Transcripción de documentos
Front-Loading
Lavadora
Automatic
autombtica
Laveuse automatique
Washer
de carga frontal
b chargement
frontal
Models/Modelos/Modeles
110.4586#, 4587#
# = color number, nemero de color, numero de couleur
;iiii_iiiii[:
C
Designed to use High Efficiency
detergent
Dise_ado para utilizar detergente
de alta eficacia
Con£u pour I'utilisation d'un
detergent haute efficacite
451970221722
•/8182547
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
w_.sears.com
www, sears,ca
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
En los EE.UU .............................................................................
En Canada .................................................................................
GARANTIA ....................................................................................
CONTRATOS DE
PROTECCION
22
22
23
23
GARANTiA DE LA OPCION DE PEDESTAL .............................. 24
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................
25
REQUISITOS DE INSTALAOION ................................................
Herramientas y piezas ...............................................................
Opciones ...................................................................................
Requisitos de ubicaci6n ............................................................
Sistema de desagQe ..................................................................
Requisitos electricos .................................................................
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................
26
26
26
27
28
29
29
Eliminaci6n del sistema de transporte ......................................
Conexi6n de las mangueras de entrada ...................................
Tendido de la manguera de desagQe .......................................
Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................
Nivelaci6n de la lavadora ..........................................................
Complete la instalaci6n .............................................................
CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS .........................................
29
30
30
31
31
31
32
USO DE LA LAVADORA ..............................................................
Puesta en marcha de la lavadora ..............................................
Uso de detergente adecuado ...................................................
Uso del dep6sito .......................................................................
Pausa o reanudaci6n de la marcha ..........................................
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ...........................
Luces de estado ........................................................................
Ciclos .........................................................................................
Sonidos normales ......................................................................
Opciones ...................................................................................
Modificadores ............................................................................
Gu[a para el lavado ....................................................................
CONSEJOS DE LAVANDERiA ....................................................
33
33
33
34
35
35
36
36
38
38
38
39
40
C6mo cargar ..............................................................................
CUlDADO DE LA LAVADORA ....................................................
Limpieza de su lavadora ...........................................................
Mangueras de entrada del agua ...............................................
Cuidado durante las vacaciones,
el almacenamiento y la mudanza ..............................................
SOLUOION DE PROBLEMAS .....................................................
40
40
40
41
41
42
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
Contratos
Maestros
de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha side diser3ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es all[ donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn
contra molestias y gastos inesperados,
hey y prot_jase
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqu[ Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas
reparaci6n competentes
en
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparacienes protegidas per el contrate
v' Garantia "sin disgustos"
- reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional
no puede
Preventivo a solicitud
v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas
iAdquiera boy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio
de Instalacibn
de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EEUU
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.
22
Contratos
de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ® esta dise_ado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato
de mantenimiento
Sears
•
Es la manera de comprar el servicio tecnico del manana a
precios de hoy
•
Elimina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste
•
Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban set reparados en el hogar
GARANTiA DE
LA LAVADORA
KENMORE ELITE
Garantia limitada de por vida para el tambor
inoxidable
de acero
Durante la vida Qtil de la lavadora a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazara el tambor de lavado de acero inoxidable si
tuviese defectos de materiales o de mano de obra. El cliente se
hara cargo de los gastos de mane de obra despues del primer
a_o.
Garantia limitada de 10 ahos para el tambor pl&stico*
Desde el segundo al decimo a_o a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazara el tambor plastico si este tuviese algt]n
defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer afio,
usted sera responsable de los gastos de mano de obra.
por el use
At]n si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informacibn referente a los Contratos de mantenimiento
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
de
Garantia limitada de 5 ahos para las piezas de la caja de
engranajes*
Desde el segundo al quinto afio a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazara cualquier pieza de la caja de engranajes que
tuviese algQn defecto de material o de fabricaci6n. Despues del
primer afio, usted sera responsable de los gastos de mano de
obra.
Garantia limitada de 2 ahos para el panel de control
SENSOR SMART TM
Durante 2 a_os a partir de la fecha de compra, Sears
reemplazara el panel de control SENSOR SMART TM si tuviese
algQn defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer
ar3o, usted sera responsable de los gastos de la mane de obra.
Garantia completa
de un aho para las piezas
mec&nicas y componentes
el_ctricos
Durante un afio a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la lavadora en conformidad con las
instrucciones que vienen con la misma, Sears reparara o
reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico
de esta lavadora que tuviese algQn defecto de material o de
fabricaci6n.
El servicio debe ser proporcionado por un departamento de
servicio Sears en los Estados Unidos o en CanadA, o per un
agente autorizado.
Restriccibn de la garantia
Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al familiar privado,
todas las coberturas de las garantias arriba citadas quedan
restringidas a 90 dfas a partir de la fecha de compra.
23
Servicio de reparacibn de la garantia
El servicio de reparaci6n de la garantfa esta a su disposici6n al
contactarse con el Centro de servicio Sears de su Iocalidad en
los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia corresponde s61o
mientras se use este producto en los Estados Unidos o en
CanadA.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos yes posible
que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un
estado al otro o de una provincia a otra.
Para informaci6n respecto a la garantia Sears, o para ponerse en
contacto con el Centro de servicio Sears, sirvase tomar como
referencia los nQmeros de servicio ubicados en la contraportada
de este manual,
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
GARANTiA DE LA OPCION
DE PEDESTAL
Garantia total de un afio para las piezas mecanicas
Per un a_o a partir de la fecha de compra, el proveedor reparara
o reemplazara cualquiera de sus partes mecanicas si tuviesen
defectos en el material o en la fabricaci6n. Este pedestal debe
instalarse con esta lavadora de acuerdo con las instrucciones
provistas en las Instrucciones para la instalaci6n del pedestal.
Restriccibn de la garantia
Si se somete al pedestal a un use ajeno al familiar privado, o si se
usa el pedestal con cualquier otro producto que no este indicado
en las instrucciones de instalaci6n, la cobertura de la garantia
arriba citada queda anulada y sin vigor.
*La garantfa que se aplique en Canada puede ser diferente,
Registro del producto
Use el espacio a continuaci6n para anotar el nQmero completo
del modelo y de la serie asi como la fecha de compra, Usted
podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodomestico, tenga esta informaci6n a mano para facilitar la
obtenci6n de ayuda o servicio tecnico,
Registro del producto
En el espacio siguiente, anote el nQmero complete del modelo,
de la serie y la fecha de compra del producto, Podra encontrar
esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero del modelo y de la
serie.
Siempre que Ilame a Sears respecto a su pedestal, tenga esta
informaci6n a mane para agilizar la obtenci6n de asistencia o
servicio.
Numero del modelo
110.
Numero de modelo 110.
Numero de la serie
Numero de serie
Fecha de compra
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones junto con su comprobante
compra para consulta futura.
Guarde estas instrucciones y su comprobante
para referencia futura.
24
de compra
de
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad=
de los demas es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Este
el mensajes
sfmbolo dedeadvertencia
Todoseslos
seguridad de
iranseguridad.
a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato.,
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
usted puede
usted puede morir o eufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
precauciones
Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
basicas, incluyendo las siguientes:
_' Lea todas las instrucciones
lavadora.
antes de usar la
_' No lave artfculos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrfan encenderse o causar
una explosion.
_' No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrfan encenderse o causar una explosion.
_' En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un perfodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varies minutos.
Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
GUARDE
_' No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
_' Antes de poner la Iavadora fuera de servicio o desecharla,
quRele Ia puerta o la tapa=
_' No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
_' No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
_' No trate de forzar los controles.
_' No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
as[ se le indique espec[ficamente en este manual o en
instrucciones de reparacion para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
_' Para obtener informaci6n respecto a los requisites de
conexion a tierra, refierase a los "Requisites Electricos".
ESTAS INSTRUCCIONES
25
REQUISITOS DE INSTALACION
Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas provistas estan en el tambor de la
lavadora.
Herramientas
necesarias para la conexibn
mangueras de entrada del agua
•
Alicates (que se abran a 1°/16'' [39,5 mm])
•
de las
Pedestal
Usted tiene la opci6n de comprar por separado pedestales de
alturas diferentes para esta secadora. Puede seleccionar un
pedestal de 13" (33 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm). Recuerde que
el pedestal se agregara a la altura total de la unidad.
Linterna (opcional)
Herramientas
necesarias para la instalacibn
•
Llave de boca de 17 mm y 13 mm
•
Nivel
•
Bloque de madera
•
Regla o cinta de medir
Piezas proporcionadas
Pedestal opcional
Este pedestal (con caj6n de almacenaje) esta disponible en
varios colores.
Fleje rebordeado
Tapdn para orificios de
pernos de transporte (4)
Piezas alternativas
Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas
informaci6n, Ilame per favor al 1-8O0-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Si tiene
Necesitar_
adquirir
Un lavadero o
tube vertical a una
altura mayor de
96" (2,4 m)
Sistema de bomba de sumidero (si ya
no esta disponible)
Una alcantarilla
suspendida
Un tanque de desagQe normal o un
lavadero de uso general de 20 gal. (76 L)
y 30" (76,2 cm) de altura y una bomba
de sumidero (en venta en
establecimientos de fontaneria locales)
Un desagQe por el
piso
Desviaci6n del sif6n, Pieza
NOmero 285834; manguera de desagQe
adicional, Pieza No. 8318155; y juego
de conectores, Pieza NOmero 285835
Una manguera de
desagQe muy
corta
Juego de extensi6n para manguera de
desagQe de 4 pies (1,2 m),
Pieza No. 285863
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas:
Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para
obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663).
Altura del
pedestal
Altura
aproximada
Color
Numero
de
13" (33 cm)
51" (130 cm)
Blanco
42842
13" (33 cm)
51" (130 cm)
Bisque
42844
13" (33 cm)
51" (130 cm)
Grafito
42846
15,5" (39,4 cm}
53" (135 cm)
Blanco
55842
15,5" (39,4 cm}
53" (135 cm)
Bisque
55844
15,5" (39,4 crn)
53" (135 cm)
Grafito
55846
15,5" (39,4 cm}
53" (135 cm)
Azul pacffico
55847
15,5" (39,4 cm}
53" (135 cm)
Champar3a
55848
15,5" (39,4 cm}
53" (135 cm)
Rosa Sedona
55849
®
Juego de apilamiento
26
6 pies (1,8 m) Pieza NOmero 76314,
10 pies (3,0 m) Pieza NOmero 350008
_,Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo,
busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de la
secadora Kenmore que hace juego. Siga las instrucciones que se
incluyen con el juego. Vea "Requisitos de ubicaci6n".
iiii::::i_!ii!<_,/_iiiiilj!i;i_iii%(i>S
<i:i}i_!i!!!_
¸ t_jiil!:;:_iii<::_';_:!!_<:ii_ii<_!i_'_
La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostrador
hecho a la medida, en un s6tano, en un cuarto de lavanderia, en
un cl6set o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe".
Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la
ubicaci6n de otro electrodomestico acompa_ante. La instalaci6n
correcta es responsabilidad suya.
Usted necesitara
•
Las dimensiones
recomendados.
Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una
distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de
Ilenado del agua caliente y frfa y una presi6n de agua de
20-100 Ib/pg _(137,9 - 689,6 kPa).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la
lavadora sobre superficies blandas del piso, tales come
alfombras o superficies con reverse de espuma.
que se muestran son para los espacios
Instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medidaLavadora solamente
39"
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una
distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el
cable electrico esta ((jade a la parte posterior de la lavadora.
Vea "Requisitos electricos."
•
Recomendaciones
de espacios de instalacibn para
instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida
(99,0
m[n
ore)
1" --._,(6&627"---.i_'
1"
cm)
(2,5 cm)
(2,5 cm)
Recomendaciones
de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con o sin
pedestal
Las dimensiones
recomendados.
que se muestran son para los espacios
Instalaci6n en el area empotrada
o en el armario
_-
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).
34"
'
48 pulg,22e
(86,4 cm)
(310cm 2)
NNI-
3"
(7,6 cm}
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas infer(ores a
32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podrfa
ocasionar da_os a bajas temperaturas.
Espacios libres para la instalacibn
•
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para
permitir que la puerta abra completamente.
•
Se debe considerar espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio.
•
Es posible que se requieran espacios libres adicionales para
moldes de pared, puerta y piso.
•
Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en
todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de
ruidos.
•
Tambien se debe considerar un espacio para un
electrodomestico compafiero.
24 puig. 2 *
(t55 cm 2}
"--
{7,6 cm)
I1"I_-31_/_"-_14"1<-{2,5 cm) {80 cm)(10,2
cm)
A
A. Vista lateral - armado o #rea confinada
B. Puerta del armario con ventilacidn
Instalaci6n empotrada
pedestal
o en el arrnario - Lavadora sobre
4,
18" mira(45,7 ¢m)
Dimensiones de la lavadora
50V2"
(128,3 cm)
1" --_, _,---
(2,5cm)
27"---_
(¢8,¢
cm)
A
_-- 1"
(2,5cm)
I1"I<-3!'/="_,-I4"1
{2,5 cm){80
cm)(10,2
cm)
B
A. Area empotrada
B. Vista lateral - armario o brea confinada
/
31_/_ ''
(80,0 cm)
27
Recomendaciones
de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora
secadora apiladas
Las dimensiones
recomendados.
que se muestran son para los espacios
y
Recomendaciones
de espacios
instalacibn en el gabinete
Las dimensiones
recomendados.
de instalacibn
para la
que se muestran son para los espacios
Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren las
aberturas de ventilaci6n mfnimas en la parte superior.
48 pulg= 2 *
(310 cm 2)
±
"
,
)
7" (17,8cm)
3"(7,6 cm)
,I
9"
o
, (22,9
cm)
=i_
3"(7,6 cm)
24 pulg?
*
(155cm2)
6" (15,2 cm)
!=
4
31_/_
1"
(10,2cm) (80,Ocm) (2,5cm) (2,5cm) (68,6cm) (2,5cm)
76"
.......
;_j
(193 era)
=======_
5½"** ==_
(14 era)
(2,5 cm)
1 27. I1<=,.....
(68,6cm)
(2,5cm)
*Aberturas superior e inferior de aire mfnimas
para la puerta del armario.
**El codo de escape extemo requiere espacio
adicional.
***Los moldes de pared, puerta y piso pueden
requerir espacio adicional.
28
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe
per tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagLle
per el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione
el metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que usted
necesite. Vea "Herramientas y piezas."
Sistema de desagiie por tubo vertical - en la pared o en el
piso (ilustraciones A y B)
El desagQe per tubo vertical necesita un tubo vertical con un
diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe
no puede ser menor de 17 gal (64 L) per minute.
La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura mfnima
de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de la
lavadora.
Sistema de desagiie por el lavadero (ilustracibn A)
El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de 30"
(76,2 cm) del piso.
Sistema de desag_ie por el piso (ilustracibn 13}
El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n del
sif6n que puede adquirirse por separado. Vea "Herramientas y
piezas".
La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de 28"
(71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesite
mangueras adicionales.
A
B
Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a
tierra.
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXt6N
ATIERRA
Para una mavadora conectada a tierra con cabme
electrJco:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de
funcionamiento defectuoso o aver[a, Ia conexi6n a tierra
reducira el riesgo de cheque eIectdco al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra deI equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexi6n incorrecta de Ia terminaI
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de cheque electrice. Consulte con un eIectdcista o tecnico
en reparaciones calificado s[ tiene duda aIguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico.
No modifique e! enchufe provisto con el electrodomestico.
este no encaia en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que JeJnstale un contacto de pared
apropiado.
Para aria mavadora con contacto
electdco
SJ
permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suminJstro incluya una terminai de tierra.
Peligro
Conecte a un contacto
3 terminaleeo
de Choque
Electrico
de pared de cone×i6n
No quite la terminam de cone×i6n
a tierra de
a tierra.
No use un adaptador.
No use an cabte electdco
INSTRUCClONES DE
INSTALACION
de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
la muerte, incendio o choque emectrico.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un
circuito separado s61o para este electrodomestico.
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra.
Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el
cable debe conectarse en un contacto que tenga
3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los
c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto
apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente
contratar a un electricista competente para que instale el
contacto debido con conexi6n a tierra.
Peligro de Peso E×ceeivo
Use doe o mas personas
mamavadora.
para mover e instalar
No seguir esta instruccion
puede ocasionar
en maeepalda u otro tipo de leeiones.
una lesi6n
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte
posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicaci6n final.
Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra
separado, se recomienda verificar con un electricista
competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado.
•
No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas.
29
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales
sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estos
pernos tambien retienen el cable de suministro de energ[a dentro
de la lavadora hasta que se quiten los pernos.
1.
Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno
de los pernos.
2.
Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre del
orificio y jalelo hacia fuera per completo, incluyendo el
espaciador de plastico que cubre el perno.
3=
Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados los
acoplamientos de la manguera que ya estan sujetos a la
lavadora.
NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden dadar los
acoplamientos.
4.
Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con
el grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con la
mano hasta que quede asentado en la arandela.
5.
Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al
grifo del agua fr[a. Atornille el acoplamiento con la mane
hasta que quede asentado en la arandela.
6.
Usando los alicates, apriete los acoplamientos
vuelta adicional.
dos tercios de
NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden dadar los
acoplamientos.
7=
Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n o la fecha de reposicidn de las mismas.
3.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si
aparecen bultos, torceduras, cortaduras desgaste o fugas
de agua.
Una vez que haya quitado los 4 pernos, descarte los pernos y
los espaciadores. Despues jale el cable electrico por la
abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa
adjunta.
4.
Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para
orificios de pernos de transporte.
NOTA: Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadora
se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir daSos
estructurales y de suspensidn, su maquina debe estar
debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un
tecnico certificado.
::::i
:}
El tendido apropiado de la manguera de desag0e protege sus
pisos contra daSos ocasionados por filtraciones de agua. Lea y
siga estas instrucciones.
La manguera de desag(Je esta conectada
con su lavadora.
AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vacio.
1.
Conecte la manguera con el indicador rojo a la valvula de
entrada Caliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojo
primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
2.
Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de
entrada del agua Fr[a (derecha). Atornille el acoplamiento con
la mano hasta que se asiente en la arandela.
Para evitar que el agua de desagiie vuelva a su lavadora:
•
No enderece la manguera de desag(Je ni fuerce el exceso de
la manguera de desag(Je dentro del tubo vertical. La
manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
•
No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
Desagiie por el piso
Quizas necesite piezas adicionales. Vea desagQe por el piso en la
secci6n "Herramientas y piezas".
30
1=
Coloque el cable electrico encima de la lavadora.
2.
Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la
lavadora. (Vea las ilustraciones A y B,)
Cuando empuje los bordes de la placa superior de la
lavadora, esta no se debe mover de adelante hacia atras, de
lade a lade ni en forma diagonal,
PeHgro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas
_a _avadora,
para mover e instaIar
No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar
en _a espaIda u otto tipo de lesiones,
A
B
5.
Deslice la lavadora a su ubicaci6n final,
6.
Verifique el grade de nivelaci6n de la lavadora.
Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de
desagQe estan empotrados (vea la ilustraci6n C), ponga el
extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe en
el tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza
alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la
manguera de desag0e.
Revise los requisitos electricos, AsegQrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos".
Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet
cual se omiti6.
No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tube
vertical.
La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y
la vibraci6n.
1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el
borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego
de frente hacia atras,
una lesi6n
3=
Cerci6rese de tener todas las herramientas.
4.
Deshagase o recicle todos los materiales de embalaje.
5.
Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos,
6.
Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
PeHgro de Choque Electrico
Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora
ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras, Si la
lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal
con un bloque de madera y regule las patas segt]n sea
necesario, despues apuntale la parte de atras y regule las
patas segQn sea necesario, Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
Conecte a un contacto
3 terminates,
AsegQrese de que las cuatro patas esten estables y
descansando sobre el suelo. Despues verifique que el
aparato este perfectamente nivelado (use un nivel),
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electricoo
Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca
de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el
gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Se deben ajustar las 4 patas, Si no se
aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la
lavadora podria vibrar.
de pared de cone×ion
No quite _a termina_ de conexi6n
a tierra de
a tierra,
No use un adaptador,
No use un cable e_ectrico de extensi6n,
7.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
8.
Lea "Uso de la lavadora'.
9.
Para probar y limpiar su lavadora, mida _/_de la cantidad
normal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE)
en polvo o I[quido. Vierta el detergente en el dep6sito del
detergente. Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL)
y luego seleccione Puesta en marcha (START). Deje que la
lavadora funcione durante un ciclo completo.
31
CARACTERiSTICAS
Controles electrbnicos SENSOR SMART TM
Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea
usted principiante o experto.
Depbsitos inteligentes
Los dep6sitos inteligentes realzan la calidad automatica de su
lavadora. Esta lavadora proporciona un dep6sito de tres
compartimientos,
el cual incluye compartimientos separados
para el detergente, suavizante de telas, y blanqueador. El
dep6sito tiene zonas grandes para el vertido; es de limpieza
automatica y se puede quitar con facilidad. Los productos de
lavanderia se diluyen con el agua y se incorporan a la carga de
ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado.
Nivel del agua automatico
AI ajustarse al tamado de la carga, esta caracteristica permite a la
lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para
lavar y enjuagar la ropa. Con un nivel de agua bajo, usted puede
obtener los mismos resultados con cantidades menores de
aditivos. AI usarse solamente la cantidad de agua requerida, la
lavadora tambien ahorra energia.
Accibn de limpieza catalizadora
directa
CATALYST _ con inyeccibn
Una soluci6n concentrada de detergente rocia las prendas en el
comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entre en
contacto con las mismas tan rapido como sea posible, quitando
las manchas de las prendas sin un tratamiento previo.
Cargas mas voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos mas
voluminosos y mas grandes como bolsas de dormir de tama_o
mediano. Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa
menor cantidad de lavados. Usted puede lavar una almohada o
un oso de peluche grande.
Sistema de suspensibn
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
•
2 resortes para aislar la vibraci6n
•
4 amortiguadores
movimiento.
en la base de la lavadora para minimizar el
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosl6n y permite
velocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, que
a su vez reduce el tiempo de secado.
Motor adaptable a velocidad variable
El motor se adapta al tama_o de la carga de ropa y al ciclo
seleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas de
limpieza, enjuague y exprimido. El motor puede soportar
velocidades lentas para lana y articulos delicados, y es Io
suficientemente poderoso como para exprimir la ropa en un giro
de 1.050 r.p.m.
32
Y BENEFIClOS
Sistema
de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra
tiempo con lavados mas voluminosos y menor n_mero de veces,
conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua y
electricidad.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
exprimido segQn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximo
de cinco opciones distintas de velocidad de exprimido.
Control automatico de temperatura (CAT)
El CAT - detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura
de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que
ingresa. El CAT se enciende automaticamente al seleccionar un
ciclo.
Agregado de prendas
Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz
de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara
durante los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite que
durante un periodo de 8 minutos se puedan agregar prendas que
se hayan olvidado agregar a una carga.
Equilibrio din&mico
Un sistema preciso de equilibrio que permite a la lavadora
alcanzar velocidades de exprimido de hasta 1.050 r.p.m. La
lavadora exprime rapidamente de manera que las prendas que
salen de la misma se sequen mas rapido. Ademas, si el sistema
de equilibrio dinamico detecta que las cargas estan
desequilibradas durante el exprimido, redistribuye las prendas
para que queden uniformemente equilibradas.
USO DE LA LAVADORA
WASH CYCLES
_SfErlA_Ib
MODiFiERS
NORMAL/
CASUAL
DELAY
OPTIONS
@ HEAVY
@ NORMAL
DELmCATE
AL!
_
@LIGHT
TV"P
(0t
I
>i
@
HIGH
_ HOT 1 COLD
@ MEDIUM
® WArM / WARM
@LOW
@ WARM l COLD
OEXTRA
EXTENDED SPIN
e COLD / COLD
_NO
SND of CYCLE
SIGNAL
,_ / #r J
WATER
TgNP
',asi / !_',
SP;N SPEEd)
P_EWASH
_@_
LOW
0 2NO RINSE
v
HANDWASH
SOIL LEVEL
/_
.......
AUSE\_ I
LJNIOCK F)O0_<
SP_N
eNORMAL
RSN$E
SINSE
OPTION_
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Primer eiclo de lavado sin ropa
Pemigro de Incendio
Nunca coloque en la mavadora art{cumoe que eeten
humedecidos
con gasomina o cuamquier otto
I_quido inflamabme.
Ninguna lavadora
emaceite.
puede eHminar compmetamente
No seque ningun articulo que haya tenido atguna vez
cualquier tipo de aceite (incmuyendo aceites de cocina).
Antes de lavar la repa per primera vez, elija el ciclo Normal/Informal
(Normal/Casual) y p6ngalo a funcionar sin ropa. Utilice Vsde la
cantidad normal recomendada de detergente de alto rendimiento
(HE) en polvo e liquido. Este ciclo inicial sirve para asegurar la
limpieza del interior de la lavadora antes de lavar la ropa.
1.
Para cargar
la lavadora
Abra la puerta de la lavadera jalande la manija. Separe la
ropa per color y tipo de tela. Coloque la carga de ropa
seleccionada en la lavadera. No sebrecargue la lavadora. La
sobrecarga puede dar lugar a limpiezas insatisfactorias.
•
Se puede Ilenar per complete la lavadora pero sin apretar la
ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con facilidad.
•
Mezcle articulos grandes y pequehos. Evite lavar de a un
articulo. Coloque la carga uniformemente.
•
Lave pequer_os artfculos come calcetines de nihos en
una bolsa de malla para prendas. Se recomienda usar
mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias
se Ilene con la misma cantidad de material.
La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte
las secciones especfficas de este manual para obtener
informaci6n detallada.
•
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando
revise si no han quedado pequehos articulos debajo del
borde de goma que esta al frente de la tina.
No almacene productos de lavanderfa encima de esta lavadora.
La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.
Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.
No eeguir estas instrucciones
puede ocasionar
la muerte, exploei6n o incendio,
ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de cheque
electrico o de dahos personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor use de agua,
se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn
que no sea de Alto Rendimiento. El use de un detergente comQn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo
mas prolongados, menor rendimiento de enjuague, come as{
tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n de
moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la
puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.
La puerta puede abrirse Qnicamente si se ha seleccionado
Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) mientras la luz de Agregue
una prenda (ADD A GARMENT) esta encendida o si se ha
anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo".
33
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Abra la gaveta del dep6sito y agregue los productos de
lavanderfa en los compartimientos de detergente,
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Use del dep6sito".
Encienda la lavadora seleccionando uno de los ciclos de
lavado (WASH CYCLES). La luz indicadora del ciclo
seleccionado se iluminara, AI seleccionar un ciclo de lavado,
las opciones, la temperatura del agua, la velocidad de
exprimido, y el nivel de suciedad prefijados para el ciclo
seleccionado se encenderan. La pantalla muestra el tiempo
aproximado restante. Los ajustes prefijados proporcionan el
cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado.
Vea "Ciclos",
Seleccibn del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento", Con este nuevo sistema y el menor uso de agua,
se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn
que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente comQn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo
mas prolongados, menor rendimiento de enjuague, como asf
tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n de
moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento, Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos, Vea
"Opciones".
Para Ilenar los compartimientos
Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados, No
todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones, Vea "Modificadores",
Jale la gaveta del dep6sito,
2.
Agregue el producto de lavanderia deseado en el
compartimiento apropiado.
3.
Empuje la gaveta del dep6sito lenta y completamente
adentro (para evitar derrames).
Si Io desea, seleccione la serial de fin de ciclo (END OF CYCLE
SIGNAL). Esta sepal es Qtil cuando tiene que lavar articulos
que deben quitarse de la lavadora tan pronto come esta se
detenga, Seleccione encendido (ON) o apagado (OFF).
Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato
A ......
Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente).
•
•
9=
Si no selecciona Puesta en marcha (START) despues de
5 minutes de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga
automaticamente.
C
hacia
(
• 1 .... ...........
°
_'
NR
AI termino del ciclo de lavado, la luz de estado Ropa
limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se
destraba y se puede descargar la lavadora, La lavadora se
apaga automaticamente 5 minutos despues del termino
del ciclo y la luz de CLOTHES CLEAN se apaga. Para
apagar la lavadora manualmente al cabo de un ciclo,
seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una vez.
Para el inicio diferido del ciclo de lavado
Seleccione Diferido (DELAY) hasta que el tiempo diferido
deseado (en horas) aparezca en la pantalla de tiempo
aproximado restante (Estimated Time Remaining). Seleccione
START. La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera en
la pantalla.
Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres
compartimientos separados para sus productos de lavanderfa uno es para el detergente, otro es para el blanqueador liquido
con cloro y el otro es para el suavizante Ifquido de telas, Los
productos de lavanderfa se diluyen y se distribuyen
automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de
lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del
ciclo de lavado para agregarlos.
Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al
termino del ciclo de lavado.
Dopdsito
A. Palanca de desenganche del depdsito
B. Separador
C. Compartimiento del detergente para el
lavado principal
D. Compartimiento del blanqueador
Ifquido con cloro
E. Compartimiento del suavizantede telas
Compartimiento
del detergente para el lavado principal
(Letra C en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue detergente en polvo o Ifquido HE a este compartimiento
para su ciclo de lavado. El separador de detergentes debe estar
siempre en su lugar, ya sea en la posici6n del frente o de atras.
•
AI diferir un ciclo: use s61o detergentes en polvo, Los
detergentes en polvo quedaran en el dep6sito hasta que
comienza el ciclo, en cambio los detergentes Ifquidos pueden
filtrarse fuera del compartimiento durante el tiempo diferido.
•
No Ilene encima del nivel maximo ("MAX").
•
Se puede agregar blanqueador Ifquido o en polvo que no
decolora en el compartimiento del lavado principal junto con
el mismo tipo de detergente, Ifquido o en polvo,
No ponga aditivos de lavanderfa directamente en la tina de
lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar
productos de lavanderfa.
34
del dep6sito
1.
Detergente I[quido: Coloque el separador en la posici6n
frontal, entre las gufas, como se ilustra a continuaci6n. No
habra espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
Compartimiento
del suavizante de telas
(Letra E en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue 1/4de taza (60 mL) del suavizante liquido de telas en este
compartimiento. El suavizante de telas se distribuira
automaticamente en el enjuague final.
•
No Ilene encima del nivel maximo ("MAX").
1.
Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione
Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).
2.
Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Puesta en
marcha (START) (durante un segundo aproximadamente).
LIQUI
SO
MAINWASHV
Separador en la posicidn
No todas las opciones y modificadores estan disponibles con
todos los ciclos. Los ciclos, opciones y modificadores se pueden
cambiar en cualquier momento antes de seleccionar Puesta en
marcha (START).
frontal, entre las gufas
A. Separador
B. Gufa
Las opciones y modificadores se pueden cambiar en cualquier
momento despues de seleccionar Puesta en marcha (START) y
antes de que comience la opci6n o modificador seleccionado.
Detergente en polvo: Ponga el separador en la posici6n
posterior, detras de las gufas, como se ilustra a continuaci6n.
Habra un espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo
1.
2.
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces.
Seleccione el ciclo deseado.
3.
Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores
(MODIFIERS) deseados.
4.
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la
lavadora al inicio de un nuevo ciclo.
Para anular un ciclo
LtOUI
SC
1.
Seleccione Pausa/Anulado
2.
La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede
sacar la ropa.
(PAUSE/CANCEL) dos veces.
NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado
altos, la lavadora se desaguara automaticamente antes de que la
puerta se destrabe.
Para cambiar opciones o modificadores despu_s de que
haya comenzado el ciclo
Separador en laposicidn posterior,
detr#s de lasgufas
A. Separador
B. Gufa
NOTA: Cuando sea enviado de la fabrica, el separador estara en
la posici6n de "powder" (detergente en polvo-parte posterior).
Compartimiento
del blanqueador con cloro
(Letra Den la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue no mas DE 1/3de taza (80 mL) del blanqueador liquido
con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y
distribuira automaticamente en el momento oportuno durante el
primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este
compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.
•
Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza
medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo.
•
No Ilene encima del nivel maximo "MAX".
NOTA: El sobrellenado
prendas.
1.
2.
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).
Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores
(MODIFIERS) deseados.
3.
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para continuar el ciclo.
Para desaguar
la lavadora
manualmente
1.
Seleccione Pausa/Anulado
2.
Seleccione Desag0e y Exprimido (DRAIN & SPIN).
(PAUSE/CANCEL).
3.
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para comenzar el desag0e.
4.
AI cabo del exprimido,
descargar la lavadora.
la puerta se destraba. Se puede
puede ocasionar serios daSos alas
35
i_=4ji(:::it:@Si
¸,<i::i_(?
@8i_}8_i:iljiiO_
Estas luces muestran en que porcidn del ciclo estfl funcionando
la lavadora. Tambien indican cufindo se puede agregar un
articulo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan
bloqueados.
STATUS
ADD A GARMFNI O
PR VvASHQ
WASH •
Bloqueo de la puerta
Cuando la luz de estado de puerta bloqueada (DOOR LOCKED)
se enciende, la puerta estfi bloqueada.
Tiempo estimado restante
Los tiempos del ciclo varfan automflticamente segQn la presi6n y
la temperatura del agua, el detergente y la carga de ropa. El
tiempo del ciclo se prolongara si hay exceso de espuma, o si la
carga estfi desequilibrada. La rutina de espuma quita la espuma
excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas.
Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede
hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudarfl el resto del ciclo.
RNSE @
SPiN@
Ciclos de lavado
CIOTHES
CIEAN@
CONTROLLOCKEDO
Elija ciolos de lavado selecoionando el bot6n adyaoente al oiclo
deseado. Cada ciclo ha sido disefiado para los diversos tipos de
tela y niveles de suciedad.
DOORLOCK2D@
Agregado de articulos
Puede agregar articulos a la lavadora despues de que haya
comenzado el ciclo para los lavados Normal/Informal (Normal/
Casual), lavado intenso (Heavy Duty) o blancos blanqufsimos
(Whitest Whites) si la luz de estado de agregado de prendas
(ADD A GARMENT) esta encendida.
Para agregar articulos
1.
2.
3.
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL). La puerta de
la lavadora se destraba y se pueden a_adir artfculos.
Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y
sostenga Puesta en marche (START) (durante un segundo
aproximadamente).
Para destrabar la puerta despues del perfodo de agregar
prendas, presione pausa/anulado dos veces. Esto anulara el
ciclo de lavado.
£opa limpia
La luz de Ropa limpia (Clothes Clean) permanecera encendida
por 5 minutos despues de haber completado el ciclo. Entonces
se apagarfi la lavadora.
Bloqueo de los controles
El bloqueo de los controles (Control Lock) evita el uso accidental
de la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de los
controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de
opciones durante un ciclo. Cuando Control bloqueado
(CONTROL LOCKED) estfi encendido, todos los botones quedan
desactivados, con la excepci6n de Pausa/Anulado (Pause/
Cancel) y Puesta en marcha (Start). Usted puede bloquear los
controles mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento.
Para bloquear
los controles
Seleccione y sostenga DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN)
durante 3 segundos.
DRAIN & SPIN
PRESS & HOlD 3
SECONDS IO IOCK /
UNLOCK CONIROI
La luz de estado CONTROL LOCKED se enciende.
Para desbloquear
los controles
Seleccione y sostenga DRAIN/SPIN durante 3 segundos hasta
que la luz de estado CONTROL LOCKED se apague.
36
WASH
CYCLES
HEAVY
DUTY
NORMAL /
CASUAL
WF
WHITES
DELICATE
HANDWASH
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de
suciedad (Soil Level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua
(Water Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y
puede tener opciones (Optiones) prefijadas. Los ajustes
prefijados proporcionan el cuidado recomendado de la tela
en el ciclo seleccionado.
Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier
momento antes de seleccionar Puesta en marcha (START).
No todas las opciones y modificadores estarfln disponibles
con todos los ciclos. Para cambiar los ajustes despues de
que haya comenzado el ciclo, seleccione Pausa/Anulado
(PAUSE/CANCEL), luego seleccione los ajustes deseados.
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante
1 segundo aproximadamente) para continuar el ciclo.
Ajustes prefijados
de ciclos
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del
ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temperature) y
Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados
proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo
seleccionado. Vea el cuadro.
Ciclo
Nivel de
suciedad
(hr:min)
Temperatura
del agua
Velocidad
de
exprimido
Blancos
blanquisimos
(Whitest
Whites)
Intenso
(1:10)
Caliente/Fria
(Hot/Cold)
Alta
(High)
Lavado
intenso
(Heavy Duty)
Intenso
(1:05)
Caliente/Fria
(Hot/Cold)
Alta
(High)
Normal/
Informal
(Normal/
Casual)
Normal
(0:45)
Tibia/Fria
0Narm/Cold
Alta
(High)
Ropa
delicada
(Delicate)
Normal
(0:35)
Tibia/Fria
0Narm/Cold
Media
(Medium)
Lavado
a mano
(Nandwash)
Normal
(0:35)
Fr[a/Fria
(Cold/Cold)
Extra baja
(Extra Low)
Enjuague y
exprimido
(Rinse & Spin)
Normal
(0:21)
Fr[a/Fria
(Cold/Cold)
Alta
(High)
DesagLie y
exprimido
(Drain & Spin)
Normal
(0:11)
Fr[a/Fria
(Cold/Cold)
Alta
(High)
Blancos blanquisimos (Whitest Whites)
Este ciclo ha side dise_ado especialmente para el lavado de
telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las
temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del
blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento
6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa.
Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas
prolongado, y un exprimido a velocidad alta para acortar el
tiempo de secado.
Lavado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y
prendas con suciedad profunda. Este ciclo combina una
agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un
exprimido a velocidad alta para acortar los tiempos de secado.
Ropa delicada (Delicate)
Este ciclo agita con cuidado y escurre sin exprimir para un
lavado delicado de las prendas y para reducir la formaci6n de
arrugas. Las prendas tendran una cantidad mayor de agua al
final de este ciclo, ya que no hay acci6n de exprimido. (Verifique
las instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda
es lavable.)
•
Use bolsas de malla para prendas cuando lave ropa interior
como brasiers con alambre, articulos con tiras y pequeSas
prendas come medias.
Lavado a mano (Handwash)
Use este ciclo para lavar prendas de cuidado especial y de
lavado a mano. De manera similar en que se lavan las prendas a
mano en el lavadero, la acci6n de lavado de este ciclo combina
pedodos de agitaci6n a velocidad extra baja y remojo. El
exprimido a velocidad extra baja reduce la formaci6n de arrugas.
•
Use bolsas de malla para prendas cuando lave ropa interior
como brasiers con alambre, articulos con tiras y pequeSas
prendas come medias.
Ciclos adicionales
Seleccione el bot6n para el ciclo deseado.
CUSTOM
PROGRAM
@
PR_._5& HOLt) 3 S_C,
RINSE& SPIN
Usted puede cambiar la selecci6n en cualquier momento antes
de seleccionar Puesta en marcha (START).
Programa personalizado
(Custom Program)
El programa personalizado le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para un uso futuro.
Para personalizar
un ciclo de lavado:
1. Seleccione un ciclo.
2.
Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
3.
Seleccione los modificadores
4.
Para guardar el ciclo presione y sostenga Custom Program
(3 segundos aproximadamente) hasta que escuche un bip. El
programa personalizado ahora esta guardado para use
futuro.
5.
Presione puesta en marcha (START).
6.
Para volver a usar este ciclo en otra ocasi6n, seleccione
CUSTOM PROGRAM y presione START.
(MODIFIERS) deseados.
Normal/Informal
(Normal/Casual)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables come camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de
planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras
sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,
exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la
ropa para reducir la formaci6n de arrugas.
37
Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo
seleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al set
seleccionada.
Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin)
Use este ciclo s61o para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina
una agitaci6n veloz y exprimido a velocidad alta. Si Io desea,
puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la
velocidad que desea del modificador SPIN SPEED (Velocidad de
exprimido).
Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo
seleccionado, se escuchara una se_al audible corta y la luz
para esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada.
El ciclo de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) es _til para
•
Cargas que necesitan Onicamente enjuague.
•
Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el
dep6sito del suavizante de telas.
Desag{Je y Exprimido (Drain & Spin)
Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y
exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada en
alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
seleccionando la velocidad que desea del modificador Velocidad
de exprimido (SPIN SPEED).
NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado
a mane y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un
exprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de las
telas.
Prelavado (Prewash)
Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda que
necesitan tratamiento previo.
•
Agregue el detergente en el compartimiento
de la gaveta de dep6sito.
del detergente
Esta opci6n agrega tiempo de rotaci6n antes del ciclo principal
seleccionado. La lavadora continOa automaticamente del ciclo
de prelavado al de lavado principal.
Exprimido prolongado (Extended Spin)
Use esta opci6n para agregar un exprimido adicional a cualquier
ciclo a fin de mejorar los tiempos de secado para algunas telas
pesadas o articulos de cuidado especial reduciendo el exceso de
agua, Io que puede ahorrar energia.
Sehal de fin de ciclo
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios
sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de
lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las
etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara
el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y
enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del
funcionamiento normal de la lavadora. Vea "Soluci6n de
problemas".
Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus
selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n
despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que
comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estaran
disponibles con todos los ciclos.
OPTIONS
Esta se5al es Otil cuando tiene que quitar articulos de la lavadora
tan pronto como esta se detenga. Seleccione encendido (ON) o
apagado (OFF).
Los ajustes prefijados de los ciclos Temperatura de Lavado/
Enjuague (Wash/Rinse Temp), Velocidad de exprimido (Spin
Speed) y Nivel de suciedad (Soil Level) pueden modificarse.
Usted puede cambiar un modificador despues del inicio del ciclo
en cualquier momento antes de que comience el modificador
seleccionado.
No todos los modificadores estaran disponibles
con todas las opciones y ciclos.
MODIFIERS
AU?O
[E*,/[ OO_\!ROL
HOT I COLD
0 HIGH
• MEDIUM
O WARM
/ WARM
® LOW
O WArM
/ COLD
O EXTRA LOW
• 2t_D Ft:NSE
ONO
O NORMAL
PREWASH
Q COLD / COLD
(2D
EXTENDED SPiN
END of CYCLE
SIGNAL
ON/ OFF
Vea la secci6n "Guia para el lavado" para obtener un cuadro
global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de
lavado.
Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo.
Algunas opciones no se pueden a_adir a ciertos ciclos.
38
WATgR
¢!AS!_
TEMP
I RJNS[
SPIN
C)
SP_N SPEED
RINSE
_INSE
OPT_Ot_S
Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n de
temperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajuste
deseado se ilumine.
Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n
Velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste
deseado se ilumine.
Guia de la temperatura
Temperatura del agua de
lavado
Telas sugeridas
• HEAVY
Caliente
• NORMAL
(HOT)
Ropa blanca y de color pastel
Suciedad profunda
• LIGHT
Colores vivos
Tibia (WARM)
Suciedad entre moderada y
ligera
SOIL LEVEL
•
Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n de nivel
de suciedad (SOIL LEVEL).
Enjuague normal
Consiste en un proceso de enjuague de dos fases que es eficaz
para el lavado de todos los dias.
Segundo Enjuague (2nd Rinse)
Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la
eliminaci6n de residues del detergente o del blanqueador que
haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer
enjuague. Este es un ajuste de enjuague prefijado para el ciclo de
Blancos Blanquisimos.
Temperatura de Lavado/Enjuague
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua mas caliente que la tela pueda
resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas que los
enjuagues con agua fria. Los enjuagues con agua tibia aumentan
la formaci6n de arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace
que la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues con
agua fria ahorran energia.
Fria (COLD)
Colores que destir3en o se
opacan
Suciedad ligera
En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,5°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar diffcil
quitar la suciedad.
Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control)
El CAT - Control automatico de la temperatura (Auto Temp
Control) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura
de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que
ingresa. El CAT se enciende automaticamente ("ON") al
seleccionar un ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la
secci6n "Ciclos".
•
El CAT asegura una limpieza homogenea.
•
El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes
Caliente/Fria (Hot/Cold), Tibia/Tibia (Warm/Warm),Tibia/Fria
(Warm/Cold) y Fria/Fria (Cold/Cold).
•
El CAT funciona para el ajuste de enjuague tibio (Warm)
regulando la temperatura del agua aproximadamente en
104°F (40°0).
•
Las temperaturas de los enjuagues fr[os dependen de la
temperatura del agua fr[a de su grifo.
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes.
opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.
CICLO
TIPO DE CARGA SUGERIDA
Blancos
blanquisimos
(Whitest Whites)
Telas blancas sucias
Lavado intenso
(Heavy Duty)
Prelavado
(PREWASH)
A la derecha se detallan las
Opciones de
enjuague
(RINSE
OPTIONS)
Exprimido
prolongado
(EXTENDED SPIN)
_'
_
_'
Ropa interior, toallas, camisas, etc. de algod6n
con suciedad profunda
_'
_'
Normal/Informal
(Normal/Casual)
Blusas, camisas, overoles, etc. de poliester,
nailon, algod6n, lino o mezclas de algod6n con
suciedad normal
_'
_'
Ropa delicada
(Delicate)
Cortinas y ropa delicada, vestidos, faldas,
camisas y blusas
_'
Lavado a mano
(Handwash)
Telas de seda, art_culos muy fines cuya etiqueta
indica para "lavado a mano"
_'
39
CONSEJOS DE LAVANDERiA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas.
•
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o
"Alto Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso
de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un
detergente comQn que no sea de Alto Rendimiento. El uso de
un detergente com0n probablemente derive en errores de la
lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor
rendimiento de enjuague, como asi tambi_n en fallas de los
componentes y evidente formaci6n de moho. Los
detergentes de Alto Rendimiento estan hechos para producir
la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento.
Siga las instrucciones del fabricante para determinar la
cantidad de detergente que debe usar.
Cbmo descargar
Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por largo tiempo.
"
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise
si no han quedado pequeSos art(culos debajo del borde de
goma que esta al frente de la tina.
Sugerencias
para cargar (cargas m_imas
de ropa)
Ropa pesada de trabajo
4 pantalones de mezclilla
4 pantalones de trabajo
4 camisas de trabajo
2 pantalones de deporte
2 camisetas de deporte
Toallas
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
10 toallas de bafio
10 toallas de mano
•
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
•
Doble los pufios y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
•
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
3 sabanas (1 de cama
doble, 2 de camas
gemelas)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
•
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
•
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
•
Trate las manchas y suciedades.
14 toallas faciales
Carga mixta
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 pafiuelos
CUlDADO DE LA LAVADORA
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Mezcle art(culos grandes y pequefios, evite lavar articulos
separados y cargue de modo uniforme.
Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de nifios,
en bolsas de malla para prendas. Se recomienda usar mas de
una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con
la misma cantidad de material.
Seleccibn de la ropa
•
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pan& articulos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
•
Separe los colores oscuros de los colores claros, los artfculos
no destefiibles de los que s[Io son.
•
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
40
Limpieza del exterior
Use un patio suave y hOmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de su
lavadora para que se yea como nueva. Use un jab6n suave y
agua. No emplee productos abrasivos.
Limpieza del interior
Use un paso suave y hOmedo o una esponja para limpiar de vez
en cuando la puerta interior a fin de quitar todo residuo de
detergente. Use jab6n suave y agua. No use productos
abrasivos.
Limpieza del sello de la puerta
Use un paso suave y hOmedo cuando sea necesario. Revise de
vez en cuando si hay algOn objeto extraSo en el pliegue del sello.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.
Limpieza de la gaveta de depbsito
La gaveta de dep6sito es desmontable
3.
1.
para facilitar la limpieza.
Destrabe la gaveta de dep6sito presionando la palanca de
desenganche. Vea "Uso del dep6sito". Quite la gaveta.
2.
Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos
suavizante y del blanqueador y el separador).
del
3.
Lave las piezas en el agua del grifo.
4.
Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el
dep6sito en la gaveta.
2.
Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagOe y
Exprimido (DRAIN & SPIN).
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
4.
Cierre ambos grifos del agua.
5.
Desconecte
y desagQe.
las mangueras de entrada del agua de los grifos
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por las tuberias.
2.
Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los
grifos.
3.
Abra ambos grifos del agua.
Reemplace las mangueras de entrada del agua despues de cinco
a_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
Pemigro de Choque Electrico
Conecte a un contacto
3 terminates.
Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Debido a que
queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta
puede da_ar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora
durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para
el invierno.
Falta de uso o cuidado
durante
de pared de cone×i6n
No quite materminam de conexion
a tierra de
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable emectrico de extension.
las vacaciones:
Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando est6 en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo prolongado, usted debe:
•
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energia.
•
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
•
Abrir ligeramente la puerta para proporcionar
ventilaci6n.
No eeguir estae instrucciones
puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electricoo
4.
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
5.
Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo Normal/
Informal (NORMAL/CASUAL) con 1/2de la cantidad
recomendada de detergente HE para eliminar el
anticongelante.
Para transportar
la lavadora:
1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el
tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQe
y Exprimido (DRAIN & SPIN).
2.
Desenchufe el cable de suministro de energ[a.
3.
Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe
y fijela a los ganchos del panel posterior.
4.
Cierre ambos grifos del agua.
5.
Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,
luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel
posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio. No vuelva a usar los
pernos de transporte. La unidad debe set transportada en la
posici6n vertical. Para prevenir da_os estructurales y de
suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para
set nuevamente ubicada per un tecnico certificado.
Para volver a instalar la lavadora
1.
Siga las "lnstrucciones
conectar la lavadora.
de instalaci6n"
para ubicar, nivelar y
2.
Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo Normal/Informal
(Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad normal
recomendada de detergente HE para limpiar la lavadora y
eliminar el anticongelante, de haberlo usado.
41
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
La lavadora
La pantalla de la lavadora muestra mensajes
codificados y emite sefiales audibles
•
"FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o el
abastecimiento del agua es insuficiente)
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para
anular el ciclo, Desenchufe la lavadora o desconecte el
suministro de energia.
Revise Io siguiente:
_,Estan completamente
_,Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado
START sosteniendolo durante un segundo?
abiertos los grifos del agua?
_,Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado el
ciclo anterior?
La lavadora
_,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?
las mangueras de entrada del agua?
•
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Puesta en marcha
(START), Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico.
_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
_,Estan obstruidos
la manguera de desagOe?
"SUD" (Rutina de espuma)
Cuando se detecta el exceso de espuma, la rutina de
espuma comienza automaticamente.
Esta rutina quita la
espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus
prendas. "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague y
al final del ciclo para informarle que la Rutina de espuma ha
sido activada. Utilice solamente detergentes HE (alto
rendimiento).
Variables "F" [F4 a F16] (Problema el_ctrico)
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para
anular el ciclo. Seleccione DesagOe y Exprimido (DRAIN &
SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Puesta en marcha
(START), Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico.
42
los filtros de la vMvula de entrada?
La lavadora se detiene
la manguera de desagQe?
_,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96"
(2,4 m) del piso?
Revise Io siguiente:
_,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
_,Estan abiertos los grifos del agua fria y del agua caliente?
Revise Io siguiente:
&Esta retorcida la manguera de desagQe?
_,Esta obstruida
no se Ilena, ni lava ni enjuaga
_,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad
o flame a un electricista.
"F02" (Problema de desagLie)
Seleccione pausa/anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para
anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el
suministro de energia.
_,Se ha congelado
Revise Io siguiente:
_,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
_,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora?
_,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera
de entrada con la lavadora?
_,Se han congelado
no funciona
•
Revise Io siguiente:
_,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
_,Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad
o Name a un electricista.
_,Se ha quemado alg0n fusible o se ha disparado el
disyuntor?
Si el problema persiste, Name a un electricista,
_,Esta usando un cable electrico de extensi6n?
No use un cable electrico de extensi6n,
La lavadora
no escurre
ni exprime
Los depbsitos
•
&Se ha obstruido la manguera de desag_e, o el extremo
de la manguera de desag_e est_ a una altura mayor de
96" (2,4 m) del piso?
•
&Esta bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
use un cable electrico de extensidn.
&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?
El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de
espuma.
•
&Esta balanceada la carga?
Un solo artfculo o uno que sea voluminoso puede causar
desequilibrio, Agregue mas artfculos o redistribuya la carga.
La lavadora
Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra oir el
aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre
durante la fase final del escurrido. Es normal.
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido por los artfculos al
tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal.
&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y
firme?
Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
informarse respecto a los requisites del piso. El ruido y la
vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera
laminada de 3A" (19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera
laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la
secadora para mantenerlas a la misma altura.
Agua cerca de la lavadora
•
AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no
decolorante con el detergente en polvo o de combinar el
blanqueador Ifquido no decolorante con el detergente Ifquido.
_.Esta el separador de detergente en la posicibn
correcta?
El separador debera estar en la posici6n frontal cuando se
utilice detergente Ifquido yen la posici6n posterior cuando se
utilice detergente en polvo.
hace ruidos o vibra
&Esta nivelada la lavadora?
La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben
instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse
contra el gabinete de la lavadora.
Revise las tuberfas del agua de la casa para ver si hay fugas.
o hay fugas
_.Se han colocado los productos de lavanderia en el
compartimiento apropiado del depbsito?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante
de telas o blanqueador liquido con cloro en los
compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador que no
decolora liquido o en polvo en el compartimiento del
detergente.
No
•
estbn obstruidos
Ropa demasiado
•
mojada
_.Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que esta
lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta.
_.Ha lavado un solo artfculo, artfculos voluminosos o ha
sobrecargado la lavadora?
Un solo articulo, los artfculos voluminosos o la sobrecarga
puede ocasionar el desequilibrio. Agregue prendas o trate de
distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y
ponga en marcha un ciclo de DesagQe y Exprimido (Drain &
Spin). Si la ropa contint]a mojada, saque la mitad de la carga
de la lavadora e intentelo de nuevo.
Residuos o pelusas en la ropa
_,Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue el detergente en
el tambor de la lavadora.
&Ha separado adecuadamente
la ropa?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambien
por color.
&Ha sobrecargado
la lavadora?
No sobrecargue la lavadora, La lavadora puede Ilenarse pot
completo, pero sin apretar la ropa. La carga debe estar
equilibrada. La pelusa puede quedar atrapada en la carga si
la lavadora esta sobrecargada.
Revise Io siguiente:
_,Ha dejado papel o tisQ en los bolsillos?
&Ha utilizado suficiente detergente HE?
Use suficiente detergente para retirar la pelusa y mantenerla
en suspensi6n. Use solamente detergente HE. Siga las
instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de
detergente que debe usar.
_,Esta la temperatura del agua debajo de 60°F (15,5°0)?
Si la temperatura del agua es inferior a 60°F (15,5°C), es
posible que el detergente no se disuelva por completo.
_.Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,
utilice detergente Ifquido para los ciclos de velocidad baja
come Ropa delicada (Delicate) y Lavado a mane (Handwash).
43
Manchas
en la ropa
&Aparece en la pantalla "SUD"?
Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha
sido activada para eliminar el exceso. Esta rutina afiadira
tiempo adicional al ciclo original.
_,Ha utilizado suficiente detergente HE?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensi6n. Use solamente detergente HE.
Siga las instrucciones del fabricante para determinar la
cantidad de detergente que debe usar.
&Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?
Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la
rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer
una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudara el resto del ciclo.
_.Hay exceso de bxido de hierro (herrumbre) en el agua?
Quizas tenga que instalar un filtro de hierro.
•
&Ha separado adecuadamente la ropa?
Separe las prendas de color oscuro de las de color blanco y
claro.
•
_,Ha descargado la lavadora con prontitud?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto se detenga.
_,Ha usado una bola con suavizante de telas?
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan
correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante
liquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.
_.Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente Ifquido.
La ropa est& arrugada
•
_,Ha descargado la lavadora con prontitud?
Descargue la lavadora tan pronto se detenga.
_.Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Utilice el ciclo Ropa delicada (Delicate) u otto ciclo con
velocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n de
arrugas.
•
_,Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debera estar equilibrada y sin sobrecarga. Las
cargas deben moverse con libertad durante el lavado.
Blancos gris&ceos, colores opacos
&Ha separado adecuadamente la ropa?
AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro
de las de color blanco y claro,
_.Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?
Lave con agua caliente o tibia que no dane la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
_,Ha usado suficiente detergente, o tiene un suministro de
agua dura?
Use mas detergente para lavar ropa con suciedad profunda
en agua fria o dura.
44
prolongado
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue detergente en el
tambor de la lavadora,
•
•
Ciclo demasiado
&Ha seleccionado
el ciclo de lavado a mano (Handwash)
o de ropa delicada (Delicate)?
Cuando use los ciclos de lavado a mano o de ropa delicada,
debe poner cargas peque_as. Esto le asegura un lavado
delicado para sus prendas sin aumentar los tiempos de
lavado.
La puerta estb trabada
al final del ciclo de lavado
&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el
periodo de exprimido?
Seleccione DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN) para
eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La
puerta de la lavadora se destrabara al termino del desagQe.
..............................
......
Your Home
.......
............................
iiiiiiiiiiiiill
For repair-in
your home- of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement
owner's
manuals
parts, accessories
and
that you need to do-it-yourself.
For Sears professional
installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime,
®
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A.
and Canada)
www.sears.co.
www.sears.ca
ourNo. e
For repair of carry-in
and electronics,
items like vacuums,
lawn equipment,
call or go on-line for the location
of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime,
day or night (U.S.A.
iiiiiiiiiiiiiiiii
only)
www.sears.com
Para pedir servicio
a domicilio,
de reparacien
y para ordenar
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
461970221722
© 2004 Sears,
Roebuck and Co,
piezas:
SM
Au Canada
pour service
en fran£ais:
1.800.LE.FOYERMC
( 1- 800 _533 _6937 )
www.sears.ca
,',',',',',',',',',',',',',?
•
TM
SM
•
®Registered Trademark/
Trademark/
Serwce Mark of Sears, Roebuck and Co., under licensee by Sears Canada.
®CATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears, Roebuck and Co, and Sears Canada.
•
TM
, SM
, ,
®Mama reglstrada/
Mama de comerclo/
Mama de Servlclo de Sears, Roebuck and Co,, usada bajo licencia de Sears Canada•
®CATALYST es una mama registrada de Whirlpool U.S.A., usada bajo licencia de Sears, Roebuck and Co,, y Sears Canada,
12/0 4
® Marque d6posee/TM
Marque de commerce/SM
Marque de service de Sears, Roebuck and Co.,
en vertu d'un porteur de licenee par Sears Canada.
Printed in Germany
®CATALYST est une marque d6pos6e de Whirlpool, U.S.A., en vertu d'un porteur
Impreso en Alemania
de licenee par Sears, Roebuck and Co. et Sears Canada.
Imprim_ en Allemagne