Kenmore 11045972404 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Lavadora automdtica de carga frontal
Models/Modelos/Modeles 110.45965, 45975
# = color number, n0mero de color, numero de couleur
Designed to use only HE High
Efficiency detergent
DiseBado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Congu pour I'utilisation d'un
detergent haute efficacite
seulement
C
461970228982 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. www.sears.com
¢8182745A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 24
En los EE.UU............................................................................. 24
En Canada ................................................................................. 25
GARANTIA .................................................................................... 25
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 27
REQUlSITOS DE INSTALAClON ................................................ 28
Herramientas y piezas ............................................................... 28
Opciones ................................................................................... 29
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 29
Sistema de desagQe .................................................................. 31
Requisitos electricos ................................................................. 32
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 33
Eliminaci6n del sistema de transporte ...................................... 33
Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 33
Tendido de la manguera de desagQe ....................................... 34
Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................ 34
Nivelaci6n de la lavadora .......................................................... 34
Complete la instalaci6n ............................................................. 34
CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS ......................................... 35
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 36
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 36
Uso de detergente adecuado ................................................... 36
Uso del dep6sito ....................................................................... 37
Pausa o reanudaci6n de la marcha .......................................... 38
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 38
Luces de estado ........................................................................ 39
Ciclos ......................................................................................... 39
Sonidos normales ...................................................................... 41
Opciones ................................................................................... 41
Modificadores ............................................................................ 41
Gufa para el lavado .................................................................... 42
CONSEJOS DE LAVANDERiA .................................................... 43
C6mo cargar .............................................................................. 43
CUIDADO DE LA LAVADORA .................................................... 44
C6mo limpiar su lavadora ......................................................... 44
Mangueras de entrada del agua ............................................... 45
Cuidado durante las vacaciones,
el almacenamiento y la mudanza .............................................. 46
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 47
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
PROTECCION
Es os E !iJ£,IjU
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmere ®ha side disedado y fabricado para brindarle ahos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productes,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en
cuando. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de ProtecciOn hey y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v'Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas per el contrate
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin cesto adicienal
v'
Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dar_os electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos ados mas
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EEUU
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
24
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ®esta diserado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle aros de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del marana a
precios de hoy
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el use
normal y el desgaste
Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban set reparados en el hogar
At]n si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
GARANTiA DE LOS
ELECTRODOMI STICOS Y
LOS PEDESTALES
OPCIONALES
KENMORE ELITE®
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un aro a partir de lafecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
GARANT|A LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE
ACERO INOXIDABLE
Durante la vida _til de la lavadora a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando esta lavadora haya side instalada, operada y
mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con
el producto, Sears reemplazara el tambor de lavado de acero
inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la mane de obra.
Despues del primer are, el cliente asume la responsabilidad per
cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de esta pieza.
GARANTIA LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DE
PI._STICO
Durante diez aros a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara el tambor de plastico si tuviera
defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues del
primer aro, el cliente asume la responsabilidad per cualquier
costo de mane de obra relativa al reemplazo de esta pieza.
GARANT|A LIMITADA DE CINCO AI_IOS EN I_ASPIEZAS DEL
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO
Durante cinco aros a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara las siguientes piezas del sistema de
accionamiento si tuvieran defectos en los materiales o en la
mane de obra: la polea de accionamiento y la correa de
accionamiento. Despues del primer aro, el cliente asume la
responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL TABLERO
ELECTRONICO SENSOR SMART TM
Durante dos aries a partir de la fecha de compra, siempre y cuando
esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida de
conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto,
Sears reemplazara el tablero de control electr6nico si tuviera
defectos en los materiales o en la mane de obra. Despues del
primer aro, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo
de mane de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
Si este electrodomestico es empleado para algt]n otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per
90 dias a partir de la fecha de compra.
25
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pete sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas,
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario cdmo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente,
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un use diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados per el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto,
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPL|CITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El t]nico y exclusive recurso del cliente segt_n los terminos de esta
garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula
en la presente, Las garantias implicitas, incluyendo las garantfas
de comerciabilidad o de capacidad para un propdsito particular,
seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto permitido per ley.
Sears no se hara responsable por da_os incidentales o
consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la
exclusi6n o limitacidn de da_os incidentales o consecuentes, o
limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantfa implfcita de
comerciabilidad o capacidad, de mode que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otto,
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero complete de
modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informacidn en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtencidn de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
REGISTRO DE PRODUCTO DEL PEDESTAL
En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero completo de
modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtencidn de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su pedestal.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
26
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido touches mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato., usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran come reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave artfculos que hayan side previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrfan encenderse o causar
una explosion.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrfan encenderse o causar una explosion.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un perfodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varies minutos.
Esto liberate, todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quRele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est_.n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asf se le indique especfficamente en este manual o en
instrucciones de reparacion para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto a los requisites de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisites Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
27
REQUISITOS DE INSTALACION
_t_ _}5_'_ ;_,_ _ _ _, _" _
Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas provistas estan en el tambor de la
lavadora.
Herramientas necesarias para la conexibn de las
mangueras de entrada del agua
Alicates (que se abran a 1°/16'' [39,5 mm])
Linterna (opcional)
Herramientas necesarias para la instalacibn
Llaves de boca de 17 mm y 13 mm
Nivel
Bloque de madera
Regla o cinta de medir
Piezas proporcionadas
A B
Piezas alternativas
Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas
informaci6n, Ilame pot favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Si tiene Necesitara adquirir
Un lavadero o Sistema de bomba de sumidero (si ya
tubo vertical a una no esta disponible)
altura mayor de
96" (2,4 m)
Una alcantarilla
suspendida
Un tanque de desagQe normal o un
lavadero de uso general de 20 gal. (76 L)
y 30" (76,2 cm) de altura y una bomba
de sumidero (en venta en
establecimientos de fontaneria locales)
A. Molde de la manguera de
desagOe
B. Mangueras de entrada (2)
C. Arandelas de las
mangueras de entrada (4)
0
CC>
D. Tapdnpara orificios de
pernos de transporte (4)
E.Fleje rebordeado
Un desagQe pot el
piso
Desviaci6n del sif6n, Pieza
NQmero 285834; manguera de desag0e
adicional, Pieza No. 8318155; y juego
de conectores, Pieza NQmero 285835
Una manguera de Juego de extensi6n para manguera de
desag0e muy desag0e de 4 pies (1,2 m),
corta Pieza No. 285863
Grifos del agua 2 mangueras de Ilenado de agua mas
fuera del alcance largas:
de las mangueras 6 pies (1,8 m) Pieza NQmero 76314,
de Ilenado 10 pies (3,0 m) Pieza NQmero 350008
28
Pedestal
Usted tiene la opci6n de comprar por separado pedestales de
alturas diferentes para esta lavadora. Puede seleccionar un
pedestal de 13" (33 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm). Recuerde que
el pedestal se agregara a la altura total de la lavadora.
Pedestal opcional
Este pedestal (con caj6n de almacenaje) esta disponible en
varies colores.
Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para
obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663}.
Altura del Altura Color Nt_mero
pedestal aproximada de pieza
con la
lavadora
13" (33 cm) 51" (130 cm) Blanco 42842
13" (33 cm) 51" (130 cm) Bisque 42844
13" (33 cm) 51" (130 cm) Grafito 42846
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Blanco 55842
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Bisque 55844
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Grafito 55846
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Azul pacifico 55847
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Champar_a 55848
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Rosa Sedona 55849
Juego de apilamiento
_,Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo,
busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de la
secadora Kenmore que hace juego. Siga las instrucciones que se
incluyen con el juego. Vea "Requisitos de ubicacidn".
La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostrador
hecho a la medida, en un s6tano, en un cuarto de lavander[a, en
un cl6set o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagOe".
Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la
ubicaci6n de otro electrodomestico acompa_ante. La instalaci6n
correcta es responsabilidad suya.
Usted necesitara
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una
distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el
cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.
Vea "Requisites electricos".
Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una
distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de
Ilenado del agua caliente y frfa y una presi6n de agua de
20-1 O0Ib/pulg. (137,9 - 689,6 kPa).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la
lavadora sobre superficies blandas del piso, tales como
alfombras o superficies con reverse de espuma.
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
32°F (O°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podrfa
ocasionar da_os a bajas temperaturas.
Espacios libres para la instalacibn
La ubicaci6n debe set Io suficientemente grande para
permitir que la puerta abra completamente.
Se debe considerar espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio.
Es posible que se requieran espacios libres adicionales para
moldes de pared, puerta y piso.
Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en
todos los lades de la lavadora para reducir la transferencia de
ruidos.
Tambien se debe considerar un espacio para un
electrodomestico que le acompa_e.
29
Dimensiones de la lavadora
901/2"
(128,8cm)
27"
(68,6 cm)
39"
(96,8 cm)
311/2"
(80,0cm)
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida-
Lavadora solamente
39"min,
(99,0 cm}
1" _ 27"--_I*- 1"
(2,9 cm) (68,6 cm) (2,8 cm)
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con o sin
pedestal
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Instalaci6n en el _rea empotrada o en el armario
(310 cm 2)
l_ 24 pulg, 2*-
(198crn2)
I1"I',_-311/2"-_14"1<--
(2,9cm) (80cm) (10,2cm)
A
I}
__ 3 _E
(7,6 cm)
_. 3_E
(7,8crn)
7
A. Vista lateral - armario o brea confinada
B. Puerta del armario con ventilacidn
*Aberturas superior e inferior de aire mfnimas para la puerta del
armario.
Instalacibn empotrada o en el armario - Lavadora sobre
pedestal
1" _ ,_--- 27"---_-_-. 1"
(2,9 cm) (68,6 cm) (2,8 cm)
A
A.Area empotrada
I1"I-_ 31W'_14"1
(2,9cm) (90cm) (10,2cm)
B
B. Vista lateral - armado o #rea confinada
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y
secadora apiladas
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
48 pulg.2.
(310cm2)
i_
o
3"(7,6cm)
_t_
'_ 3" (7,6cm)
24 pulg.2*
(155cm2) --_
I<--
6"(_m) __
76"
(193cm)
_ -/_-¼_ .....
<-1.....-,4 27,, 1
(2,5cm) (66,6cm)
1" (2,5cm)
5W'** _ I_.- 1
(14cm) (2,5cm)
*Aberturas superior e inferior de aire mfnimas para la puerta del
armario.
**El codo de escape extemo requiere espacio adicionaL
***Los moldes de pared, puerta y piso pueden requerir espacio
adicionaL
30
Recomendacionesdeespaciosdeinstalacibnparala
instalacibnenelgabinete
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren las
aberturas de ventilacidn minimas en la parte superior.
(17,8cm)
,,
7"(17,8crn)
:;2,8cm,
(10,2 cm) (80,0 era) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe
por tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desag0e
per el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione
el metodo de instalacidn de la manguera de desag0e que usted
necesite. Vea "Herramientas y piezas".
Sistema de desagi_e por tubo vertical - en la pared o en el
piso (ilustraciones A y B)
El desag_e por tubo vertical necesita un tubo vertical con un
diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad mfnima de desag0e
no puede ser menor de 17 gal (64 L) per minuto.
La parte superior del tube vertical debe estar a una altura minima
de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de la
lavadora.
A
Sistema de desagi.ie por el lavadero (ilustracibn A)
El lavadero necesita una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de
30" (76,2 cm) del piso.
Sistema de desagi_e por el piso (ilustracibn B)
El sistema de desag0e por el piso necesita una desviaci6n del
sif6n que puede adquirirse per separado. Vea "Herramientas y
piezas".
La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de
28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesite
mangueras adicionales.
A
(71crn)
31
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptader.
No use un cable electrico de e×tension.
No seguir eatas instrucciones puede ocaslonar
la muerte, incendio e cheque electrico.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusibles. Se aconseja el use de un fusible retardador o
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un
circuito separado s61o para este electrodomestico.
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra.
Para reducir el peligro de posibles cheques electricos, el
cable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga
3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los
c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto
apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente
contratar a un electricista competente para que instale el
contacto debido con conexi6n a tierra.
Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra
separado, se recomienda verificar con un electricista
competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado.
No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas.
Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexidn a
tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION
A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
electrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de cheque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya side debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENOIA: La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de cheque electrico. Consulte con un electricista o tecnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. Si
este no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto electrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
32
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
,_,_ I '_ _ _1_ _ _ @_@@_'_" _ _i_,_'_' @ _,@
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o rnas personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesion
en la espalda u otro tipo de lesiones.
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte
posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicacidn final.
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales
sostienen el sistema de suspensidn durante el transporte. Estos
pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro
de la lavadora hasta que se quiten los pernos.
1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno
de los pernos.
2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centro del
orificio y jalelo hacia fuera por completo, incluyendo el
espaciador de plastico que cubre el perno.
3. Una vez que haya quitado los 4 pernos, descarte los pernos y
los espaciadores. Despues jale el cable electrico por la
abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa
adjunta.
4. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para
orificios de pernos de transporte.
NOTA: Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadora
se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir da_os
estructurales y de suspensi6n, su lavadora debe estar
debidamente preparada para set nuevamente ubicada por un
tecnico certificado.
Oonex on (se . "
Aseg@rese de que el tarnbor de la lavadora est@vacio.
1. Oonecte la manguera con el indicador rojo a la valvula de
entrada Oaliente (izquierda). El aonectar el aaoplamiento rojo
primero facilita el ajuste de la aonexi6n con los aliaates.
Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente
en la arandela.
2. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de
entrada del agua Fria (derecha). Atornille el acoplamiento con
la mano hasta que se asiente en la arandela.
/
/
Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados los
acoplamientos de la manguera que ya estan sujetos a la
lavadora.
NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden da_ar los
acoplamientos.
4. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con
el grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con la
mano hasta que quede asentado en la arandela.
5. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al
grifo del agua fr[a. Atornille el acoplamiento con la mano
hasta que quede asentado en la arandela.
6. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden daSar los
acoplamientos.
Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si
aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o fugas
de agua.
33
El tendido apropiado de la manguera de desagie protege sus
pisos contra daios ocasionados per filtraciones de agua. Lea y
siga estas instrucciones.
Quite la manguera de desagiie del gabinete de la lavadora
Jale suavemente de la manguera de desag0e corrugada para
sacarla de los sujetadores de embalaje.
Desagiie de la tina de lavadero o desagiie del tubo vertical
Conecte el molde de la manguera de desag0e a la manguera de
desag0e corrugada.
Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de
desagQe esMn empotrados (vea la ilustracidn C), ponga el
extreme en forma de gancho de la manguera de desag0e en
el tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza
alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la
manguera de desag0e.
No fuerce el exceso de la manguera de desag0e dentro del tubo
vertical.
1 <Ivetac ( de l; f /avado s
La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y
la vibraci6n.
1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el
borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego
de frente hacia atras.
i
Sl
A B
A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la
manguera de desagDe en el lugar donde comienza el
corrugado.
B. Doble la manguera de desagOe sobre el molde y
trbbela en su lugar.
Para evitar que el agua de desagiJe vuelva a su lavadora:
No enderece la manguera de desagQe ni fuerce el exceso de
la manguera de desag0e dentro del tubo vertical. La
manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
Desagiie por el piso
Quizas necesite piezas adicionales. Vea desag0e por el piso en la
secci6n "Herramientas y piezas".
1=
2.
Coloque el cable el@ctrico encima de la lavadora.
Asegure la manguera de desagOe a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la
lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.)
2=
3=
Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora
ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Si la
lavadora no esM nivelada, primero apuntale la parte frontal
con un bloque de madera y regule las patas segOn sea
necesario, despues apuntale la parte de atras y regule las
patas segOn sea necesario. Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
Aseg0rese de que las cuatro patas esten estables y
descansando sobre el suelo. Despues verifique que el
aparato este perfectamente nivelado (use un nivel).
Una vez que la lavadora este nivelada, use una Nave de boca
de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el
gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Se deben ajustar las 4 patas. Si no se
aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la
lavadora podria vibrar.
Cuando empuje los bordes de la placa superior de la
lavadora, esta no se debe mover de adelante hacia atras, de
lado a lado ni en forma diagonal.
4. Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final.
5. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora.
1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra. Vea "Requisites electricos".
2. Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
cual se omiti6.
3. Cerci6rese de tenet todas las herramientas.
4. Deshagase de todos los materiales de embalaje o recfclelos.
5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.
34
7.
8.
9.
Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estae inetruccionee puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Lea "Uso de la lavadora".
Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad de
detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o liquido
recomendada por el fabricante para una carga mediana.
Vierta el detergente en el dep6sito del detergente, Seleccione
Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccione
Puesta en marcha (START). Deje que la lavadora funcione
durante un ciclo complete,
Accibn de limpieza catalizadora CATALYS'I _ con inyeccibn
directa
Una soluci6n concentrada de detergente rocia las prendas en el
comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entre en
contacto con las mismas tan rapido como sea posible, quitando
las manchas de las prendas sin un tratamiento previo.
Cargas mas voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar articulos mas
voluminosos y mas grandes como bolsas de dormir de tamaSo
mediano, Tambien puede lavar mas ropa a lavez, Io que significa
menor cantidad de lavados, Usted puede lavar una almohada o
un oso de peluche grande.
Sistema de suspensibn
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
2 resortes para aislar la vibraci6n
4 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar el
movimiento.
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite
velocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, que
a su vez reduce el tiempo de secado,
Motor adaptable a velocidad variable
El motor se adapta al tama_o de la carga de ropa y al ciclo
seleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas de
limpieza, enjuague y escurrido. El motor puede soportar
velocidades lentas para lana y artfculos delicados, y es Io
suficientemente poderoso como para exprimir la ropa en un giro
de 1.050 r.p.m.
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra
tiempo con lavados mas voluminosos y menor n0mero de veces,
conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua y
electricidad,
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE)
CARACTERiSTICAS
Y BENEFIClOS
Controles electrbnicos SENSOR SMART TM
Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea
usted principiante o experto.
Depbsitos inteligentes
Los dep6sitos inteligentes realzan la calidad automatica de su
lavadora, Esta lavadora proporciona un dep6sito de tres
compartimientos, el cual incluye compartimientos separados
para el detergente, suavizante de telas, y blanqueador. El
dep6sito tiene zonas grandes para el vertido; es de limpieza
automatica y se puede quitar con facilidad, Los aditivos de
lavanderia se diluyen con el agua y se incorporan a la carga de
ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado.
Nivel del agua automatico
AI ajustarse al tamaSo de la carga, esta caracterfstica permite a la
lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para
lavar y enjuagar la ropa,
Con un nivel de agua bajo, usted puede obtener los mismos
resultados con cantidades menores de aditivos. AI usarse
solamente la cantidad de agua requerida, la lavadora tambien
ahorra energfa.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
exprimido seg0n el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximo
de cinco opciones distintas de velocidad de exprimido.
Control automatico de temperatura (CAT)
El CAT - (Control automatico de temperatura) detecta y mantiene
electr6nicamente una temperatura de agua uniforme, El CAT
regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende
automaticamente al seleccionar un ciclo,
Agregado de prendas
Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz
de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara
durante los primeros 8 minutes. Esta lavadora permite que
durante un periodo de 8 minutes se puedan agregar prendas que
se hayan olvidado agregar a una carga.
Equilibrio din&mico
Un sistema precise de equilibrio que permite a la lavadora
alcanzar velocidades de exprimido de hasta 1.050 r.p.m. La
lavadora exprime rapidamente de manera que las prendas que
salen de la misma se sequen mas rapido. Ademas, si el sistema
de equilibrio dinamico detecta que las cargas estan
desequilibradas durante el exprimido, redistribuye las prendas
para que queden uniformemente equilibradas,
35
USO DE LA LAVADORA
WASH CYCLES
STATUS _S I,IAI i
CUSTOM IM_ Id;:,,!*/I ING
A;; ,,G,,_r _ @ PROGRAM HEAVY NORMAL /
@ CASOA,O C;>
°@ - OP,ONS
cJ_ H s D s DELAY
_..@_ ® HEAVY
RIS @
O NORMAL
Pl RINSE & SPIN WHITEST SANITARY L{GHT PREWASH
Co ;sC[A O _eb WHITES
C) _ttJ: )@ DRAIN&SPIN _ S
p_ss & io8 ?
)0,1 @:K= @ Sl¢O )s _ICCK SOIL LEVEL EXTENDED SPIN
nr_t /K ; N r_lt HANDWASH/
DELICATE @
END of CYCLE
UN]/X:_ DO//R
SIGNAL
MODIFIERS
kuo [ _,,1!CON I _I
@ EXTRA HOT/COLD ® HJGH
@ HOT/COLD @ MSDIUM
@ WARM / WARM @ LOW
® WARM / COLD @ EXTRA LOW
® COLD / COLD @ NO SPIN
C) C)
WATER TEMP SPIN SPEED
@ 2NO RINSE
@ NORMAL RINSE
0
RINSE
OP_ONS
_% /S ' '
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que eeten
humedecidos con gaeolina o cualquier otro
liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceitee de cocina).
No seguir estae inetrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de daSos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una gufa para el empleo de su lavadora. Consulte
otras secciones de este manual para obtener informaci6n
detallada.
No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora.
La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso de agua,
se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comt]n
que no sea de Alto Rendimiento. El use de un detergente comQn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo
mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien
podra producir fallas de los componentes y evidente formaci6n
de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Primer ciclo de lavado sin ropa
Antes de lavar la ropa per primera vez, elija el ciclo Normal/
Informal (Normal/Casual) y p6ngalo a funcionar sin ropa. Utilice
V_de la cantidad de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo
o ffquido recomendada por el fabricante para una carga mediana.
Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza del interior de la
lavadora antes de lavar la ropa.
1. Para cargar la lavadora
Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la
ropa per color y tipo de tela. Coloque la carga de ropa
seleccionada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. La
sobrecarga puede dar lugar a limpiezas insatisfactorias.
Se puede Ilenar por completo la lavadora pero sin apretar
la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con
facilidad.
Mezcle articulos grandes y pequeSos. Evite lavar de a un
art[culo. Coloque la carga uniformemente.
Lave pequefios articulos como calcetines de niSos en
una bolsa de malla para prendas. Se recomienda usar
mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias
se Ilene con la misma cantidad de material.
2.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando
revise si no han quedado peque_os art[culos debajo del
sello de color gris que esta al frente de la tina.
Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.
NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la
puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.
La puerta puede abrirse t]nicamente si se ha seleccionado
Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) mientras la luz de Agregue
una prenda (ADD A GARMENT) esta encendida o si se ha
anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo" en la secci6n
"Cambio de ciclos, opciones y modificadores".
36
3. Abra la gaveta del dep6sito y agregue los productos de
lavanderia en los compartimientos de detergente,
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito".
4. Encienda la lavadora seleccionando uno de los ciclos de
lavado (WASH CYCLES). La luz indicadora del ciclo
seleccionado se iluminara. AI seleccionar un ciclo de lavado,
las opciones, la temperatura del agua, la velocidad de
exprimido, y el nivel de suciedad prefijados para el ciclo
seleccionado se encenderan. La pantalla muestra el tiempo
aproximado restante. Los ajustes prefijados proporcionan el
cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado.
Yea "Ciclos".
5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea
"Opciones".
6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No
todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones. Vea "Modificadores".
7. Si Io desea, seleccione la serial de fin de ciclo (END OF
CYCLE SIGNAL). Esta serial es Qtil cuando tiene que lavar
articulos que deben quitarse de la lavadora tan pronto como
esta se detenga. Seleccione encendido (ON) o apagado
(OFF).
8. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato
Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente).
Si no selecciona Puesta en marcha (START) dentro de
5 minutos de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga
automaticamente.
AI termino del ciclo de lavado, la luz de estado Ropa
limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se
destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora
se apaga automaticamente 5 minutos despues del
termino del ciclo y la luz de CLOTHES CLEAN se apaga.
Para apagar la lavadora manualmente al cabo de un
ciclo, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una
vez.
Para el inicio diferido del ciclo de lavado
Seleccione Diferido (DELAY) hasta que el tiempo diferido
deseado (en horas) aparezca en la pantalla de tiempo
aproximado restante (Estimated Time Remaining). Seleccione
START. La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera en
la pantalla.
IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en
polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que
los detergentes I[quidos se pueden filtrar fuera del
compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que
comience el ciclo.
Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres
compartimientos separados para sus aditivos de lavanderia: uno
es para el detergente, otro es para el blanqueador liquido con
cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los aditivos
de lavander[a se diluyen y se distribuyen automaticamente en el
momento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted
tenga que regresar en el transcurso del ciclo de lavado para
agregarlos.
Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al
termino del ciclo de lavado.
No ponga aditivos de lavanderia directamente en la tina de
lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar aditivos
de lavander[a.
Seleccibn del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso de agua,
se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comt]n
que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente comQn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo
mas prolongados, menor rendimiento de enjuague, como asi
tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n de
moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Para Ilenar los compartimientos del dep6sito
1. Jale la gaveta del dep6sito.
2. Agregue el aditivos de lavanderia deseado en el
compartimiento apropiado.
3. Empuje la gaveta del dep6sito lenta y completamente hacia
adentro (para evitar derrames).
D
E
Depdsito
A. Palanca de desenganche del depdsito
B. Separador
C. Cornpartimiento del detergente para el
lavado principal
D. Cornpartirniento del blanqueador
Ifquido con cloro
E. Cornpartirniento del suavizante de telas
Compartimiento del detergente para el lavado principal
(Letra C en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue detergente en polvo o liquido a este compartimiento
para su ciclo de lavado. El separador de detergentes debe estar
siempre en su lugar, ya sea en la posicidn del frente o de atras.
AI diferir un ciclo, use s61odetergentes en polvo en el
compartimiento para el lavado principal, ya que los
detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del
compartimiento durante el ciclo diferido antes de que
comience el ciclo.
No Ilene encima del nivel maximo ("MAX"). Use la cantidad
recomendada por el fabricante para el tamado de la carga.
37
Se puede agregar blanqueador Ifquido o en polvo que no
decolore en el compartimiento del lavado principal junto con
el mismo tipo de detergente, liquido oen polvo.
Detergente liquido: Coloque el separador en la posici6n
frontal, entre las guias, como se ilustra a continuaci6n. No
habra espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
A
LIQUI
SO
27
Separador en la posicidn frontal, entre las gufas
A. Separador
B. Gufa
Detergente en polvo: Ponga el separador en la posici6n
posterior, detras de las guias, come se ilustra a continuaci6n.
Habra un espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
[] POWDER
A
L,QU,DI IMAI"wAs"
............................................i/' t
Separadoren la posicidn posterior,
detrbs delas gufas
A. Separador
B. Gufa
LIQUI
SC
NOTA: Cuando sea enviado de la fabrica, el separador estara en
la posici6n de "powder" (detergente en polvo-parte posterior).
Compartimiento del blanqueador liquido con cloro
(Letra Den la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue no mas de 1/3de taza (80 mL) del blanqueador liquido
con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y
distribuira automaticamente en el memento oportuno durante el
primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este
compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.
Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza
medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo.
No Ilene encima del nivel maximo "MAX".
NOTA: El sobrellenado puede ocasionar serios dar_os alas
prendas.
Compartimiento del suavizante de telas
(Letra E en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue 1/4de taza (60 mL) del suavizante Ifquido de telas en este
compartimiento. El suavizante de telas se distribuira
automaticamente en el enjuague final.
No Ilene encima del nivel maximo ("MAX").
1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione
Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).
2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Puesta en
marcha (START) (durante un segundo aproximadamente).
No todas las opciones y modificadores estan disponibles con
todos los ciclos. Los ciclos, opciones y modificadores se pueden
cambiar en cualquier momento antes de seleccionar Puesta en
marcha (START).
Las opciones y modificadores se pueden cambiar en cualquier
momento despues de seleccionar Puesta en marcha (START) y
antes de que comience la opci6n o modificador seleccionado.
Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo
1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces.
2. Seleccione el ciclo deseado.
3. Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores
(MODIFIERS) deseados.
4. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la
lavadora al inicio de un nuevo ciclo.
Para anular un ciclo
1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces.
2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede
sacar la ropa.
NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado
altos, la lavadora se desaguara automaticamente antes de que la
puerta se destrabe.
Para cambiar opciones y modificadores despu_s de que
haya comenzado el ciclo
1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una vez.
2. Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores
(MODIFIERS) deseados.
3. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para continuar el ciclo.
Para desaguar la lavadora manualmente
1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una vez.
2. Seleccione Desag(Je/Exprimido (DRAIN/SPIN).
3. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para comenzar el desagL_e.
4. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede
descargar la lavadora.
38
Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cuando se puede agregar un
art[culo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan
bloqueados.
STATUS
AD) AGARMEN[
PR[WASH
WASNO
RINSE
SPIN
CLOTHESC[EANO
CONIRO[LOCKEDO
DOORLOCKEO
Agregado de articulos
Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutes se
puedan agregar prendas que se hayan olvidado de agregar a la
carga. Usted puede agregar articulos en la lavadora si la luz de
estado Agregue una prenda (ADD A GARMENT) esta encendida.
Para agregar articulos
1. Seleccione PAUSE/CANCEL) una vez. La puerta de la
lavadora se destraba y se pueden ar_adir art[culos.
2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y
sostenga START (durante un segundo aproximadamente).
3. Para destrabar la puerta despues del periodo de agregar
prendas, presione pausa/anulado dos veces. Esto anulara el
ciclo de lavado.
Ropa limpia
La luz de ropa limpia (Clothes Clean) permanece encendida
despues de haberse terminado el ciclo, hasta que se abra la
puerta. La lavadora se apagara despues de que se termine el
ciclo.
Bloqueo de los controles
El bloqueo de los controles (Control Lock) evita el use accidental
de la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de los
controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de
opciones durante un ciclo. Cuando Control bloqueado
(CONTROL LOCKED) esta encendido, todos los botones quedan
desactivados, con la excepci6n de Pausa/Anulado (Pause/
Cancel) y Puesta en marcha (Start). Usted puede bloquear los
controles mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento.
Para bloquear los controles
Seleccione y sostenga Desag_e/Exprimido (DRAIN/SPIN
durante 3 segundos.
Para desbloquear los controles
Seleccione y sostenga DRAIN/SPIN durante 3 segundos hasta
que la luz de estado CONTROL LOCKED se apague.
Bloqueo de la puerta
Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada.
Tiempo estimado restante
Los tiempos del ciclo varian automaticamente segOn la presi6n y
la temperatura del agua, el detergente y la carga de ropa. El
tiempo del ciclo se prolongara si hay exceso de espuma o si la
carga esta desequilibrada. La rutina de espuma quita la espuma
excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas.
Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede
hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudara el resto del ciclo.
Ciclos de lavado
Elija ciclos de lavado seleccionando el bot6n adyacente al ciclo
deseado. Cada ciclo ha sido diser_ado para los diversos tipos de
tela y niveles de suciedad.
WASH CYCLES
HEAVY NORMAL /
CASUAL
WHITEST. e_ "SANITARY
WHITES
HANDWASH/
DELICATE
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de
suciedad (Soil Level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua
(Water Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y
puede tener opciones (Options) prefijadas. Los ajustes
prefijados proporcionan el cuidado recomendado de la tela
para el ciclo seleccionado.
Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier
memento antes de seleccionar Puesta en marcha (START).
No todas las opciones y modificadores estaran disponibles
con todos los ciclos. Para cambiar los ajustes despues de
que haya comenzado el ciclo, seleccione Pausa/Anulado
(PAUSE/CANCEL) una vez, luego seleccione los ajustes
deseados. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START)
(durante un segundo aproximadamente) para continuar el
ciclo.
DRAIN & SPIN
PRESS& IOIU 3
SECONDS 0 IOCK /
UNLOCK CON IRO(
La luz de estado CONTROL LOCKED se enciende.
39
Ajustes prefljados de ciclos
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del
ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temperature) y
Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados
proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo
seleccionado. Vea el cuadro.
Ciclo Nivel de Temperatura Velocidad
suciedad del agua de
(hr:min) exprimido
Blancos Intense Caliente/Frfa Alta
blanquisimos (Heavy) (Hot/Cold) (High)
(Whitest Whites) (1:10)
Lavado intense Intenso Caliente/Frfa Alta
(Heavy Duty) (Heavy) (Hot/Cold) (High)
(1:00)
Normal/Informal Normal Tibia/Fria Alta
(Normal/Casual) (0:45) (Warm/Cold) (High)
Sanitarie Intenso Extra caliente/ Alta
(Sanitary) (2:00) Fria(Extra Hot/ (High)
Cold)
Lavado a mane/ Normal Fria/Fria Extra baja
Ropa delicada (0:35) (Cold/Cold) (Extra-Low)
(Handwash/
Delicate)
Enjuague y Normal Frfa/Fria Alta
Exprimide (0:20) (Cold/Cold) (High)
(Rinse & Spin)
DesagiJe y Normal N/A AIta
Exprimido (Drain (0:12) (High)
& Spin)
Blancos blanquisimos (Whitest Whites)
Este ciclo ha sido dise_ado especialmente para el lavado de
telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las
temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del
blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento
6ptimo de enjuague para evitar residues de cloro en su ropa.
Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas
prolongado, y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el
tiempo de secado.
Lavado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y
prendas con suciedad profunda. Este ciclo combina una
agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un
exprimido a velocidad alta para acortar los tiempos de secado.
Normal/Informal (Normal/Casual)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de
planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras
sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,
exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la
ropa para reducir la formaci6n de arrugas.
Sanitario (Sanitary)
Use este ciclo para lavar telas que no destiSen, con suciedad
profunda. Este ciclo combina una temperatura de agua muy
caliente y agitaci6n de alta velocidad para ayudar a eliminar la
suciedad y manchas profundas. Es recomendable fijar el
calentador de agua en 120°F (49°C) para asegurar un
rendimiento adecuado durante este ciclo. El ciclo sanitario
tambien ayuda a eliminar 99,999% de 3 bacterias de infecci6n
comunes, ann cuando no se emplee blanqueador. El exprimido a
velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo de secado.
Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/Delicate)
Use este ciclo para lavar prendas de lavado a mano y de cuidado
especial. Este ciclo combina una agitaci6n a baja velocidad y
exprimido extra lento para el cuidado especial de la tela.
Use bolsas de malla para prendas cuando lave ropa interior
como brasiers con alambre, artfculos con tiras y pequedas
prendas como medias.
Ciclos adicionales
Seleccione el bot6n para el ciclo deseado.
CUSTOM
PROGRAM
@
PRESS& HOLD 3 SEC.
DRAIN&SPiN
Usted puede cambiar la selecci6n en cualquier momento antes
de seleccionar Puesta en marcha (START).
Programa personalizado (Custom Program)
El programa personalizado le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para un uso futuro.
Para personalizar un ciclo de lavado:
1. Seleccione un ciclo.
2. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
3. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados.
4. Para guardar el ciclo presione y sostenga Custom Program
(3 segundos aproximadamente) hasta que escuche un bip. El
programa personalizado ahora esta guardado para uso
future.
5. Presione puesta en marcha (START).
Para volver a usar este ciclo en otra ocasi6n, seleccione
CUSTOM PROGRAM y presione START.
Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin)
Use este ciclo s61opara enjuagar y exprimir. Este ciclo combina
una agitaci6n veloz y exprimido a velocidad alta. Si Io desea,
puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la
velocidad que desea del modificador SPIN SPEED (Velocidad de
exprimido).
El ciclo de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin} es _til para
Cargas que necesitan Qnicamente enjuague.
Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el
dep6sito del suavizante de telas.
4O
Desagiie y Exprimido (Drain & Spin)
Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para desaguar
y exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada en
alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
seleccionando la velocidad que desea del modificador Velocidad
de exprimido (SPIN SPEED).
NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado a
mane y de lana lavable se deben escurrir sin exprimir o con un
exprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de las telas.
Exprimido prolongado (Extended Spin)
Use esta opci6n para agregar un exprimido adicional a cualquier
ciclo a fin de mejorar los tiempos de secado para algunas telas
pesadas o articulos de cuidado especial reduciendo el exceso de
agua, Io que puede ahorrar energia.
Sehal de fin de ciclo (End of Cycle Signal)
Esta sepal es t_tilcuando tiene que quitar articulos de la lavadora
tan pronto come esta se detenga. Seleccione encendido (ON) o
apagado (OFF).
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos alos cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios sonidos
al trabar odestrabar la puerta, y durante el proceso de lavado,
enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de
lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado y
chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos
nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la
lavadora. Vea "Soluci6n de problemas".
Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus
selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n
despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que
comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estaran
disponibles con todos los ciclos.
OPTIONS
PREWASH
EXTENDEDSPIN
END of CYCLE
SIGNAL
ON/ OFF
Vea la secci6n "Guia para el lavado" para obtener un cuadro
global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de
lavado.
Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo.
Algunas opciones no se pueden a_adir a ciertos ciclos.
Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo
seleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al ser
seleccionada.
Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo
seleccionado, se escuchara una serial audible corta y la luz
para esa opcidn no se iluminara al set seleccionada.
Prelavado (Prewash)
Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda que
necesitan tratamiento previo.
Agregue el detergente en el compartimiento de lavado
principal (Main Wash) de la gaveta del dep6sito.
Use detergente en polvo para evitar que los aditivos de
lavanderia ingresen al sistema de lavado previamente.
Esta opcidn agrega tiempo de rotaci6n antes del ciclo principal
seleccionado. La lavadora contint_a automaticamente del ciclo
de prelavado al de lavado principal.
Los ajustes prefijados de los ciclos Temperatura de lavado/
enjuague (Wash/Rinse Temp), Velocidad de exprimido (Spin
Speed) y Nivel de suciedad (Soil Level) pueden modificarse.
Usted puede cambiar un modificador despues del inicio del ciclo
en cualquier memento antes de que comience el modificador
seleccionado. No todos los modificadores estaran disponibles
con todas las opciones y ciclos.
MODIFIERS
Au[O I_MP CONTR0t
O EXTRA HOT / COLD NIGH
e HOT / COLD ® MEDIUM
WARM / WARM LOW
0 WARM/ COLD EXTRALOW 2ND RINSE
o COLD/ COLD ® NO SPIN NORMAL RINSE
'_._ .S \. J -J
WATER TEMP SPIN SPEED RINSE
WASHI RINSE OPTIONS
Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n
Temperatura del agua 0NATER TEMP) hasta que el ajuste
deseado se ilumine.
Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n
de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste
deseado se ilumine.
HEAVY
NORMAL
LIGHT
SOIL LEVEL
Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n de nivel
de suciedad (SOIL LEVEL).
2do. Enjuague (2nd Rinse)
Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la
eliminaci6n de residues del detergente o del blanqueador que
haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer
enjuague. Este es un ajuste de enjuague prefijado para el ciclo de
Blancos Blanqufsimos.
Enjuague normal (Normal Rinse)
Consiste en un proceso de enjuague de dos fases que es eficaz
para el lavado de todos los dfas.
41
Temperatura de Lavado/Enjuague
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua mas caliente que la tela pueda
resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas que los
enjuagues con agua fria. Los enjuagues con agua tibia aumentan
la formaci6n de arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace
que la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues con
agua fria ahorran energia.
Guia de la temperatura
Temperatura del agua de Telas sugeridas
lavado
Extra caliente (EXTRA Telas resistentes que no
HOT) destiffen
Suciedad profunda
Caliente (HOT) Ropa blanca y de color pastel
Suciedad profunda
Tibia (WARM) Colores vivos
Suciedad entre moderada y
ligera
Fria (COLD) Colores que destifien o se
opacan
Suciedad ligera
En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar diffcil
quitar la suciedad.
Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control)
El CAT - Control automatico de la temperatura (Auto Temp
Control) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura
de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que
ingresa. El CAT se enciende automaticamente al seleccionar un
ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en "Ciclos".)
El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes
Extra caliente/Fria (Extra Hot/Cold), Caliente/Fria (Hot/Cold),
Tibia/Tibia (Warm/Warm),Tibia/Fria (Warm/Cold) y Fria/Fria
(Cold/Cold).
El CAT funciona para la temperatura de enjuague con el
ajuste Tibio/tibio (Warm/Warm).
Las temperaturas de los enjuagues con agua fria dependen
de la temperatura del agua fria de su grifo.
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las
opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.
CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA Prelavado Opciones de Exprimido
(PREWASH) enjuague prolongado
(RINSE (EXTENDED SPIN)
OPTIONS)
Blancos blanquisimos Telas blancas sucias v' v' v'
(Whitest Whites)
Lavado intenso Telas resistentes que no destifien y prendas con v' v' v'
(Heavy Duty) suciedad pesada.
Normal/Informal Blusas, camisas, overoles, etc. de poliester, v' v' v'
(Normal/Casual) nailon, algod6n, lino o mezclas de algod6n con
suciedad normal
Sanitario Ropa interior, toallas, ropa de trabajo, pafiales, v' v' v'
(Sanitary) etc. con suciedad profunda
Lavado a mano/Ropa Cortinas y prendas delicadas. Articulos de v'
delicada (Handwash/ cuidado especial cuya etiqueta indica para
Delicate) "lavado a mano".
42
CONSEJOS DE LAVANDERiA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle aprolongar la vida de
sus prendas.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o
"Alto Rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor
uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un
detergente comQn que no sea de Alto Rendimiento. El uso de
un detergente comQn probablemente derive en errores de la
lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor
rendimiento de enjuague, asi como tambien en fallas de los
componentes y evidente formaci6n de moho. Los
detergentes de Alto Rendimiento HE estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Cierre los zipers, broches de presidn y corchetes para evitar
que enganchen otros artfculos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacfe los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los puSos y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asf como las costuras y
dobladillos flojos.
]-rate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Mezcle articulos grandes y peque_os, evite lavar articulos
separados y cargue de modo uniforme.
Lave los artfculos peque_os, tales como calcetines de ni_os,
en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga
balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para
prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma
cantidad de material.
NOTA: Si solamente va a lavar prendas pequer_as, se
recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada
una de elias se Ilene con la misma cantidad de material.
Seleccibn de la ropa
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pan& artfculos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los artfculos
no deste_ibles de los que sf Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Cbmo descargar
Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como zipers,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por largo tiempo.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise
si no hart quedado peque_os articulos debajo del sello de
color gris que esta al frente de la tina.
'_,.,_',_,_'U00S _gS_ "
Sugerencias para cargar (cargas maximas de ropa)
Ropa pesada de trabajo
4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte
4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte
4 camisas de trabajo
Toallas
10 toallas de ba_o 14 toallas faciales
10 toallas de mano
Carga mixta
3 sabanas (1 de cama doble,
2 de camas gemelas)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 pa_uelos
Articulos delicados
3 camisolas 2 sujetadores
4 fondos 2 camisones
4 pantaletas
43
CUIDADO DE LA LAVADORA
Limpieza del sello de la puerta
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo
que estuviera dentro de la misma.
2. Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura
de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas
manchadas. Empuje el sello hacia atras para inspeccionar
todas las Areas debajo del sello y controle si hay objetos
extraSos.
A. Sello
3.
Si se encuentran Areas manchadas en el sello, Ifmpielas
siguiendo el procedimiento a continuaci6n.
a} Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3Ade taza
(177,4 mL) de blanqueador Ifquido con cloro y 1 gal.
(3,8 L) de agua tibia del grifo.
b} Limpie el Area del sello con la soluci6n diluida y un patio
hQmedo.
c} Dejela reposar durante 5 minutos.
d} Limpie el Area meticulosamente con un pa_o seco y deje
que el interior de la lavadora se seque al aire con la
puerta abierta.
IMPORTANTE:
Use guantes de goma cuando limpie per pefiodos
prolongados.
Vea las instrucciones de use adecuado provistas por el
fabricante del blanqueador.
Procedimiento para el mantenimiento mensual de la
lavadora
Su lavadora tiene un ciclo especial en la programaci6n de la
maquina. Este ciclo de limpieza se accede al presionar una
combinaci6n especffica de botones. Este ciclo utiliza mayores
volQmenes de agua junto con blanqueador liquido con cloro para
limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.
NOTAS:
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza.
Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser
interrumpido al presionar el bot6n de Pausa/Anulado
(PAUSE/CANCEL). Sin embargo, el ciclo no se detendra
inmediatamente. La maquina mostrara en la pantalla "int"
(interrumpir) y continuara con varies pasos de enjuague y
desagQe para asegurar que se haya enjuagado todo el
blanqueador de la lavadora.
Comience el procedimiento
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo
que estuviera dentro de la misma.
2. Cerci6rese de que la puerta este cerrada.
3. Abra la gaveta de dep6sito y quite el divisor de detergente
del compartimiento de detergente del Lavado Principal y
dejelo a un lado. Vea "Uso del dep6sito" para obtener
instrucciones. No se agregaran en este momento aditivos de
lavandefia; en un paso posterior solamente debera agregar
blanqueador Ifquido con cloro.
4. Para ingresar el ciclo se debe presionar una combinaci6n
especial de botones.
Seleccione el bot6n de Enjuague y exprimido (RINSE &
SPIN).
Seleccione Exprimido a velocidad baja (LOW SPIN
SPEED).
Seleccione Temperatura del agua tibia/fria (Warm/Cold
WATER TEMPERATURE).
Seleccione la opci6n de 2do. enjuague (2ND RINSE).
Oprima el botdn de SeSal de fin de ciclo (END of CYCLE
SIGNAL) 4 veces dentro de 5 segundos para iniciar el
ciclo. La puerta se bloqueara y se comenzara a Ilenar la
lavadora.
NOTA: El agua comenzara a entrar en la lavadora por un
momento, luego la puerta se desbloquear& se bloqueara
nuevamente y posteriormente el ciclo continuar&
La maquina se Ilenara y pondra en funcionamiento un
ciclo de detecci6n corto. Esto tardara aproximadamente
3 minutes.
44
La lavadora hara sonar 4 tonos cortes. Controle la pantalla de
Tiempo aproximado restante para ver los c6digos indicados
a continuaci6n.
a} Si la lavadora muestra las letras "Ab" (Agregar
blanqueador) en la pantalla de Tiempo aproximado
restante, escuchara 4 tonos cortos. Prosiga con el
paso 6.
b} Si la lavadora muestra las letras "rL" (Quitar la carga) en la
pantalla de Tiempo aproximado restante, escuchara un
tono de error. La puerta se desbloqueara.
Abra la puerta y quite los articulos de la lavadora.
ContinQe el ciclo presionando el bot6n de Puesta en
marcha (START).
NOTA: El agua comenzara a entrar en la lavadora per
un memento, luego la puerta se desbloqueara, se
bloqueara nuevamente y posteriormente el ciclo
continuara con otro control de los articulos en la
lavadora.
La maquina se Ilenara y pondra en funcionamiento un
ciclo corto para determinar si se han dejado artfculos
en la lavadora. Esto tardara aproximadamente
3 minutes.
La lavadora repetira el paso 5 hasta que pueda
determinar que no hay artfculos en la lavadora y
mostrara en la pantalla "Ab" (agregar blanqueador).
Agregue blanqueador Ifquido con cloro.
a} Si usa el procedimiento de mantenimiento pot primera
vez, abra la gaveta de dep6sito y agregue
inmediatamente I taza (236,6 mL) de blanqueador Ifquido
con cloro al compartimiento de detergente del Lavado
Principal. El blanqueador Ifquido con cloro deberfa fluir
inmediatamente fuera del dep6sito.
b} Siesta haciendo un procedimiento de mantenimiento
mensual, abra la gaveta de dep6sito e inmediatamente
agregue 1/3de taza (78,8 mL) de blanqueador liquido con
cloro al compartimiento de detergente del Lavado
Principal. El blanqueador Ifquido con cloro deberfa fluir
inmediatamente fuera del dep6sito.
NOTAS:
Cuando se agregue el blanqueador el agua va a estar
entrando a la gaveta de dep6sito. Esto es normal.
No agregue ningQn detergente a este ciclo de
limpieza. Si usa mas de 1 taza (236,6 mL) de
blanqueador el producto podra daSarse con el
tiempo.
7. Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza, deje que
el ciclo finalice. La pantalla mostrara el tiempo aproximado
del ciclo.
8. Una vez que haya finalizado el ciclo de limpieza, deje la
puerta levemente abierta para que haya una mejor ventilaci6n
y secado del interior de la lavadora.
9. Vuelva a colocar el divisor del compartimiento de detergente.
Siempre haga Io siguiente para mantener la frescura de la
lavadora
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo para
permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la
lavadora.
Haga funcionar este procedimiento mensualmente con
1/3de taza (78,8 mL) de blanqueador liquido con cloro.
Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de
la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones
de uso para detectar otras causas.
Limpieza del exterior
Use un patio suave y hOmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de su
lavadora para que se yea como nueva. Use un jab6n suave y
agua. No emplee productos abrasivos.
Limpieza del la gaveta de depbsito
La gaveta del dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza.
1. Destrabe la gaveta del dep6sito presionando la palanca de
desenganche que esta en el compartimiento de Prelavado.
Vea "Uso del dep6sito". Quite la gaveta.
2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos del
suavizante y del blanqueador y el separador).
3. Lave las piezas en el agua del grifo.
4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el
dep6sito en la gaveta.
Reemplace las mangueras de entrada del agua despues de
cinco aSos de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
45
Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Debido a que
queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta
puede da_ar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora
durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para
el invierno.
Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso
Ponga a funcionar su lavadora _nicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
perfodo prolongado, usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energfa.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por las tuberfas. Vuelva a conectar las
mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos
grifos del agua.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones involuntarias (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Abrir ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V, en el tambor.
2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de Desag0e y
Exprimido (DRAIN & SPIN).
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
4. Cierre ambos grifos del agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos
y desag0e,
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extenei6n.
No seguir estas instruccionee puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa,
3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal
(Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de
alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una
carga de tama_o mediano, para limpiar la lavadora y eliminar
el anticongelante, de haberlo usado.
Para transportar la lavadora:
1. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el
tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de desag0e
y exprimido (DRAIN & SPIN).
2. Desenchufe el cable de suministro de energia,
3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe
y fijela a los ganchos del panel posterior.
4. Cierre ambos grifos del agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,
luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel
posterior de la lavadora,
IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio, No vuelva a usar los
pernos de transporte. La unidad debe ser transportada en la
posici6n vertical. Para prevenir da_os estructurales y de
suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para
ser nuevamente ubicada por un tecnico certificado.
Para volver a instalar la lavadora
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora,
2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal
(Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de
alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una
carga de tamaSo mediano, para limpiar la lavadora y eliminar
el anticongelante, de haberlo usado.
46
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
La pantalla de la lavadora muestra mensajes
codificados y emite sefiales audibles
"FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o el
abastecimiento del agua es insuficiente)
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para
anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el
suministro de energfa.
Revise Io siguiente:
_,Estan completamente abiertos los grifos del agua?
_,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera
de entrada con la lavadora?
_,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?
_,Sehan congelado las mangueras de entrada del agua?
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia,
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Puesta en marcha
(START). Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico.
"F02" (Problema de desagi.ie)
Seleccione Pausa/anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para
anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el
suministro de energfa.
Revise Io siguiente:
_,Esta retorcida la manguera de desagOe?
_,Seha congelado la manguera de desagOe?
_,Esta obstruida la manguera de desagQe?
_,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96"
(2,4 m) del piso?
"SUD" (Rutina de espuma)
Cuando se detecta el exceso de espuma, la rutina de
espuma comienza automaticamente. Esta rutina quita la
espuma excedente y asegura el enjuague aprepiado de sus
prendas, "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague y
al final del ciclo para informarle que la Rutina de espuma ha
sido activada. Utilice selamente detergentes HE (alto
rendimiente),
Variables "F" [diferentes de FH y F02] (problema el_ctrico)
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para
anular el ciclo. Seleccione DesagQe y Exprimido (DRAIN &
SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora,
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Puesta en marcha
(START). Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico,
La lavadora no funciona
Peligre de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacte de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cenexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrice de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte, incendio o cheque electrico.
Revise Io siguiente:
_,Seha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n atierra?
_,Seha cerrado bien la puerta de la lavadora?
_,Seha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado
START sosteniendolo durante un segundo?
_,Seha abierto la puerta despues de haberse terminado el _
ciclo anterior?
La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga
Revise I0 siguiente: _
_,Seha enchufado el cable electrico en un contacto de tres _
terminales con conexi6n a tierra?
_,Hay corriente en el enchufe? Revise lafuente de electricidad
o Ilame a un electricista,
_,Estan abiertos los grifos del agua fria y del agua caliente?
_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
_,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada?
47
La lavadora se detiene
Revise Io siguiente:
6Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
&Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista,
_,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos, Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
_,Esta usando un cable electrico de extensi6n?
No use un cable electrico de extensi6n,
La lavadora no escurre ni exprime
&Se ha obstruido la manguera de desagiJe, o el extreme
de la manguera de desagLie esta a una altura mayor de
96" (2,4 m) del piso?
i,Esta bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista, No
use un cable electrico de extensi6n,
&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?
El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de
espuma,
&Est_ balanceada la carga?
Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causar
desequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga,
La lavadora hace ruidos o vibra
&Esta nivelada la lavadora?
La lavadora debe estar nivelada, Las cuatro patas deben
instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse
contra el gabinete de la lavadora.
Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra ofr el
aire que se succiona a traves de la bomba, Esto ocurre
durante la fase final del escurrido. Es normal,
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido per los articulos al
tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal.
&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y
firme?
Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la
vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera
laminada de 3A"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera
laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la
secadora para mantenerlas a la misma altura.
Agua cerca de la lavadora
Revise las tuberfas del agua de la casa para vet si hay fugas,
Los depbsitos est&n obstruidos o hay fugas
&Se han colocado los productos de lavanderfa en el
cempartimiente aprepiade del dep6site?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante
de telas o blanqueador Ifquido con cloro en los
compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador que no
decolora Ifquido o en polvo en el compartimiento del
detergente.
AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no
decolorante con el detergente en polvo o de combinar el
blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido,
&Esta el separador de detergente en la posici6n
correcta?
El separador debera estar en la posici6n frontal cuando se
utilice detergente liquido yen la posici6n posterior cuando se
utilice detergente en polvo.
Olores de la lavadora
Vea "Chino limpiar su lavadora" en "Cuidado de la
lavadora".
6Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?
Si se usa detergente que no es de alto rendimiento (HE), se
pueden generar residues de peliculas los que a su vez
pueden producir olor.
&Dej6 la puerta abierta despues del use?
Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de
agua, Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir
que la lavadora se seque entre cada uso.
Ropa demasiado mojada
&Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que esta
lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta,
&Ha lavado un solo articulo, articulos voluminosos o ha
sobrecargado la lavadora?
Un solo artfculo, los articulos voluminosos o la sobrecarga
puede ocasionar el desequilibrio, Agregue prendas o trate de
distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y
ponga en marcha un ciclo de DesagQe y Exprimido (DRAIN &
SPIN). Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga
de la lavadora e intentelo de nuevo.
48
Residuos o pelusas en la ropa
&Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue el detergente en
el tambor de la lavadora,
&Ha separado adecuadamente la ropa?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambien
por color.
&Ha sebrecargado la lavadora?
No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse pot
completo, pero sin apretar la ropa. La carga debe estar
equilibrada, La pelusa puede quedar atrapada en la carga si
la lavadora esta sobrecargada.
Revise Io siguiente:
_,Ha dejado papel o tisQ en los bolsillos?
&Ha utilizado suficiente detergente HE?
Use suficiente detergente para retirar la pelusa y mantenefla
en suspensi6n. Use solamente detergente HE. Siga las
instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de
detergente que debe usar.
&Esta la temperatura del agua debajo de 60°F (15,6°0)?
Si la temperatura del agua es inferior a 60°F (15,6°C), es
posible que el detergente no se disuelva por completo.
&Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja, Para obtener 6ptimos resultados,
utilice detergente Ifquido para los ciclos de velocidad baja
como Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/Delicate),
Manchas en la ropa
&Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
&Ha utilizado suficiente detergente HE?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensi6n. Use solamente detergente HE.
Siga las instrucciones del fabricante para determinar la
cantidad de detergente que debe usar.
&Hay exceso de 6xido de hierro (herrumbre) en el agua?
Quizas tenga que instalar un filtro de hierro.
&Ha separado adecuadamente la ropa?
Separe las prendas de color oscuro de las de color blanco y
claro,
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto se detenga.
&Ha usado una bola con suavizante de telas?
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan
correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante
Ifquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido,
La ropa est& arrugada
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Descargue la lavadora tan pronto se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_l
lavando?
Utilice el ciclo de Lavado a Mano/Ropa delicada (Handwash/
Delicate) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido para
reducir la formaci6n de arrugas,
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debera estar equilibrada y sin sobrecarga. Las
cargas deben moverse con libertad durante el lavado.
Blancos gris&ceos, colores opacos
&Ha separado adeeuadamente la ropa?
AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
transferencia de tintes, Separe las prendas de color oscuro
de las de color blanco y claro.
&Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?
Lave con agua caliente o tibia que no da_e la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente,
&Ha usado suficiente detergente, o tiene un suministro de
agua dura?
Use mas detergente para lavar ropa con suciedad profunda
en agua frfa o dura.
Ciclo demasiado prolongado
&Aparece en la pantalla "SUD"?
Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha
sido activada para eliminar el exceso. Esta rutina ar_adira
tiempo adicional al ciclo original,
&Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?
Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la
rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer
una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudara el ciclo.
&Ha seleccionado el ciclo de lavado a mano/ropa
delicada (Handwash/Delicate)?
Cuando use los ciclos de lavado a mano/ropa delicada, debe
porter cargas peque_as, Esto le asegura un lavado delicado
para sus prendas sin aumentar los tiempos del ciclo,
La puerta estb trabada al final del ciclo de lavado
&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el
periodo de exprimido?
Seleccione DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN) para
eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La
puerta de la lavadora se destrabara al termino del desagQe.
49
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1.800-469.4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Seaifs
461970228982
© 2006 Sears Brands LLC
TM SM
®Registered Trademark/ Trademark/ Service Mark of Sears Brands LLC, under licensee by Sears Canada•
_ATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears Brands LLC and Sears Canada.
TM . SM
@Marca reglstrada/ Marca de comerclo/ Marca de servicio de Sears Brands LLC, usada bajo licencia por Sears Canada,
®CATALYST es una marca registrada de Whirlpool U,S.A., usada bajo licencia por Sears Brands LLC y Sears Canada•
. TM
@Marque deposee/ Marque de commerce/sa Marque de service de Sears Brands LLC,
en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada•
®CATALYST est une marque d_pos_e de Whirlpool, U,S,A., en vertu d'un porteur
de licence par Sears Brands LLC et Sears Canada•
5/06
Printed in Germany
Impreso en Alemania
Imprim_ en Allemaqne

Transcripción de documentos

Lavadora automdtica de carga frontal Models/Modelos/Modeles 110.45965, 45975 # = color number, n0mero de color, numero de couleur C Designed to use only HE High Efficiency detergent DiseBado para utilizar solamente detergente de alta eficacia Congu pour I'utilisation d'un detergent haute efficacite seulement 461970228982 ¢8182745A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca iNDICE CONTRATOS DE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU ............................................................................. En Canada ................................................................................. GARANTIA .................................................................................... 24 24 25 25 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 27 REQUlSITOS DE INSTALAClON ................................................ Herramientas y piezas ............................................................... Opciones ................................................................................... Requisitos de ubicaci6n ............................................................ Sistema de desagQe .................................................................. Requisitos electricos ................................................................. INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 28 28 29 29 31 32 33 Eliminaci6n del sistema de transporte ...................................... Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... Tendido de la manguera de desagQe ....................................... Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................ Nivelaci6n de la lavadora .......................................................... Complete la instalaci6n ............................................................. CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS ......................................... 33 33 34 34 34 34 35 USO DE LA LAVADORA .............................................................. Puesta en marcha de la lavadora .............................................. Uso de detergente adecuado ................................................... Uso del dep6sito ....................................................................... Pausa o reanudaci6n de la marcha .......................................... Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... Luces de estado ........................................................................ Ciclos ......................................................................................... Sonidos normales ...................................................................... Opciones ................................................................................... Modificadores ............................................................................ Gufa para el lavado .................................................................... CONSEJOS DE LAVANDERiA .................................................... 36 36 36 37 38 38 39 39 41 41 41 42 43 C6mo cargar .............................................................................. 43 CUIDADO DE LA LAVADORA .................................................... C6mo limpiar su lavadora ......................................................... Mangueras de entrada del agua ............................................... Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y la mudanza .............................................. SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 44 44 45 46 47 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA PROTECCION Es os E !iJ£,IjU Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmere ® ha side disedado y fabricado para brindarle ahos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productes, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de ProtecciOn hey y prot_jase contra molestias y gastos inesperados. El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato: v'Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas per el contrate v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses v' Reemplazo del producto si su producto protegido ser reparado v' Revisi6n Anual de Mantenimiento suya - sin cesto adicienal no puede Preventivo a solicitud v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dar_os electricos debido a fiuctuaciones de electricidad v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos ados mas iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EEUU Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 24 Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su producto Kenmore ® esta diserado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle aros de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El contrato de mantenimiento Sears • Es la manera de comprar el servicio tecnico del marana a precios de hoy • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste • Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban set reparados en el hogar por el use At]n si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. de GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS Y LOS PEDESTALES OPCIONALES KENMORE ELITE® GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla per defectos de material o de mano de obra dentro de un aro a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo. GARANT|A LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE Durante la vida _til de la lavadora a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta lavadora haya side instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara el tambor de lavado de acero inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la mane de obra. Despues del primer are, el cliente asume la responsabilidad per cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de esta pieza. GARANTIA LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DE PI._STICO Durante diez aros a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara el tambor de plastico si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues del primer aro, el cliente asume la responsabilidad per cualquier costo de mane de obra relativa al reemplazo de esta pieza. GARANT|A LIMITADA DE CINCO AI_IOS EN I_AS PIEZAS DEL SISTEMA DE ACCIONAMIENTO Durante cinco aros a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara las siguientes piezas del sistema de accionamiento si tuvieran defectos en los materiales o en la mane de obra: la polea de accionamiento y la correa de accionamiento. Despues del primer aro, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL TABLERO ELECTRONICO SENSOR SMART TM Durante dos aries a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara el tablero de control electr6nico si tuviera defectos en los materiales o en la mane de obra. Despues del primer aro, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mane de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. Si este electrodomestico es empleado para algt]n otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per 90 dias a partir de la fecha de compra. 25 ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pete sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas, 2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario cdmo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente, 3. 4. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un use diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados per el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto, EXCLUSION DE GARANTiAS IMPL|CITAS; LIMITACION DE RECURSOS El t]nico y exclusive recurso del cliente segt_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente, Las garantias implicitas, incluyendo las garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un propdsito particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto permitido per ley. Sears no se hara responsable por da_os incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitacidn de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de mode que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un estado a otto, Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 26 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero complete de modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informacidn en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtencidn de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. REGISTRO DE PRODUCTO y su comprobante de compra DEL PEDESTAL En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero completo de modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtencidn de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su pedestal. Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. y su comprobante de compra SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido touches mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas. Este el mensajes sfmbolo dedeadvertencia Todoseslos seguridad de iranseguridad. a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato., usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran come reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCClONES ADVERTENCIA: precauciones IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las basicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No lave artfculos que hayan side previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosion. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosion. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un perfodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varies minutos. Esto liberate, todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE [] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quRele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador est_.n funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asf se le indique especfficamente en este manual o en instrucciones de reparacion para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. [] Para obtener informaci6n respecto a los requisites de conexi6n a tierra, refierase a los "Requisites Electricos". ESTAS INSTRUCClONES 27 REQUISITOS DE INSTALACION _t_ _}5_'_ ;_,_ _ _ Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas estan en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexibn mangueras de entrada del agua • Alicates (que se abran a 1°/16'' [39,5 mm]) • de las _, _" _ Piezas alternativas Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame pot favor al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). Si tiene Necesitara Herramientas necesarias para la instalacibn • Llaves de boca de 17 mm y 13 mm • Nivel • Bloque de madera • Regla o cinta de medir Un lavadero o tubo vertical a una altura mayor de 96" (2,4 m) Sistema de bomba de sumidero (si ya no esta disponible) Una alcantarilla suspendida Un tanque de desagQe normal o un lavadero de uso general de 20 gal. (76 L) y 30" (76,2 cm) de altura y una bomba de sumidero (en venta en establecimientos de fontaneria locales) Un desagQe pot el piso Desviaci6n del sif6n, Pieza NQmero 285834; manguera de desag0e adicional, Pieza No. 8318155; y juego de conectores, Pieza NQmero 285835 Una manguera de desag0e muy corta Juego de extensi6n para manguera de desag0e de 4 pies (1,2 m), Pieza No. 285863 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado de agua mas largas: 6 pies (1,8 m) Pieza NQmero 76314, 10 pies (3,0 m) Pieza NQmero 350008 Piezas proporcionadas A B 0 CC> A. Molde de la manguera de desagOe B. Mangueras de entrada (2) C. Arandelas de las mangueras de entrada (4) 28 adquirir Linterna (opcional) D. Tapdnpara orificios de pernos de transporte (4) E.Fleje rebordeado La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Pedestal Usted tiene la opci6n de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para esta lavadora. Puede seleccionar un pedestal de 13" (33 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm). Recuerde que el pedestal se agregara a la altura total de la lavadora. La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostrador hecho a la medida, en un s6tano, en un cuarto de lavander[a, en un cl6set o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagOe". Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la ubicaci6n de otro electrodomestico acompa_ante. La instalaci6n correcta es responsabilidad suya. Usted necesitara • Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C). Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisites electricos". Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y frfa y una presi6n de agua de 20-1 O0 Ib/pulg. (137,9 - 689,6 kPa). Pedestal opcional Este pedestal (con caj6n de almacenaje) esta disponible en varies colores. Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663}. Altura del pedestal Altura aproximada con la lavadora Color 13" (33 cm) 51" (130 cm) Blanco 42842 13" (33 cm) 51" (130 cm) Bisque 42844 13" (33 cm) 51" (130 cm) Grafito 42846 15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Blanco 55842 15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Bisque 55844 15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Grafito 55846 15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Azul pacifico 55847 15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Champar_a 55848 15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Rosa Sedona 55849 Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la lavadora sobre superficies blandas del piso, tales como alfombras o superficies con reverse de espuma. ® Nt_mero de pieza • Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg). No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a 32°F (O°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podrfa ocasionar da_os a bajas temperaturas. Espacios libres para la instalacibn • La ubicaci6n debe set Io suficientemente grande para permitir que la puerta abra completamente. • Se debe considerar espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio. • Es posible que se requieran espacios libres adicionales para moldes de pared, puerta y piso. • Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los lades de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos. • Tambien se debe considerar un espacio para un electrodomestico que le acompa_e. Juego de apilamiento _,Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo, busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de la secadora Kenmore que hace juego. Siga las instrucciones que se incluyen con el juego. Vea "Requisitos de ubicacidn". 29 Dimensiones de la lavadora Instalacibn empotrada pedestal o en el armario - Lavadora sobre 27" 901/2 " (128,8cm) (68,6 cm) 39" (96,8 cm) 1" _ ,_--- (2,9 cm) 1" I1"I-_ 31W'_14"1 (2,8 cm) (2,9cm) (90cm) (10,2cm) 27" ---_-_-. (68,6 cm) A 311/2 " (80,0cm) A. Area empotrada B. Vista lateral - armado o #rea confinada Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios Instalacibn debajo del mostrador Lavadora solamente B Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios hecho a la medida48 pulg.2. (310cm2) i_ 3" (7,6cm) 39"min, (99,0 cm} 1" _ (2,9 cm) 27"--_I*- 1" (68,6 cm) (2,8 cm) o Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el armario, con o sin pedestal Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios Instalaci6n en el _rea empotrada _t_ '_ --_ I<-- 1" (2,5 cm) 6"(_m) __ o en el armario __ 3" (7,6 cm) 24 pulg.2 * (155cm2) 3 _E (7,6 cm) (310 cm 2) 76" (193 cm) I} l_ 24 pulg, 2*- (198crn2) I1"I',_311/2"-_1 4"1<-- _. 7 (2,9cm) (80cm) (10,2cm) A A. Vista lateral - armario o brea confinada B. Puerta del armario con ventilacidn *Aberturas superior e inferior de aire mfnimas para la puerta del armario. 30 _ -/_-¼_ ..... 3 _E (7,8crn) 5W'** _ (14cm) <-1 ..... -,4 27,, 1 (2,5cm) I_.- (66,6cm) 1 (2,5 cm) *Aberturas superior e inferior de aire mfnimas para la puerta del armario. **El codo de escape extemo requiere espacio adicionaL ***Los moldes de pared, puerta y piso pueden requerir espacio adicionaL Recomendaciones deespaciosdeinstalacibnparala instalacibnenelgabinete • Las dimensiones recomendados. • Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren las aberturas de ventilacidn minimas en la parte superior. La parte superior del tube vertical debe estar a una altura minima de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de la lavadora. que se muestran son para los espacios (17,8cm) 7" (17,8crn) ,, :;2,8cm, A Sistema de desagi.ie por el lavadero (ilustracibn A) El lavadero necesita una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de 30" (76,2 cm) del piso. (10,2 cm) (80,0 era) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) Sistema de desagi_e por el piso (ilustracibn B) El sistema de desag0e por el piso necesita una desviaci6n del sif6n que puede adquirirse per separado. Vea "Herramientas y piezas". La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesite mangueras adicionales. Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe por tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desag0e per el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione el metodo de instalacidn de la manguera de desag0e que usted necesite. Vea "Herramientas y piezas". Sistema de desagi_e por tubo vertical - en la pared o en el piso (ilustraciones A y B) El desag_e por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad mfnima de desag0e no puede ser menor de 17 gal (64 L) per minuto. (71crn) A 31 • No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas. • Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente. • No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexidn a tierra. INSTRUCCIONES Peligro de Cheque Electrico Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal de pared de conexion a tierra de de cone×i6n a tierra. No use un adaptader. No use un cable electrico de e×tension. No seguir eatas instrucciones puede ocaslonar la muerte, incendio e cheque electrico. Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusibles. Se aconseja el use de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un circuito separado s61o para este electrodomestico. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra. Para reducir el peligro de posibles cheques electricos, el cable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga 3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente contratar a un electricista competente para que instale el contacto debido con conexi6n a tierra. Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra separado, se recomienda verificar con un electricista competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado. 32 PARA LA CONEXION A TIERRA Para una lavadora conectada a tierra con cable electrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducira el riesgo de cheque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya side debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENOIA: La conexi6n incorrecta de la terminal de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de cheque electrico. Consulte con un electricista o tecnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico. No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Para una lavadora con contacto electrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra. Si INSTRUCCIONES ,_,_ I '_ _ _1_ _ _ @_@@_'_" _ _i_,_'_' DE INSTALACION @ _,@ Oonex on (se . " Aseg@rese de que el tarnbor de la lavadora est@ vacio. 1. Oonecte la manguera con el indicador rojo a la valvula de entrada Oaliente (izquierda). El aonectar el aaoplamiento rojo primero facilita el ajuste de la aonexi6n con los aliaates. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. 2. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de entrada del agua Fria (derecha). Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. Peligro de Peso Excesivo Use dos o rnas personas la lavadora. para mover e instalar No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otro tipo de lesiones. una lesion IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de distancia de su ubicacidn final. Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales sostienen el sistema de suspensidn durante el transporte. Estos pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro de la lavadora hasta que se quiten los pernos. / / Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados los acoplamientos de la manguera que ya estan sujetos a la lavadora. NOTA: No los apriete demasiado. acoplamientos. Se pueden da_ar los 4. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con el grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en la arandela. 1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno de los pernos. 5. 2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centro del orificio y jalelo hacia fuera por completo, incluyendo el espaciador de plastico que cubre el perno. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al grifo del agua fr[a. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en la arandela. 6. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. 3. 4. Una vez que haya quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Despues jale el cable electrico por la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para orificios de pernos de transporte. NOTA: Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadora se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir da_os estructurales y de suspensi6n, su lavadora debe estar debidamente preparada para set nuevamente ubicada por un tecnico certificado. NOTA: No los apriete demasiado. acoplamientos. dos tercios de Se pueden daSar los Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o fugas de agua. 33 Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de desagQe esMn empotrados (vea la ilustracidn C), ponga el extreme en forma de gancho de la manguera de desag0e en el tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desag0e. El tendido apropiado de la manguera de desagie protege sus pisos contra daios ocasionados per filtraciones de agua. Lea y siga estas instrucciones. Quite la manguera de desagiie del gabinete de la lavadora Jale suavemente de la manguera de desag0e corrugada para sacarla de los sujetadores de embalaje. No fuerce el exceso de la manguera de desag0e dentro del tubo vertical. 1 <I vetac ( de l; f /avado s La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y la vibraci6n. 1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego de frente hacia atras. i Desagiie de la tina de lavadero o desagiie del tubo vertical Conecte el molde de la manguera de desag0e a la manguera de desag0e corrugada. Sl A Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Si la lavadora no esM nivelada, primero apuntale la parte frontal con un bloque de madera y regule las patas segOn sea necesario, despues apuntale la parte de atras y regule las patas segOn sea necesario. Repita este paso hasta que la lavadora quede nivelada. 2= Aseg0rese de que las cuatro patas esten estables y descansando sobre el suelo. Despues verifique que el aparato este perfectamente nivelado (use un nivel). 3= Una vez que la lavadora este nivelada, use una Nave de boca de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el gabinete de la lavadora. B A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la manguera de desagDe en el lugar donde comienza el corrugado. B. Doble la manguera de desagOe sobre el molde y trbbela en su lugar. IMPORTANTE: Se deben ajustar las 4 patas. Si no se aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podria vibrar. Para evitar que el agua de desagiJe vuelva a su lavadora: • No enderece la manguera de desagQe ni fuerce el exceso de la manguera de desag0e dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. • No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero. Desagiie por el piso Quizas necesite piezas adicionales. Vea desag0e por el piso en la secci6n "Herramientas y piezas". 1= Coloque el cable el@ctrico encima de la lavadora. 2. Asegure la manguera de desagOe a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.) 34 Cuando empuje los bordes de la placa superior de la lavadora, esta no se debe mover de adelante hacia atras, de lado a lado ni en forma diagonal. 4. Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final. 5. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora. 1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra. Vea "Requisites electricos". 2. Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cual se omiti6. 3. Cerci6rese de tenet todas las herramientas. 4. Deshagase de todos los materiales de embalaje o recfclelos. 5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos. Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. Accibn de limpieza catalizadora directa CATALYS'I _ con inyeccibn Una soluci6n concentrada de detergente rocia las prendas en el comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entre en contacto con las mismas tan rapido como sea posible, quitando las manchas de las prendas sin un tratamiento previo. Cargas mas voluminosas Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar articulos mas voluminosos y mas grandes como bolsas de dormir de tamaSo mediano, Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menor cantidad de lavados, Usted puede lavar una almohada o un oso de peluche grande. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto 3 terminalee. No quite la terminal de pared de cone×ion de cone×ion a tierra de Sistema de suspensibn Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio" de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con: a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extension. No seguir estae inetruccionee puede ocaeionar la muerte, incendio o choque electrico. • 2 resortes para aislar la vibraci6n • 4 amortiguadores movimiento. en la base de la lavadora para minimizar el Tambor de acero inoxidable 7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 8. Lea "Uso de la lavadora". 9. Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o liquido recomendada por el fabricante para una carga mediana. Vierta el detergente en el dep6sito del detergente, Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccione Puesta en marcha (START). Deje que la lavadora funcione durante un ciclo complete, El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite velocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado, Motor adaptable a velocidad variable El motor se adapta al tama_o de la carga de ropa y al ciclo seleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas de limpieza, enjuague y escurrido. El motor puede soportar velocidades lentas para lana y artfculos delicados, y es Io suficientemente poderoso como para exprimir la ropa en un giro de 1.050 r.p.m. Sistema de lavado de alto rendimiento Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra tiempo con lavados mas voluminosos y menor n0mero de veces, conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua y electricidad, Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE) CARACTERiSTICAS Y BENEFIClOS Controles electrbnicos SENSOR SMART TM Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Depbsitos inteligentes Los dep6sitos inteligentes realzan la calidad automatica de su lavadora, Esta lavadora proporciona un dep6sito de tres compartimientos, el cual incluye compartimientos separados para el detergente, suavizante de telas, y blanqueador. El dep6sito tiene zonas grandes para el vertido; es de limpieza automatica y se puede quitar con facilidad, Los aditivos de lavanderia se diluyen con el agua y se incorporan a la carga de ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado. Nivel del agua automatico AI ajustarse al tamaSo de la carga, esta caracterfstica permite a la lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para lavar y enjuagar la ropa, Con un nivel de agua bajo, usted puede obtener los mismos resultados con cantidades menores de aditivos. AI usarse solamente la cantidad de agua requerida, la lavadora tambien ahorra energfa. Velocidades de exprimido Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de exprimido seg0n el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximo de cinco opciones distintas de velocidad de exprimido. Control automatico de temperatura (CAT) El CAT - (Control automatico de temperatura) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme, El CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende automaticamente al seleccionar un ciclo, Agregado de prendas Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara durante los primeros 8 minutes. Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutes se puedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a una carga. Equilibrio din&mico Un sistema precise de equilibrio que permite a la lavadora alcanzar velocidades de exprimido de hasta 1.050 r.p.m. La lavadora exprime rapidamente de manera que las prendas que salen de la misma se sequen mas rapido. Ademas, si el sistema de equilibrio dinamico detecta que las cargas estan desequilibradas durante el exprimido, redistribuye las prendas para que queden uniformemente equilibradas, 35 USO DE LA LAVADORA WASH CYCLES STATUS _S I,IAI i IM_ Id;:,,!*/I ING CUSTOM A;; ,,G,,_r _ @ cJ_ • PROGRAM H HEAVY NORMAL @ s MODIFIERS / CASOA, O D s C;> kuo DELAY [ _,,1!CON I _I @ EXTRA HOT/COLD ® HJGH @ RIS _..@_ ® HEAVY @ HOT/COLD @ MSDIUM O NORMAL Pl • Co ;sC[A O C) _ttJ: )0,1 )@ @:K= @ RINSE & SPIN WHITEST WHITES _eb DRAIN&SPIN p_ss & io8 ? Sl¢O )s _ICCK nr_t /K ; N r_lt °@ SANITARY - • L{GHT _ OP,ONS PREWASH EXTENDED SPIN HANDWASH/ @ END of CYCLE SIGNAL UN]/X:_ DO//R /S ' / WARM @ LOW ® WARM / COLD @ EXTRA LOW @ 2NO RINSE @ NO SPIN @ NORMAL RINSE S SOIL LEVEL DELICATE _% @ WARM ® COLD / COLD C) C) WATER TEMP SPIN SPEED Use solamente un detergente que eeten otro (HE). completamente Antes de lavar la ropa per primera vez, elija el ciclo Normal/ Informal (Normal/Casual) y p6ngalo a funcionar sin ropa. Utilice V_de la cantidad de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o ffquido recomendada por el fabricante para una carga mediana. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza del interior de la lavadora antes de lavar la ropa. 1. No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceitee de cocina). Para cargar • ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de daSos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. Se puede Ilenar por completo la lavadora pero sin apretar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con facilidad. Mezcle articulos grandes y pequeSos. Evite lavar de a un art[culo. Coloque la carga uniformemente. Lave pequefios articulos como calcetines de niSos en una bolsa de malla para prendas. Se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. La siguiente es una gufa para el empleo de su lavadora. Consulte otras secciones de este manual para obtener informaci6n detallada. No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora. La vibraci6n es normal durante el funcionamiento. • 2. Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comt]n que no sea de Alto Rendimiento. El use de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien podra producir fallas de los componentes y evidente formaci6n de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos la lavadora Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la ropa per color y tipo de tela. Coloque la carga de ropa seleccionada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. La sobrecarga puede dar lugar a limpiezas insatisfactorias. No seguir estae inetrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. 36 de alto rendimiento Primer ciclo de lavado sin ropa Peligro de Incendio Ninguna lavadora puede eliminar el aceite. RINSE OP_ONS para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. ' Nunca coloque en la lavadora articulos humedecidos con gaeolina o cualquier liquido inflamable. 0 AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedado peque_os art[culos debajo del sello de color gris que esta al frente de la tina. Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado. NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo. La puerta puede abrirse t]nicamente si se ha seleccionado Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) mientras la luz de Agregue una prenda (ADD A GARMENT) esta encendida o si se ha anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo" en la secci6n "Cambio de ciclos, opciones y modificadores". 3. 4. Abra la gaveta del dep6sito y agregue los productos de lavanderia en los compartimientos de detergente, blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito". Encienda la lavadora seleccionando uno de los ciclos de lavado (WASH CYCLES). La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara. AI seleccionar un ciclo de lavado, las opciones, la temperatura del agua, la velocidad de exprimido, y el nivel de suciedad prefijados para el ciclo seleccionado se encenderan. La pantalla muestra el tiempo aproximado restante. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Yea "Ciclos". 5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea "Opciones". 6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. Vea "Modificadores". 7. Si Io desea, seleccione la serial de fin de ciclo (END OF CYCLE SIGNAL). Esta serial es Qtil cuando tiene que lavar articulos que deben quitarse de la lavadora tan pronto como esta se detenga. Seleccione encendido (ON) o apagado (OFF). Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato 8. Seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente). • Seleccibn del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comt]n que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor rendimiento de enjuague, como asi tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Para Ilenar los compartimientos del dep6sito 1. Jale la gaveta del dep6sito. 2. Agregue el aditivos de lavanderia deseado en el compartimiento apropiado. 3. Empuje la gaveta del dep6sito lenta y completamente adentro (para evitar derrames). hacia Si no selecciona Puesta en marcha (START) dentro de 5 minutos de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga automaticamente. AI termino del ciclo de lavado, la luz de estado Ropa limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente 5 minutos despues del termino del ciclo y la luz de CLOTHES CLEAN se apaga. Para apagar la lavadora manualmente al cabo de un ciclo, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una D vez. E Para el inicio diferido del ciclo de lavado Seleccione Diferido (DELAY) hasta que el tiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla de tiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining). Seleccione START. La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera en la pantalla. IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes I[quidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo. Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres compartimientos separados para sus aditivos de lavanderia: uno es para el detergente, otro es para el blanqueador liquido con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los aditivos de lavander[a se diluyen y se distribuyen automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del ciclo de lavado para agregarlos. Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al termino del ciclo de lavado. Depdsito A. Palanca de desenganche del depdsito B. Separador C. Cornpartimiento del detergente para el lavado principal D. Cornpartirniento del blanqueador Ifquido con cloro E. Cornpartirniento del suavizante de telas Compartimiento del detergente para el lavado principal (Letra C en la ilustraci6n del dep6sito) Agregue detergente en polvo o liquido a este compartimiento para su ciclo de lavado. El separador de detergentes debe estar siempre en su lugar, ya sea en la posicidn del frente o de atras. • AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el ciclo diferido antes de que comience el ciclo. • No Ilene encima del nivel maximo ("MAX"). Use la cantidad recomendada por el fabricante para el tamado de la carga. No ponga aditivos de lavanderia directamente en la tina de lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar aditivos de lavander[a. 37 Se puede agregar blanqueador Ifquido o en polvo que no decolore en el compartimiento del lavado principal junto con el mismo tipo de detergente, liquido oen polvo. Detergente liquido: Coloque el separador en la posici6n frontal, entre las guias, como se ilustra a continuaci6n. No habra espacio entre el fondo del compartimiento de detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador. • Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. • No Ilene encima del nivel maximo "MAX". NOTA: El sobrellenado prendas. puede ocasionar serios dar_os alas Compartimiento del suavizante de telas (Letra E en la ilustraci6n del dep6sito) Agregue 1/4de taza (60 mL) del suavizante Ifquido de telas en este compartimiento. El suavizante de telas se distribuira automaticamente en el enjuague final. LIQUI • No Ilene encima del nivel maximo ("MAX"). 1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL). 2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un segundo aproximadamente). SO A 27 Separador en la posicidn frontal, entre las gufas A. Separador B. Gufa Detergente en polvo: Ponga el separador en la posici6n posterior, detras de las guias, come se ilustra a continuaci6n. Habra un espacio entre el fondo del compartimiento de detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador. No todas las opciones y modificadores estan disponibles con todos los ciclos. Los ciclos, opciones y modificadores se pueden cambiar en cualquier momento antes de seleccionar Puesta en marcha (START). Las opciones y modificadores se pueden cambiar en cualquier momento despues de seleccionar Puesta en marcha (START) y antes de que comience la opci6n o modificador seleccionado. Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo A [] POWDER 1. 2. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces. Seleccione el ciclo deseado. 3. Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores (MODIFIERS) deseados. 4. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al inicio de un nuevo ciclo. LIQUI SC L,QU,D I IMAI"wAs" Para anular un ciclo 1. Seleccione Pausa/Anulado 2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar la ropa. (PAUSE/CANCEL) dos veces. ............................................ i/' t NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado altos, la lavadora se desaguara automaticamente antes de que la puerta se destrabe. Separador en la posicidn posterior, detrbs de las gufas A. Separador B. Gufa NOTA: Cuando sea enviado de la fabrica, el separador estara en la posici6n de "powder" (detergente en polvo-parte posterior). Para cambiar opciones y modificadores haya comenzado el ciclo despu_s de que 1. Seleccione Pausa/Anulado 2. Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores (MODIFIERS) deseados. (PAUSE/CANCEL) una vez. 3. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un segundo aproximadamente) para continuar el ciclo. Compartimiento del blanqueador liquido con cloro (Letra Den la ilustraci6n del dep6sito) Para desaguar 1. Seleccione Pausa/Anulado Agregue no mas de 1/3de taza (80 mL) del blanqueador liquido con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y distribuira automaticamente en el memento oportuno durante el primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo. 2. Seleccione Desag(Je/Exprimido 3. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un segundo aproximadamente) para comenzar el desagL_e. 4. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede descargar la lavadora. 38 la lavadora manualmente (PAUSE/CANCEL) una vez. (DRAIN/SPIN). Para desbloquear Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando la lavadora. Tambien indican cuando se puede agregar un art[culo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados. STATUS los controles Seleccione y sostenga DRAIN/SPIN durante 3 segundos hasta que la luz de estado CONTROL LOCKED se apague. Bloqueo de la puerta Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada. Tiempo estimado restante Los tiempos del ciclo varian automaticamente segOn la presi6n y la temperatura del agua, el detergente y la carga de ropa. El tiempo del ciclo se prolongara si hay exceso de espuma o si la carga esta desequilibrada. La rutina de espuma quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego reanudara el resto del ciclo. AD) AGARMEN[ • PR[ WASH• WASNO RINSE • SPIN• CLOTHESC[EAN O Ciclos de lavado CONIRO[LOCKEDO Elija ciclos de lavado seleccionando el bot6n adyacente al ciclo deseado. Cada ciclo ha sido diser_ado para los diversos tipos de tela y niveles de suciedad. DOORLOCKEO• Agregado de articulos Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutes se puedan agregar prendas que se hayan olvidado de agregar a la carga. Usted puede agregar articulos en la lavadora si la luz de estado Agregue una prenda (ADD A GARMENT) esta encendida. Para agregar WASH CYCLES HEAVY NORMAL / CASUAL articulos 1. Seleccione PAUSE/CANCEL) una vez. La puerta de la lavadora se destraba y se pueden ar_adir art[culos. 2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente). 3. Para destrabar la puerta despues del periodo de agregar prendas, presione pausa/anulado dos veces. Esto anulara el ciclo de lavado. Ropa limpia La luz de ropa limpia (Clothes Clean) permanece encendida despues de haberse terminado el ciclo, hasta que se abra la puerta. La lavadora se apagara despues de que se termine el ciclo. Bloqueo de los controles El bloqueo de los controles (Control Lock) evita el use accidental de la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de los controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones durante un ciclo. Cuando Control bloqueado (CONTROL LOCKED) esta encendido, todos los botones quedan desactivados, con la excepci6n de Pausa/Anulado (Pause/ Cancel) y Puesta en marcha (Start). Usted puede bloquear los controles mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento. Para bloquear los controles Seleccione y sostenga Desag_e/Exprimido durante 3 segundos. DRAIN (DRAIN/SPIN WHITEST. e_ "SANITARY WHITES HANDWASH/ DELICATE Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua (Water Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y puede tener opciones (Options) prefijadas. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de la tela para el ciclo seleccionado. Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier memento antes de seleccionar Puesta en marcha (START). No todas las opciones y modificadores estaran disponibles con todos los ciclos. Para cambiar los ajustes despues de que haya comenzado el ciclo, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una vez, luego seleccione los ajustes deseados. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un segundo aproximadamente) para continuar el ciclo. & SPIN PRESS& IOIU 3 SECONDS 0 IOCK / UNLOCK CON IRO( La luz de estado CONTROL LOCKED se enciende. 39 Ajustes prefljados de ciclos Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro. Ciclo Nivel de suciedad (hr:min) Temperatura del agua Velocidad de exprimido Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Intense (Heavy) (1:10) Caliente/Frfa (Hot/Cold) Alta (High) Lavado intense (Heavy Duty) Intenso (Heavy) Caliente/Frfa (Hot/Cold) Alta (High) (1:00) Normal/Informal (Normal/Casual) Normal (0:45) Tibia/Fria (Warm/Cold) Alta (High) Sanitarie (Sanitary) Intenso (2:00) Extra caliente/ Fria(Extra Hot/ Cold) Alta (High) Lavado a mane/ Ropa delicada (Handwash/ Delicate) Normal (0:35) Fria/Fria (Cold/Cold) Extra baja (Extra-Low) Enjuague y Exprimide (Rinse & Spin) Normal (0:20) Frfa/Fria (Cold/Cold) Alta (High) DesagiJe y Exprimido (Drain & Spin) Normal (0:12) N/A AIta (High) Sanitario (Sanitary) Use este ciclo para lavar telas que no destiSen, con suciedad profunda. Este ciclo combina una temperatura de agua muy caliente y agitaci6n de alta velocidad para ayudar a eliminar la suciedad y manchas profundas. Es recomendable fijar el calentador de agua en 120°F (49°C) para asegurar un rendimiento adecuado durante este ciclo. El ciclo sanitario tambien ayuda a eliminar 99,999% de 3 bacterias de infecci6n comunes, ann cuando no se emplee blanqueador. El exprimido a velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo de secado. Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/Delicate) Use este ciclo para lavar prendas de lavado a mano y de cuidado especial. Este ciclo combina una agitaci6n a baja velocidad y exprimido extra lento para el cuidado especial de la tela. • Use bolsas de malla para prendas cuando lave ropa interior como brasiers con alambre, artfculos con tiras y pequedas prendas como medias. Ciclos adicionales Seleccione el bot6n para el ciclo deseado. CUSTOM PROGRAM @ PRESS & HOLD 3 SEC. Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Este ciclo ha sido dise_ado especialmente para el lavado de telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento 6ptimo de enjuague para evitar residues de cloro en su ropa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Lavado intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y prendas con suciedad profunda. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un exprimido a velocidad alta para acortar los tiempos de secado. Normal/Informal (Normal/Casual) Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media, exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formaci6n de arrugas. DRAIN& SPiN Usted puede cambiar la selecci6n en cualquier momento antes de seleccionar Puesta en marcha (START). Programa personalizado (Custom Program) El programa personalizado le permite guardar un ciclo de lavado personalizado para un uso futuro. Para personalizar un ciclo de lavado: 1. Seleccione un ciclo. 2. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. 3. Seleccione los modificadores 4. Para guardar el ciclo presione y sostenga Custom Program (3 segundos aproximadamente) hasta que escuche un bip. El programa personalizado ahora esta guardado para uso future. 5. Presione puesta en marcha (START). Para volver a usar este ciclo en otra ocasi6n, seleccione CUSTOM PROGRAM y presione START. Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) Use este ciclo s61o para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina una agitaci6n veloz y exprimido a velocidad alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desea del modificador SPIN SPEED (Velocidad de exprimido). El ciclo de Enjuague 4O (MODIFIERS) deseados. y Exprimido (Rinse & Spin} es _til para • Cargas que necesitan Qnicamente enjuague. • Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el dep6sito del suavizante de telas. Desagiie y Exprimido (Drain & Spin) Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para desaguar y exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada en alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desea del modificador Velocidad de exprimido (SPIN SPEED). Exprimido prolongado (Extended Spin) Use esta opci6n para agregar un exprimido adicional a cualquier ciclo a fin de mejorar los tiempos de secado para algunas telas pesadas o articulos de cuidado especial reduciendo el exceso de agua, Io que puede ahorrar energia. NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado a mane y de lana lavable se deben escurrir sin exprimir o con un exprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de las telas. Sehal de fin de ciclo (End of Cycle Signal) Esta sepal es t_til cuando tiene que quitar articulos de la lavadora tan pronto come esta se detenga. Seleccione encendido (ON) o apagado (OFF). Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora. Vea "Soluci6n de problemas". Los ajustes prefijados de los ciclos Temperatura de lavado/ enjuague (Wash/Rinse Temp), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y Nivel de suciedad (Soil Level) pueden modificarse. Usted puede cambiar un modificador despues del inicio del ciclo en cualquier memento antes de que comience el modificador seleccionado. No todos los modificadores estaran disponibles con todas las opciones y ciclos. MODIFIERS Au[O I_MP CONTR0t Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estaran disponibles con todos los ciclos. O EXTRA HOT / COLD • NIGH e HOT / COLD ® MEDIUM • WARM / WARM • LOW 0 WARM/ COLD • EXTRALOW • 2ND RINSE o COLD / COLD ® NO SPIN • OPTIONS NORMAL RINSE PREWASH '_._ .S WATER TEMP WASHI RINSE EXTENDED SPIN \. J SPIN SPEED -J RINSE OPTIONS Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n Temperatura del agua 0NATER TEMP) hasta que el ajuste deseado se ilumine. Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste deseado se ilumine. END of CYCLE SIGNAL ON/ OFF • HEAVY Vea la secci6n "Guia para el lavado" para obtener un cuadro global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de lavado. • NORMAL • LIGHT Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo. Algunas opciones no se pueden a_adir a ciertos ciclos. Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo seleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al ser seleccionada. Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo seleccionado, se escuchara una serial audible corta y la luz para esa opcidn no se iluminara al set seleccionada. Prelavado (Prewash) Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda que necesitan tratamiento previo. • Agregue el detergente en el compartimiento de lavado principal (Main Wash) de la gaveta del dep6sito. • Use detergente en polvo para evitar que los aditivos de lavanderia ingresen al sistema de lavado previamente. Esta opcidn agrega tiempo de rotaci6n antes del ciclo principal seleccionado. La lavadora contint_a automaticamente del ciclo de prelavado al de lavado principal. SOIL LEVEL • Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n de nivel de suciedad (SOIL LEVEL). 2do. Enjuague (2nd Rinse) Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la eliminaci6n de residues del detergente o del blanqueador que haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer enjuague. Este es un ajuste de enjuague prefijado para el ciclo de Blancos Blanqufsimos. Enjuague normal (Normal Rinse) Consiste en un proceso de enjuague de dos fases que es eficaz para el lavado de todos los dfas. 41 Temperatura de Lavado/Enjuague Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga que este lavando. Use el agua mas caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas que los enjuagues con agua fria. Los enjuagues con agua tibia aumentan la formaci6n de arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace que la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues con agua fria ahorran energia. Guia de la temperatura Temperatura lavado del agua de Extra caliente (EXTRA HOT) Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control) El CAT - Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende automaticamente al seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en "Ciclos".) • El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes Extra caliente/Fria (Extra Hot/Cold), Caliente/Fria (Hot/Cold), Tibia/Tibia (Warm/Warm),Tibia/Fria (Warm/Cold) y Fria/Fria (Cold/Cold). • El CAT funciona para la temperatura de enjuague con el ajuste Tibio/tibio (Warm/Warm). • Las temperaturas de los enjuagues con agua fria dependen de la temperatura del agua fria de su grifo. Telas sugeridas Telas resistentes que no destiffen Suciedad profunda Caliente (HOT) Ropa blanca y de color pastel Suciedad profunda Tibia (WARM) Colores vivos Suciedad entre moderada y ligera Fria (COLD) Colores que destifien o se opacan Suciedad ligera En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar diffcil quitar la suciedad. Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Telas blancas sucias Lavado intenso (Heavy Duty) Opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) Exprimido prolongado (EXTENDED SPIN) v' v' v' Telas resistentes que no destifien y prendas con suciedad pesada. v' v' v' Normal/Informal (Normal/Casual) Blusas, camisas, overoles, etc. de poliester, nailon, algod6n, lino o mezclas de algod6n con suciedad normal v' v' v' Sanitario (Sanitary) Ropa interior, toallas, ropa de trabajo, pafiales, etc. con suciedad profunda v' v' v' Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/ Delicate) Cortinas y prendas delicadas. Articulos de cuidado especial cuya etiqueta indica para "lavado a mano". 42 Prelavado (PREWASH) A la derecha se detallan las v' CONSEJOS DE LAVANDERiA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. • Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor rendimiento de enjuague, asi como tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pan& artfculos sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los artfculos no deste_ibles de los que sf Io son. • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). Cbmo descargar • Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos como zipers, broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora por largo tiempo. • Use solamente un detergente de alto rendimiento AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no hart quedado peque_os articulos debajo del sello de color gris que esta al frente de la tina. (HE). '_,.,_' ,_,_'U 00S Cierre los zipers, broches de presidn y corchetes para evitar que enganchen otros artfculos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. Vacfe los bolsillos y vuelvalos al reves. Doble los puSos y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. Remiende Io que este roto asf como las costuras y dobladillos flojos. ]-rate las manchas y suciedades. Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. Mezcle articulos grandes y peque_os, evite lavar articulos separados y cargue de modo uniforme. Lave los artfculos peque_os, tales como calcetines de ni_os, en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. Sugerencias _gS_ " para cargar (cargas maximas de ropa) Ropa pesada de trabajo 4 pantalones de mezclilla 4 pantalones de trabajo 4 camisas de trabajo 2 pantalones de deporte 2 camisetas de deporte Toallas 10 toallas de ba_o 10 toallas de mano 14 toallas faciales Carga mixta 3 sabanas (1 de cama doble, 2 de camas gemelas) 4 fundas 3 camisas 3 blusas 9 camisetas 9 pantalones cortos 10 pa_uelos Articulos delicados 3 camisolas 4 fondos 4 pantaletas 2 sujetadores 2 camisones NOTA: Si solamente va a lavar prendas pequer_as, se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. 43 CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza del sello de la puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo que estuviera dentro de la misma. 2. Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas manchadas. Empuje el sello hacia atras para inspeccionar todas las Areas debajo del sello y controle si hay objetos extraSos. Procedimiento lavadora para el mantenimiento mensual de la Su lavadora tiene un ciclo especial en la programaci6n de la maquina. Este ciclo de limpieza se accede al presionar una combinaci6n especffica de botones. Este ciclo utiliza mayores volQmenes de agua junto con blanqueador liquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. NOTAS: • Lea estas instrucciones el proceso de limpieza. completamente antes de comenzar Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser interrumpido al presionar el bot6n de Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL). Sin embargo, el ciclo no se detendra inmediatamente. La maquina mostrara en la pantalla "int" (interrumpir) y continuara con varies pasos de enjuague y desagQe para asegurar que se haya enjuagado todo el blanqueador de la lavadora. Comience el procedimiento 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo que estuviera dentro de la misma. A. Sello 3. 2. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. 3. Abra la gaveta de dep6sito y quite el divisor de detergente del compartimiento de detergente del Lavado Principal y dejelo a un lado. Vea "Uso del dep6sito" para obtener instrucciones. No se agregaran en este momento aditivos de lavandefia; en un paso posterior solamente debera agregar blanqueador Ifquido con cloro. 4. Para ingresar el ciclo se debe presionar una combinaci6n especial de botones. Si se encuentran Areas manchadas en el sello, Ifmpielas siguiendo el procedimiento a continuaci6n. a} Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3Ade taza (177,4 mL) de blanqueador Ifquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua tibia del grifo. b} Limpie el Area del sello con la soluci6n diluida y un patio hQmedo. c} Dejela reposar durante 5 minutos. d} Limpie el Area meticulosamente con un pa_o seco y deje que el interior de la lavadora se seque al aire con la puerta abierta. IMPORTANTE: • • Use guantes de goma cuando limpie per pefiodos prolongados. Vea las instrucciones de use adecuado provistas por el fabricante del blanqueador. • Seleccione el bot6n de Enjuague y exprimido SPIN). (RINSE & • Seleccione Exprimido a velocidad SPEED). • Seleccione Temperatura del agua tibia/fria (Warm/Cold WATER TEMPERATURE). • Seleccione la opci6n de 2do. enjuague (2ND RINSE). • Oprima el botdn de SeSal de fin de ciclo (END of CYCLE SIGNAL) 4 veces dentro de 5 segundos para iniciar el ciclo. La puerta se bloqueara y se comenzara a Ilenar la lavadora. baja (LOW SPIN NOTA: El agua comenzara a entrar en la lavadora por un momento, luego la puerta se desbloquear& se bloqueara nuevamente y posteriormente el ciclo continuar& La maquina se Ilenara y pondra en funcionamiento un ciclo de detecci6n corto. Esto tardara aproximadamente 3 minutes. 44 La lavadora hara sonar 4 tonos cortes. Controle la pantalla de Tiempo aproximado restante para ver los c6digos indicados a continuaci6n. Siempre haga Io siguiente para mantener la frescura de la lavadora • Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). a} Si la lavadora muestra las letras "Ab" (Agregar blanqueador) en la pantalla de Tiempo aproximado restante, escuchara 4 tonos cortos. Prosiga con el paso 6. b} Si la lavadora muestra las letras "rL" (Quitar la carga) en la pantalla de Tiempo aproximado restante, escuchara un tono de error. La puerta se desbloqueara. • Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo para permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. • Haga funcionar este procedimiento mensualmente con 1/3de taza (78,8 mL) de blanqueador liquido con cloro. • Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones de uso para detectar otras causas. • Abra la puerta y quite los articulos de la lavadora. • ContinQe el ciclo presionando el bot6n de Puesta en marcha (START). NOTA: El agua comenzara a entrar en la lavadora per un memento, luego la puerta se desbloqueara, se bloqueara nuevamente y posteriormente el ciclo continuara con otro control de los articulos en la lavadora. La maquina se Ilenara y pondra en funcionamiento un ciclo corto para determinar si se han dejado artfculos en la lavadora. Esto tardara aproximadamente 3 minutes. • • La lavadora repetira el paso 5 hasta que pueda determinar que no hay artfculos en la lavadora y mostrara en la pantalla "Ab" (agregar blanqueador). Agregue blanqueador Ifquido con cloro. a} Si usa el procedimiento de mantenimiento pot primera vez, abra la gaveta de dep6sito y agregue inmediatamente I taza (236,6 mL) de blanqueador Ifquido con cloro al compartimiento de detergente del Lavado Principal. El blanqueador Ifquido con cloro deberfa fluir inmediatamente fuera del dep6sito. b} Siesta haciendo un procedimiento de mantenimiento mensual, abra la gaveta de dep6sito e inmediatamente agregue 1/3de taza (78,8 mL) de blanqueador liquido con cloro al compartimiento de detergente del Lavado Principal. El blanqueador Ifquido con cloro deberfa fluir inmediatamente fuera del dep6sito. NOTAS: • Limpieza del exterior Use un patio suave y hOmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que se yea como nueva. Use un jab6n suave y agua. No emplee productos abrasivos. Limpieza del la gaveta de depbsito La gaveta del dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza. 1. Destrabe la gaveta del dep6sito presionando la palanca de desenganche que esta en el compartimiento de Prelavado. Vea "Uso del dep6sito". Quite la gaveta. 2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos suavizante y del blanqueador y el separador). 3. Lave las piezas en el agua del grifo. 4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el dep6sito en la gaveta. del Reemplace las mangueras de entrada del agua despues de cinco aSos de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la fecha de reposici6n. Cuando se agregue el blanqueador el agua va a estar entrando a la gaveta de dep6sito. Esto es normal. No agregue ningQn detergente a este ciclo de limpieza. Si usa mas de 1 taza (236,6 mL) de blanqueador el producto podra daSarse con el tiempo. 7. Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza, deje que el ciclo finalice. La pantalla mostrara el tiempo aproximado del ciclo. 8. Una vez que haya finalizado el ciclo de limpieza, deje la puerta levemente abierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. 9. Vuelva a colocar el divisor del compartimiento de detergente. 45 Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede da_ar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr agua por las tuberfas. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos grifos del agua. Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso Ponga a funcionar su lavadora _nicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un perfodo prolongado, usted debe: • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energfa. • • Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones involuntarias (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. Abrir ligeramente la puerta para proporcionar Peligro de Choque Electrico ventilaci6n. Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminales. Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V, en el tambor. 2. 3. No quite la terminal Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de Desag0e y Exprimido (DRAIN & SPIN). Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. 4. Cierre ambos grifos del agua. 5. Desconecte y desag0e, de cone×i6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extenei6n. No seguir estas instruccionee puede ocaeionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. las mangueras de entrada del agua de los grifos 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa, 3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una carga de tama_o mediano, para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo usado. Para transportar la lavadora: 1. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de desag0e y exprimido (DRAIN & SPIN). 2. Desenchufe el cable de suministro de energia, 3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe y fijela a los ganchos del panel posterior. 4. Cierre ambos grifos del agua. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos, luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel posterior de la lavadora, IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio, No vuelva a usar los pernos de transporte. La unidad debe ser transportada en la posici6n vertical. Para prevenir da_os estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un tecnico certificado. Para volver a instalar la lavadora 46 1. Siga las "lnstrucciones conectar la lavadora, de instalaci6n" para ubicar, nivelar y 2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una carga de tamaSo mediano, para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo usado. SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... La lavadora no funciona La pantalla de la lavadora muestra mensajes codificados y emite sefiales audibles "FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o el abastecimiento del agua es insuficiente) Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energfa. Revise Io siguiente: _,Estan completamente abiertos los grifos del agua? _,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera de entrada con la lavadora? Peligre de Cheque El_ctrico _,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua? Conecte a un contacte 3 terminales. _,Se han congelado las mangueras de entrada del agua? No quite la terminal de cenexion a tierra. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia, Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Puesta en marcha (START). Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico. No use un adaptador. No use un cable electrice "F02" (Problema de desagi.ie) Seleccione Pausa/anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energfa. Revise Io siguiente: _,Esta retorcida la manguera de desagOe? _,Se ha congelado _,Esta obstruida • _,Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado START sosteniendolo durante un segundo? _,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96" (2,4 m) del piso? Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Puesta en marcha (START). Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico, Revise Io siguiente: _,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra? _,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora? la manguera de desagQe? Variables "F" [diferentes de FH y F02] (problema el_ctrico) Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para anular el ciclo. Seleccione DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora, de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ecasionar la muerte, incendio o cheque electrico. la manguera de desagOe? "SUD" (Rutina de espuma) Cuando se detecta el exceso de espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente. Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague aprepiado de sus prendas, "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la Rutina de espuma ha sido activada. Utilice selamente detergentes HE (alto rendimiente), de pared de conexion a tierra de _,Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado ciclo anterior? el _ Revise I0 siguiente: _,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres _ _ La lavadora • no se Ilena, ni lava ni enjuaga _,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad terminales conexi6n a tierra? o Ilame a uncon electricista, _,Estan abiertos los grifos del agua fria y del agua caliente? _,Esta retorcida la manguera de entrada del agua? _,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada? 47 La lavadora se detiene • Agua cerca de la lavadora Revise Io siguiente: 6Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra? &Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad • Los depbsitos est&n obstruidos o hay fugas o Ilame a un electricista, &Se han colocado los productos de lavanderfa en el cempartimiente aprepiade del dep6site? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante de telas o blanqueador Ifquido con cloro en los compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador que no decolora Ifquido o en polvo en el compartimiento del detergente. _,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos, Si el problema continQa, Ilame a un electricista. _,Esta usando un cable electrico de extensi6n? No use un cable electrico de extensi6n, AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido, La lavadora no escurre ni exprime • &Esta el separador de detergente en la posici6n correcta? El separador debera estar en la posici6n frontal cuando se utilice detergente liquido yen la posici6n posterior cuando se utilice detergente en polvo. &Se ha obstruido la manguera de desagiJe, o el extreme de la manguera de desagLie esta a una altura mayor de 96" (2,4 m) del piso? i, Esta bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista, use un cable electrico de extensi6n, No &Se ha activado la rutina de espuma "SUD"? El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de espuma, Olores de la lavadora • &Est_ balanceada la carga? Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causar desequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga, &Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n, hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido per los articulos al tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal. &Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y firme? Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera laminada de 3A"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la secadora para mantenerlas a la misma altura. limpiar su lavadora" en "Cuidado de la &Dej6 la puerta abierta despues del use? Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de agua, Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir que la lavadora se seque entre cada uso. &Esta nivelada la lavadora? La lavadora debe estar nivelada, Las cuatro patas deben instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse contra el gabinete de la lavadora. Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra ofr el aire que se succiona a traves de la bomba, Esto ocurre durante la fase final del escurrido. Es normal, Vea "Chino lavadora". 6Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)? Si se usa detergente que no es de alto rendimiento (HE), se pueden generar residues de peliculas los que a su vez pueden producir olor. La lavadora hace ruidos o vibra 48 Revise las tuberfas del agua de la casa para vet si hay fugas, Ropa demasiado mojada • &Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que esta lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta, &Ha lavado un solo articulo, articulos voluminosos o ha sobrecargado la lavadora? Un solo artfculo, los articulos voluminosos o la sobrecarga puede ocasionar el desequilibrio, Agregue prendas o trate de distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y ponga en marcha un ciclo de DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN). Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga de la lavadora e intentelo de nuevo. Residuos o pelusas en la ropa La ropa est& arrugada &Ha agregado detergente en el depbsito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el compartimiento del detergente. No agregue el detergente en el tambor de la lavadora, &Ha separado adecuadamente la ropa? Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambien por color. &Ha sebrecargado la lavadora? No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse pot completo, pero sin apretar la ropa. La carga debe estar equilibrada, La pelusa puede quedar atrapada en la carga si la lavadora esta sobrecargada. • Revise Io siguiente: _,Ha dejado papel o tisQ en los bolsillos? &Ha utilizado suficiente detergente HE? Use suficiente detergente para retirar la pelusa y mantenefla en suspensi6n. Use solamente detergente HE. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. • &Esta la temperatura del agua debajo de 60°F (15,6°0)? Si la temperatura del agua es inferior a 60°F (15,6°C), es posible que el detergente no se disuelva por completo. &Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad? Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja, Para obtener 6ptimos resultados, utilice detergente Ifquido para los ciclos de velocidad baja como Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/Delicate), Manchas en la ropa &Ha agregado detergente en el depbsito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el compartimiento del detergente. No agregue detergente en el tambor de la lavadora. &Ha utilizado suficiente detergente HE? Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Use solamente detergente HE. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. • &Hay exceso de 6xido de hierro (herrumbre) Quizas tenga que instalar un filtro de hierro. • &Ha separado adecuadamente la ropa? Separe las prendas de color oscuro de las de color blanco y claro, • en el agua? &Ha descargado la lavadora con prontitud? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto se detenga. &Ha usado una bola con suavizante de telas? Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante Ifquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas. • • &Ha descargado la lavadora con prontitud? Descargue la lavadora tan pronto se detenga. &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_l lavando? Utilice el ciclo de Lavado a Mano/Ropa delicada (Handwash/ Delicate) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n de arrugas, • &Ha sobrecargado la lavadora? La carga debera estar equilibrada y sin sobrecarga. Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado. Blancos gris&ceos, colores opacos &Ha separado adeeuadamente la ropa? AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir transferencia de tintes, Separe las prendas de color oscuro de las de color blanco y claro. &Estaba la temperatura de lavado demasiado baja? Lave con agua caliente o tibia que no da_e la ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente, &Ha usado suficiente detergente, o tiene un suministro de agua dura? Use mas detergente para lavar ropa con suciedad profunda en agua frfa o dura. Ciclo demasiado prolongado &Aparece en la pantalla "SUD"? Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha sido activada para eliminar el exceso. Esta rutina ar_adira tiempo adicional al ciclo original, &Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio? Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego reanudara el ciclo. &Ha seleccionado el ciclo de lavado a mano/ropa delicada (Handwash/Delicate)? Cuando use los ciclos de lavado a mano/ropa delicada, debe porter cargas peque_as, Esto le asegura un lavado delicado para sus prendas sin aumentar los tiempos del ciclo, La puerta estb trabada al final del ciclo de lavado &Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el periodo de exprimido? Seleccione DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN) para eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta de la lavadora se destrabara al termino del desagQe. &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente liquido, 49 Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1.800-469.4663) day or night (U.S.A. www.sears.com and Canada) www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR 1-800-361-6665 Au Canada ® (1-888-784-6427) pour service 1-800-LE-FOYER by Sears: (Canada) en fran£ais: Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca Seaifs 461970228982 © 2006 Sears Brands LLC • TM SM • ®Registered Trademark/ Trademark/ Service Mark of Sears Brands LLC, under licensee by Sears Canada• _ATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears Brands LLC and Sears Canada. • TM . SM @Marca reglstrada/ Marca de comerclo/ Marca de servicio de Sears Brands LLC, usada bajo licencia por Sears Canada, ®CATALYST es una marca registrada de Whirlpool U,S.A., usada bajo licencia por Sears Brands LLC y Sears Canada• • . TM @ Marque deposee/ Marque de commerce/sa Marque de service de Sears Brands LLC, en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada• ®CATALYST est une marque d_pos_e de Whirlpool, U,S,A., en vertu d'un porteur de licence par Sears Brands LLC et Sears Canada• 5/06 Printed in Germany Impreso en Alemania Imprim_ en Allemaqne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenmore 11045972404 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario