavar articulos que deben quitarse de la lavadora tan pronto esta se detenga. Presione CYCLE SIGNAL una vez para encenderla. La luz indicadora se encendera. Presi6nela nuevamente para apagarla. Para el inicio diferido del ciclo de lavado Seleccione el inicio diferido (DELAY START) hasta que aparezca el tiempo de inicio de retraso deseado (en horas). Seleccione Puesta en marcha (START). • Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado. NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo. La puerta puede abrirse t]nicamente si se ha seleccionado parada (STOP), mientras la luz de agregado de prendas (ADD A GARMENT) esta encendida o si se ha anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo" en la secci6n "Cambio de ciclos, opciones y modificadores". 3= 9= AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo. Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres compartimientos separados para sus aditivos de lavanderia -uno es para el detergente, otro es para el blanqueador I[quido con cloro y el otro es para el suavizante I[quido de telas. Los aditivos de lavander[a se diluyen y se distribuyen automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del ciclo de lavado para agregarlos. Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al termino del ciclo de lavado. No ponga aditivos de lavander[a directamente en la tina de lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar aditivos de lavanderia. Seleccibn del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". El sistema de lavado, junto con menos agua, creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Use solamente un detergente Para Ilenar los compartimientos 38 de alto rendimiento (HE). del depbsito 1. Jale la gaveta del depdsito. 2. Agregue el producto de lavanderia deseado en el compartimiento apropiado. • Empuje la gaveta del dep6sito despacio y completamente hacia adentro (para evitar derrames). No Ilene encima del nivel maximo"MAX". NOTA: El sobrellenado prendas. A puede ocasionar dafios en las Compartimiento del suavizante de telas (Letra Den la ilustraci6n del dep6sito) Agregue 1/4(60 mL) de taza del suavizante liquido de telas en este compartimiento. El suavizante I(quido de telas se dispensara automaticamente en el enjuague final o en el 2do. Enjuague (2ND RINSE), si se ha seleccionado. • No Ilene encima del nivel maximo "MAX". / J J B J D I 1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione parada (STOP). 2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante 1 segundo aproximadamente). Dep6sito A. Palanca de desenganche del depdsito B. Compartimiento del detergente para el lavado principal C. Compartimiento del blanqueador Ifquido con cloro D. Compartimiento del suavizante de telas No todas la Opciones y Modificadores todos los ciclos. Agregue detergente liquido o en polvo de alto rendimiento (HE) en este compartimiento para su ciclo de lavado principal. El blanqueador compartimiento en polvo. no decolorante en polvo puede agregarse al de lavado principal junto con el detergente Detergente I(quido: Mida la cantidad de I(quido con el recipiente de medida enviado por los fabricantes del detergente. No agregue mas de la cantidad recomendada por el fabricante. El detergente liquido se disuelve en el agua de inmediato. Detergente en polvo: Mida la cantidad de detergente en polvo con el recipiente de medida enviado por el fabricante del detergente. No agregue mas de la cantidad de detergente recomendada por el fabricante. • No Ilene encima del nivel maximo "MAX". NOTA: El Ilenar en exceso podria causar una condici6n espuma excesiva. Para detener Presione Parada (STOP) una vez. Seleccione el ciclo deseado. 3. Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores (MODIFIERS) deseados. 4. Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al inicio de un nuevo ciclo. Para anular un ciclo 1. Presione Parada (STOP) dos veces. 2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar la ropa. Para cambiar Opciones o Modificadores que haya comenzado el ciclo Agregue NO MAS DE % de taza (160 mL) del blanqueador liquido con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y distribuira automaticamente en el mejor momento durante el primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo. • uno nuevo NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado altos, la lavadora desaguara automaticamente antes de que la puerta se destrabe. de Use solamente blanqueador liquido con cloro en este dep6sito. No use este dep6sito para agregar blanqueador polvo con cloro o cualquier tipo de blanqueador no decolorante a su carga de lavado. un ciclo y seleccionar 1. 2. Compartimiento del blanqueador con cloro (Letra C en la ilustraci6n del dep6sito) • con Los Ciclos, Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier momento antes de seleccionar Puesta en marcha (START). Compartimiento del detergente para el lavado principal (Letra Ben la ilustraci6n del dep6sito) • estan disponibles 1. 2. en despu_s de Seleccione STOR Seleccione las OPCIONES o MODIFICADORES deseados. Si la opci6n o modificador no esta disponible, la maquina sonata. Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente) para continuar el ciclo. Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Siga las instrucciones del fabricante para un uso seguro. 39 Para bloquear los controles Para escurrir la lavadora manualmente 1. Seleccione STOR 2. Seleccione Desag(Je/Exprimido 3. Seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente) para comenzar el desagZ_e. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede descargar la lavadora. 4. Seleccione y sostenga la sehal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante 3 segundos. (DRAIN/SPIN). ii(_ • O/de Signal Un_ck Co,itrols La luz de Controles bloqueados (CONTROL LOCKED) se ilumina. Para desbloquear los controles Seleccione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos hasta que la luz de estado de control bloqueado (CONTROL LOCKED) se apague. Estas luces muestran en que porcidn del ciclo esta funcionando la lavadora. Tambien indican cuando puede agregar un artfculo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados. STATUS Add a Garment O Rinse Spin Wash l Clothes Clean Tiempo estimado del ciclo Los tiempos del ciclo vaffan automaticamente basado en la presiGn de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la carga no esta balanceada. La rutina de reducciGn de espuma quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Las opciones que usted seleccion6 tambien afectaran los tiempos del ciclo que se muestran en la tabla de los Ajustes prefijados de ciclos. ControlsLocked O DoorLocked(_) Agregado de articulos Usted puede agregar articulos en la lavadora despues de que el ciclo haya empezado, si la luz de estado ADD A GARMENT (Agregado de prendas) esta encendida. Todos los ciclos tienen esta caracteristica, excepto enjuague/exprimido (Rinse/Spin) y desagQe/exprimido (Drain/Spin). Para agregar articulos 1. Seleccione STOP. La puerta de la lavadora se destraba y se puede ahadir articulos. 2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente). 3. Para destrabar la puerta despues del peffodo de agregar prendas, presione Parada (STOP) dos veces. Esto anulara el ciclo de lavado. La luz de ropa limpia (Clothes Clean) permanecera encendida por 5 minutos despues de que se termine el ciclo. Despues, la lavadora se apagara. los controles El Bloqueo de controles (Control Lock) evita el uso accidental de la lavadora. Tambien puede usar la funciGn de bloqueo de controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones durante un ciclo. Cuando Bloqueo de controles (CONTROL LOCKED) esta encendido, ningQn botGn podra usarse con excepciGn de parada (STOP) y puesta en marcha (START). Usted puede bloquear los controles mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento. 40 de la puerta Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada. Ciclos de lavado Elija los ciclos de lavado girando la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara. Cada ciclo fue disehado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. Express Wash N0rmal/Casual i _>_ Delicates i HeavyDu_ WhitestWhites Ropa limpia Cbmo bloquear Bloqueo Cada ciclo tiene un tiempo de ciclo, temperatura de lavado/ enjuague (WASH/RINSE TEMP), velocidad de exprimido (SPIN SPEED) prefijados y puede tener opciones y modificadores prefijados. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier momento antes de seleccionar Puesta en marcha (START). No todas la Opciones y Modificadores estan disponibles con todos los ciclos. Para cambiar los ajustes despues de que haya comenzado el ciclo, seleccione Parada (STOP), luego seleccione los ajustes deseados. Seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente) para continuar el ciclo. Ajustes prefljados de ciclos Normal/Informal Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Cycle Time (Tiempo del ciclo), Water Temp (Temperatura del agua), y Spin Speed (Velocidad de exprimido). Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro. Ciclo Tiempo estimado* Temperatura de Lavado/ Velocidad de (hora:min) Enjuague exprimido Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) 1:25 Caliente/Fria (Hot/Cold) Alta (High) Intenso 1:10 Caliente/Fria Alta Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media, exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formaci6n de arrugas. Lavado expreso Ropa delicada 0:52 Tibia/Fria (Warm/Cold) Alta Lavado expreso (Express Wash) 0:30 Tibia/Fria Alta (Delicate} Use este ciclo para lavar telas y lenceria muy fina. Este ciclo combina una agitaci6n a baja velocidad y exprimido medio para el cuidado especial de la tela. • Use bolsas de malla para prendas al lavar ropa interior tales como sostenes con alambre, articulos con cordeles y artfculos pequeSos como calcetines. Enjuague y Exprimido (2 a 3 a_culo_ Ropa delicada (Delicate) 0:37 Tibia/Fria Media (Medium) Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) 0:25 Fria/Fria (Cold/Cold) Alta DesagLie y exprimido (Drain & Spin) (Express Wash) Use este ciclo para lavar cargas peque_as de 2 a 3 prendas con suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. El lavar cargas grandes dara como resultado que la maquina aumente el tiempo de lavado. (Heavy Duty) Normal/ Informal (Normal/ Casual) (Normal/Casual) 0:15 -- Use este ciclo s61o para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina una agitaci6n veloz y un exprimido a velocidad alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN SPEED (Velocidad de exprimido). El ciclo de Enjuague Alta Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) Este ciclo ha sido diseSado especialmente para el lavado de telas blancas sucias con el agregado del blanqueador. Las temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento 6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad alta para acortar el tiempo de secado. Intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para lavar telas resistentes que no destiSen y prendas con suciedad intensa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad alta para acortar los tiempos de secado. y exprimido es t_til para • Cargas que necesitan _nicamente enjuague. • Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el dep6sito del suavizante de telas. Desagiie * Los tiempos del ciclo var[an automaticamente basado en la presi6n de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la carga no esta balanceada. (Rinse & Spin) y exprimido (Drain & Spin) Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha sido prefijada en alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN SPEED (Velocidad de exprimido). NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado a mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un exprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de las telas. Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de lavado, enjuague o exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora. Vea "Soluci6n de problemas". 41 Temperatura Usted puede personalizar su {avado al agregar opciones (OPTIONS) a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estan disponibles con todos los cic{os. 0 2nd Rinse de Lavado/Enjuague SeIeccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga que este lavando. Use el agua de {avado mas caliente que las telas puedan resistir. Siga {as instrucciones de la etiqueta de las prendas. Los enjuagues tibios dejan {as cargas mas secas que los enjuagues frios. Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n de arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace que la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues frios ahorran energia. Guia de la temperatura Temperatura de lavado Vea la secci6n "Gufa para el {avado" para obtener un cuadro global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de lavado. Caliente Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo seleccionado, la {uz de esa opci6n se iluminara al ser seleccionada. Tibia (WARM) Serial de ciclo Esta sehal es Qti{ cuando tiene que quitar articulos de la {avadora tan pronto como esta se detenga. Seleccione encendido (ON) o apagado (OFF). Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura de{ agua (Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) y opciones de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse. Usted puede cambiar el modificador despues del inicio el ciclo en cualquier momento antes de que comience el modificador seleccionado. No todos los modificadores estan disponibIes con todos los cic{os y opciones. Auto TempControl O Hot/Cold I Medium igh L0w _It 0 Warm/COld Warm/Warm Cold/Cold ©© Spin Speed Wash/Rinse Temp Para cambiar la veIocidad de exprimido, seleccione el bot6n de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste deseado se iIumine. Para cambiar {a temperatura del agua, seleccione el bot6n de temperatura de {avado/enjuague (WATER/RINSE TEMP) hasta que el ajuste deseado se ilumine. 42 Ropa blanca y de color pastel Colores brillantes Suciedad entre moderada y ligera Fria (COLD) Colores que destihen o que se opacan Suciedad ligera Enjuague (2nd Rinse) Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la eliminaci6n de residuos de{ detergente o de{ blanqueador que haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un enjuague adicional con {a misma temperatura del agua del enjuague normal. (HOT) Telas sugeridas Suciedad profunda Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo seleccionado, se escuchara una serial audible corta y {a luz para esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada. Segundo del agua En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar dificil quitar la suciedad. Control automatico de temperatura El CAT (Control automatico de la temperatura) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caIiente que ingresa. El CAT se enciende automaticamente (ON) a{ seleccionar un cic{o. Vea Ajustes prefijados de ciclos en la secci6n "Cic{os". • El CAT asegura una limpieza homogenea. • El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes Tibia/Tibia (Warm/Warm), Tibia/Fria (Warm/Cold) y Frfa/Fria (Cold/Cold). • El CAT funciona para la temperatura de enjuague con el ajuste Tibia/tibia (Warm/Warm). • Las temperaturas de los enjuagues con agua fria dependen de {a temperatura del agua fria de su grifo. Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA A la derecha se detallan las OPCIONES DISPONIBLES Inicio diferido (Delay Start) Segundo Enjuague (2nd Rinse) SePal de ciclo (Cycle Signal) Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) Telas blancas sucias Intense (Heavy Duty) Ropa interior, toallas, camisas, etc. de algod6n con suciedad intensa v' v' v' Normal/Informal (Normal/Casual) Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, nailon, algod6n, line o mezclas de algod6n con suciedad normal v' v' v' Lavado expreso (Express Wash) Cargas peque_as de 2 a 3 prendas de algod6n y mezclas de poliester, nylon y algod6n con suciedad ligera. v' v' v' Ropa delicada (Delicate) Cortinas y ropa delicada, vestidos, faldas, camisas y blusas v' v' v' Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) Todas las cargas v' v' v' DesagiJe y exprimido (Drain & Spin) Todas las cargas v' v' 43 CONSEJOS DE LAVANDERiA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. • Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor rendimiento de enjuague, as[ como tambi_n en fallas de los componentes y evidente formaci6n de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se lavarfan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no deste_ibles de los que si Io son. • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). Cbmo descargar • Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos como zfpers, broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora por largo tiempo. • Use solamente un detergente de alto rendimiento AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedado peque_os articulos debajo del borde de goma que esta al frente de la tina. (HE) Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves. Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. Remiende Io que este roto asi como las costuras y dobladillos flojos. Sugerencias para cargar (cargas m&ximas de ropa) Ropa pesada de trabajo 2 pantalones 3 camisas Carga mixta 2 sabanas dobles o 1 sabana(s) tamaSo extra 4 fundas 6 camisetas 3 pantalones de tela de mezclilla 1 overol 6 pantalones cortos 2 camisas 2 blusas 6 pa_uelos de mano Trate las manchas y suciedades. Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. Mezcle artfculos grandes y peque_os, evite lavar artfculos separados y cargue de modo uniforme. Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de nitros, en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. NOTA: Si solamente va a lavar articulos peque_os, se recomienda usar mas de una bolsa de malla para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. 44 Toallas 8 toallas de ba_o 8 toallas de mano Articulos delicados 3 camisolas 4 fondos 10 toallas faciales 1 tapete de ba_o 2 sostenes 2 camisones 4 pantaletas Ciclo de lavado expreso (EXPRESS WASH) (de 2 a 3 prendas) 2 camisas de vestir 1 par de pantalones de vestir no decolorante If liquido con cloro o no decolorante sugerido de lavado sugerido If Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) If Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) If Tibia/Remojo (Warm/Soak) Prelavado (Prewash) Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) Blanquisimos (Whitest Blancos Whites) 7_. Tinta Pasto I_ Bloc Sangre _)} Caf_/ Chocolate (Warm) Fria (Cold) o tibia Prelavado (Prewash) Normal/Informal (Normal/Casual) If (Warm/Soak) Tibia/Remojo Prelavado (Prewash) Blancos Blanqu[simos (Whitest Whites) Intense "_ Productos derivados de tomate (Heavy Duty) Cosm_ticos Barro % Intenso (Heavy Duty) Desodorantes If (Warm/Soak) Prelavado (Prewash) Tibia/Remojo Intense (Heavy Duty) Aceite de motor sucio Normal/Informal (Normal/Casual) Marcas alrededor del cuello No seque con rotaci6n los articulos con suciedad o manchas. El calor puede fijar las manchas permanentemente. 45 CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza del sello/fuelle de la puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo que estuviera dentro de la misma. Comience el procedimiento 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o art[culo que estuviera dentro de la misma. 2. 2. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. 3. Abra la gaveta del dep6sito y agregue inmediatamente 2/3de taza (160 mL) de blanqueador I[quido con cloro en el compartimiento del blanqueador. NOTAS Inspeccione el sello/fuelle gris que se encuentra entre la abertura de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas manchadas. Empuje el sello/fuelle hacia atras para inspeccionar todas las Areas debajo del sello/fuelle y controle si hay objetos extra_os. • 4. Cerci6rese de que el caj6n del dep6sito este cerrado. 5. Para ingresar el programa se debe presionar una combinaci6n especial de botones. / A A. Sello/Fuelle 3. Si se encuentran Areas manchadas en el seilo/fuelle, limpieias siguiendo el siguiente procedimiento. Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3/4de taza (177 mL) de blanqueador liquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua tibia del grifo. b} Limpie el Area del sello/fuelle con la soluci6n diluida y un paso h_medo. c) Dejelas reposar durante 5 minutos. d} Limpie el Area meticulosamente con un paso seco y deje que el interior de la lavadora se seque al aire con la puerta abierta. IMPORTANTE: • Seleccione el bot6n de Encendido (POWER). • Seleccione el ciclo de enjuague y exprimido (RINSE & SPIN). • Seleccione la velocidad baja (LOW) de exprimido. • Seleccione la temperatura de agua tibia/fria (WARM/COLD). • Desactive la ser3al de ciclo (CYCLE SIGNAL). • Fije el lavado diferido (DELAY WASH) en 0 horas. • Oprima la opci6n del bot6n de segundo enjuague (2ND RINSE) 4 veces en 5 segundos para iniciar el ciclo. La puerta se bloqueara. a) • Use guantes de goma cuando limpie per per[odes prolongados. • Vea las instrucciones de use adecuado provistas pot el fabricante del blanqueador. Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora Su lavadora tiene un ciclo especial en la programaci6n de la maquina. Este ciclo de limpieza se accede al presionar una combinaci6n especifica de botones. Este ciclo utiliza grandes volOmenes de agua junto con blanqueador con cloro liquido para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. NOTAS: • Lea estas instrucciones el proceso de limpieza. completamente antes de comenzar Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede set interrumpido al presionar el bot6n de parada (STOP). Esto detendra el ciclo. Se debe poner en un ciclo de enjuague y exprimido (RINSE & SPIN) para enjuagar meticulosamente el blanqueador que haya quedado en la unidad. No seguir esta instrucci6n causara dafios a la unidad y a la ropa que agregue en el pr6ximo ciclo. 46 No agregue ningt]n detergente a este ciclo. Si usa mas de % de taza (160 mL) de blanqueador el producto podra daSarse con el tiempo. • 6. NOTA: La canasta rotara, despues la puerta se destrabara, se trabara nuevamente y despues continuara el ciclo. La maquina no se Ilenara pero la canasta rotara mientras la lavadora hace un ciclo corto de detecci6n. Esto tardara aproximadamente 3 minutos. El ciclo determinara si hay articulos en la lavadora. a) Si no se detectan articulos en la lavadora, esta procedera al paso 7. b} Si se detecta algQn art[culo en la lavadora, todas las luces de ciclo destellaran y las luces de lavado (WASH) y controles bloqueados (CONTROLS LOCKED) permaneceran encendidas. La puerta se desbloqueara. • Presione parada (STOP) para anular el c6digo de falla. Despues repita los pasos 1, 2 y 5 para comenzar nuevamente el ciclo. 7. Una vez que haya comenzado el ciclo, deje que el ciclo finalice. 8. Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la puerta levemente abierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. Siempre haga Io siguiente para mantener la frescura de la lavadora • Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). • Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo para permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. • Repita mensualmente el procedimiento de limpieza usando ¾ de taza (160 mL) de blanqueador I[quido con cloro. • Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones de use para detectar otras causas. Limpieza Para volver a usar la lavadora: externa Use un pa_o suave y hQmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea come nueva. Use jab6n suave y agua. No use productos abrasives. Limpieza Deje correr agua por las tuberias. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos. 3. Abra ambos grifos de agua. de la gaveta de depbsito La gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza. 1. Destrabe la gaveta del dep6sito presionando la palanca de desenganche. Vea "Use del dep6sito". Quite la gaveta. 2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos suavizante y del blanqueador). 3. Lave las piezas en el agua del grifo. NOTA: No lave los componentes 4. 1. 2. del en la lavavajillas. Peligro Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el dep6sito en la gaveta. No quite la terminal ii_ii_i!i!_ _ii_:ili/_ii_;_i!!!:!_ ¸_ii;:i;!!i_ S i!ii::i_ ,ii;!!!_i_, _i!!!_ _i:::ii __Iiii:,i!ii_:, ii,_::ili, _ii_dii,_iii!!_i!, _i!!!iiil ;_!!iiiii ;/Ji_!!!!!ii_ Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco afios para reducir el riesgo de fallas de las mismas. Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la fecha de reposici6n. de Cheque Electrico Conecte a un contacto 3 terrninales. de pared de conexion de conexion a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extensiono No seguir eetas inetrucciones puede ocasionar la rnuerte, incendio o choque electricoo 4. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. 5. Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo normal/ informal (NORMAL/CASUAL. Use solamente detergente de Oii:iiiiiii _::i:_ii!i_!i!!:,i:_di O ii_%i!_iil;i:!!_ iiii,,i%!!_ ,_,_',;ii:!!i_£_:_ii::!ii_iii:::_iiO_i%i:3 ¸!:!ii_ _,_ _i:!!?iil _ii;!t iiii_ii _ii_ _;!iiii_ ,_,_1%!i!!_ ¸_ii%i!!i;!!ii_i!!? alto rendimiento (HE). Use V4de la cantidad recomendada de detergente de alto rendimiento HE para eliminar el anticongelante. Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podna dafiar su lavadora. Siva a Para transportar la lavadora: guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. 1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso: el tambor. Ponga la lavadora en un ciclo de desagOe y Ponga a funcionar su lavadora t]nicamente cuando este en casa. exprimido (Drain & Spin). Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un 2. Desenchufe el cable electrico. periodo prolongado de tiempo usted debe: • Desenchufe energia. • Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. • la lavadora o desconecte el suministro de Abra ligeramente la puerta para proporcionar Para acondicionar la lavadora ventilaci6n. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe y fijela a los ganchos del panel posterior. 4. Cierre ambos grifos de agua. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos, luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel posterior de la lavadora. 6. IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio. No vuelva a usar los pernos de transporte. La unidad debe ser transportada en la posici6n vertical. Para prevenir dafios estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para set nuevamente ubicada per un tecnico certificado. para el invierno: 1. Vierta 1 cuarto (1 litro) de anticongelante tipo R.V. en el tambor. 2. Ponga la lavadora en un ciclo de desagQe y exprimido (Drain & Spin). Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. 3. 3. 4. Cierre ambos grifos de agua. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos y elimine el agua. Para volver a instalar la lavadora 1. Siga las "lnstrucciones conectar la lavadora. de instalaci6n" para ubicar, nivelar y 2. Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo normal/ informal (Normal/Casual) para limpiafla y para quitar el anticongelante, de habeflo usado. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use _/_de la cantidad recomendada per el fabricante para una carga de tamafio mediano. 47 SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... Cbdigos Cualquier otra combinaci6n de luces de estado (problema el_ctrico) Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo. Seleccione desagOe/exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora. de error Cuando todas las luces indicadoras de ciclo esten destellando, vea que luz de estado esta tambien encendida y luego verifique la lista a continuaci6n para ver el posible problema, asf come tambien las verificaciones de la secci6n de soluci6n de problemas. Es posible que se vea un c6digo de error en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) (en algunos modelos). • Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico. Ruidosos, Las luces de enjuague "Rinse" y de ropa limpia "Clothes Clean" o "F20" aparecen en la pantalla (en algunos modelos) (problema de entrada de agua - no hay suministro de agua o hay un suministro de agua insuficiente) Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. Las cuatro patas de la lavadora deben estar firmemente apoyadas en el piso, Si la lavadora esta en un pedestal, debera asegurarse al mismo y las cuatro patas niveladoras del pedestal deberan estar firmemente apoyadas en el piso, abiertos los grifos del agua? _,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera de entrada con la lavadora? _,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua? _,Se han congelado &Esta la lavadora haciendo un ruido diferente? Come ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de lavado, enjuague o exprimido, Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora, las mangueras de entrada del agua? _,Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y firme? Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera laminada de 3/4"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la secadora para mantenerlas a la misma altura, PeHgro de Choque Electrico Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal de pared de conexion de cone×ion a tierra de a tierra. &La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra oir el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre durante la fase final del desag(_e. Es normal. No use un adaptador. No use un cable electrico de e×tensi6n° No seguir estas instrucciones puede oeasionar la muerte, ineendio o ehoque electrieo° Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico, Las luces de agregar prendas "Add a Garment", enjuague "Rinse" y ropa limpia "Clothes Clean" estan encendidas o aparece en la pantalla "F21" (problema de desagiie) (en algunos modelos) Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energfa. Verifique Io siguiente: _,Esta retorcida la manguera de desag0e? _,Se ha congelado _,Esta obstruida la manguera de desagOe? la manguera de desagOe? _,Esta la manguera de desag0e a una altura mayor de 96" (2,4 m) del piso? 48 desequilibrados &Esta nivelada la lavadora? La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse contra el gabinete de la lavadora. Verifique Io siguiente: _,Estan completamente vibrantes, &Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n, hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido per estos articulos al tocar el tambor de la lavadora, Esto es normal. • &Se han quitado los 4 pernos de transporte de la parte posterior de la maquina? Yea "Eliminaci6n del sistema protector de transporte". Olores de la lavadora Pierde agua &Se abri6 la puerta durante el agregado de prendas "Add a garment"? Es posible que gotee agua del interior de la puerta cuando se ha abierto despues del comienzo de un ciclo. • &Est_ usando detergente de alto rendimiento (HE)? Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se pueden generar residuos de pel[culas los que a su vez pueden producir olor. &Se esta usando un detergente de alto rendimiento HE? Los detergentes que no son de alto rendimiento pueden causar espuma en exceso, la que puede salirse de la parte posterior de la lavadora. • &Estan ajustadas las mangueras &Dej6 la puerta abierta despu_s del uso? Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir que la lavadora se seque entre cada use. de Ilenado? &Estan debidamente colocadas las empaquetaduras de las mangueras de Ilenado? Controle ambos extremes de cada manguera. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. &Se ha instalado debidamente la manguera de desagiie? Se debe fijar la manguera de desagQe al tubo de desagQe o a la tina de lavadero. Vea "Fijaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n. La puerta no se destraba &Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el periodo de exprimido? Seleccione desagQe/exprimido (DRAIN/SPIN) para eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta de la lavadora se destrabara al termino del desagQe. • &Esta obstruido el lavadero o el desagiJe? El lavadero y el tube de desagQe deben tener la capacidad para desplazar 17 gal. (64 L) de agua per minute. Si estan obstruidos o lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de desagOe o el lavadero. Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero, grifos, tubo de desagOe, tuberias de agua) y fijese si hay fugas de agua. Funcionamiento Vea "Como limpiar su lavadora" en "Cuidado de la lavadora". &Est_ cerrada la puerta y esta encendida la luz de agregar prendas "Add a garment"? Presione STOP (Parada) una vez. La puerta se desbloquear& La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga o no da vueltas; la lavadora se detiene del depbsito &Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agreg8 el detergente y el suavizante de telas en los dep6sitos? Mida el detergente y el suavizante de telas. Viertalos lentamente en el dep6sito. Limpie todos los derrames. Diluya el suavizante de telas en el dep6sito del suavizante de telas. &Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no decolorante liquido en el depbsito del blanqueador con cloro liquido (en algunos modelos)? Agregue el blanqueador en polvo o I[quido que no decolora en el compartimiento del lavado principal. No use el dep6sito del blanqueador liquido con cloro para el blanqueador no decolorante. • &Hay agua en el dep6sito al final del ciclo? Una peque_a cantidad de agua permanecera en el compartimiento del dep6sito. Esto es normal. de Cheque Electrico Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal de pared de conexion de conexion a tierra de a tierra. No use an adaptador. &Esta el dep6sito del suavizante de telas obstruido? Limpie el dep6sito del suavizante de telas. Vea "Cuidado de la lavadora" para obtener informaci6n mas detallada. &Se han colocado los productos de lavanderia en el compartimiento apropiado del depbsito? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante de telas o blanqueador liquido con cloro en los compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador en polvo o liquido que no decolora en el compartimiento del lavado principal. AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergente I_quido. • Peligro No use un cable electrico de e×tension. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electricoo • &Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Esta usando un cable el_ctrico de extensi6n? No use un cable electrico de extensi6n. • &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un electricista. &Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria? Abra el agua. &Esta retorcida la manguera Enderece las mangueras. de entrada del agua? 49 &Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier pelicula o partfculas que se hayan acumulado. Reisntale las mangueras, abra el agua y revise si hay fugas de agua. &Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora hace una pausa por unos 2 minutes durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. AIgunos ciclos presentan perfodos de rotaci6n y remojo. &Esta lavando muchas cargas? A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal. _,Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado START sosteni6ndolo durante 1 segundo? Oprima y sostenga puesta en marcha (START) durante 1 segundo. o desaguando, el el ciclo &Est_ la parte superior de la manguera de desagfie m_s baja de 30" (76 cm) en la lavadora? La parte superior de la manguera de desagQe debe estar a una altura m[nima de 30" (76 cm) del piso. Vea "Sistema de desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n. &La manguera de desagiJe encaja de manera forzada en el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea "Fijaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n. demasiado &El tiempo estimado restante? Los tiempos del ciclo varian automaticamente basado en la presi6n de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la carga no esta balanceada. La rutina de espuma (SUDs) quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Las opciones que usted seleccion6 tambien afectaran los tiempos del ciclo que se muestran en la tabla de los Ajustes prefijados de ciclos. &Hay espuma en exceso? Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de espuma, una rutina especial de espuma comienza automaticamente. Esta rutina aSadira tiempo adicional al ciclo original. el agua queda en la &Est_ obstruida la manguera de desagLie, o el extremo de la manguera de desagiie esta a mas de 96" (2,4 m) por encima del piso? &Esta lavando un solo articulo o una carga voluminosa? Si se ha detectado una carga desequilibrada, se agregara tiempo al ciclo de exprimido. La lavadora intentara velvet a distribuir la carga con rotaci6n adicional. no desagua ni exprime, i.Esta bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. use un cable electrico de extensi6n. No /,Hay espuma en exceso? Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de espuma, una rutina especial de espuma comienza automaticamente. El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de espuma. Esto ocurrira con mas frecuencia cuando se usa un detergente que no es de alto rendimiento (HE). &Esta balanceada la carga? Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causar desequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga. 50 Cambios en el tiempo del ciclo/Ciclo prolongado &Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio? Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego reanudara el resto del ciclo. La lavadora lavadora • de Lavado/Enjuague &Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria? Yea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. &Se hart quitado los pernos de transporte? Para el funcionamiento adecuado de la lavadora, deberan sacarse los cuatro pemos de transporte. &Se ha abierto la puerta despu6s de haberse terminado ciclo anterior? Para comenzar un nuevo ciclo, la puerta debera abrirse y cerrarse nuevamente. suficiente &Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)? El detergente de alto rendimiento HE hace poca espuma. Esto es normal y no afecta el desempe6o de limpieza. Temperatura &Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora? La puerta debe estar cerrada durante el funcionamiento. hay espuma &Esta bajo el nivel de agua? Esta lavadora usa muy poca agua para proporcionarle buenos resultados de limpieza. Vera muy poca agua o tal vez nada de agua salpicando en esta lavadora. Esto es normal. • &Esta sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas peque6as. La lavadora contint_a Ilenando parece estar atascado No hay agua suflciente/No &Ha lavado una carga grande usando el ciclo de lavado expreso (Express Wash)? El ciclo de lavado expreso esta diser_ado para cargas de tamar_o mas pequer_o (de 2 a 3 artfculos) de prendas con suciedad ligera, Si se lavan cargas mas grandes en este ciclo, aumentara el tiempo de lavado. • &Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6°O)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quizas no disuelva por complete el detergente. Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte las telas de la carga, Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. &Ha lavado una carga grande en un ciclo suave o delicado? Cuando use los ciclos expreso, de lavado a mano o de ropa delicada, debe porter cargas peque_as. Esto le asegura un lavado delicado para sus prendas sin aumentar los tiempos del ciclo, Ropa demasiado • &Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad? Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados, use detergente I[quido para los ciclos con velocidad lenta, tales como el de ropa delicada (Delicates). • mojada &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando? Seleooione un ciclo con un exprimido mas rapido. &Ha lavado s61o un articulo o articulos voluminosos o ha sobrecargado la lavadora? Un solo articulo, articulos voluminosos, o sobrecargar pueden causar desequilibrio, Agregue art[culos o trate de distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y ponga en marcha un ciclo de desagQe y exprimido (Drain & Spin). Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga de la lavadora e intentelo de nuevo, en la carga; blancos • &Ha sobrecargado la lavadora? No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse pot completo, pere sin apretujar la ropa. La carga debe estar equilibrada. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa puede quedar adherida alas prendas. • Verifique Io siguiente: _,Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos? &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente liquido, &Ha usado el ciclo de lavado expreso (Express Wash) para una carga voluminosa? Para obtener 6ptimos resultados, use el ciclo de lavado expreso para cargas peque_as con suciedad ligera, La ropa est& arrugada, • enroscada o enredada &Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando? Utilice el ciclo de ropa delicada (Delioates) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n de arrugas. &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el compartimiento del detergente. No agregue detergente en el tambor de la lavadora. &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sintetices). Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ecurrir una transferencia de tintes, Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. &Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Ha usado una bola con suavizante de telas? Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora, Agregue el suavizante I[quide de telas en el compartimiento del suavizante de telas, &Ha usado detergente HE? Si hay espuma durante los ciclos de enjuague y exprimido, se reducira la velocidad de exprimido. Use detergente de alto rendimiento (HE), Residuos, pelusa, manchas grisaceos, colores opacos &Tiene agua dura? Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua fria o dura, • &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado. &Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. &Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fr[a esten conectadas a los grifos correctos, Un enjuague caliente seguido de un exprimido producira arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. &Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento (HE)? Siga las recomendaciones del fabricante para el tipo de ropa que esta lavando. Para Iograr un 6ptimo rendimiento, use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenmore HE2PLUS 110.4751 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario