Kenmore Elite 11046757801 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Steam
Front-Loading Automatic Washer
_,,_+__:>_;Z7<_.....
Lavadora autombtica de carga frontal
Laveuse automatique b chargement frontal
Models/Modelos/Modeles 110.4674#, 4675_
:_ = color number, nOmero de color, numero de couleur
Designed to use only HE High
Efficiency detergent
Diseffado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Congu pour I'utilisation d'un
detergent haute efficacite
seulement
Certified to Sanitize
Certificado para esterilizar
Certifie pour aseptiser
C
46t 97023913t Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. www.sears.com
I/' Wt 0t33487A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 26
GARANTiA .................................................................................... 27
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 28
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................ 29
Herramientas y piezas ............................................................... 29
Opciones ................................................................................... 29
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 30
Sistema de desagQe .................................................................. 31
Requisitos electricos ................................................................. 32
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 33
Eliminaci6n del sistema de transporte ...................................... 33
Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 33
Tendido de la manguera de desagQe ....................................... 34
Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................ 34
Nivelaci6n de la lavadora .......................................................... 35
Complete la instalaci6n ............................................................. 35
CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS ......................................... 36
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 37
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 37
Uso del detergente adecuado ................................................... 37
Uso del dep6sito ....................................................................... 38
Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... 40
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 40
Luces de estado ........................................................................ 40
Ciclos ......................................................................................... 41
Sonidos normales de la lavadora .............................................. 43
Opciones .................................................................................... 43
Modificadores ............................................................................ 44
Guia para el lavado .................................................................... 45
CONSEJOS DE LAVANDERiA .................................................... 46
C6mo cargar .............................................................................. 46
CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 47
C6mo limpiar su lavadora .......................................................... 47
Mangueras de entrada de agua ................................................ 48
Cuidado durante las vacaciones,
el almacenamiento y la mudanza .............................................. 48
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 4g
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n v'
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
v'
El Contrato maestro de proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
Ayuda rapida por tel_fono- Io que nosotros Ilamamos Soluci6n
rApida - apoyo por telefono a cargo de un representante de
Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si
fueramos un "manual parlante para el propietario".
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Proteccibn por perdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algQn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
26
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacidn libre de cargo.
GARANT|A LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE
ACERO INOXIDABLE
Durante la vida t]til de la lavadora a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y
mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas
con el producto, Sears reemplazara el tambor de lavado de acero
inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la mano de
obra. Despues del primer argo, el cliente asume la
responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de esta pieza.
GARANTIA LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DE
PLASTICO
Durante diez a_os a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara el tambor de plastico si tuviera
defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues del
primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de esta pieza.
GARANT|A LIMITADA DE CINCO AI_IOS EN LAS PIEZAS DEL
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara las siguientes piezas del sistema de
accionamiento si tuvieran defectos en los materiales o en la
mane de obra: la polea de accionamiento y la correa de
accionamiento. Despues del primer a_o, el cliente asume la
responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
GARANT|A LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL TABLERO
ELECTRONICO SENSOR SMART TM
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara el tablero de control electrdnico si
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra, Despues
del primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61otiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas,
2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario cdmo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente,
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un use diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPL|CITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se
estipula en la presente, Las garantfas implicitas, incluyendo las
garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per dafios
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusidn o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estades Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, y es posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otto.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra, Usted puede
encontrar esta informacidn en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtencidn de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico,
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
27
SEGURIDAD DE LALAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrfan encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un perfodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
REQUISITOS DE INSTALACION
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas provistas estan en el tambor de la
lavadora.
Herramientas necesarias para la conexibn de las
mangueras de entrada del agua
Alicates (que se abran a 1°/16'' [39,5 mm])
Linterna (opcional)
Si tiene Necesitara adquirir
Una manguera de Juego de extensi6n para manguera de
desagOe muy corta desagQe de 4 pies (1,2 m),
Pieza No. 285863
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas:
6 pies (1,8 m) Pieza NQmero 76314,
10 pies (3,0 m) Pieza NQmero 350008
Herramientas necesarias para la instalacibn
Llavesde boca de 17 mm y 13 mm
Nivel
Bloque de madera
Regla o cinta de medir
Piezas proporcionadas:
A
A. Molde de la manguera de
desagOe
B. Mangueras de entrada (2)
C. Arandelas de las
mangueras de entrada (4)
Pedestal
Usted tiene la opci6n de comprar por separado pedestales de
alturas diferentes para esta lavadora. Puede seleccionar un
pedestal de 10" (25,4 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm). Recuerde
que el pedestal se agregara a la altura total de la lavadora.
B
/
D. Tapdn para orificios de
pemos de transporte (4)
E.Fleje rebordeado
Piezas alternativas
Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas
informacidn, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Si tiene Necesitara adquirir
Un lavadero o tubo Sistema de bomba de sumidero (si ya no
vertical a una altura esta disponible)
mayor de 96"
(2,4 m)
Un tanque de desagQe normal o un
lavadero de uso general de 20 gal. (76 L)
y 30" (76,2 cm) de altura y una bomba de
sumidero (en venta en establecimientos
de plomerfa locales)
Desviacidn de sifdn, Pieza
NQmero 285834; manguera de desagQe
adicional, Pieza No. 8318155; y juego de
conectores, Pieza NQmero 285835
Una alcantarilla
suspendida
Un desagOe por el
piso
A B
A.Pedestal de 10" (25,4 cm)
B.Pedestal de 15,5" (39,4 cm)
Este pedestal (con caj6n de almacenaje) esta disponible en
varios colores.
Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para _f_
obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
y;
(1-800-469-4663).
Altura del Altura Color NQmero
pedestal aproximada de pieza
con la
lavadora
10" (25,4 cm) 48" (122 cm) Blanco 46822
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Blanco 57822
Juego de apilamiento
_,Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo,
busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de la
secadora Kenmore que haga juego. Siga las instrucciones que se
incluyen con el juego. Vea "Requisites de ubicaci6n".
29
La seleccidn de una ubicacidn apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostrador
hecho a la medida, en un s6tano, en un cuarto de lavanderfa, en
un cl6set o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe".
Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la
ubicaci6n de otro electrodomestico que Io acompaSe. La
instalacidn correcta es responsabilidad suya.
Usted necesitara
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexidn a tierra ubicado a una
distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el
cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.
Vea "Requisites electricos".
Los grifos de agua caliente y de agua frfa ubicados a una
distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de
Ilenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de
20-100 Ibs/pulg 2 (137,9 - 689,6 kPa).
Si usted vive en una zona donde hay agua dura, se
recomienda usar ablandador de agua, para controlar la
acumulacidn de sarro en el evaporador y otras areas de la
lavadora. Con el paso del tiempo, la acumulaci6n de sarro
puede obstruir la salida del evaporador, Io que reducira la
eficacia y el rendimiento del evaporador. La acumulaci6n
excesiva de sarro puede ocasionar la necesidad de
reemplazar o reparar la salida del evaporador.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la
lavadora sobre superficies blandas del piso, tales como
alfombras o superficies con reverso de espuma.
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 400 Ibs (180 kg).
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podria
ocasionar da_os a bajas temperaturas.
Espacios libres para la instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para
permitir que la puerta abra completamente.
Se debe considerar espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio.
Es posible que se requieran espacios libres adicionales para
moldes de pared, puerta y piso.
Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en
todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de
ruidos.
Tambien se debe considerar un espacio para un
electrodomestico que le acompa_e.
Dimensiones de la lavadora
27"
31" (68,6 cm)
(129,3cm)
38"
(96,3 cm}
Recomendaciones de espacios para instalacibn debajo
del mostrador hecho a la medida
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medida-
Lavadora solamente
39" rain,
(09,0 cm)
1" _ 27"--_t<- 1"
(2,5 cm) (60,6 cm) --(2,5 cm}
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el clbset, con o sin pedestal
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Instalacibn en el area empotrada o en el cl6set
[_ _ 40 pulg.2.-
(86_t"c (310cm2)
f_ 24pulg.2.-
(155cm2)
I1"t"_-31V2"-_14"I'_--
(2,3 cm) (80 cm) (10,2 cm)
A
_- 3"
(7,6cm)
f 3,,
(7,6 cm)
7
A. Vista lateral - cldset o brea confinada
B.Puerta del cldset con ventilacidn
*Aberturas superior e inferior de aire mfnimas para la puerta del
cl6set.
30
Instalaci6n empotrada o en el cl6set - Lavadora sobre
pedestal
1" _-
(2,5 cm)
27"---_T_-. 1" 11"_311/2"_1 4"1
(68,6 crn) (2,5 Cnl) (2,5 cm) (80 cm) (10,2 crn)
A B
A. Area empotrada
B. Vista lateral - cldset o #rea confinada
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el clbset, con lavadora y
secadora apiladas
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
48 pulg.2*
(310crn2)
_2NNN-
o
T
24 pulg? *
(155crn2)
3"* (7,6 cm)
3"* (7,6 cm)
,,I,UZZI",Z,',,
SSi!( '_'i'_ii_'!ii'!ii
i_ii_ii_ _i_ii_fil
*Espacio necesario
m
t
76"
(193cm)
5W'** _ _-- 1" -_
(/4crn) (2,8cm)
*Espacio necesario
_--27"-_'- I_[- 1"
68,6 crn (2,5crn)
**Para la ventilaci6n lateral, se permite 1" (2,5 cm) de espacio.
Recomendaciones de espacios para la instalacibn en el
clbset
Las dimensiones que se muestran son paralos espacios
recomendados.
Para la instalaci6n en el armario con puerta, se requieren las
aberturas de ventilaci6n m[nimas en la parte superior.
7" (17,9crn) 7" (17,9crn)
1" 1" 27" 1"
(90 era) (2,5 crn) (2,9 cm) (68,6 era) (2,9 crn)
9"
, (22,9 cm)
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagOe
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desag(Je
por el lavadero, o el sistema de desag(_e per el piso. Seleccione
el metodo de instalaci6n de la manguera de desagOe que usted
necesite. Vea "Herramientas y piezas".
Sistema de desagi_e por tubo vertical - en la pared o en el
piso (ilustraciones A y B)
El desag_e por tube vertical necesita un tube vertical con un
diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad m[nima de desagOe
no puede ser menor de 17 gal (64 L) por minuto.
La parte superior del tube vertical debe estar a una altura m[nima
de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de la
lavadora.
30"min.
(76,2 Cnl)
L
A
31
Sistema de desagiie por el lavadero (ilustracibn C)
El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de
30" (76,2 cm) del piso.
Sistema de desagiie por el piso (ilustracibn D)
El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n de
sif6n que puede adquirirse per separado, Vea "Herramientas y
piezas".
La desviaci6n de sif6n debe estar a una distancia minima de
28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesite
mangueras adicionales.
C D
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extenei6n.
No eeguir eetae instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un
circuito separado s61o para este electrodomestico,
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra.
Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el
cable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga
3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los
c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto
apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente
contratar a un electricista competente para que instale el
contacto debido con conexi6n a tierra.
Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra
separado, se recomienda verificar con un electricista
competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado,
No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas.
Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a
tierra,
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION
A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
electrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcienamiento defectuoso o averfa, la conexion a tierra
reducir& el riesgo de cheque electrico al proporcionar una
vfa de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexion a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared aprepiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasienar un riesgo
de choque electrico. Consulte con un electricista o tecnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexion a tierra correcta del electrodomestico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. Si
este no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto electrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
32
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otre tipo de lesiones.
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parte
posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicaci6n final,
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales
sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estos
pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro
de la lavadora hasta que se quiten los pernos.
1.
2.
Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno
de los pernos.
Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre del
orificio y jalelo hacia fuera per complete, incluyendo el
espaciador de plastico que cubre el perno,
3. Una vez que haya quitado los 4 pernos, descarte los pernos y
los espaciadores. Despues jale el cable electrico per la
abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa
adjunta,
4. Cierre los orificios de los pemos con los 4 tapones para
orificios de pernos de transporte,
NOTA: Llame a su centre de servicio mas cercano si la lavadora
se va a transportar unos dfas mas tarde. Para prevenir daSos
estructurales y de suspensi6n, su lavadora debe estar
debidamente preparada para ser nuevamente ubicada per un
tecnico certificado,
Aseg@ese de que el tambor de la lavadora est@vaaio.
1. Oonecte la manguera con el indioador rojo a la valvula de
entrada Oaliente (izquierda). El aonectar el aaoplamiento rojo
primero faailita el ajuste de la aonexi6n con los alioates.
Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente
en la arandela.
2. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de
entrada del agua Fria (derecha). Atornille el acoplamiento con
la mane hasta que se asiente en la arandela,
3=
H. Entrada de agua caliente
C. Entrada de agua frfa
Usando los alicates, verifique cuanto estan apretados los
acoplamientos de las mangueras que ya estan sujetos a la
lavadora.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden daSar los
acoplamientos.
4. Sujete la manguera de agua caliente al grifo de agua caliente,
Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente
en la arandela,
5. Sujete la manguera de agua fria al grifo de agua fr[a, Atornille
el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la
arandela.
6. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
I!--
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden daSar los
acoplamientos,
Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua,
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco ar_os de use para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el future, anote la fecha de instalaci6n o la fecha
de reposici6n de las mangueras,
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si
aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o filtraciones
de agua.
33
El tendido apropiado de la manguera de desagOe protege sus
pisos contra da_os ocasionados por filtraciones de agua. Lea y
siga estas instrucciones.
Quite la manguera de desagiJe de la carcasa de la
lavadora
Jale suavemente de la manguera de desag0e corrugada para
sacarla de los sujetadores de embalaje.
Desagiie en la tina de lavadero o desagiie por el tubo
vertical
Conecte el molde de la manguera dedesag0ea la manguera de
desagOecorrugada.
A
A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la manguera
de desagOe en el lugar donde comienza el corrugado.
B. Doble la manguera de desagOe sobre el molde y trbbela en
su lugal:
Para evitar que el agua de desagiie vuelva a su lavadora:
No enderece la manguera de desag0e ni fuerce el exceso de
la manguera de desag0e dentro del tubo vertical. La
manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
Desagiie por el piso
Quizas necesite piezas adicionales. Vea Desag0e por el piso, en
la secci6n "Herramientas y piezas".
1.
2.
Coloque el cable electrico encima de la lavadora.
Asegure la manguera de desagOe a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la
lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.)
C
Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de
desag0e estan empotrados (vea la ilustraci6n C), ponga el
extremo en forma de gancho de la manguera de desag0e en
el tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza
alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la
manguera de desag0e.
No fuerce el exceso de la manguera de desag0e dentro del tubo
vertical.
34
La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido exaesivo y
la vibraoi6n.
1. Revise sila lavadora esta nivelada aolocando un nivel en el
borde superior de la lavadora, primero de lado a laclo, luego
de frente hacia atras.
2.
3=
4.
5.
6.
Revise los requisites electricos. Aseg@ese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra. Vea "Requisites electricos".
Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet
cual se omiti6.
Cerci6rese de tener todas las herramientas.
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.
Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
2.
3=
4=
5.
Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora
ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Sila
lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal
con un bloque de madera y regule las patas segQn sea
necesario, despues apuntale la parte de atras y regule las
patas segQn sea necesario. Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
AsegQrese de que las cuatro patas esten estables y
descansando sobre el suelo. Despues verifique que el
aparato este perfectamente nivelado (use un nivel).
Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca
de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra la
carcasa de la lavadora.
IMPORTANTE: Se deben ajustar las 4 patas. Si no se
aprietan las tuercas contra la carcasa de la lavadora, la
lavadora podria vibrar.
Cuando empuje los bordes de la placa superior de la
lavadora, esta no se debe mover de adelante hacia atras, de
lade a lado ni en forma diagonal.
Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final.
Verifique el grade de nivelaci6n de la lavadora.
Peiigro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
7.
8.
9.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Lea "Uso de la lavadora".
Para probar y limpiar su lavadora, mida _/_de la cantidad de
detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o I[quido
recomendada per el fabricante para una carga mediana.
Vierta el detergente en el dep6sito del detergente. Seleccione
Lavado expreso (EXPRESS WASH) y luego seleccione Inicio
(START). Deje que la lavadora funcione durante un ciclo
complete.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
35
CARACTERiSTICAS Y BENEFIClOS
Controles electrbnicos audiovisuales
Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea
usted principiante o experto. Las luces verdes indican el ciclo, la
opci6n o el modificador seleccionado. Si un ciclo u opci6n usa
STEAMCARE TM, la luz sera azul, para indicar que se va a usar
vapor durante ese ciclo. Las luces de color ambar se usan para
indicar los ajustes del modificador que estan disponibles para el
ciclo seleccionado. Si un ajuste especffico del modificador no
esta disponible, la luz no se encendera. Los diferentes tonos
tambien se usan para hacer mas facil la selecci6n de opciones y
modificadores.
Depbsito con sistema de ventaja para el detergente
Los dep6sitos inteligentes (Smart Dispensers) realzan la calidad
automatica de su lavadora. Esta lavadora proporciona un
dep6sito de tres compartimientos, el cual incluye
compartimientos separados para el detergente de alto
rendimiento "HE", para el suavizante de telas y para el
blanqueador. El dep6sito puede sacarse con facilidad para la
limpieza. Los productos de lavanderia se distribuyen
automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de
lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del
ciclo de lavado para agregarlos, asegurandose asi que estos
productos de limpieza funcionen de un modo 6ptimo.
Tratamiento con vapor (STEAM TREAT TM)
Esta lavadora tiene una unidad de evaporaci6n incorporada que
esta combinada con la opci6n Tratamiento con vapor (STEAM
TREAT TM) para proporcionarle temperaturas m01tiples, y ayudar a
quitar una variedad de manchas de las prendas.
Ciclo de limpiar la lavadora con cuidado de vapor
STEAMCARE TM
Este ciclo usa vapor para elevar la temperatura de la unidad,
haciendo que la lavadora se limpie automaticamente,
enjuagando el interior de la maquina de suciedad y otros
residuos. El uso de blanqueador liquido con cloro en este ciclo,
quitara los residues y evitara los olores.
Nivel autom&tico del agua
AI ajustarse al tama_o de la carga, esta caracter[stica permite a la
lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para
lavar y enjuagar la ropa. Con un bajo nivel de agua, usted podra
obtener los mismos resultados con cantidades mas pequeSas de
productos de lavander[a. AI usarse solamente la cantidad de
agua requerida, la lavadora tambien ahorra energ[a.
Cargas m&s voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar art[culos mas
voluminosos y mas grandes como una bolsa de dormir de
tamaSo com0n, una almohada o un cubrecamas de tamafio king.
Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menor
cantidad de lavados.
Sistema de suspensibn
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
2 resortes para aislar la vibraci6n
4 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar el
movimiento.
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrost6n y permite
velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extracci6n
del agua, que a su vez ayuda a reducir el tiempo de secado.
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga frontal y alta eficacia ahorra tiempo
con menos y mas grandes cargas. Tambien conserva los
recursos y reduce sus cuentas de los servicios de agua y
electricidad.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente una velocidad de
exprimido segt]n el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fabrica con hasta 5 opciones de
velocidad de exprimido.
Optimizador t_rmico con Tecnologia de lavado inteligente
El sistema de calentamiento asegura que el agua de lavado se
caliente a la temperatura prefijada para los ciclos Normal/
Informal (Normal/Casual), Intense (Heavy Duty), Blancos
blanquisimos (Whitest Whites) y la opci6n de tratamiento con
vapor (STEAM TREATTM).Tambien proporciona la tecnolog[a de
lavado inteligente con una "limpieza per pasos", cuando usted
esta usando la opci6n de tratamiento con vapor (STEAM
TREATTM).La "limpieza per pasos" inicia el ciclo de lavado con
agua tibia para quitar las manchas.
Agregado de prendas
Esta opci6n esta disponible en todos los ciclos de lavado,
excepto en los de Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin), DesagOe/
Exprimido (Drain/Spin) y limpiar la lavadora (Clean Washer).
Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz
de estado de agregar prendas (Add Clothes) se iluminara durante
los primeros 4-8 minutos. Esta lavadora permite que durante un
periodo de 4-8 minutos se puedan agregar mas prendas a una
carga.
Accibn de limpieza catalizadora CATALYS'F _
Una soluci6n concentrada de detergente rocia las prendas en el
comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entra en
contacto con las mismas tan rapido como sea posible, Io que
ayuda a quitar las manchas de las prendas sin un tratamiento
previo.
Equilibrio din&mico
Un sistema precise de equilibrio que permite a la lavadora
alcanzar velocidades de exprimido de hasta 1.050 rpm. La
lavadora exprime mas rapidamente, de manera que las prendas
que salen de la misma se sequen mas rapido. Ademas, si el
Sistema de equilibrio dinamico detecta las cargas
desequilibradas durante el exprimido, este redistribuye las
prendas para que queden uniformemente equilibradas.
36
USO DE LA LAVADORA
MyC tie E×pressWash, ,Normal/Casual e} OPTONS 0
i_ Handwash / Steam Treat
Heavy Duty ^vAABr_aFS
DeReate '
Rinse& Spin. Whitest WNt 0
Button 0 PrewashSounds Drain & Spin
Soak 0
2nd 0
Rinse Clean Washer"
us_E_CO.LY
Extended 0Spin
Delay Start
@
MODIFIERS
iI s,ooms..,t,o IH, ,
Hot Medium
_t_o Warm* l Loud1Heavy ......IN mLow
l Light 'l Cold l No Spin lOft
o o o
Soi(Level , W_h_po. SpinSp_d ,o(_so!_F_I
_,oc_eO_TROIS
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que esten
humedecidos con gasolina o cualquier otro
liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aeeite.
No seque ningun artieulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (ineluyendo aeeites de cocina).
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de daffos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte
las secciones especificas de este manual para obtener
informaci6n detallada.
No almacene productos de lavandeffa encima de esta lavadora.
La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua,
creara demasiada espuma con un detergente comOn que no sea
de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comqn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de
lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Usesolamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Primer ciclo de lavado sin ropa
Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Lavado Ii
expreso (Express Wash) y p6ngalo a funcionar sin ropa, si esto
no se ha completado durante el paso final de la instalaci6n. Use
solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use _/_de la
cantidad recomendada por el fabricante para una carga de
tamaffo mediano. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza
del interior de la lavadora antes de lavar la ropa.
37
Para todos los ciclos de lavado
1.
Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la
ropa pot color y tipo de tela. Coloque una carga de ropa
separada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. El
sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza
insatisfactoria.
La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sin
apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse
con facilidad.
Mezcle artfculos grandes con artfculos peque_os. Evite
lavar un solo articulo. Coloque la carga uniformemente.
Lave los articulos pequer_os, tales como calcetines de
nitros, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda
usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de
elias se Ilene con la misma cantidad de material.
2.
AI sacar las prendas de la lavadora, revise si no han
quedado peque_os articulos debajo del sello de color
gris que esta al frente de la tina.
Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.
NOTAS:
AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la puerta
y luego cerrarla para que pueda iniciarse un nuevo ciclo.
La puerta puede abrirse solamente si se ha seleccionado
Parada (STOP) mientras la luz de Agregado de prendas
(ADD CLOTHES) este encendida o si se ha anulado el ciclo.
Vea "Para anular un ciclo" en la secci6n "Cambio de
ciclos, opciones y modificadores".
3. Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos de
lavanderfa en los compartimientos de detergente,
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito'.
4. Encienda la lavadora seleccionando Encendido (POWER).
Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La
luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara. Cuando
usted vaya a seleccionar un ciclo de lavado, se encenderan
los modificadores prefijados para el ciclo (Nivel de suciedad -
Soil Level, Temperatura del agua - Wash Temp y Velocidad de
exprimido - Spin Speed). Los ajustes de modificadores que
se puedan seleccionar se pondran de color ambar. Si una
opcidn o modificador no esta disponible con el ciclo
seleccionado, la luz no se iluminara. Los ajustes prefijados
proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo
seleccionado. La pantalla muestra el tiempo aproximado
restante. Vea "Ciclos".
5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea
"Opciones".
6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No
todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones. Vea "Modificadores'.
7. Si Io desea, seleccione la serial de ciclo (CYCLE SIGNAL).
Esta sepal es @il cuando tiene que lavar articulos que deben
quitarse de la lavadora tan pronto esta se detenga.
Seleccione alto (LOUD), bajo (SOFT) o apagado (OFF).
8.
9.
Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato
Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo
aproximadamente).
Si no selecciona puesta en marcha (START) dentro de
5 minutos de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga
automaticamente.
AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de Ropa
limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se
destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora
se apaga automaticamente 60 minutos despues de que
el ciclo se complete y se apague la luz de Ropa limpia
(CLOTHES CLEAN).
Para que el ciclo de lavado comience mas tarde
Seleccione Inicio diferido (DELAY START) hasta que se vea el
tiempo de retraso deseado (en horas) en la pantalla de
tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining).
Seleccione Puesta en marcha (START). La cuenta regresiva
para el ciclo de lavado aparecera en la pantalla, y la luz
indicadora destellara hasta que el ciclo comience.
IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en
polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que
los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del
compartimiento durante el ciclo Inicio diferido (DELAY
START) antes de que comience el ciclo.
se dep6sko
Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres
compartimientos separados para sus productos de lavanderia -
uno es para el detergente de alto rendimiento, otro es para el
blanqueador Ifquido con cloro y el otro es para el suavizante
liquido de telas. Los productos de lavanderfa se diluyen y se
distribuyen automaticamente en el momento oportuno durante el
ciclo de lavado, sin que usted tenga que regresar en el
transcurso del ciclo de lavado para agregarlos.
Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al
termino del ciclo de lavado.
No ponga productos de lavanderia directamente en la tina de
lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar
productos de lavanderia.
Seleccibn del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua,
creara demasiada espuma con un detergente com0n que no sea
de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente com0n
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de
lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
38
Para Ilenar los compartimientos del depbsito
1. Jale hacia afuera la gaveta del dep6sito.
2. Agregue el producto de lavanderfa deseado en el
compartimiento apropiado.
3. Empuje la gaveta del dep6sito despacio y completamente
hacia adentro (para evitar derrames).
A
\ /
\
,)
Depbsito
A. ffalanca de Iiberacidn del depdsito
B.Selector de tipo de detergente
C. Compartimiento del detergente de alto
rendimiento "HE"
D. Compartimiento del blanqueador con cloro
E. Compartimiento del suavizante de telas
Compartimiento del detergente de alto rendimiento "HE"
(Letras B y C en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue detergente liquido o en polvo de alto rendimiento (HE)
en este compartimiento para su ciclo de lavado. El selector de
tipo de detergente (B) debera estar siempre en la posici6n
correcta para el tipo de detergente que se use. Deslice el selector
de tipo de detergente a la posici6n correcta.
IMPORTANTE: Siesta utilizando la opci6n de Retraso del inicio
(Delay Start), se debe usar detergente en polvo en el
compartimiento del lavado principal, ya que los detergentes
liquidos pueden filtrarse fuera del compartimiento antes de que
comience el lavado.
Use la cantidad de detergente recomendada per el fabricante
para el tama_o de la carga.
Detergente Ifquido:
A I
Q
Selector en la posicidn para el detergente Ifquido
A. Selector de tipo de detergente
Detergente en polvo:
/
Selector en la posicidn para el detergente en polvo
A. Selector de tipo de detergente
Compartimiento del blanqueador con cloro
(Letra Den la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue no mas de ¾ taza (160 mL) de blanqueador liquido con
cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y
distribuira automaticamente en el mejor momento durante el
primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este
compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.
Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza
medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Siga las
instrucciones del fabricante para Iograr un uso adecuado.
No Ilene encima del nivel maximo "MAX".
NOTA: El sobrellenado puede ocasionar dar_os en las prendas.
Compartimiento del suavizante de telas
(Letra E en la ilustraci6n del dep6sito)
Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el dep6sito del
suavizante de telas.
No Ilene en exceso. El dep6sito tiene capacidad para 1Ataza
(60 mL) de suavizante de telas.
El suavizante de telas se distribuye en el ciclo de enjuague. Si
se selecciona el segundo enjuague (2nd Rinse), el suavizante
de telas sera distribuido durante el segundo enjuague.
No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta
lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no
funcionan correctamente en esta lavadora.
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas.
AI final del ciclo, puede quedar una pequer_a cantidad de
agua en el dep6sito. Esto es normal.
NOTA: Use solamente suavizante de telas Ifquido en este dep6sito.
39
1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleecione
parada (STOP).
2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Inicio (START)
(durante 1 segundo aproximadamente).
No todas la Opciones y Modificadores estan disponibles con
todos los ciclos. Las selecciones de modificadores que esten
disponibles se encenderan. Las opciones que puedan
seleccionarse se pondran de color ambar. Si una opci6n o
modificador no esta disponible con el ciclo seleccionado, la luz
no se encendera. Una vez que se selecciona una opci6n o
modificador, se encendera de verde. Las opciones o
modificadores seleccionados se encenderan de verde.
Los Ciclos, Opciones y Modificadores se pueden cambiar en
cualquier momento antes de seleccionar Inicio (START).
Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo
1. Seleccione Parada (STOP) dos veces.
2. Seleccione Encendido (POWER).
3. Seleccione el ciclo deseado.
4. Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores
(MODIFIERS) deseados. No todas las opciones o
modificadores estan disponibles en todos los ciclos. Vea
"Guia de lavado'.
5. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante I segundo
aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al
inicio de un nuevo ciclo.
Para anular un ciclo
1. Presione Parada (STOP) dos veces.
2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar
la ropa.
NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado
altos, la lavadora se desaguara automaticamente antes de que la
puerta se destrabe.
Para cambiar Opciones o Modificadores despu_s de
que haya comenzado el ciclo
1.
2.
Presione Parada (STOP) una vez.
Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores
(MODIFIERS) deseados. No todas las opciones o
modificadores estan disponibles en todos los ciclos. Vea
"Guia de lavado".
3. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente) para continuar el ciclo.
Para escurrir la lavadora manualmente
1. Seleccione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo
de lavado.
2. Seleccione Encendido (POWER).
3. Seleccione Desag0e y exprimido (DRAIN & SPIN).
4. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente) para comenzar el escurrido.
5. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede
descargar la lavadora.
L,..b_x,de es!_sdo
Estas luces muestran en que parte del ciclo esta funcionando la
lavadora. Tambien indican cuando puede agregar un articulo en
el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados.
Cbmo agregar prendas despu_s de que el ciclo de
lavado ha comenzado
Esta lavadora permite que durante un periodo de 4-8 minutos se
puedan agregar otras prendas a la carga y todavia se puedan
limpiar adecuadamente. Puede agregar articulos a la lavadora si
la luz de estado de agregado de prendas (ADD CLOTHES) esta
encendida.
Para agregar articulos cuando est_ encendida la luz de
agregado de prendas (ADD CLOTHES)
1. Presione Parada (STOP) una vez. La lavadora hara una pausa
por un momento, la puerta se destraba y pueden agregarse
articulos.
2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y
sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente).
Para agregar articulos cuando no est_ encendida la luz de
agregado de prendas (ADD CLOTHES)
1. Debera anular el ciclo actual presionando dos veces Parada
(STOP). Esto anulara el ciclo y las opciones de lavado. La
puerta de la lavadora se destraba y se pueden afiadir
articulos.
2. Cierre la puerta y seleccione el nuevo ciclo y opciones.
Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo
aproximadamente).
NOTAS:
Cuando seleccione un ciclo nuevo no agregue detergente
adicional.
Si se agrega un articulo despues de que se apaga la luz de
Agregado de prendas (Add Clothes), es posible que ese
articulo no quede bien lavado.
40
Ropa limpia (Clothes Clean)
AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de Ropa limpia
(CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se destraba y se puede
descargar la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente
60 minutos despues que el ciclo se complete y se apague la luz
de ropa limpia (CLOTHES CLEAN).
Higienizado (Sanitized)
Esta lavadora Kenmore tiene una temperatura para el higienizado
(Sanitize) que esta certificada por NSF International, una
organizaci6n independiente de prueba y certificaci6n a cargo de
terceros. La certificaci6n verifica que el ciclo de higienizado
reduzca el 99,9 % de las bacterias que se encuentran
tipicamente en la ropa, prendas de cama y toallas, y de que no
haya transferencia de bacterias entre las cargas despues de que
se termina el ciclo.
Si fue seleccionada la temperatura de lavado para Higienizado
con vapor (Steam Sanitize), cuando el ciclo de lavado se haya
terminado, se encendera la luz de estado de Higienizado
(SANITIZED) (la luz de estado de Ropa limpia - CLOTHES CLEAN
- se encendera de verde), la puerta se destraba y puede sacarse
la carga de lavado de la lavadora. La lavadora se apaga
automaticamente 60 minutos despues de que el ciclo se
complete y se apaguen las luces de higienizado (SANITIZED) y
ropa limpia (CLOTHES CLEAN).
Certificado para esterilizar
Cbmo bloquear los controles
El bloqueo de control (Control Lock) evita el uso accidental de la
lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de controles
para evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones durante
un ciclo. Cuando Bloqueo de controles (CONTROL LOCKED)
esta encendido, ningQn bot6n podra usarse con excepci6n de
parada (STOP) y puesta en marcha (START). Usted puede
bloquear los controles despues de que comience el ciclo o antes
de presionar Encendido (POWER).
Para bloquear los controles
Seleccione y sostenga la Sehal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante
3 segundos despues de que comience el ciclo o cuando se
apague la lavadora.
_Lo_d
sort
I off
"O
Lo/_le Signal
Se encenderb_la luz de estado pr6xima al bot6n de CYCLE SIGNAL.
Para desbloquear los controles
Seleccione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos
hasta que se apague la luz de estado.
NOTA: Para bloquear o desbloquear los controles cuando la
lavadora este apagada, presione y sostenga CYCLE SIGNAL
durante 3 segundos.
Bloqueo de la puerta (Door Locked)
Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada.
Deteccibn/mvisibn del tiempo estimado (Sensing/
Revising Est. Time)
Los tiempos del ciclo varian automaticamente segQn la presi6n de
agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa.
La lavadora detectara automaticamente el progreso del ciclo y
ajustara la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time
Remaining). Durante la detecci6n, el tiempo estimado destellara y
la luz de estado de Detecci6n/revisi6n del tiempo estimado
(Sensing/Revising Est. Time) se encendera. Una vez que la
detecci6n finaliza, el destello se detiene, la luz de estado se apaga
y la pantalla de Tiempo estimado restante se actualiza.
El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la
carga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espuma
excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Vea
"Soluci6n de problemas". Durante la rutina de desequilibrio, el
tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se
complete esta actividad; luego reanudara el resto del ciclo.
Ciclos de lavado
Elija los ciclos de lavado girando la perilla del selector. La luz
indicadora del ciclo se encendera cuando este se seleccione.
Cada ciclo fue disehado para distintos tipos de tela y niveles de
suciedad. Las luces indicadoras de modificadores, que estan en
el lado derecho del panel, cambiaran a medida que se
seleccionen los ciclos.
ExpressWash ,Normal / Casual
Handwash / ° Heavy Duty
Delleate '
Rinse & Spln, , WhitestWhites
Drain& Spin,
Soak O
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de
suciedad (Soil Level) (tiempo estimado del ciclo),
Temperatura del agua (Water Temperature), Velocidad de
exprimido (Spin Speed) y puede tener opciones
programadas. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado
recomendado de las telas en el ciclo seleccionado.
Los ajustes prefijados se iluminaran de verde para mostrar
las opciones y modificadores seleccionados previamente y
se pueden cambiar antes de que se presione Inicio (START).
No todas las Opciones y Modificadores estan disponibles
con todos los ciclos. Las selecciones de modificadores que
esten disponibles se pondran de color ambar. (Para cambiar
los ajustes despues de que haya comenzado el ciclo,
seleccione Parada (STOP) una vez, luego seleccione los
ajustes deseados. Seleccione y sostenga START [durante un
segundo aproximadamente] para continuar el ciclo.)
41
Ajustes prefijados de ciclos
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del
ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp), y
Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados
proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo
seleccionado. Vea el cuadro.
Ciclo Nivel de Temperatura Velocidad
suciedad del agua de
(hr:min) (Water Temp) exprimido
(Lavado/ (Spin
Enjuague Speed)
[Wash/Rinse])
Lavado expreso Ligero Tibia/Fria AIta (High)
(Express Wash) (Light) (Warm/Cold)
(2 a 3 articulos) (0:30)
Lavado a mano/ Normal Frfa/Frfa (Cold/ Baja (Low)
Ropa delicada (0:35) Cold)
(Handwash/
Delicate)
Enjuague y N/A Frfa/Frfa (Cold/ Alta (High)
exprimido (0:22) Cold)
(Rinse & Spin)
Desagiie y N/A N/A Alta (High)
exprimido (0:13)
(Drain & Spin)
Limpiar la N/A N/A N/A
lavadora (Clean (1:05)
Washer)
Blancos Intense Caliente/Frfa Alta (High)
blanquisimos (Heavy) (Hot/Cold)
(Whitest Whites) (1:30)
Intenso (Heavy Intense Caliente/Frfa AIta (High)
Duty) (Heavy) (Hot/Cold)
(1:20)
Normal/ Normal Tibia/Fria Alta (High)
Informal (0:50) (Warm/Cold)
(Normal/Casual)
Remojo (Soak) Normal Tibia (Warm) No
(0:30) exprimido
Para cambiar los ajustes programados
Oprima el selector de cada ajuste que este disponible hasta que
el ajuste deseado se encienda verde.
Lavado expreso (Express Wash)
Use este ciclo para lavar cargas pequer_as de 2 a 3 prendas con
suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina una
agitaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a
velocidad alta para acortar el tiempo de secado. El lavar cargas
grandes dara come resultado que la maquina aumente el tiempo
de lavado.
Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/Delicate)
Use este ciclo para lavar artfculos lavables a mane y prendas
ultra delicadas. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para
asegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo rota
suavemente y exprime a baja velocidad para un lavado delicado
de las prendas y para reducir al minimo laformaci6n de arrugas.
Use bolsas de malla para prendas al lavar ropa interior tales
como sostenes con alambre, articulos con cordeles y
articulos pequer_os como calcetines de nirhos.
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,
use detergente liquido para los ciclos con velocidad lenta.
Enjuague y exprimido (Rinse & Spin)
Use este ciclo para enjuagar, desaguar y exprimir su carga de
ropa. Este ciclo combina una agitacidn veloz y un exprimido a
velocidad alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de
exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador
SPIN SPEED (Velocidad de exprimido).
El ciclo de Enjuague y exprimido (Rinse & Spin) es t_til para
Cargas que necesitan _nicamente enjuague.
Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el
dep6sito del suavizante de telas.
Desag_ie y exprimido (Drain & Spin)
Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y
exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada en
alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN
SPEED (Velocidad de exprimido).
NOTA: Las cargas de fibras sinteticas, fibras delicadas, de
lavado a mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un
exprimido bajo para evitar deformaciones de las telas.
Limpiar la lavadora (Clean Washer)
Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez pot
mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este
ciclo utiliza un nivel mas alto de agua junto con blanqueador
Ifquido con cloro y vapor, para limpiar meticulosamente el interior
de su lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea "Cdmo
limpiar su lavadora" en la secci6n "Cuidado de la lavadora".
IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros articulos en la
lavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora. Use este
ciclo con el tambor de lavado vacfo.
Blancos blanquisimos (Whitest Whites)
Este ciclo ha sido diseSado especialmente para el lavado de
telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las
temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del
blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento
6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa.
Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas
prolongado y un exprimido a velocidad alta para acortar el
tiempo de secado.
42
Intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y
prendas con suciedad intensa. Este ciclo combina una agitaci6n
veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a
velocidad alta para acortar el tiempo de secado. Si la temperatura
del agua esta mas baja que la necesaria para este ciclo, el
calentador calentara el agua hasta la temperatura 6ptima.
Normal/Informal (Normal/Casual)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de
planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras
sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,
exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la
ropa para reducir la formaci6n de arrugas.
NOTA: Para un mejor rendimiento de energfa, use el ciclo
Normal/Informal (Normal/Casual).
Remojo (Soak)
Use el ciclo de Remojo para quitar manchas peque_as de las
telas. Este ciclo proporciona un tiempo de remojo de 30 minutos
con agua tibia o frfa seguido por el desagQe. Agua extra, una fase
corta de rotaci6n para la distribuci6n equitativa de la ropa, y un
tiempo de remojo sin movimiento del tambor mejoran la
remoci6n de manchas. El desagQe sin exprimido asegura un
tratamiento suave hasta para los artfculos delicados.
AI usar el ciclo de remojo: El ciclo de remojo proporciona un
tiempo de remojo con agua tibia o fria seguido por el escurrido.
1. Agregue detergente solamente al compartimiento de
detergente de alto rendimiento "HE" de la gaveta del
dep6sito.
2. Presione el bot6n de Remojo (SOAK).
3. Elija la temperatura de remojo deseada.
4. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente).
Come ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varies
sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de
lavado, enjuague o exprimido. Durante los intervalos entre las
etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara
el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y
enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del
funcionamiento normal de la lavadora. (Vea "Soluci6n de
problemas.")
Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus
selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n
despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que
comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estan
disponibles con todos los ciclos. Las selecciones actuales se
pondran verdes. Si una opci6n no esta disponible cuando se
selecciona un ciclo, la luz no se encender&
My C tie \ OPTIONS DelayStart
Prewash O
R,2o °oO
Extended _ m Loud
Spin \_ Soft
Iorf
"0
Vea la secci6n "Gu[a para el lavado" para obtener un cuadro
global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de
lavado.
Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo.
AIgunas opciones no se pueden a_adir a ciertos ciclos. Per
ejemplo, STEAM TREAT TM no puede a_adirse al ciclo de
Lavado expreso (Express Wash).
Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo
seleccionado, se escucharan 3 tonos cortes y la luz para esa
opci6n no se iluminara al ser seleccionada.
Mi ciclo (My Cycle)
Mi ciclo (My Cycle) le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para un uso futuro.
Para personalizar un ciclo de lavado:
1. Seleccione un ciclo.
2. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
3. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados.
4. Para guardar el ciclo presione y sostenga Mi ciclo (MY
CYCLE) (durante 3 segundos aproximadamente) hasta que
escuche un bip.
5. Presione Inicio (START).
6. Para volver a usar este ciclo en otro memento, seleccione MY
CYCLE y presione START.
Sonidos de los botones (Button Sounds)
Los sonidos de los botones se usan para avisarle Io que se ha
seleccionado o para hacerle saber cuando alguna funci6n no
esta disponible. Los sonidos de los botones pueden apagarse o
encenderse al seleccionar BUTTON SOUNDS.
43
Segundo enjuague (2nd Rinse)
Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la
eliminaci6n de residuos del detergente o del blanqueador que
haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del
enjuague normal. Este es un ajuste de enjuague prefijado para el
ciclo de Blancos blanqufsimos. Cuando se seleccione Segundo
enjuague (2nd Rinse), la luz indicadora se encendera de verde.
Tratamiento con vapor (STEAM TREAT TM)
Use esta opci6n para las cargas con suciedad intensa que
necesiten un tratamiento mejorado de las manchas, cargas con
diferentes tipos de manchas o cargas que a usted le parezca que
tienen manchas, pero teme que se le hayan pasado (no las
separ6 o no se fij6 si ten|an manchas). AI seleccionar Trata-
miento con vapor (STEAM TREATTM),la temperatura del agua del
ciclo de lavado seleccionado se fija automaticamente en tibia. El
agua se calentara lentamente hasta Ilegar a la temperatura
seleccionada, junto con el vapor, para ayudar a quitar las
manchas. Esta opci6n proporciona una remoci6n 6ptima de las
manchas organicas, tales como sangre. Esta opci6n esta
disponible en los ciclos siguientes: Normal/Informal (Normal/
Casual), Intense (Heavy Duty) y Blancos blanquisimos (Whitest
Whites).
Prelavado (Prewash)
Use esta opci6n para cargas de articulos con suciedad profunda
que necesitan tratamiento previo. Esta opci6n a_ade al ciclo de
lavado principal un perfodo de 20 minutes de prelavado sin
desagQe.
Agregue detergente en el compartimiento de detergente de alto
rendimiento "HE" de la gaveta del deposito.
NOTA: La opci6n de Prelavado (Prewash) no puede
seleccionarse con los ciclos de Remojo (Soak), Expreso
(Express), Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/Delicate) y
Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin).
Exprimido prolongado (Extended Spin)
Use esta opci6n para agregar un exprimido adicional a cualquier
ciclo a fin de mejorar los tiempos de secado para algunos tejidos
pesados o artfculos de cuidado especial, al reducir el exceso de
agua, Io cual puede ahorrar energia.
Inicio diferido (Delay Start)
Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura del agua
(Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) y
opciones de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse.
Usted puede cambiar el modificador despues del inicio del ciclo
en cualquier memento antes de que comience el modificador
seleccionado. No todos los modificadores estan disponibles con
todos los ciclos y opciones. Los ajustes de modificadores que
esten disponibles se pondran de color ambar. Las selecciones
actuales se pondran verdes. Si una opci6n no esta disponible
cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encendera.
Para que el ciclo de lavado comience mas tarde, seleccione
Inicio diferido (DELAY START) hasta que se vea el tiempo de
retraso deseado (en horas) en la pantalla de tiempo estimado
restante (Estimated Time Remaining), y despues seleccione Inicio
(START). La cuenta regresiva para el ciclo de lavado aparecera en
la pantalla, y la luz indicadora destellara hasta que el ciclo
comience.
IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo
en el compartimiento para el lavado principal, ya que los
detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento
durante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo.
Sehal de ciclo (Cycle Signal)
MODIFIERS
|_ Steam Sanitize _ High
r |m Hot Medium
Normal Extra Low
tight m_ Cold _ No Spin
© © ©
Soil Level Wash Temp Spin Speed
Esta serial es Qtil cuando tiene que quitar artfculos de la lavadora
tan pronto como esta se detenga. Seleccione alto (Loud), bajo
(Soft) o apagado (Off).
Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n de
Nivel de suciedad (SOIL LEVEL).
Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n de
temperatura de lavado (WASH TEMP) hasta que el ajuste
deseado se ilumine de verde.
Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n
de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste
deseado se ilumine de verde.
Temperatura de lavado
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las
telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las
prendas.
Esta lavadora Kenmore tiene una temperatura para el
higienizado (Sanitize) que esta certificada por NSF
International, una organizaci6n independiente de prueba y
certificaci6n a cargo de terceros. La certificaci6n verifica que
el ciclo de higienizado reduzca el 99,9 % de las bacterias que
se encuentran tipicamente en la ropa, prendas de cama y
toallas, y de que no haya transferencia de bacterias entre las
cargas despues de que se termina el ciclo.
Certificado para esterilizar
La temperatura de Higienizado con vapor (Steam Sanitize)
proporciona una temperatura extra alta para remover 99,9 %
de ciertos tipos de bacterias. Es recomendable fijar el
calentador de agua en 120°F (49°C) para asegurar un
rendimiento adecuado durante este ciclo.
La temperatura para Higienizado con vapor (Steam Sanitize)
usa temperaturas altas de agua. Verifique la etiqueta de
cuidado de las prendas para evitar da_os en las mismas.
En temperaturas de agua infer|ores a 60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar
dificil quitar la suciedad.
Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que los
enjuagues frfos. Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n de
arrugas. En climas frfos, el enjuague tibio hace que la ropa sea
mas c6moda para manejar. Los enjuagues frfos ahorran energfa.
44
Control autom&tico de temperatura
El CAT (Control automatico de la temperatura) detecta y
mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme. El
CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende
automaticamente al seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados
de ciclos" en la secci6n "Ciclos.")
El control automatico de temperatura (CAT) funciona con
todas las temperaturas de lavado.
El CAT funciona para la temperatura de enjuague si el ajuste
de temperatura de lavado esta marcado con un asterisco,
como en case de tibio (Warm)*. Todas las otras temperaturas
de lavado son frfas y dependen del agua fria del grifo de su
casa.
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes, A la derecha se detallan las
opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.
ClOLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPOIONES DISPONIBLES
Inicio Trata- Prelavado Exprimido Segundo
diferido mientode (Prewash) prolongado enjuague
(Delay manchas (Extended (2nd Rinse)
Start) (STEAM Spin)
TREAT TM)
Lavado expreso v' v' v'
(Express Wash)
Cargas pequeSas de 2 a 3 prendas de algod6n y
mezclas de poliester, nailon y algod6n con
suciedad ligera.
Lavado a mane/ Telas de seda o ultradelicadas cuya etiqueta v' v'
Ropa delicada indica que se pueden lavar en lavadora.
(Handwash/
Delicate)
Enjuague y Todas las cargas v' v' v'
exprimido
(Rinse & Spin)
DesagLie y Todas las cargas v' v'
exprimido
(Drain & Spin)
Limpiar la Sin ropa v'
lavadora (Clean
Washer)
Blancos Telas blancas sucias v' v' v' v' v'
blanquislmos
(Whitest Whites)
Intenso (Heavy Ropa interior, toallas, camisas, etc. de algod6n v' v' v' v' v'
Duty) con suciedad intensa
Normal/ Blusas, camisas, overoles, etc. de poliester, v' v' v' v' v'
Informal nailon, algod6n, line o mezclas de algod6n con
(Normal/Casual) suciedad normal
Remojo (Soak) Todas las cargas v'
45
CONSEJOS DE LAVANDERiA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o
"Alto rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor
uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un
detergente comQn que no sea de Alto rendimiento. El uso de
un detergente comQn probablemente derive en errores de la
lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor
rendimiento de enjuague, as( como tambien en fallas de los
componentes y evidente formaci6n de moho. Los
detergentes de Alto rendimiento HE estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros artfculos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de lana y tejido sintetico para
evitar que se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
]-rate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Mezcle articulos grandes y peque_os, evite lavar articulos
separados y cargue de modo uniforme.
Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de ni_os,
en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga
balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para
prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma
cantidad de material.
NOTA: Si solamente va a lavar prendas pequeSas, se
recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada
una de elias se Ilene con la misma cantidad de material.
Seleccibn de la ropa
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artfculos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no deste_ibles de los que si Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Cbmo descargar
Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como zipers,
broches a presi6n y hebillas pueden oxidarse si se dejan en la
lavadora por largo tiempo.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise
si no han quedado peque_os artfculos debajo del sello de
color gris que esta al frente de la tina.
Sugerencias para cargar
Ropa pesada de trabajo
4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte
4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte
4 camisas de trabajo
Toallas
10 toallas de ba_o 14 toallas faciales
10 toallas de mano
Carga mixta
3 sabanas (1 de cama
doble, 2 de camas gemelas)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
9 playeras
9 pantalones cortos
10 pa_uelos
Articulos delicados
3 camisolas 2 sujetadores
4 fondos 2 camisones
4 pantaletas
Ciclo de lavado expreso
(EXPRESS WASH)
(de 2 a 3 prendas)
2 camisas de vestir 1 par de pantalones de
vestir
46
CUIDADO DE LA LAVADORA
El procedimiento de mantenimiento de la lavadora debera
hacerse todos los meses.
Limpieza del sello de la puerta
1=
2.
Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo
que estuviera dentro de la misma.
Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura
de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas
manchadas. Jale el sello hacia atras para inspeccionar las
Areas debajo del mismo. Saque todos los objetos extraSos.
/
A
A. Sello
3. Si se encuentran Areas manchadas en el sello, limpielas
usando el siguiente procedimiento.
a} Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3/4taza (177,4 mL)
de blanqueador Ifquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua
tibia del grifo.
b) Limpie el Area del sello con la soluci6n diluida y un paso
hQmedo.
c) Dejela reposar durante 5 minutos.
d) Limpie el Area meticulosamente con un paso seco y deje
que el interior de la lavadora se seque al aire con la
puerta abierta.
IMPORTANTE:
Use guantes de goma cuando limpie por periodos
prolongados.
Vea las instrucciones de uso adecuado provistas por el
fabricante del blanqueador.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
volQmenes de agua y vapor, junto con blanqueador liquido con
cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.
NOTAS:
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza.
Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser
interrumpido al presionar el botdn de parada (STOP). Sin
embargo, el ciclo no se detendra inmediatamente. La
maquina mostrara en la pantalla "int" (interrumpir) y
continuara con varies pasos de enjuague y desagQe para
asegurar que se haya enjuagado todo el blanqueador de la
lavadora.
Comience el procedimiento
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo
que estuviera dentro de la misma.
2. Abra la gaveta del depdsito y agregue inmediatamente
¾ taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro en el
compartimiento del blanqueador.
NOTA: No agregue ningL_ndetergente a este ciclo. Si usa
mas de ¾ taza (160 mL) de blanqueador el producto podra
da_arse con el tiempo.
3. Cierre la puerta de la lavadora y la gaveta del dep6sito.
4. Seleccione el ciclo de limpiar la lavadora (CLEAN WASHER).
5. Presione Inicio (START).
NOTA: La canasta rotara, despues la puerta se destrabara,
se trabara nuevamente y despues continuara el ciclo.
6=
La maquina traera algo de agua de la entrada y la canasta
rotara mientras la lavadora hace un ciclo corto de
deteccidn. Esto tardara aproximadamente 3 minutes.
El ciclo determinara si hay ropa u otros articulos en la
lavadora.
a)
b)
Si no se detectan artfculos en la lavadora, esta procedera
al paso 7.
Si se detecta algL_narticulo en la lavadora, apareceran en
la pantalla "rL" y las luces de lavado (WASH) y controles
bloqueados (CONTROLS LOCKED) permaneceran
encendidas. La puerta se desbloqueara. Abra y saque las
prendas que esten en el tambor de lavado.
Presione parada (STOP) para anular el c6digo de falla.
Despues repita los pasos 3, 4 y 5 para comenzar
nuevamente el ciclo.
7=
8.
Una vez que haya comenzado el ciclo, deje que el ciclo
finalice.
Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la puerta levemente
abierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado del
interior de la lavadora.
Siempre haga Io siguiente para mantener lafrescura de la
lavadora
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo para
permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la
lavadora.
Repita el procedimiento de limpieza todos los meses.
Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de
la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones
de uso para detectar otras causas.
Limpieza externa
Use un patio suave y hQmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su
lavadora para que se vea como nueva. Use jab6n suave y agua.
No use productos abrasives.
47
Limpieza de la gaveta del depbsito
La gaveta del dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza.
1. Destrabe la gaveta del dep6sito presionando la palanca para
liberarla. Vea "Uso del dep6sito". Quite la gaveta.
2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos del
suavizante y del blanqueador y el selector).
3. Lave las piezas en el agua del grifo.
4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el
dep6sito en la gaveta.
Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 afios de use
para reducir el riesgo de que fallen. Revise peri6dicamente y
cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias,
torceduras, cortes, desgaste o p@didas de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
_< , #,>,>..... ,', ,, ,
8t 80@Y/d',,_" @_'tO y 8 ,s,JQ_:s_4_'_,,Za:_........
Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Debido a que
puede quedar algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de
esta puede dafiar su lavadora. Siva a almacenar o mover su
lavadora durante una temporada de invierno riguroso,
acondici6nela para el invierno.
Falta de uso o cuidado durante las vacaciones:
Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo prolongado, usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energia.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Abra ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.
2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQe y
Exprimido (Drain & Spin).
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
4. Cierre ambos grifos del agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos
y desagqe.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por las tuberias. Vuelva a conectar las
mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos
grifos del agua.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaleso
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable electrico de extensi6no
No eeguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal
(Normal/Casual) con un _/_de la cantidad de detergente de
alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una
carga de tamafio mediano, para limpiar la lavadora y eliminar
el anticongelante, de habeflo usado.
Para transportar la lavadora:
1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el
tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQe
y Exprimido (Drain & Spin).
2. Desenchufe el cable de suministro de energia.
3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe
y fijela a los ganchos del panel posterior.
4. Cierre ambos grifos del agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,
luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel
posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: Llame al servicio tecnico. No vuelva a usar los
pernos de transporte. La lavadora debe set transportada en la
posici6n vertical. Para prevenir dafios estructurales y de
suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para
ser nuevamente ubicada por un tecnico certificado.
Para volver a instalar la lavadora
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal
(Normal/Casual) con un _/_de la cantidad de detergente de
alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una
carga de tamafio mediano, para limpiar la lavadora y eliminar
el anticongelante, de haberlo usado.
48
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico...
La pantalla de la lavadora muestra mensajes
codificados y emite sefiales audibles
"F20" (Problema de entrada de agua - no hay suministro
de agua o hay un suministro de agua insuficiente)
Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia,
Verifique Io siguiente:
_,Estan completamente abiertos los grifos del agua?
_,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera
de entrada con la lavadora?
_,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?
_,Sehan congelado las mangueras de entrada del agua?
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema
persiste, Ilame al servicio tecnico,
"F21" (Problema de desagi.ie)
Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Verifique Io siguiente:
_,Esta retorcida la manguera de desag0e?
_,Seha congelado la manguera de desag0e?
_,Esta obstruida la manguera de desag0e?
_,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96"
(2,4 m) del piso?
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema
persiste, Ilame al servicio tecnico,
"SUD" (Rutina de espuma)
Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de
espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente,
Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague
apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla
durante el enjuague para informarle que la Rutina de espuma
ha sido activada. Use solamente detergentes de alto
rendimiento (HE).
"F22" (Esta bloqueada la puerta frontal)
Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.
_,Seha cerrado bien la puerta de la lavadora?
La puerta debera estar completamente cerrada para que la
lavadora funcione, La puerta puede parecer cerrada pero no
estar asegurada. Abra la puerta y cierrela con firmeza.
_,Esta lavando una carga grande?
Antes de cerrar la puerta de la lavadora, fijese si hay art[culos
que se salen de la abertura de la puerta, Deje espacio
suficiente para que la ropa pueda rotar libremente en la
lavadora. Una canasta que este sobrecargada impedira que
la puerta se cierre per completo, Si es necesario, reduzca el
tamale de la carga.
Presione encendido (POWER), vuelva a seleccionar el ciclo y
presione START.
C6digos "F" diferentes de F20, F21 y F22
Seleccione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo.
Seleccione DesagOe y exprimido (DRAIN & SPIN) si hay
exceso de agua en la lavadora.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema
persiste, Ilame al servicio tecnico.
La lavadora no funciona
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Verifique Io siguiente:
_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de
3 terminales de conexi6n a tierra?
_,Seha cerrado bien la puerta de la lavadora?
_,Seha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado
START sosteniendolo durante 1 segundo?
_,Seha abierto la puerta despues de haberse terminado el
ciclo anterior?
La lavadora no se Ilena, no lava ni enjuaga
Verifique Io siguiente:
_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de
3 terminales de conexi6n a tierra?
_,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad
o Ilame a un electricista,
_,Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua fria?
_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
_,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelicula o partfculas que se hayan
acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.
49
Lalavadorasedetiene
Verifique Io siguiente:
_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de
3 terminales de conexi6n a tierra?
?,Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista,
_,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos. Si el
problema continQa, Ilame a un electricista.
_,Esta usando un cable electrico de extensi6n?
No use un cable electrico de extensi6n,
La lavadora no desagua ni exprime
&Esta obstruida la manguera de desagiJe, o el extremo de
la manguera de desagiJe estfi a mas de 96" (2,4 m) de
distancia del piso?
&Estfi bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista, No
use un cable electrico de extensi6n.
&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?
El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de
espuma,
&Estfi equilibrada la carga?
Un solo artfculo o uno que sea voluminoso puede causar
desequilibrio. Agregue mas artfculos o redistribuya la carga.
La lavadora hace ruidos o vibra
&Estfi nivelada la lavadora?
La lavadora debe estar nivelada, Las cuatro patas deben
instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse
contra el gabinete de la lavadora.
Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra off el
aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre
durante la fase final del desagQe, Es normal.
&Estfi lavando articulos con broches metfilicos a presi6n,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al
tocar el tambor de la lavadora, Esto es normal.
&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y
firme?
Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la
vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera
laminada de 3A"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera
laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la
secadora para manteneflas a la misma altura,
Agua cerca de la lavadora
Revise la plomefia de la casa y fijese si hay fugas de agua.
Los depbsitos estan obstruidos o hay fugas
&Se han colocado los productos de lavanderia en el
compartimiento apropiado del dep6sito?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante
de telas o blanqueador Ifquido con cloro en los
compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador en
polvo o liquido que no decolora en el compartimiento del
lavado principal. AsegQrese de combinar el blanqueador en
polvo no decolorante con el detergente en polvo, o de
combinar el blanqueador liquido no decolorante con el
detergente Ifquido.
&Esta el separador de detergente en la posici6n
correcta?
El separador debera estar en la posici6n inferior cuando use
detergente Ifquido yen la posici6n superior cuando use
detergente en polvo.
Olores de la lavadora
Vea "Chino limpiar su lavadora".
&Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?
Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se
pueden generar residuos de peliculas los que a su vez
pueden producir olor.
&Dej6 la puerta abierta despu6s del uso?
Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de
agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir
que la lavadora se seque entre cada uso,
Ropa demasiado mojada
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Seleccione un ciclo con un exprimido mas rapido.
&Ha lavado s61o un articulo o articulos voluminosos o ha
sobrecargado la lavadora?
Un solo artfculo, articulos voluminosos, o sobrecargar
pueden causar desequilibrio. Agregue artfculos o trate de
distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y
ponga en marcha un ciclo de desagQe y exprimido (Drain &
Spin). Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga
de la lavadora e intentelo de nuevo,
Residuos o pelusa en la ropa
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue el detergente al
compartimiento de detergente, No agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las
que atraen pelusa (pana, articules sinteticos). Tambien separe
per color.
&Ha sobrecargado la lavadora?
No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse per
complete, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estar
equilibrada, Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa
puede quedar adherida alas prendas,
Verifique Io siguiente:
_,Sedej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos?
50
&Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE?
Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla
en suspensi6n. Use solamente un detergente HE (de alto
rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
&Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F
(15,6°0)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F
(15,6°C) quizas no disuelva per completo el detergente.
&Est_ usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,
utilice detergente Ifquido para los ciclos de velocidad baja
come lavado a mano/lana (Handwash/Wool) y seda/
ultradelicado (Silk/Ultra Delicate).
Manchas en la ropa
&Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue el detergente al
compartimiento de detergente. No agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
&Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensi6n. Use solamente un detergente HE
(de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante
para determinar la cantidad de detergente que debe usar.
&Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso.
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto como se detenga.
&Ha usado una bola con suavizante de telas?
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan
correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante
Ifquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido.
&Han usado el lavado expreso (Express Wash) en una
carga grande?
Para obtener 6ptimos resultados, use el ciclo de lavado
expreso para cargas peque_as con suciedad ligera.
La ropa est& arrugada
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto come se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Utilice el ciclo de lavado a mano/delicado (Handwash/
Delicate) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido para
reducir la formaci6n de arrugas.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las
cargas deben moverse con libertad durante el lavado.
Ropa blanca percudida y colores opacos
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga
puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas
de color oscuro de las blancas y claras.
&Estaba la temperatura del agua demasiado baja?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la carga de
ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad
rebelde en agua fria o dura.
Ciclo demasiado prolongado
&Ha elegido la opci6n STEAM TREATTM?
En ese caso, se activaran el calentador y el evaporador, para
proveer el maximo rendimiento de limpieza. Se aSadira
tiempo adicional al ciclo comQn para calentar el agua. Este
tiempo adicional dependera del tamaSo de la carga y la
temperatura del agua caliente que ingresa.
&Se ha fijado la entrada de agua caliente en la
temperatura recomendada de 120°F (49°0)?
Una temperatura de agua caliente per debajo del ajuste
recomendado aumentara el tiempo de calentamiento.
&Aparece en la pantalla "SUD"?
Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha
sido activada para reducir el exceso. Esta rutina aSadira
tiempo adicional al ciclo original.
&Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?
Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la
rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer
una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudara el resto del ciclo.
&Ha lavado una carga grande usando el ciclo expreso?
El ciclo expreso esta dise_ado para cargas de tama_o mas
pequeSo (de 2 a 3 artfculos) de prendas con suciedad ligera.
Si se lavan cargas mas grandes en este ciclo, aumentara el
tiempo de lavado.
&Ha lavado una carga grande en un ciclo suave o
delicado?
Cuando use los ciclos de lavado expreso (Express Wash) o
lavado a mano/delicado (Handwash/Delicate), debe usar
cargas peque_as. Esto le asegura un lavado delicado para
sus prendas sin aumentar los tiempos del ciclo.
La puerta est&trabada al final del ciclo de lavado
&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el
periodo de exprimido?
Seleccione desagQe y exprimido (DRAIN & SPIN) para
eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La
puerta de la lavadora se destrabara al termino del desagQe.
51
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it !
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home solutions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Se rs
461970239131
© 2007 Sears Brands LLC
TM SM ,
®Registered Trademark/ Trademark/ Service Markof Sears Brands LLC,
under licensee by Sears Canada,
_,X_;ATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S,A,,
used under licensee by Sears Brands LLC and Sears Canada.
®NSF is a registered trademark of NSF International
, TM , SM , ,
®Marca reglstrada/ Marca de comerclo/ Marca de servlclo de Sears Brands LLC,
usada bajo licencia per Sears Canada•
_X3ATALYST
es una marca registrada de Whirlpool U.S,A,,
usada bajo licencia per Sears Brands LLC y Sears Canada,
®NSF es una marca registrada de NSF International
. TM SM .
® Marque deposee/ Marque de commerce/ Marque de service de Bears Brands LLC,
en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada,
_)CATALYST est une marque d_pos6e de Whirlpool, U,S.A,, en vertu d'un porteur
de licence par Sears Brands LLC et Sears Canada.
®NSF est une marque d@osee de NSF International
7/07
Printed in Germany or Mexico
Impreso en Alemania o Mexico
Imprime en Allemagne ou au Mexique

Transcripción de documentos

Steam T° Front-Loading Automatic Washer _,,_+_ _:>_;Z7<_ ..... Lavadora autombtica Laveuse automatique de carga frontal b chargement frontal Models/Modelos/Modeles 110.4674#, 4675_ :_ = color number, nOmero de color, numero de couleur Designed to use only HE High Efficiency detergent C Diseffado para utilizar solamente detergente de alta eficacia Congu pour I'utilisation d'un detergent haute efficacite seulement Certified to Sanitize Certificado para esterilizar Certifie pour aseptiser 46t 97023913t I/' Wt 0t33487A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 26 GARANTiA .................................................................................... 27 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 28 REQUISITOS DE INSTALACION ................................................ 29 Herramientas y piezas ............................................................... Opciones ................................................................................... Requisitos de ubicaci6n ............................................................ Sistema de desagQe .................................................................. Requisitos electricos ................................................................. INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 29 29 30 31 32 33 Eliminaci6n del sistema de transporte ...................................... Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... Tendido de la manguera de desagQe ....................................... Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................ Nivelaci6n de la lavadora .......................................................... Complete la instalaci6n ............................................................. CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS ......................................... 33 33 34 34 35 35 36 USO DE LA LAVADORA .............................................................. Puesta en marcha de la lavadora .............................................. Uso del detergente adecuado ................................................... 37 37 37 Uso del dep6sito ....................................................................... Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... Luces de estado ........................................................................ Ciclos ......................................................................................... Sonidos normales de la lavadora .............................................. Opciones .................................................................................... Modificadores ............................................................................ Guia para el lavado .................................................................... CONSEJOS DE LAVANDERiA .................................................... 38 40 40 40 41 43 43 44 45 46 C6mo cargar .............................................................................. 46 CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... C6mo limpiar su lavadora .......................................................... Mangueras de entrada de agua ................................................ Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y la mudanza .............................................. SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 47 47 48 48 4g NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®esta diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato*: v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- proteccibn verdadera. v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto sera reparado por alguien en quien usted puede confiar. v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. v' Reemplazo del producto si su producto protegido ser reparado. v' Revisibn anual de mantenimiento suya - sin costo adicional. no puede preventivo a solicitud v' Ayuda rapida por tel_fono- Io que nosotros Ilamamos Soluci6n rApida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fueramos un "manual parlante para el propietario". v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad. v' Proteccibn por perdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantfa. v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto protegido tarda mas de Io prometido. v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del perfodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 26 GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla per defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacidn libre de cargo. GARANT|A LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE Durante la vida t]til de la lavadora a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara el tambor de lavado de acero inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues del primer argo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de esta pieza. GARANTIA LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DE PLASTICO Durante diez a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara el tambor de plastico si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues del primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de esta pieza. GARANT|A LIMITADA DE CINCO AI_IOS EN LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE ACCIONAMIENTO 4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un use diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION RECURSOS DE GARANTiAS IMPL|CITAS; LIMITACION El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se estipula en la presente, Las garantfas implicitas, incluyendo las garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable per dafios incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusidn o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara las siguientes piezas del sistema de accionamiento si tuvieran defectos en los materiales o en la mane de obra: la polea de accionamiento y la correa de accionamiento. Despues del primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. GARANT|A LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL TABLERO ELECTRONICO SENSOR SMART TM Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estades Unidos y CanadA. Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara el tablero de control electrdnico si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra, Despues del primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra, Usted puede encontrar esta informacidn en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: Numero de modelo 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas, 2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario cdmo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente, 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. DE se Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, y es posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un estado a otto. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtencidn de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico, Numero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra 27 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el sfmbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesi6n grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: precauciones DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las basicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosi6n. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un perfodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE 28 IMPORTANTES de sufrir una lesi6n y Io que [] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quitele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. [] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos". ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS DE INSTALACION ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas estan en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexibn mangueras de entrada del agua • Alicates (que se abran a 1°/16'' [39,5 mm]) • de las Si tiene Necesitara adquirir Una manguera de desagOe muy corta Juego de extensi6n para manguera de desagQe de 4 pies (1,2 m), Pieza No. 285863 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado de agua mas largas: 6 pies (1,8 m) Pieza NQmero 76314, 10 pies (3,0 m) Pieza NQmero 350008 Linterna (opcional) Herramientas necesarias para la instalacibn • Llavesde boca de 17 mm y 13 mm • Nivel • Bloque de madera • Regla o cinta de medir Pedestal Usted tiene la opci6n de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para esta lavadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm). Recuerde que el pedestal se agregara a la altura total de la lavadora. Piezas proporcionadas: A B / A A. Molde de la manguera de desagOe B. Mangueras de entrada (2) C. Arandelas de las mangueras de entrada (4) D. Tapdn para orificios de pemos de transporte (4) E. Fleje rebordeado A. Pedestal de 10" (25,4 cm) B. Pedestal de 15,5" (39,4 cm) Este pedestal (con caj6n de almacenaje) esta disponible en varios colores. Piezas alternativas Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas informacidn, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). Si tiene Necesitara Un lavadero o tubo vertical a una altura mayor de 96" (2,4 m) Sistema de bomba de sumidero (si ya no esta disponible) Una alcantarilla suspendida Un tanque de desagQe normal o un lavadero de uso general de 20 gal. (76 L) y 30" (76,2 cm) de altura y una bomba de sumidero (en venta en establecimientos de plomerfa locales) Un desagOe por el piso B Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663). Altura del pedestal Altura aproximada con la lavadora Color NQmero de pieza 10" (25,4 cm) 48" (122 cm) Blanco 46822 15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Blanco 57822 adquirir Desviacidn de sifdn, Pieza NQmero 285834; manguera de desagQe adicional, Pieza No. 8318155; y juego de conectores, Pieza NQmero 285835 _f_ ® Juego de apilamiento _,Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo, busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de la secadora Kenmore que haga juego. Siga las instrucciones que se incluyen con el juego. Vea "Requisites de ubicaci6n". 29 y; La seleccidn de una ubicacidn apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Dimensiones de la lavadora 27" 31" (68,6 cm) (129,3cm) La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostrador hecho a la medida, en un s6tano, en un cuarto de lavanderfa, en un cl6set o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe". Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la ubicaci6n de otro electrodomestico que Io acompaSe. La instalacidn correcta es responsabilidad suya. Usted necesitara • 38" (96,3 cm} Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C). Un contacto electrico con conexidn a tierra ubicado a una distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisites electricos". Los grifos de agua caliente y de agua frfa ubicados a una distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de 20-100 Ibs/pulg 2 (137,9 - 689,6 kPa). Si usted vive en una zona donde hay agua dura, se recomienda usar ablandador de agua, para controlar la acumulacidn de sarro en el evaporador y otras areas de la lavadora. Con el paso del tiempo, la acumulaci6n de sarro puede obstruir la salida del evaporador, Io que reducira la eficacia y el rendimiento del evaporador. La acumulaci6n excesiva de sarro puede ocasionar la necesidad de reemplazar o reparar la salida del evaporador. Recomendaciones de espacios para instalacibn del mostrador hecho a la medida Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios Instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medidaLavadora solamente 39" rain, (09,0 cm) Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la lavadora sobre superficies blandas del piso, tales como alfombras o superficies con reverso de espuma. • Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un peso total (del agua y de la carga) de 400 Ibs (180 kg). No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a 32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podria ocasionar da_os a bajas temperaturas. 1" _ (2,5 cm) • Es posible que se requieran espacios libres adicionales para moldes de pared, puerta y piso. • Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos. --(2,5 1" cm} Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el clbset, con o sin pedestal Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios Instalacibn en el area empotrada Se debe considerar espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio. 27"--_t<- (60,6 cm) Espacios libres para la instalacibn • La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para permitir que la puerta abra completamente. • debajo o en el cl6set _- 3" (7,6cm) [_ (86_t"c_ f_ 40 pulg.2.(310cm2) 24pulg.2.(155cm2 ) I1"t"_-31V2"-_1 4"I'_-- f 3,, (7,6 cm) 7 (2,3 cm) (80 cm) (10,2 cm) • Tambien se debe considerar un espacio para un electrodomestico que le acompa_e. A A. Vista lateral - cldset o brea confinada B. Puerta del cldset con ventilacidn *Aberturas superior e inferior de aire mfnimas para la puerta del cl6set. 30 Instalaci6n empotrada pedestal o en el cl6set - Lavadora sobre Recomendaciones clbset de espacios 1" _- 27" ---_T_-. (68,6 crn) 1" 11"_311/2"_1 (2,5 Cnl) en el • Las dimensiones recomendados. que se muestran son paralos espacios • Para la instalaci6n en el armario con puerta, se requieren las aberturas de ventilaci6n m[nimas en la parte superior. 7" (17,9crn) (2,5 cm) para la instalacibn 7" (17,9crn) 4"1 (2,5 cm) (80 cm) (10,2 crn) A B A. Area empotrada B. Vista lateral - cldset o #rea confinada 9" , (22,9 cm) Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el clbset, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios 1" 48 pulg. 2 * (310crn2) (90 era) _2NNN- 1" (2,5 crn) (2,9 cm) 27" 1" (68,6 era) (2,9 crn) 3"* (7,6 cm) o ,,I,UZZI",Z,',, SSi!( '_'i '_ii_'!ii'!ii Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagOe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desag(Je por el lavadero, o el sistema de desag(_e per el piso. Seleccione el metodo de instalaci6n de la manguera de desagOe que usted necesite. Vea "Herramientas y piezas". i_ii_ii_ _i_ ii_fil T Sistema de desagi_e por tubo vertical - en la pared o en el piso (ilustraciones A y B) El desag_e por tube vertical necesita un tube vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad m[nima de desagOe no puede ser menor de 17 gal (64 L) por minuto. 3"* (7,6 cm) 24 pulg? * (155 crn2) *Espacio necesario La parte superior del tube vertical debe estar a una altura m[nima de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de la lavadora. t 76" (193 cm) m 30" min. (76,2 Cnl) L 5W'** _ (/4crn) _-- 1" -_ (2,8cm) _--27"-_'- 68,6 crn I_[- 1" (2,5 crn) A *Espacio necesario **Para la ventilaci6n lateral, se permite 1" (2,5 cm) de espacio. 31 Sistema de desagiie por el lavadero (ilustracibn C) El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de 30" (76,2 cm) del piso. Sistema de desagiie por el piso (ilustracibn D) El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n de sif6n que puede adquirirse per separado, Vea "Herramientas y piezas". La desviaci6n de sif6n debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesite mangueras adicionales. C D Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente. No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra, INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×ion a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extenei6n. No eeguir eetae instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o choque electrico. Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un circuito separado s61o para este electrodomestico, Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra. Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el cable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga 3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente contratar a un electricista competente para que instale el contacto debido con conexi6n a tierra. Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra separado, se recomienda verificar con un electricista competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado, • 32 No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas. Para una lavadora conectada a tierra con cable electrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcienamiento defectuoso o averfa, la conexion a tierra reducir& el riesgo de cheque electrico al proporcionar una vfa de menor resistencia para la corriente electrica. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared aprepiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENClA: La conexi6n incorrecta de la terminal de conexi6n a tierra del equipo puede ocasienar un riesgo de choque electrico. Consulte con un electricista o tecnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexion a tierra correcta del electrodomestico. No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Para una lavadora con contacto electrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra. Si INSTRUCCIONES DE INSTALACION Aseg@ese de que el tambor de la lavadora est@ vaaio. 1. Oonecte la manguera con el indioador rojo a la valvula de entrada Oaliente (izquierda). El aonectar el aaoplamiento rojo primero faailita el ajuste de la aonexi6n con los alioates. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. 2. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de entrada del agua Fria (derecha). Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela, Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otre tipo de lesiones. una lesi6n IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parte posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de distancia de su ubicaci6n final, Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estos pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro de la lavadora hasta que se quiten los pernos. H. Entrada de agua caliente C. Entrada de agua frfa 3= Usando los alicates, verifique cuanto estan apretados los acoplamientos de las mangueras que ya estan sujetos a la lavadora. NOTA: No apriete demasiado. Se pueden daSar los acoplamientos. 1. 2. 3. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno de los pernos. 4. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre del orificio y jalelo hacia fuera per complete, incluyendo el espaciador de plastico que cubre el perno, Sujete la manguera de agua caliente al grifo de agua caliente, Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela, 5. Sujete la manguera de agua fria al grifo de agua fr[a, Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. 6. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos tercios de vuelta adicional. Una vez que haya quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Despues jale el cable electrico per la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta, 4. Cierre los orificios de los pemos con los 4 tapones para orificios de pernos de transporte, NOTA: Llame a su centre de servicio mas cercano si la lavadora se va a transportar unos dfas mas tarde. Para prevenir daSos estructurales y de suspensi6n, su lavadora debe estar debidamente preparada para ser nuevamente ubicada per un tecnico certificado, dos I!-NOTA: No apriete demasiado. Se pueden daSar los acoplamientos, Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua, NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco ar_os de use para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el future, anote la fecha de instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mangueras, Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua. 33 Para evitar que el agua de desagiie vuelva a su lavadora: • No enderece la manguera de desag0e ni fuerce el exceso de la manguera de desag0e dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. • No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero. El tendido apropiado de la manguera de desagOe protege sus pisos contra da_os ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas instrucciones. Quite la manguera lavadora de desagiJe de la carcasa de la Jale suavemente de la manguera de desag0e corrugada para sacarla de los sujetadores de embalaje. Desagiie por el piso Quizas necesite piezas adicionales. Vea Desag0e por el piso, en la secci6n "Herramientas y piezas". 1. Coloque el cable electrico encima de la lavadora. 2. Asegure la manguera de desagOe a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.) Desagiie en la tina de lavadero o desagiie por el tubo vertical Conecte el molde de la manguera de desag0e a la manguera de desagOecorrugada. C Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de desag0e estan empotrados (vea la ilustraci6n C), ponga el extremo en forma de gancho de la manguera de desag0e en el tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desag0e. No fuerce el exceso de la manguera de desag0e dentro del tubo vertical. A A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la manguera de desagOe en el lugar donde comienza el corrugado. B. Doble la manguera de desagOe sobre el molde y trbbela en su lugal: 34 La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido exaesivo y la vibraoi6n. 1. Revise sila lavadora esta nivelada aolocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a laclo, luego de frente hacia atras. Revise los requisites electricos. Aseg@ese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra. Vea "Requisites electricos". 2. 3= Cerci6rese de tener todas las herramientas. 4. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. 5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos. 6. Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Sila lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal con un bloque de madera y regule las patas segQn sea necesario, despues apuntale la parte de atras y regule las patas segQn sea necesario. Repita este paso hasta que la lavadora quede nivelada. 2. 3= Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet cual se omiti6. Peiigro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. AsegQrese de que las cuatro patas esten estables y descansando sobre el suelo. Despues verifique que el aparato este perfectamente nivelado (use un nivel). No quite la terminal de conexion a tierra. Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra la carcasa de la lavadora. No use un adaptador. IMPORTANTE: Se deben ajustar las 4 patas. Si no se aprietan las tuercas contra la carcasa de la lavadora, la lavadora podria vibrar. No seguir estae instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. Cuando empuje los bordes de la placa superior de la lavadora, esta no se debe mover de adelante hacia atras, de lade a lado ni en forma diagonal. 4= Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final. 5. Verifique el grade de nivelaci6n de la lavadora. No use un cable el_ctrico de extensi6n. 7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 8. Lea "Uso de la lavadora". 9. Para probar y limpiar su lavadora, mida _/_de la cantidad de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o I[quido recomendada per el fabricante para una carga mediana. Vierta el detergente en el dep6sito del detergente. Seleccione Lavado expreso (EXPRESS WASH) y luego seleccione Inicio (START). Deje que la lavadora funcione durante un ciclo complete. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). 35 CARACTERiSTICAS Controles electrbnicos audiovisuales Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Las luces verdes indican el ciclo, la opci6n o el modificador seleccionado. Si un ciclo u opci6n usa STEAMCARE TM, la luz sera azul, para indicar que se va a usar vapor durante ese ciclo. Las luces de color ambar se usan para indicar los ajustes del modificador que estan disponibles para el ciclo seleccionado. Si un ajuste especffico del modificador no esta disponible, la luz no se encendera. Los diferentes tonos tambien se usan para hacer mas facil la selecci6n de opciones y modificadores. Depbsito con sistema de ventaja para el detergente Los dep6sitos inteligentes (Smart Dispensers) realzan la calidad automatica de su lavadora. Esta lavadora proporciona un dep6sito de tres compartimientos, el cual incluye compartimientos separados para el detergente de alto rendimiento "HE", para el suavizante de telas y para el blanqueador. El dep6sito puede sacarse con facilidad para la limpieza. Los productos de lavanderia se distribuyen automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del ciclo de lavado para agregarlos, asegurandose asi que estos productos de limpieza funcionen de un modo 6ptimo. Tratamiento con vapor (STEAM TREAT TM) Esta lavadora tiene una unidad de evaporaci6n incorporada que esta combinada con la opci6n Tratamiento con vapor (STEAM TREAT TM) para proporcionarle temperaturas m01tiples, y ayudar a quitar una variedad de manchas de las prendas. Ciclo de limpiar la lavadora STEAMCARE TM con cuidado de vapor Este ciclo usa vapor para elevar la temperatura de la unidad, haciendo que la lavadora se limpie automaticamente, enjuagando el interior de la maquina de suciedad y otros residuos. El uso de blanqueador liquido con cloro en este ciclo, quitara los residues y evitara los olores. Nivel autom&tico del agua AI ajustarse al tama_o de la carga, esta caracter[stica permite a la lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para lavar y enjuagar la ropa. Con un bajo nivel de agua, usted podra obtener los mismos resultados con cantidades mas pequeSas de productos de lavander[a. AI usarse solamente la cantidad de agua requerida, la lavadora tambien ahorra energ[a. Cargas m&s voluminosas Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar art[culos mas voluminosos y mas grandes como una bolsa de dormir de tamaSo com0n, una almohada o un cubrecamas de tamafio king. Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menor cantidad de lavados. Y BENEFIClOS Sistema de suspensibn Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio" de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con: • 2 resortes para aislar la vibraci6n • 4 amortiguadores movimiento. en la base de la lavadora para minimizar el Tambor de acero inoxidable El tambor de acero inoxidable elimina la corrost6n y permite velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extracci6n del agua, que a su vez ayuda a reducir el tiempo de secado. Sistema de lavado de alto rendimiento Su nueva lavadora de carga frontal y alta eficacia ahorra tiempo con menos y mas grandes cargas. Tambien conserva los recursos y reduce sus cuentas de los servicios de agua y electricidad. Velocidades de exprimido Esta lavadora selecciona automaticamente una velocidad de exprimido segt]n el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede modificar este ajuste de fabrica con hasta 5 opciones de velocidad de exprimido. Optimizador t_rmico con Tecnologia de lavado inteligente El sistema de calentamiento asegura que el agua de lavado se caliente a la temperatura prefijada para los ciclos Normal/ Informal (Normal/Casual), Intense (Heavy Duty), Blancos blanquisimos (Whitest Whites) y la opci6n de tratamiento con vapor (STEAM TREATTM).Tambien proporciona la tecnolog[a de lavado inteligente con una "limpieza per pasos", cuando usted esta usando la opci6n de tratamiento con vapor (STEAM TREATTM).La "limpieza per pasos" inicia el ciclo de lavado con agua tibia para quitar las manchas. Agregado de prendas Esta opci6n esta disponible en todos los ciclos de lavado, excepto en los de Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin), DesagOe/ Exprimido (Drain/Spin) y limpiar la lavadora (Clean Washer). Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz de estado de agregar prendas (Add Clothes) se iluminara durante los primeros 4-8 minutos. Esta lavadora permite que durante un periodo de 4-8 minutos se puedan agregar mas prendas a una carga. Accibn de limpieza catalizadora CATALYS'F _ Una soluci6n concentrada de detergente rocia las prendas en el comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entra en contacto con las mismas tan rapido como sea posible, Io que ayuda a quitar las manchas de las prendas sin un tratamiento previo. Equilibrio din&mico Un sistema precise de equilibrio que permite a la lavadora alcanzar velocidades de exprimido de hasta 1.050 rpm. La lavadora exprime mas rapidamente, de manera que las prendas que salen de la misma se sequen mas rapido. Ademas, si el Sistema de equilibrio dinamico detecta las cargas desequilibradas durante el exprimido, este redistribuye las prendas para que queden uniformemente equilibradas. 36 USO DE LA LAVADORA Delay Start i_ MyC tie Sounds Button 0 • Heavy Duty ,Normal/Casual Handwash / E×pressWash, DeReate ' Rinse& Spin. Drain & Spin • ^vAABr_aFS Steam Treat e} OPTONS 0 • Whitest WNt @ 0 Prewash MODIFIERS Soak 0 iI s,ooms..,t, o IH, , • Rinse 2nd 0 Clean Washer" us_E_C O.LY 1Heavy Hot • Medium IN Warm* mLow l 'l Cold l lOft ...... _t_o Loud Extended Spin 0 l Light o o Soi( Level , W_h_po. Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que esten humedecidos con gasolina o cualquier otro liquido inflamable. Ninguna lavadora el aeeite. puede eliminar No Spin o Spin Sp_d ,© ,o(_ so!_F_I _,oc_eO_TROIS Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua, creara demasiada espuma con un detergente comOn que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comqn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. completamente No seque ningun artieulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (ineluyendo aeeites de cocina). No seguir estae instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de daffos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte las secciones especificas de este manual para obtener informaci6n detallada. Usesolamente un detergente de alto rendimiento (HE). Primer ciclo de lavado sin ropa Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Lavado expreso (Express Wash) y p6ngalo a funcionar sin ropa, si esto no se ha completado durante el paso final de la instalaci6n. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use _/_de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaffo mediano. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza del interior de la lavadora antes de lavar la ropa. No almacene productos de lavandeffa encima de esta lavadora. La vibraci6n es normal durante el funcionamiento. 37 Ii 8. Para todos los ciclos de lavado 1. Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la ropa pot color y tipo de tela. Coloque una carga de ropa separada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. • La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sin apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con facilidad. Mezcle artfculos grandes con artfculos peque_os. Evite lavar un solo articulo. Coloque la carga uniformemente. Lave los articulos pequer_os, tales como calcetines de nitros, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. • 2. Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado. NOTAS: • 3. 4. AI sacar las prendas de la lavadora, revise si no han quedado peque_os articulos debajo del sello de color gris que esta al frente de la tina. 9. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente). • Si no selecciona puesta en marcha (START) dentro de 5 minutos de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga automaticamente. • AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de Ropa limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente 60 minutos despues de que el ciclo se complete y se apague la luz de Ropa limpia (CLOTHES CLEAN). Para que el ciclo de lavado comience mas tarde Seleccione Inicio diferido (DELAY START) hasta que se vea el tiempo de retraso deseado (en horas) en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining). Seleccione Puesta en marcha (START). La cuenta regresiva para el ciclo de lavado aparecera en la pantalla, y la luz indicadora destellara hasta que el ciclo comience. IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el ciclo Inicio diferido (DELAY START) antes de que comience el ciclo. AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la puerta y luego cerrarla para que pueda iniciarse un nuevo ciclo. • La puerta puede abrirse solamente si se ha seleccionado Parada (STOP) mientras la luz de Agregado de prendas (ADD CLOTHES) este encendida o si se ha anulado el ciclo. • Vea "Para anular un ciclo" en la secci6n "Cambio de ciclos, opciones y modificadores". Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos de lavanderfa en los compartimientos de detergente, blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito'. Encienda la lavadora seleccionando Encendido (POWER). Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara. Cuando usted vaya a seleccionar un ciclo de lavado, se encenderan los modificadores prefijados para el ciclo (Nivel de suciedad Soil Level, Temperatura del agua - Wash Temp y Velocidad de exprimido - Spin Speed). Los ajustes de modificadores que se puedan seleccionar se pondran de color ambar. Si una opcidn o modificador no esta disponible con el ciclo seleccionado, la luz no se iluminara. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. La pantalla muestra el tiempo aproximado restante. Vea "Ciclos". 5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea "Opciones". 6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. Vea "Modificadores'. 7. Si Io desea, seleccione la serial de ciclo (CYCLE SIGNAL). Esta sepal es @il cuando tiene que lavar articulos que deben quitarse de la lavadora tan pronto esta se detenga. Seleccione alto (LOUD), bajo (SOFT) o apagado (OFF). se Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al termino del ciclo de lavado. No ponga productos de lavanderia directamente en la tina de lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar productos de lavanderia. Seleccibn del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua, creara demasiada espuma con un detergente com0n que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente com0n probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Use solamente 38 dep6sko Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres compartimientos separados para sus productos de lavanderia uno es para el detergente de alto rendimiento, otro es para el blanqueador Ifquido con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los productos de lavanderfa se diluyen y se distribuyen automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del ciclo de lavado para agregarlos. un detergente de alto rendimiento (HE). • Para Ilenar los compartimientos Detergente Ifquido: del depbsito 1. Jale hacia afuera la gaveta del dep6sito. 2. Agregue el producto de lavanderfa deseado en el compartimiento apropiado. 3. Empuje la gaveta del dep6sito despacio y completamente hacia adentro (para evitar derrames). A I A Q Selector en la posicidn para el detergente Ifquido A. Selector de tipo de detergente Detergente en polvo: / \ / \ ,) Depbsito Selector en la posicidn A. ffalanca de Iiberacidn del depdsito B. Selector de tipo de detergente C. Compartimiento del detergente de alto rendimiento "HE" D. Compartimiento E. Compartimiento "HE" Agregue detergente liquido o en polvo de alto rendimiento (HE) en este compartimiento para su ciclo de lavado. El selector de tipo de detergente (B) debera estar siempre en la posici6n correcta para el tipo de detergente que se use. Deslice el selector de tipo de detergente a la posici6n correcta. IMPORTANTE: Siesta utilizando la opci6n de Retraso del inicio (Delay Start), se debe usar detergente en polvo en el compartimiento del lavado principal, ya que los detergentes liquidos pueden filtrarse fuera del compartimiento antes de que comience el lavado. Use la cantidad de detergente recomendada para el tama_o de la carga. en polvo Compartimiento del blanqueador con cloro (Letra Den la ilustraci6n del dep6sito) del blanqueador con cloro del suavizante de telas Compartimiento del detergente de alto rendimiento (Letras B y C en la ilustraci6n del dep6sito) • para el detergente A. Selector de tipo de detergente per el fabricante Agregue no mas de ¾ taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y distribuira automaticamente en el mejor momento durante el primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo. • Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Siga las instrucciones del fabricante para Iograr un uso adecuado. • No Ilene encima del nivel maximo "MAX". NOTA: El sobrellenado puede ocasionar dar_os en las prendas. Compartimiento del suavizante de telas (Letra E en la ilustraci6n del dep6sito) Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el dep6sito del suavizante de telas. • No Ilene en exceso. El dep6sito tiene capacidad (60 mL) de suavizante de telas. para 1Ataza • El suavizante de telas se distribuye en el ciclo de enjuague. Si se selecciona el segundo enjuague (2nd Rinse), el suavizante de telas sera distribuido durante el segundo enjuague. • No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. • No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. • AI final del ciclo, puede quedar una pequer_a cantidad de agua en el dep6sito. Esto es normal. NOTA: Use solamente suavizante de telas Ifquido en este dep6sito. 39 Para escurrir la lavadora manualmente 1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleecione parada (STOP). 1. Seleccione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo de lavado. 2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). 2. Seleccione Encendido (POWER). 3. Seleccione Desag0e y exprimido (DRAIN & SPIN). 4. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente) para comenzar el escurrido. 5. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede descargar la lavadora. No todas la Opciones y Modificadores estan disponibles con todos los ciclos. Las selecciones de modificadores que esten disponibles se encenderan. Las opciones que puedan seleccionarse se pondran de color ambar. Si una opci6n o modificador no esta disponible con el ciclo seleccionado, la luz no se encendera. Una vez que se selecciona una opci6n o modificador, se encendera de verde. Las opciones o modificadores seleccionados se encenderan de verde. L,..b_x, de es!_sdo Estas luces muestran en que parte del ciclo esta funcionando la lavadora. Tambien indican cuando puede agregar un articulo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados. Los Ciclos, Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier momento antes de seleccionar Inicio (START). Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo 1. Seleccione Parada (STOP) dos veces. 2. 3. Seleccione Encendido (POWER). Seleccione el ciclo deseado. 4. Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores (MODIFIERS) deseados. No todas las opciones o modificadores estan disponibles en todos los ciclos. Vea "Guia de lavado'. 5. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante I segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al inicio de un nuevo ciclo. Cbmo agregar prendas despu_s de que el ciclo de lavado ha comenzado Esta lavadora permite que durante un periodo de 4-8 minutos se puedan agregar otras prendas a la carga y todavia se puedan limpiar adecuadamente. Puede agregar articulos a la lavadora si la luz de estado de agregado de prendas (ADD CLOTHES) esta encendida. Para agregar articulos cuando est_ encendida la luz de agregado de prendas (ADD CLOTHES) 1. Presione Parada (STOP) una vez. La lavadora hara una pausa por un momento, la puerta se destraba y pueden agregarse articulos. 2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente). Para anular un ciclo 1. Presione Parada (STOP) dos veces. 2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar la ropa. NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado altos, la lavadora se desaguara automaticamente antes de que la puerta se destrabe. Para cambiar Opciones o Modificadores despu_s de que haya comenzado el ciclo 1. Presione Parada (STOP) una vez. 2. Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores (MODIFIERS) deseados. No todas las opciones o modificadores estan disponibles en todos los ciclos. Vea "Guia de lavado". 3. 40 Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente) para continuar el ciclo. Para agregar articulos cuando no est_ encendida agregado de prendas (ADD CLOTHES) 1. la luz de Debera anular el ciclo actual presionando dos veces Parada (STOP). Esto anulara el ciclo y las opciones de lavado. La puerta de la lavadora se destraba y se pueden afiadir articulos. 2. Cierre la puerta y seleccione el nuevo ciclo y opciones. Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente). NOTAS: • Cuando seleccione adicional. un ciclo nuevo no agregue detergente • Si se agrega un articulo despues de que se apaga la luz de Agregado de prendas (Add Clothes), es posible que ese articulo no quede bien lavado. Ropa limpia (Clothes Clean) AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de Ropa limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente 60 minutos despues que el ciclo se complete y se apague la luz de ropa limpia (CLOTHES CLEAN). Higienizado Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada. Deteccibn/mvisibn del tiempo estimado Revising Est. Time) (Sensing/ Los tiempos del ciclo varian automaticamente segQn la presi6n de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. (Sanitized) Esta lavadora Kenmore tiene una temperatura para el higienizado (Sanitize) que esta certificada por NSF International, una organizaci6n independiente de prueba y certificaci6n a cargo de terceros. La certificaci6n verifica que el ciclo de higienizado reduzca el 99,9 % de las bacterias que se encuentran tipicamente en la ropa, prendas de cama y toallas, y de que no haya transferencia de bacterias entre las cargas despues de que se termina el ciclo. Si fue seleccionada la temperatura de lavado para Higienizado con vapor (Steam Sanitize), cuando el ciclo de lavado se haya terminado, se encendera la luz de estado de Higienizado (SANITIZED) (la luz de estado de Ropa limpia - CLOTHES CLEAN - se encendera de verde), la puerta se destraba y puede sacarse la carga de lavado de la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente 60 minutos despues de que el ciclo se complete y se apaguen las luces de higienizado (SANITIZED) y ropa limpia (CLOTHES CLEAN). Certificado Cbmo bloquear Bloqueo de la puerta (Door Locked) para esterilizar los controles La lavadora detectara automaticamente el progreso del ciclo y ajustara la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining). Durante la detecci6n, el tiempo estimado destellara y la luz de estado de Detecci6n/revisi6n del tiempo estimado (Sensing/Revising Est. Time) se encendera. Una vez que la detecci6n finaliza, el destello se detiene, la luz de estado se apaga y la pantalla de Tiempo estimado restante se actualiza. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la carga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Vea "Soluci6n de problemas". Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego reanudara el resto del ciclo. Ciclos de lavado Elija los ciclos de lavado girando la perilla del selector. La luz indicadora del ciclo se encendera cuando este se seleccione. Cada ciclo fue disehado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. Las luces indicadoras de modificadores, que estan en el lado derecho del panel, cambiaran a medida que se seleccionen los ciclos. Express Wash Handwash / Delleate ' El bloqueo de control (Control Lock) evita el uso accidental de la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones durante un ciclo. Cuando Bloqueo de controles (CONTROL LOCKED) esta encendido, ningQn bot6n podra usarse con excepci6n de parada (STOP) y puesta en marcha (START). Usted puede bloquear los controles despues de que comience el ciclo o antes de presionar Encendido (POWER). Para bloquear los controles Seleccione y sostenga la Sehal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante 3 segundos despues de que comience el ciclo o cuando se apague la lavadora. _Lo_d • sort I off "O Lo/_le Signal Se encenderb_la luz de estado pr6xima al bot6n de CYCLE SIGNAL. Para desbloquear los controles Seleccione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos hasta que se apague la luz de estado. Rinse & Spln, , Normal / Casual ° Heavy Duty , Whitest Whites Drain& Spin, Soak O Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo estimado del ciclo), Temperatura del agua (Water Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y puede tener opciones programadas. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Los ajustes prefijados se iluminaran de verde para mostrar las opciones y modificadores seleccionados previamente y se pueden cambiar antes de que se presione Inicio (START). No todas las Opciones y Modificadores estan disponibles con todos los ciclos. Las selecciones de modificadores que esten disponibles se pondran de color ambar. (Para cambiar los ajustes despues de que haya comenzado el ciclo, seleccione Parada (STOP) una vez, luego seleccione los ajustes deseados. Seleccione y sostenga START [durante un segundo aproximadamente] para continuar el ciclo.) NOTA: Para bloquear o desbloquear los controles cuando la lavadora este apagada, presione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos. 41 Ajustes prefijados de ciclos Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp), y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro. Ciclo Nivel de suciedad (hr:min) Temperatura del agua (Water Temp) (Lavado/ Enjuague [Wash/Rinse]) Velocidad de exprimido (Spin Speed) Lavado expreso (Express Wash) (2 a 3 articulos) Ligero (Light) (0:30) Tibia/Fria (Warm/Cold) AIta (High) Lavado a mano/ Ropa delicada (Handwash/ Delicate) Normal (0:35) Frfa/Frfa (Cold/ Cold) Baja (Low) Enjuague y exprimido (Rinse & Spin) N/A (0:22) Frfa/Frfa (Cold/ Cold) Alta (High) Desagiie y exprimido (Drain & Spin) N/A (0:13) N/A Alta (High) Limpiar la lavadora (Clean Washer) N/A (1:05) N/A N/A Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Intense (Heavy) (1:30) Caliente/Frfa (Hot/Cold) Alta (High) Intenso (Heavy Duty) Intense (Heavy) (1:20) Caliente/Frfa (Hot/Cold) AIta (High) Normal/ Informal (Normal/Casual) Normal (0:50) Tibia/Fria (Warm/Cold) Alta (High) Remojo Normal (0:30) Tibia (Warm) No exprimido (Soak) Para cambiar los ajustes programados Use este ciclo para lavar artfculos lavables a mane y prendas ultra delicadas. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo rota suavemente y exprime a baja velocidad para un lavado delicado de las prendas y para reducir al minimo la formaci6n de arrugas. • Use bolsas de malla para prendas al lavar ropa interior tales como sostenes con alambre, articulos con cordeles y articulos pequer_os como calcetines de nirhos. • Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados, use detergente liquido para los ciclos con velocidad lenta. Use este ciclo para enjuagar, desaguar y exprimir su carga de ropa. Este ciclo combina una agitacidn veloz y un exprimido a velocidad alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN SPEED (Velocidad de exprimido). El ciclo de Enjuague y exprimido (Rinse & Spin) es t_til para • Cargas que necesitan _nicamente enjuague. • Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el dep6sito del suavizante de telas. Desag_ie y exprimido (Drain & Spin) Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada en alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN SPEED (Velocidad de exprimido). NOTA: Las cargas de fibras sinteticas, fibras delicadas, de lavado a mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un exprimido bajo para evitar deformaciones de las telas. Limpiar la lavadora (Clean Washer) Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez pot mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo utiliza un nivel mas alto de agua junto con blanqueador Ifquido con cloro y vapor, para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea "Cdmo limpiar su lavadora" en la secci6n "Cuidado de la lavadora". IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros articulos en la lavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora. Use este ciclo con el tambor de lavado vacfo. (Express Wash) Use este ciclo para lavar cargas pequer_as de 2 a 3 prendas con suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a velocidad alta para acortar el tiempo de secado. El lavar cargas grandes dara come resultado que la maquina aumente el tiempo de lavado. 42 delicada (Handwash/Delicate) Enjuague y exprimido (Rinse & Spin) Oprima el selector de cada ajuste que este disponible hasta que el ajuste deseado se encienda verde. Lavado expreso Lavado a mano/Ropa Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Este ciclo ha sido diseSado especialmente para el lavado de telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento 6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad alta para acortar el tiempo de secado. Intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y prendas con suciedad intensa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad alta para acortar el tiempo de secado. Si la temperatura del agua esta mas baja que la necesaria para este ciclo, el calentador calentara el agua hasta la temperatura 6ptima. Normal/Informal Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Las selecciones actuales se pondran verdes. Si una opci6n no esta disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encender& (Normal/Casual) My C tie Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media, exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formaci6n de arrugas. NOTA: Para un mejor rendimiento Normal/Informal (Normal/Casual). Remojo \ OPTIONS DelayStart Prewash O R,2o O °o Extended _ de energfa, use el ciclo m Loud Spin \_ • Soft Iorf "0 (Soak) Use el ciclo de Remojo para quitar manchas peque_as de las telas. Este ciclo proporciona un tiempo de remojo de 30 minutos con agua tibia o frfa seguido por el desagQe. Agua extra, una fase corta de rotaci6n para la distribuci6n equitativa de la ropa, y un tiempo de remojo sin movimiento del tambor mejoran la remoci6n de manchas. El desagQe sin exprimido asegura un tratamiento suave hasta para los artfculos delicados. Vea la secci6n "Gu[a para el lavado" para obtener un cuadro global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de lavado. Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo. AIgunas opciones no se pueden a_adir a ciertos ciclos. Per ejemplo, STEAM TREAT TM no puede a_adirse al ciclo de Lavado expreso (Express Wash). AI usar el ciclo de remojo: El ciclo de remojo proporciona un tiempo de remojo con agua tibia o fria seguido por el escurrido. 1. Agregue detergente solamente al compartimiento de detergente de alto rendimiento "HE" de la gaveta del dep6sito. 2. Presione el bot6n de Remojo (SOAK). 3. Elija la temperatura 4. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo seleccionado, se escucharan 3 tonos cortes y la luz para esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada. Mi ciclo (My Cycle) de remojo deseada. Mi ciclo (My Cycle) le permite guardar un ciclo de lavado personalizado para un uso futuro. Para personalizar un ciclo de lavado: 1. Seleccione un ciclo. Come ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varies sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de lavado, enjuague o exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora. (Vea "Soluci6n de problemas.") 2. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. 3. Seleccione los modificadores 4. Para guardar el ciclo presione y sostenga Mi ciclo (MY CYCLE) (durante 3 segundos aproximadamente) hasta que escuche un bip. 5. Presione Inicio (START). 6. Para volver a usar este ciclo en otro memento, seleccione MY CYCLE y presione START. (MODIFIERS) deseados. Sonidos de los botones (Button Sounds) Los sonidos de los botones se usan para avisarle Io que se ha seleccionado o para hacerle saber cuando alguna funci6n no esta disponible. Los sonidos de los botones pueden apagarse o encenderse al seleccionar BUTTON SOUNDS. 43 Segundo enjuague (2nd Rinse) Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la eliminaci6n de residuos del detergente o del blanqueador que haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un enjuague adicional con la misma temperatura del agua del enjuague normal. Este es un ajuste de enjuague prefijado para el ciclo de Blancos blanqufsimos. Cuando se seleccione Segundo enjuague (2nd Rinse), la luz indicadora se encendera de verde. Tratamiento con vapor (STEAM TREAT TM) Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura del agua (Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) y opciones de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse. Usted puede cambiar el modificador despues del inicio del ciclo en cualquier memento antes de que comience el modificador seleccionado. No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. Los ajustes de modificadores que esten disponibles se pondran de color ambar. Las selecciones actuales se pondran verdes. Si una opci6n no esta disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encendera. Use esta opci6n para las cargas con suciedad intensa que necesiten un tratamiento mejorado de las manchas, cargas con diferentes tipos de manchas o cargas que a usted le parezca que tienen manchas, pero teme que se le hayan pasado (no las separ6 o no se fij6 si ten|an manchas). AI seleccionar Tratamiento con vapor (STEAM TREATTM), la temperatura del agua del ciclo de lavado seleccionado se fija automaticamente en tibia. El agua se calentara lentamente hasta Ilegar a la temperatura seleccionada, junto con el vapor, para ayudar a quitar las manchas. Esta opci6n proporciona una remoci6n 6ptima de las manchas organicas, tales como sangre. Esta opci6n esta disponible en los ciclos siguientes: Normal/Informal (Normal/ Casual), Intense (Heavy Duty) y Blancos blanquisimos (Whitest Whites). Prelavado MODIFIERS r • _ Hot • Normal • tight m_ © Cold © Wash Temp High Medium • Extra Low _ No Spin © Spin Speed Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n de Nivel de suciedad (SOIL LEVEL). Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n de temperatura de lavado (WASH TEMP) hasta que el ajuste deseado se ilumine de verde. Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste deseado se ilumine de verde. (Prewash) Agregue detergente en el compartimiento de detergente de alto rendimiento "HE" de la gaveta del deposito. NOTA: La opci6n de Prelavado (Prewash) no puede seleccionarse con los ciclos de Remojo (Soak), Expreso (Express), Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/Delicate) Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin). prolongado Steam Sanitize |m Soil Level Use esta opci6n para cargas de articulos con suciedad profunda que necesitan tratamiento previo. Esta opci6n a_ade al ciclo de lavado principal un perfodo de 20 minutes de prelavado sin desagQe. Exprimido |_ (Extended y Temperatura de lavado Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. • Spin) Use esta opci6n para agregar un exprimido adicional a cualquier ciclo a fin de mejorar los tiempos de secado para algunos tejidos pesados o artfculos de cuidado especial, al reducir el exceso de agua, Io cual puede ahorrar energia. Esta lavadora Kenmore tiene una temperatura para el higienizado (Sanitize) que esta certificada por NSF International, una organizaci6n independiente de prueba y certificaci6n a cargo de terceros. La certificaci6n verifica que el ciclo de higienizado reduzca el 99,9 % de las bacterias que se encuentran tipicamente en la ropa, prendas de cama y toallas, y de que no haya transferencia de bacterias entre las cargas despues de que se termina el ciclo. Inicio diferido (Delay Start) Para que el ciclo de lavado comience mas tarde, seleccione Inicio diferido (DELAY START) hasta que se vea el tiempo de retraso deseado (en horas) en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining), y despues seleccione Inicio (START). La cuenta regresiva para el ciclo de lavado aparecera en la pantalla, y la luz indicadora destellara hasta que el ciclo comience. IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo. Sehal de ciclo (Cycle Signal) Esta serial es Qtil cuando tiene que quitar artfculos de la lavadora tan pronto como esta se detenga. Seleccione alto (Loud), bajo (Soft) o apagado (Off). 44 Certificado para esterilizar • La temperatura de Higienizado con vapor (Steam Sanitize) proporciona una temperatura extra alta para remover 99,9 % de ciertos tipos de bacterias. Es recomendable fijar el calentador de agua en 120°F (49°C) para asegurar un rendimiento adecuado durante este ciclo. • La temperatura para Higienizado con vapor (Steam Sanitize) usa temperaturas altas de agua. Verifique la etiqueta de cuidado de las prendas para evitar da_os en las mismas. En temperaturas de agua infer|ores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar dificil quitar la suciedad. Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que los enjuagues frfos. Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n de arrugas. En climas frfos, el enjuague tibio hace que la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues frfos ahorran energfa. Control autom&tico de temperatura El CAT (Control automatico de la temperatura) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende automaticamente al seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la secci6n "Ciclos.") El control automatico de temperatura todas las temperaturas de lavado. El CAT funciona para la temperatura de enjuague si el ajuste de temperatura de lavado esta marcado con un asterisco, como en case de tibio (Warm)*. Todas las otras temperaturas de lavado son frfas y dependen del agua fria del grifo de su casa. Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes, opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. ClOLO (CAT) funciona con TIPO DE CARGA SUGERIDA A la derecha se detallan las OPOIONES DISPONIBLES Inicio diferido (Delay Start) Tratamientode manchas (STEAM TREAT TM) Prelavado (Prewash) Exprimido prolongado (Extended Spin) Segundo enjuague (2nd Rinse) v' v' Lavado expreso (Express Wash) Cargas pequeSas de 2 a 3 prendas de algod6n y mezclas de poliester, nailon y algod6n con suciedad ligera. v' Lavado a mane/ Ropa delicada (Handwash/ Delicate) Telas de seda o ultradelicadas cuya etiqueta indica que se pueden lavar en lavadora. v' Enjuague y exprimido (Rinse & Spin) Todas las cargas v' DesagLie y exprimido (Drain & Spin) Todas las cargas v' Limpiar la lavadora (Clean Washer) Sin ropa v' Blancos blanquislmos (Whitest Whites) Telas blancas sucias v' v' v' v' v' Intenso (Heavy Duty) Ropa interior, toallas, camisas, etc. de algod6n con suciedad intensa v' v' v' v' v' Normal/ Informal (Normal/Casual) Blusas, camisas, overoles, etc. de poliester, nailon, algod6n, line o mezclas de algod6n con suciedad normal v' v' v' v' v' Remojo Todas las cargas v' (Soak) v' v' v' v' 45 CONSEJOS DE LAVANDERiA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. • Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn que no sea de Alto rendimiento. El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor rendimiento de enjuague, as( como tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n de moho. Los detergentes de Alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artfculos sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no deste_ibles de los que si Io son. • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). Cbmo descargar • Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos como zipers, broches a presi6n y hebillas pueden oxidarse si se dejan en la lavadora por largo tiempo. • Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros artfculos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves. Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. Vuelva al reves las prendas de lana y tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. Remiende Io que este roto asi como las costuras y dobladillos flojos. ]-rate las manchas y suciedades. Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. Mezcle articulos grandes y peque_os, evite lavar articulos separados y cargue de modo uniforme. Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de ni_os, en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. NOTA: Si solamente va a lavar prendas pequeSas, se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. 46 AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedado peque_os artfculos debajo del sello de color gris que esta al frente de la tina. Sugerencias para cargar Ropa pesada de trabajo 4 pantalones de mezclilla 4 pantalones de trabajo 4 camisas de trabajo 2 pantalones de deporte 2 camisetas de deporte Toallas 10 toallas de ba_o 10 toallas de mano 14 toallas faciales Carga mixta 3 sabanas (1 de cama doble, 2 de camas gemelas) 4 fundas 3 camisas 3 blusas 9 playeras 9 pantalones 10 pa_uelos cortos Articulos delicados 3 camisolas 4 fondos 4 pantaletas 2 sujetadores 2 camisones Ciclo de lavado expreso (EXPRESS WASH) (de 2 a 3 prendas) 2 camisas de vestir 1 par de pantalones de vestir CUIDADO DE LA LAVADORA El procedimiento de mantenimiento hacerse todos los meses. de la lavadora debera Limpieza del sello de la puerta Comience el procedimiento 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo que estuviera dentro de la misma. 2. 1= Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo que estuviera dentro de la misma. 2. Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas manchadas. Jale el sello hacia atras para inspeccionar las Areas debajo del mismo. Saque todos los objetos extraSos. Abra la gaveta del depdsito y agregue inmediatamente ¾ taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro en el compartimiento del blanqueador. NOTA: No agregue ningL_ndetergente a este ciclo. Si usa mas de ¾ taza (160 mL) de blanqueador el producto podra da_arse con el tiempo. 3. Cierre la puerta de la lavadora y la gaveta del dep6sito. 4. Seleccione el ciclo de limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). 5. Presione Inicio (START). NOTA: La canasta rotara, despues la puerta se destrabara, se trabara nuevamente y despues continuara el ciclo. • 6= A A. Sello Si se encuentran Areas manchadas en el sello, limpielas usando el siguiente procedimiento. • a} Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3/4taza (177,4 mL) de blanqueador Ifquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua tibia del grifo. b) Limpie el Area del sello con la soluci6n diluida y un paso hQmedo. c) Dejela reposar durante 5 minutos. d) Limpie el Area meticulosamente con un paso seco y deje que el interior de la lavadora se seque al aire con la puerta abierta. IMPORTANTE: • • Use guantes de goma cuando limpie por periodos prolongados. Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores volQmenes de agua y vapor, junto con blanqueador liquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. NOTAS: • Lea estas instrucciones el proceso de limpieza. completamente antes de comenzar Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser interrumpido al presionar el botdn de parada (STOP). Sin embargo, el ciclo no se detendra inmediatamente. La maquina mostrara en la pantalla "int" (interrumpir) y continuara con varies pasos de enjuague y desagQe para asegurar que se haya enjuagado todo el blanqueador de la lavadora. si hay ropa u otros articulos en la Presione parada (STOP) para anular el c6digo de falla. Despues repita los pasos 3, 4 y 5 para comenzar nuevamente el ciclo. 7= Una vez que haya comenzado finalice. 8. Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la puerta levemente abierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. el ciclo, deje que el ciclo Siempre haga Io siguiente para mantener la frescura de la lavadora • Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). • Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo para permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. • Repita el procedimiento • Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones de uso para detectar otras causas. Vea las instrucciones de uso adecuado provistas por el fabricante del blanqueador. Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora El ciclo determinara lavadora. a) Si no se detectan artfculos en la lavadora, esta procedera al paso 7. b) Si se detecta algL_narticulo en la lavadora, apareceran en la pantalla "rL" y las luces de lavado (WASH) y controles bloqueados (CONTROLS LOCKED) permaneceran encendidas. La puerta se desbloqueara. Abra y saque las prendas que esten en el tambor de lavado. / 3. La maquina traera algo de agua de la entrada y la canasta rotara mientras la lavadora hace un ciclo corto de deteccidn. Esto tardara aproximadamente 3 minutes. de limpieza todos los meses. Limpieza externa Use un patio suave y hQmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea como nueva. Use jab6n suave y agua. No use productos abrasives. 47 Limpieza de la gaveta del depbsito La gaveta del dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza. 1. Destrabe la gaveta del dep6sito presionando la palanca para liberarla. Vea "Uso del dep6sito". Quite la gaveta. 2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos suavizante y del blanqueador y el selector). 3. Lave las piezas en el agua del grifo. 4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el dep6sito en la gaveta. Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr agua por las tuberias. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos grifos del agua. del Peligro de Choque Electrico Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 afios de use para reducir el riesgo de que fallen. Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p@didas de agua. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminaleso No quite la terminal Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la fecha de reposici6n. de cone×ion a tierra. No use un adaptadoro No use un cable electrico _< 8t , #,>,> ..... ,', ,÷ ,, 80@Y/d',,_" @_'tO y 8 ,s, JQ_:s_4_' _,, Za:_ ........ Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo prolongado, usted debe: • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia. • • Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. Abra ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n. Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor. 2. 3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQe y Exprimido (Drain & Spin). Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. 4. Cierre ambos grifos del agua. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos y desagqe. 48 No eeguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. , Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Debido a que puede quedar algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede dafiar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Falta de uso o cuidado durante las vacaciones: de extensi6no 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. 3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un _/_de la cantidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una carga de tamafio mediano, para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de habeflo usado. Para transportar la lavadora: 1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQe y Exprimido (Drain & Spin). 2. Desenchufe el cable de suministro de energia. 3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe y fijela a los ganchos del panel posterior. 4. Cierre ambos grifos del agua. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos, luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel posterior de la lavadora. IMPORTANTE: Llame al servicio tecnico. No vuelva a usar los pernos de transporte. La lavadora debe set transportada en la posici6n vertical. Para prevenir dafios estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un tecnico certificado. Para volver a instalar la lavadora 1. Siga las "lnstrucciones conectar la lavadora. de instalaci6n" para ubicar, nivelar y 2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un _/_de la cantidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una carga de tamafio mediano, para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo usado. SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico... C6digos "F" diferentes de F20, F21 y F22 Seleccione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo. Seleccione DesagOe y exprimido (DRAIN & SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora. La pantalla de la lavadora muestra mensajes codificados y emite sefiales audibles "F20" (Problema de entrada de agua - no hay suministro de agua o hay un suministro de agua insuficiente) Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia, Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico. La lavadora no funciona Verifique Io siguiente: _,Estan completamente abiertos los grifos del agua? _,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera de entrada con la lavadora? _,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua? _,Se han congelado las mangueras de entrada del agua? Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico, Peligro de Choque Electrico "F21" (Problema de desagi.ie) Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. Verifique Io siguiente: _,Esta retorcida la manguera de desag0e? _,Se ha congelado No use un adaptador. No use un cable electrico de extensibn. la manguera de desag0e? No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. _,Esta obstruida la manguera de desag0e? _,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96" (2,4 m) del piso? Verifique Io siguiente: _,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de 3 terminales de conexi6n a tierra? Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico, _,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora? "SUD" (Rutina de espuma) Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente, Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague para informarle que la Rutina de espuma ha sido activada. Use solamente detergentes de alto rendimiento (HE). • "F22" (Esta bloqueada la puerta frontal) Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo. _,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora? La puerta debera estar completamente cerrada para que la lavadora funcione, La puerta puede parecer cerrada pero no estar asegurada. Abra la puerta y cierrela con firmeza. _,Esta lavando una carga grande? Antes de cerrar la puerta de la lavadora, fijese si hay art[culos que se salen de la abertura de la puerta, Deje espacio suficiente para que la ropa pueda rotar libremente en la lavadora. Una canasta que este sobrecargada impedira que la puerta se cierre per completo, Si es necesario, reduzca el tamale de la carga. Presione encendido (POWER), vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. _,Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado START sosteniendolo durante 1 segundo? _,Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado ciclo anterior? el La lavadora no se Ilena, no lava ni enjuaga • Verifique Io siguiente: _,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de 3 terminales de conexi6n a tierra? _,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista, _,Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua fria? _,Esta retorcida la manguera de entrada del agua? _,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier pelicula o partfculas que se hayan acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y revise si hay fugas de agua. 49 Lalavadora sedetiene • Los depbsitos estan obstruidos o hay fugas Verifique Io siguiente: _,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de 3 terminales de conexi6n a tierra? ?,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad &Se han colocado los productos de lavanderia en el compartimiento apropiado del dep6sito? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante de telas o blanqueador Ifquido con cloro en los compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador en polvo o liquido que no decolora en el compartimiento del lavado principal. AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo, o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergente Ifquido. o Ilame a un electricista, _,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. _,Esta usando un cable electrico de extensi6n? No use un cable electrico de extensi6n, &Esta el separador de detergente en la posici6n correcta? El separador debera estar en la posici6n inferior cuando use detergente Ifquido yen la posici6n superior cuando use detergente en polvo. La lavadora no desagua ni exprime • &Esta obstruida la manguera de desagiJe, o el extremo de la manguera de desagiJe estfi a mas de 96" (2,4 m) de distancia del piso? &Estfi bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista, use un cable electrico de extensi6n. Olores de la lavadora • No &Dej6 la puerta abierta despu6s del uso? Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir que la lavadora se seque entre cada uso, &Estfi equilibrada la carga? Un solo artfculo o uno que sea voluminoso puede causar desequilibrio. Agregue mas artfculos o redistribuya la carga. Ropa demasiado mojada La lavadora hace ruidos o vibra • &Estfi lavando articulos con broches metfilicos a presi6n, hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al tocar el tambor de la lavadora, Esto es normal. Agua cerca de la lavadora Revise la plomefia de la casa y fijese si hay fugas de agua. &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido mas rapido. &Ha lavado s61o un articulo o articulos voluminosos o ha sobrecargado la lavadora? Un solo artfculo, articulos voluminosos, o sobrecargar pueden causar desequilibrio. Agregue artfculos o trate de distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y ponga en marcha un ciclo de desagQe y exprimido (Drain & Spin). Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga de la lavadora e intentelo de nuevo, Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra off el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre durante la fase final del desagQe, Es normal. &Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y firme? Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera laminada de 3A"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la secadora para manteneflas a la misma altura, limpiar su lavadora". &Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)? Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se pueden generar residuos de peliculas los que a su vez pueden producir olor. &Se ha activado la rutina de espuma "SUD"? El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de espuma, &Estfi nivelada la lavadora? La lavadora debe estar nivelada, Las cuatro patas deben instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse contra el gabinete de la lavadora. Vea "Chino Residuos o pelusa en la ropa • &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue el detergente al compartimiento de detergente, No agregue detergente en el tambor de la lavadora. • &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articules sinteticos). Tambien separe per color. &Ha sobrecargado la lavadora? No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse per complete, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estar equilibrada, Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa puede quedar adherida alas prendas, Verifique Io siguiente: _,Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos? 50 &Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla en suspensi6n. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Ropa blanca percudida y colores opacos &Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. &Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6°0)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quizas no disuelva per completo el detergente. &Est_ usando un ciclo de lavado de baja velocidad? Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados, utilice detergente Ifquido para los ciclos de velocidad baja come lavado a mano/lana (Handwash/Wool) y seda/ ultradelicado (Silk/Ultra Delicate). &Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la carga de ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. • &Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua fria o dura. Ciclo demasiado prolongado Manchas en la ropa &Ha agregado detergente en el depbsito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue el detergente al compartimiento de detergente. No agregue detergente en el tambor de la lavadora. &Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. • &Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso. • &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. • &Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Ha usado una bola con suavizante de telas? Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante Ifquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas. • &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente liquido. &Han usado el lavado expreso (Express Wash) en una carga grande? Para obtener 6ptimos resultados, use el ciclo de lavado expreso para cargas peque_as con suciedad ligera. La ropa est& arrugada • &Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto come se detenga. &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Utilice el ciclo de lavado a mano/delicado (Handwash/ Delicate) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n de arrugas. • &Ha elegido la opci6n STEAM TREATTM? En ese caso, se activaran el calentador y el evaporador, para proveer el maximo rendimiento de limpieza. Se aSadira tiempo adicional al ciclo comQn para calentar el agua. Este tiempo adicional dependera del tamaSo de la carga y la temperatura del agua caliente que ingresa. &Se ha fijado la entrada de agua caliente en la temperatura recomendada de 120°F (49°0)? Una temperatura de agua caliente per debajo del ajuste recomendado aumentara el tiempo de calentamiento. &Aparece en la pantalla "SUD"? Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha sido activada para reducir el exceso. Esta rutina aSadira tiempo adicional al ciclo original. &Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio? Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego reanudara el resto del ciclo. &Ha lavado una carga grande usando el ciclo expreso? El ciclo expreso esta dise_ado para cargas de tama_o mas pequeSo (de 2 a 3 artfculos) de prendas con suciedad ligera. Si se lavan cargas mas grandes en este ciclo, aumentara el tiempo de lavado. &Ha lavado una carga grande en un ciclo suave o delicado? Cuando use los ciclos de lavado expreso (Express Wash) o lavado a mano/delicado (Handwash/Delicate), debe usar cargas peque_as. Esto le asegura un lavado delicado para sus prendas sin aumentar los tiempos del ciclo. La puerta est& trabada al final del ciclo de lavado &Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el periodo de exprimido? Seleccione desagQe y exprimido (DRAIN & SPIN) para eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta de la lavadora se destrabara al termino del desagQe. &Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado. 51 Your Home For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it ! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca For expert home solutions advice: www.managemyhome.com Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair 1-800-488-1222 (U.S.A.) Service Center 1-800-469-4663 (Canada) Call anytime, day or night www.sears.com www.sears.ca To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR ® (1-888-784-6427) on a product serviced 1-800-361-6665 by Sears: (Canada) Au Canada pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca Se rs • ®Registered 461970239131 © 2007 Sears Brands LLC TM SM , Trademark/ Trademark/ Service Markof Sears Brands LLC, under licensee by Sears Canada, _,X_;ATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S,A,, used under licensee by Sears Brands LLC and Sears Canada. ®NSF is a registered trademark of NSF International , TM , SM , , ®Marca reglstrada/ Marca de comerclo/ Marca de servlclo de Sears Brands LLC, usada bajo licencia per Sears Canada• _X3ATALYST es una marca registrada de Whirlpool U.S,A,, usada bajo licencia per Sears Brands LLC y Sears Canada, ®NSF es una marca registrada de NSF International • . TM SM . ® Marque deposee/ Marque de commerce/ Marque de service de Bears Brands LLC, en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada, _)CATALYST est une marque d_pos6e de Whirlpool, U,S.A,, en vertu d'un porteur de licence par Sears Brands LLC et Sears Canada. ®NSF est une marque d@osee de NSF International 7/07 Printed in Germany or Mexico Impreso en Alemania o Mexico Imprime en Allemagne ou au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenmore Elite 11046757801 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario