Transcripción de documentos
Front-Loading
Automatic
Washer
I" S_IYUOt O_ S
Lavadora
automdtica
de carga frontal
Laveuse automatique
_F _;:i
i.jJ,....., .
.
.
_ chargement
_
0_,.
frontal
,,.j,_.>,¢k
,,..,s,
.V_, _..4,, ,......sJ_.o.s,..y_._.
......
,..
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
Models/Modelos/Modeles
1 10.4282_, 4483_, 4482_
= color number, n0mero de color, numero de couleur
C
461970220291
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
En los EE.UU ..............................................................................
En Canada ..................................................................................
6ARANTIA ....................................................................................
CONTRATOS
DE
PROTECCION
21
21
22
22
GARANTIA DE LA OPCION DE PEDESTAL .............................. 23
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................
24
Contratos
REQUISITOS DE INSTALACION .................................................
Herramientas y piezas ...............................................................
Opciones ....................................................................................
Requisitos para la ubicaci6n ......................................................
Sistema de desagQe ..................................................................
Requisitos electricos ..................................................................
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .........................................
25
25
25
26
27
28
29
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodomestico Kenmore _ ha sido dise_ado y fabricado para
brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Eliminaci6n del sistema de transporte ......................................
Conexi6n de las mangueras de entrada ...................................
Tendido de la manguera de desagQe ........................................
Fijaci6n de la manguera de desagOe .........................................
Nivelaci6n de la lavadora ...........................................................
Complete la instalaci6n .............................................................
CARACTERJSTICAS Y BENEFICIOS ..........................................
29
29
29
30
30
30
31
USO DE LA LAVADORA ..............................................................
Puesta en marcha de la lavadora ..............................................
Uso del dep6sito ........................................................................
Pausa o reanudaci6n de la marcha ...........................................
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ...........................
Luces de estado ........................................................................
Ciclos .........................................................................................
Sonidos normales ......................................................................
Opciones ....................................................................................
Modificadores ............................................................................
Guia para el lavado ....................................................................
CONSEJOS DE LAVANDERIA ....................................................
32
32
33
34
34
35
35
36
36
37
37
38
C6mo cargar ..............................................................................
CUIDADO DE LA LAVADORA .....................................................
Limpieza de su lavadora ............................................................
Mangueras de entrada del agua ................................................
Cuidado durante las vacaciones,
el almacenamiento y la mudanza ..............................................
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................
38
38
38
38
38
39
NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
Maestros
de Proteccibn
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn
contra molestias y gastos inesperados.
hoy y prot6jase
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas
reparaci6n competentes
en
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas per el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
_/Reemplazo
del producto si su producto
ser reparado
_/Revisi6n Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional
protegido no puede
Preventivo a solicitud
_/Ayuda rapida por telefono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
_/Protecci6n
de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
_/Reembolso
de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. 12sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos argos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-827-6655.
Servicio
de Instalaci6n
de Sears
Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al
1-80O-4-MY- HOM E®
21
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodomestico
Kenmore ® esta dise_ado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento
Sears
•
Garantiza el servicio tecnico del maSana a precios de hoy.
•
Elimina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste.
•
Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas.
•
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico
esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.
pot el uso
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener informacibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears
HomeCentral ®, Ilame al 1-800-361-6665.
GARANTIA DE
LA LAVADORA
KENMORE ELITEe
Garantia Limitada
Inoxidable
de por Vida Para el Tambor de Acero
Durante la vida _til de la lavadora a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazara el tambor de lavado de acero inoxidable si
tuviese defectos de materiales o de mano de obra. El cliente se
hara cargo de los gastos de mano de obra despues del primer
a_o.
Garantia Limitada de 10 Ahos para el Tambor Pl&stico*
Desde el segundo a_o y por un maximo de diez a_os a partir de
la fecha de compra, Sears reemplazara el tambor plastico si este
tuviese algt]n defecto de material o de fabricaci6n. Despues del
primer aSo, usted sera responsable de los gastos de mano de
obra.
Garantia Limitada de 5 Ahos para las Piezas de la Caja de
Engranajes*
Desde el segundo a_o y por un maximo de cinco a_os a partir de
la fecha de compra, Sears reemplazara cualquier pieza de la caja
de engranajes que tuviese algun defecto de material o de
fabricaci6n. Despues del primer aSo, usted sera responsable de
los gastos de mano de obra.
Garantia Limitada
SENSOR SMART
de 2 ahos para el Panel de Control
TM
Durante 2 a_os a partir de la fecha de compra, Sears
reemplazara el panel de control SENSOR SMART TM si tuviese
algQn defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer
aSo, usted sera responsable de los gastos de la mano de obra.
Garantia completa de un aho para las piezas
mec&nicas y componentes
el_ctricos
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la lavadora en conformidad con las
instrucciones que vienen con la misma, Sears reparara o
reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico
de esta lavadora que tuviese algQn defecto de material o de
fabricaci6n.
El servicio debe set proporcionado por un departamento de
servicio Sears en los Estados Unidos o en CanadA, o por un
agente autorizado.
Restriccibn
de la Garantia
Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al familiar privado,
todas las coberturas de las garant[as arriba citadas quedan
restringidas a 90 dias a partir de la fecha de compra.
22
Servicio de Reparacibn de la Garantia
El servicio de reparaci6n de la garantia esta a su disposici6n al
contactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad en
los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantfa corresponde s61o
mientras se use esta lavadora en los Estados Unidos o en
CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible
que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un
estado al otro o de una provincia a otra.
Para informaci6n respecto a la garantfa Sears, o para ponerse en
contacto con el Centro de servicio Sears, sirvase tomar como
referencia los nQmeros de servicio ubicados en la contraportada
de este manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
GARANT|A DE LA
OPCION DE PEDESTAL
Garantia total de un afio para las piezas mec&nicas
Per un a_o a partir de la fecha de compra, el proveedor reparara
o reemplazara cualquiera de sus partes mecanicas si tuviesen
defectos en el material o en la fabricaci6n. Este pedestal debe
instalarse con esta lavadora de acuerdo con las instrucciones
provistas en las Instrucciones para la instalaci6n del pedestal.
*La garantia que se aplique en Canada puede set diferente.
Restriccibn de la garantia
Si se somete al pedestal a un use ajeno al familiar privado, o si se
usa el pedestal con cualquier otro producto que no este indicado
en las instrucciones de instalaci6n, la cobertura de la garantfa
arriba citada queda anulada y sin vigor.
Registro del producto
Use el espacio a continuaci6n para anotar el nQmero completo
del modelo y de la serie asf como la fecha de compra. Usted
podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el modelo y
nQmero de serie.
Registro del producto
En el espacio siguiente, anote el nOmero complete del modelo,
de la serie y la fecha de compra del producto. Podra encontrar
esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero del modelo y de la
serie.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodomestico, tenga esta informaci6n a mane para facilitar la
obtenci6n de ayuda o servicio tecnico.
Numero de modelo 110.
Siempre que Ilame a Sears respecto a su pedestal, tenga esta
informaci6n a mane para agilizar la obtenci6n de asistencia o
servicio.
Numero del modelo 110.
Numero de serie
NiJmero de la serie
Fecha de compra
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
y su comprobante
de compra
Guarde estas instrucciones
junto con su comprobante
compra para consulta futura.
de
23
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad
y la seguridad
de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos Uosmensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Este eslos
el mensajes
simbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad iran
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.
usted
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su
lavadora, siga las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de
la lavadora. Es necesario una supervision cuidadosa
de los ni_os toda vez que se use la lavadora cerca de
ellos.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos
con gasolina, solventes para lavar en seco, u
otras sustancias inflamables o explosivas ya
que estas emanan vapores que podrian
encenderse o causar una explosi6n.
•Antes de porter HaHavadora fuera de servicio o
desechaHa, quiteHe Hapuerta o Hatapa.
[] No introduzca las manes en la lavadora si el tambor,
la tina, o el agitador estan funcionando.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en
seco, u otras sustancias inflamables o explosivas
al agua de lavado. Estas sustancias emanan
vapores que podrian encenderse o causar una
explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por dos semanas o un periodo
mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO.
Si no se ha usado el agua caliente durante dicho
periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua
por varios minutos. Esto liberara todo el gas
hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la
inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una
llama abierta durante este lapse.
GUARDE
24
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni
intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto
cuando asi se le indique especfficamente en este manual
o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente
con la habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos'.
ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALACION
Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, re0na todas las
herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas con
la lavadora estan en el tambor de la lavadora,
Herramientas necesarias para la conexibn de las
mangueras de entrada del agua
•
Alicates (que se abran a 1%6 de pulg. [39,5 mm])
•
Pedestal
Se puede adquirir por separado un pedestal para esta lavadora.
Este pedestal aumentara cerca de 13 pulg (33 cm) a la altura de
la unidad para dar un total de altura vertical de aproximadamente
51 pulg (130 cm).
Linterna (opcional)
Herramientas necesarias para la instalacibn
•
Llave de boca de 17 mm y 13 mm
•
Nivel
•
Bloque de madera
•
Regla o cinta de medir
Piezas proporcionadas
CZ>
Fleje rebordeado
Pedestal opcional
Este pedestal (con caj6n de almacenamiento)
tres colores:
Tapdn para orificios de
pemos de transporte (4)
esta disponible en
Blanco - Pieza NQmero 42842
Bizcocho - Pieza N0mero 42844
Grafito - Pieza NQmero 42846
Piezas alternativas
Las piezas aquf enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centre de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas
informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-489-4883}.
Si tiene
Necesitara
adquirir
Un lavadero o
tubo vertical a una
altura mayor de
96 pulg. (2,4 m)
Sistema de bomba de sumidero (si ya
no esta disponible)
Una alcantarilla
suspendida
Un tanque de desagQe normal o un
lavabo de uso general de 20 gal. (76 L)
de capacidad y 30 pulg. (76,2 cm) de
altura y una bomba de sumidero (en
venta en establecimientos de fontanerfa
locales)
Un desagQe por el
piso
Desviaci6n del sif6n, Pieza
N0mero 285834; manguera de desag0e
adicional, Pieza No. 8318155; y juego
de conectores, Pieza NQmero 285835.
Una manguera de
desagQe muy
corta
Juego de extensi6n para manguera de
desagQe de 4 pies, Pieza No, 285863.
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas;
6 pies (1,8 m) Pieza NOmero 76314,
Para pedir las piezas, Ilame a la tienda Sears de su Iocalidad.
Para mas informaci6n, sfrvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Juego
de apilamiento
_,Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo,
busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de la
secadora Kenmore que hace juego. Siga las instrucciones que se
incluyen con el juego.
10 pies (3,0 m) Pieza Nt_mero 350008
25
Recomendaciones
de espacios de instalacibn para
instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida
La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostrador
hecho a la medida, en un s6tano, en un cuarto de lavanderfa, en
un cl6set o en una zona empotrada. (Yea "Sistema de DesagQe'.)
Debera tenerse en cuenta tarnbien los requisitos para la
ubicaci6n de otto electrodomestico acornpa_ante. La instalaci6n
correcta es responsabilidad suya,
Usted necesitara
•
Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una
distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvuias de
Ilenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de
20-100 ibs/pg 2 (137,9- 689,6 kPa).
•
que se muestran son para los espacios
Instalacibn debajo del mostrador hecho a la medidaLavadora solamente
t'
39" rain
(ug,0 cm)
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una
distancia de no mas de 5 pies (1,5 m) del lugar donde el
cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.
(Vea "Requisitos electricos.")
•
Las dimensiones
recomendados.
Recomendaciones
de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con o sin
pedestal
Las dimensiones
recomendados.
que se muestran son para los espacios
Instalaci6n en el area empotrada
m
Un piso nivelado con un declive maximo de 1 pulg. (2,5 cm)
debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la
lavadora sobre pisos alfombrados.
w
34,_
•
Es posible que se requieran espacios libres adicionales para
moldes de pared, puerta y piso.
•
Se recomienda un espacio libre adicional de 1 pulg. (2,5 cm)
en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia
de ruidos.
•
24 pulg 2 *
(155 cm 2) _
• _.
_
3"
(7,6 cnl}
I1"_ sl,s"_14" I*(2,5 cm)
Se debe considerar espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio.
•
(86,40Ch)
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podria
ocasionar daSos a bajas temperaturas.
•
3"
(7,6 cnl}
(310¢m 2)-
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).
Espacios libres para la instalacibn
•
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para
permitir que la puerta abra completamente.
o en el armario
(80 cm)
(10,2 cm)
1
2
1. Vista lateral - armario o #rea confinada
2. Puertas del armario con ventilacidn
Instalaci6n empotrada
pedestal
o en el armario - Lavadora sobre
'1'
18 rain "
(45,7 cm)
Tambien se debe considerar un espacio para un
electrodomestico compa_ero.
Dimensiones de la lavadora
I1"1_ sl_"_,-I4"
27"
5OVZ'
(128,3 cm)
/2,5 cm/
(2,5 era)
(80 era)
(10,2 era)
(68,6 cm)
1
2
!. Area empotrada
2. Vista lateral - armario o brea confinada
88"
(96,5 cm)
26
Recomendaciones
de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y
secadora apiladas
Las dimensiones
recomendados.
48 pulg.
(310
Recomendaciones
de espacios
instalacibn en el gabinete
de instalacibn
para la
•
Las dimensiones
recomendados.
•
Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren las
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior.
que se muestran son para los espacios
que se muestran son para los espacios
2 *
"
cm2)
,
)
7" (17,8cm)
3" (7,6 cm)
[9"
0
, (22,9cm)
3" (7,6 cm)
24 pulg. 2.
(155
1" (2,5 cm)
cm 2 )
6 _
r
4
(lO,2crn)
31Y2
1
(80,Ocrn) (2,5cm)(2,5crn) (68,6cm)
(2,5cm)
76 _'
(193 cm)
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagOe
por el lavadero, o el sistema de desagOe por el piso. Seleccione
el metodo de instalacidn de la manguera de desagOe que usted
necesite. (Vea "Piezas alternativas.")
(14 cm)
*Aberturas superior e inferior de aire mfnimas
para la puerta del armario.
**El codo de escape externo requiere espacio
adicionaL
***Los moldes de pared, puerta y piso pueden
requerir espacio adicionaL
Sistema de desagiJe por tubo vertical - en la pared o en el
piso (ilustraciones I y 2)
El desagQe por tube vertical necesita un tube vertical con un
diametro mfnimo de 2 pulg. (5 cm). La capacidad minima de
desagQe no puede ser menor de 17 gal (64 L) per minuto.
La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura minima
de 30 pulg. (76,2 cm) y maxima de 96 pulg. (2,4 m) de la parte
inferior de la lavadora.
27
•
No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas.
•
Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
•
No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a
tierra.
2
..............
1
{
Sistema de desagiie por el lavadero (ilustracibn 1)
El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de
30 pulg. (76,2 cm) del piso.
\
[11
//
©
\
F|
//
"4
Sistema de desagiie por el piso (ilustracibn 2)
El sistema de desag_e per el piso necesita una desviaci6n del
sif6n que puede adquirirse por separado. (Vea "Piezas
alternativas".)
La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de
28 pulg. (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas
necesite mangueras adicionales.
!. Enchufe de 3 terminales con
conexidn a tierra
2. Contacto de pared de 3 terminales
con conexidn a tierra
3. Terminal de conexidn a tierra
4. Cable el_ctrico
mNSTRUCCmONES PARA
LA CONEXKSN ATmERRA
Para una Javadora
etectrico:
Peiigro
de Choque
Conecte
a un contacto
tierra de 3 terminaJes.
No quite
eJ terminaJ
EJ_ctrico
de pared
de conexi6n
de conexi6n
a
a tierra.
No use an adaptador.
No use un cable
No seguir
ta muerte,
etectrico
de extensi6n.
estas instrucciones
incendio
o choque
puede ocasionar
et_ctrico.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un
circuito separado s61o para este electrodomestico.
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra.
Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el
cable debe conectarse en un contacto que tenga
3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los
c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto
apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente
contratar a un electricista competente para que instale el
contacto debido con conexi6n a tierra.
Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra
separado, se recomienda verificar con un electricista
competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado.
28
conectada
a tierra
con cabte
Esta lavadora debe conectarse
a tierra. En case de
funcionamiento
defectuoso
o averia, la conexi6n a
tierra reducir4 el riesgo de cheque el6ctrico al
proporcionar
una via de menor resistencia para la
corriente elsctrica. Esta lavadora viene equipada con
un cable elsctrico que tiene un conductor de
conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse
en un
contacto de pared apropiado que haya sido
debidamente
instalado y conectado
a tierra de
conformidad
con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
ADVERTENOJA:
La conexi6n
incorrecta
de la
terminal de conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque electrico. Consulte
con un ebctricista
o tecnico en reparaciones
calificado si tiene duda alguna en cuanto a la
conexi6n a tierra correcta del ebctrodomestico.
No modifique el enchufe provisto con el
electrodomestico.
Si _.ste no encaja en el contacto de
pared, pida a un electricista
calificado que le instale
un contacto de pared apropiado.
Para una _avadora
con
eontacto
etectrico
perrnane_te:
Esta lavadora debe conectarse
a un metal puesta a
tierra, un sistema con cabbado
permanente
a tierra o
conectarse
a un equipo cuyo suministro
induya una
terminal de tierra.
INSTRUCCIONES
Pe!igro de Peso Excesivo
Use dos o mae personae para mover e instalar
ta tavadora.
DE INSTALACION
Conecte las mangueras de entrada en los grifos de agua
Aseg0rese de que el tambor de la lavadora este vacio.
1.
No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar
una tesi6n en ta espalda u otto tipo de tesionee.
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte
posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicacidn final.
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales
sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estos
pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro
de la lavadora hasta que se quiten los pernos.
Con la ayuda de un alicate, verifique que esten ajustados los
acoplamientos de las mangueras previamente sujetos a la
lavadora.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar la conexi6n.
2.
Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con
el grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con la
mano hasta que quede asentado en la arandela.
3.
Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al
grifo del agua frfa. Atornille el acoplamiento con la mano
hasta que quede asentado en la arandela.
4.
Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden dadar los
acoplamientos.
5.
1.
Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno
de los pernos.
2.
Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centro del
agujero y jalelo hacia fuera por completo, incluyendo el
espaciador de plastico que cubre el perno. El cable electrico
estara adherido a los 4 pernos dentro de la lavadora.
Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si
aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
filtraciones de agua.
El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege sus
pisos contra claBos ocasionados por filtraciones de agua. Lea Y
siga estas instrucciones con cuidado.
La manguera de desagqe esta conectada con su lavadora.
3.
Una vez que haya quitado los 4 pernos, retire el cable
electrico por la abertura del panel trasero y cierre el orificio
con la tapa adjunta.
4.
Cierre los orificios con los tapones para orificios de pernos
de transporte.
NOTA: Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadora
se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir dados
estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar
debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un
tecnico certificado.
Para evitar que el agua de desagQe vuelva a su lavadora:
•
No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el exceso
de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La
manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
•
No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
29
Desagiie por el piso
Quizas necesite piezas adicionales.
la secci6n "Piezas altemativas.")
(Vea desagOe por el piso en
1.
Revise los requisitos cicatrices. AsegOrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra. (Vea "Requisites electricos.")
Ge 8
1.
Coloque el cable electrico encima de la lavadora.
2.
2.
Asegure la manguera de desagOe a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la
lavadora. (Vea las ilustraciones 1 y 2.)
Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
cual se omiti6.
3.
Cerci6rese de tener todas las herramientas.
4.
Deshagase o recicle todos los materiales de embalaje.
5.
Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.
6.
Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de
desag0e estan empotrados (vea la ilustraci6n 3), ponga el
extremo en forma de gancho de la manguera de desagOe en
el tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza
alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la
manguera de desagQe.
No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo
vertical.
1@,, ¢@w,iS
-_de
is
Pelgro
!svado[s
No quite
La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y
la vibraci6n.
1.
Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora
ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Si la
lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal
con un bloque de madera y regule las patas segQn sea
necesario, despues apuntale la parte de atras y regule las
patas segQn sea necesario. Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
2.
Una vez que la lavadora este nivelada, use una lave de boca
de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el
gabinete de la lavadora.
Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se aprietan las
tuercas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podria
vibrar.
3.
Deslice la lavadora a su ubicaci6n final.
4.
Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora.
3O
et te_mina!
El_ctrico
de pa_ed de conexi6n
de cone×i6n
a
a tierra.
No use un adaptador.
Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el
borde superior de la lavadora, primero de lade a lade, luego
de frente hacia atras.
i
de Choque
Conecte
a un contacto
tierra de 3 terrninales.
No use un cabte
No seguk
Ja muerte,
electrico
de extensi6n.
estas instrucciones
incendio
o choque
puede ocasiona_
electrico.
7.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
8.
Lea "Use de la lavadora'.
9.
Para probar y limpiar su lavadora, mida _/_de la cantidad
normal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE)
en polvo o liquido. Vierta el detergente en el dep6sito del
detergente. Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL)
y luego seleccione Puesta en marcha (START). Deje que la
lavadora funcione durante el ciclo complete.
CARACTER|STICAS
Controles electrbnicos SENSOR SMART TM
Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea
usted principiante o experto.
Depbsitos inteligentes
Los dep6sitos inteligentes realzan la calidad automatica de su
lavadora. Esta lavadora proporciona un dep6sito de tres
compartimientos, el cual incluye compartimientos separados
para el detergente, suavizante de telas, y blanqueador. El
dep6sito tiene zonas grandes para el vertido; es de limpieza
automatica y se puede quitar con facilidad. Los productos de
lavanderia se diluyen con el agua y se incorporan a la carga de
ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado,
Nivel del agua autom&tico
AI ajustarse al tamaSo de la carga, esta caracterfstica permite a la
lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para
lavar y enjuagar la ropa. Con un nivel de agua bajo, usted puede
obtener los mismos resultados con cantidades menores de
aditivos. AI usarse solamente la cantidad de agua requerida, la
lavadora tambien ahorra energfa.
Accibn de limpieza catalizadora
directa
CATALYST _ con inyeccibn
Una soluci6n concentrada de detergente rocia las prendas en el
comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entre en
contacto con las mismas tan rapido como sea posible, quitando
las manchas de las prendas sin un tratamiento previo.
Cargas m&s voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar articulos mas
voluminosos y mas grandes como bolsas de dormir. Tambien
puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menor cantidad de
lavados. Usted puede lavar una almohada o un oso de peluche
grande,
Y BENEFIClOS
Sistema
de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra
tiempo con lavados mas voluminosos y menor nQmero de veces,
conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua y
electricidad,
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
exprimido segQn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fabric& Esta lavadora ofrece un maximo
de cinco opciones distintas de velocidad de exprimido.
Control autom&tico de temperatura
(CAT)
El CAT - (Control automatico de temperatura) detecta y mantiene
electr6nicamente una temperatura de agua uniforme, El CAT
regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende
automaticamente al seleccionar un ciclo.
Agregado de prendas
Cuando esta luz este encendida, los ciclos Normal/Informal
(Normal/Casual), Lavado intenso (Heavy Duty) y Blancos
blanqufsimos (Whitest Whites) pueden hacer una pausa y la
puerta se desbloqueara para que usted pueda agregar una
prenda que se le pueda haber olvidado cuando estaba cargando
la lavadora, La luz indicadora de Agregado de prendas (ADD A
GARMENT) permanecera encendida por los primeros 8 minutos
de un ciclo.
Equilibrio din&mico
Un sistema preciso de equilibrio que permite a la lavadora
alcanzar velocidades de exprimido de 900 r.p,m, La lavadora
exprime rapidamente de manera que las prendas que salen de la
misma se sequen mas rapido, Ademas, si el sistema de equilibrio
dinamico detecta que las cargas estan desequilibradas durante
el exprimido, redistribuye las prendas para que queden
uniformemente equilibradas,
Sistema de suspensibn
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
•
2 resortes para aislar la vibraci6n
•
4 amortiguadores
movimiento.
en la base de la lavadora para minimizar el
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite
velocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, que
a su vez reduce el tiempo de secado.
Motor adaptable a velocidad variable
El motor se adapta al tama_o de la carga de ropa y al ciclo
seleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas de
limpieza, enjuague y escurrido, El motor puede soportar
velocidades lentas para lana y artfculos delicados, yes Io
suficientemente poderoso como para exprimir la ropa en un giro
de 900 r.p.m.
31
USO DE LA LAVADORA
..........
i
_1_
WASH
CYCLES
NORMAL/
CASUAL
ESTIMATED
_lr_EREr_dNIN8
OFrUONS
MODUFUERS
DELAY
e HEAVY
Au o l_,_,CcmmoL
@ HiGH
O ROT / COLD
O MEDIUM
_ WARM / WARM
_ LOW
NORMAL
LIGHT
PREWASH
kS
@ WARM
ULTRA
HANDWASH
2N[3
RINSE
EXTENDED
@ COLD
SPIN
WAIER
/
COLD
/ COLD
TEMP
O EXTRA
@ NO
SPiN
LOW
SPIN
SPEED
END
_
HiGH
@
LOW
@
OFF
of CYCLE
SIGNAL
Primer ciclo de lavado sin ropa
Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/
Informal (NORMAL/CASUAL) y p6ngalo a funcionar sin ropa.
Despues de la instalaci6n, si no se ha puesto a funcionar un ciclo
completo sin ropa, utilice V2de la cantidad normal recomendada
de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo 0 liquido. Este
ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza del interior de la
lavadora antes de lavar la ropa.
1.
Para cargar
la lavadora
Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la
ropa por color y tipo de tela. Coloque la carga de ropa
seleccionada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. La
sobrecarga puede dar lugar a limpiezas insatisfactofias.
Pe_igro de lncendio
Nunca coloque en Ja Javadora articu_os que esten
humedecidos con gasoJina o cua_quier otto
tiq@do inflamaMe.
Ninguna _avadora puede etiminar comptetamente
et aceite.
No seque ningQn articuJo que haya tenido a_guna
vez cua_quier tipo de aceite (incluyendo aceites
de cocina).
2,
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
ta muerte, explosi6n o incendio.
No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora.
La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.
32
Se puede Ilenar por completo la lavadora pero sin apretar
la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con
facilidad.
•
Mezcle art[culos grandes y pequeSos. Evite lavar de a un
art[culo. Coloque la carga uniformemente.
•
Se recomienda lavar pequer_os art[culos come calcetines
de nir_os en una bolsa de malla para prendas.
•
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando
revise si no hart quedado pequer_os art[culos debajo del
borde de goma que esta al frente de la tina.
Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.
NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la
puerta y luego cerrafla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.
La puerta puede abrirse Onicamente si se ha seleccionado
Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) mientras la luz de Agregue
una prenda (ADD A GARMENT) esta encendida o si se ha
anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo."
ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico 0 de daSos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una g@a para el empleo de su lavadora. Consulte
las secciones especfficas de este manual para obtener
informaci6n detallada.
•
3,
Abra la gaveta del dep6sito y agregue los productos de
lavanderia en los compartimientos de detergente,
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito."
NOTA: Para Iograr un rendimiento 6ptimo, use detergentes
de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergentes
tendra la marca "HE" o "Alto rendimiento" (High Efficiency).
La "acci6n de lavado" de HP junto con una cantidad menor
de agua podria generar demasiada espuma con detergentes
comunes.
4.
Encienda la lavadora seleccionando uno de los ciclos de
lavado (WASH CYCLES). La luz indicadora del ciclo
seleccionado se iluminara. AI seleccionar un ciclo de lavado,
las opciones, la temperatura del agua, la velocidad de
exprimido, y el nivel de suciedad prefijados para el ciclo
seleccionado se encenderan. La pantalla muestra el tiempo
aproximado restante. Los ajustes prefijados proporcionan el
cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado.
Yea "Ciclos."
5.
Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea
"Opciones".
6.
Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No
todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones. Vea "Modificadores".
7.
Si Io desea, seleccione la sepal de fin de ciclo (END OF
CYCLE SIGNAL). Esta sepal es 0til cuando tiene que lavar
articulos que deben quitarse de la lavadora tan pronto como
esta se detenga. Seleccione Alto (HIGH) o Bajo (LOW).
Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato
8.
Para Ilenar los compartimientos
del dep6sito:
1.
Jale la gaveta del dep6sito.
2.
Agregue el producto de lavanderfa deseado en el
compartimiento apropiado.
3.
Empuje la gaveta del depdsito suave y completamente
adentro (para evitar derrames).
hacia
Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente).
•
Si no selecciona Puesta en marcha (START) despues de
5 minutos de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga
automaticamente.
Depdsito
AI termino del ciclo de lavado, la luz de estado Ropa
limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se
destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora
se apaga automaticamente 5 minutos despues del
termino del ciclo y la luz de CLOTHES CLEAN se apaga.
Para apagar la lavadora manualmente al cabo de un
ciclo, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una
vez.
Para el inicio diferido del ciclo de lavado
Seleccione Diferido (DELAY) hasta que el tiempo diferido
deseado (en horas) aparezca en la pantalla de tiempo
aproximado restante (Estimated Time Remaining). Seleccione
START. La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera en
la pantalla.
1. Palanca de desenganche del depdsito
2. Separador
3. Compartirniento del detergente
4. Compartimiento del blanqueador lfquido
COt}
Compartimiento
para el detergente
(N0mero 3 en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue detergente en polvo o liquido a este compartimiento
para su ciclo de lavado. El separador de detergentes debe estar
siempre en su lugar, ya sea en la posici6n del frente o de atras.
•
Retrasando un ciclo: Use s61o detergente en polvo.
Detergentes en polvo permaneceran en el dep6sito hasta que
el ciclo se inicie, los detergentes Ifquidos podrian filtrarse
fuera del compartimiento durante un ciclo retrasado.
•
No Ilene encima del nivel maximo ("MAX").
•
Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que no
decolora en el compartimiento del lavado principal junto con
el mismo tipo de detergente, liquido o en polvo.
Lso de dep6s t:o
Su nueva Javadora tiene una gaveta de dep6sito con tres
compartimientos separados para sus productos de lavanderia uno es para el detergente, otro es para el blanqueador Ifquido
con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los
productos de lavanderia se diluyen y se distribuyen
automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de
lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del
ciclo de lavado para agregarlos.
C/OYO
5. Compartirniento del suavizante de telas
Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al
termino del ciclo de lavado.
No ponga aditivos de lavanderia directamente en la tina de
lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar
productos de lavanderia.
Seleccibn del detergente adecuado
Para Iograr un rendimiento de lavado 6ptimo, utilice un
detergente de Alto Rendimiento (HE) o de poca espuma.
33
Detergente liquido: Coloque el SEPARADOR en la posici6n
frontal, entre las guias, como se ilustra a continuaci6n. No
habra espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
I!.
.........
i
Agregue 1/4de taza (60 mL) del suavizante liquido de telas en este
compartimiento. El suavizante de telas se distribuira
automaticamente en el enjuague final.
•
No Ilene encima del nivel mamimo ("MAX").
1.
Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione
Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).
2.
Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Puesta en
marcha (START) (durante un segundo aproximadamente).
LiQUi
SO
2
Compartimiento
del suavizante de telas
(N0mero 5 en la ilustracidn del dep6sito)
....
J
Separador en la posicidn frontal, entre las
No todas las opciones y modificadores estan disponibles con
todos los ciclos. Los ciclos, opciones y modificadores se pueden
cambiar en cualquier momento antes de seleccionar Puesta en
marcha (START).
ulas
!. Separador
2. Gufa
Detergente en polvo: Ponga el SEPARADOR en la posici6n
posterior, detras de las guias, come se ilustra a continuaci6n.
Habra un espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
Las opciones y modificadores se pueden cambiar en cualquier
momento despues de seleccionar Puesta en marcha (START) y
antes de que comience la opci6n o modificador seleccionado.
Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo
1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces.
2. Seleccione el ciclo deseado.
3.
Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
4.
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la
lavadora al inicio de un nuevo ciclo.
LmQuI
Para anular un ciclo
SO
1.
Seleccione Pausa/Anulado
2.
La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede
sacar la ropa.
(PAUSE/CANCEL) dos veces.
NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado
altos, la lavadora se desaguara automaticamente antes de que la
puerta se destrabe.
Para cambiar opcionee o modificadores
deepu_e de que
haya comenzado el ciclo
1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).
Separador en la posici6n posterior,
detrbs de las gufas
2.
Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores
(MODIFIERS) deseados.
1. Separador
2. Gufa
3.
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para continuar el ciclo.
NOTA: Cuando sea enviado de la fabrica, el separador estara en
la posici6n de "powder" (detergente en polvo-parte posterior).
Compartimiento
del blanqueador
(N0mero 4 en la ilustracidn del dep6sito)
Agregue NO MAS DE 1/3de taza (80 mL) del blanqueador liquido
con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y
distribuira automaticamente en el memento oportuno durante el
primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este
compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.
•
Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza
medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo.
•
No Ilene encima del nivel "MAX".
NOTA: El sobrellenado
prendas.
34
puede ocasionar serios da_os alas
Para desaguar
la lavadora
manualmente
1.
2.
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).
Seleccione DesagQe/Exprimido (DRAIN/SPIN).
3.
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para comenzar el desagOe.
4.
AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede
descargar la lavadora.
Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cuando se puede agregar un
artfculo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan
bloqueados.
Ciclos de lavado
Elija ciclos de lavado seleccionando el bot6n adyacente al ciclo
deseado. Cada ciclo ha sido dise_ado para los diversos tipos de
tela y niveles de suciedad.
STATUS
_ASHCYCLES
ADD A GARMENT @
HEAVY
DUTY
PREWASH @
WASH
NORMAL/
CASUAL
@
RINSE 0
WHITEST
WHITES
SPIN @
DELICATE
CLOTHES CLEAN @
n
ULTRA
HANDWASH
CONTROLLOCKED•
Agregado de articulos
Usted puede agregar articulos en la lavadora despues de que el
ciclo haya empezado en los ciclos Normal/Informal (Normal/
Casual), Lavado intenso (Heavy Duty) o Blancos blanqufsimos
(Whitest Whites) si la luz de estado Agregue una prenda (ADD A
GARMENT) esta encendida.
Para agregar articulos
1.
Seleccione PAUSE/CANCEL La puerta de la lavadora se
destraba y se pueden a_adir articulos.
2.
Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y
sostenga START (durante un segundo aproximadamente).
Ropa limpia
La luz de Ropa limpia (Clothes Clean) permanecera encendida
por 5 minutos despues de haber completado el ciclo. Entonces
se apagara la lavadora.
Bloqueo de los controles
El bloqueo de los controles (Control Lock) evita el uso accidental
de la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de los
controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de
opciones durante un ciclo. Cuando Control bloqueado
(CONTROL LOCKED) esta encendido, todos los botones quedan
desactivados, con la excepci6n de Pausa/Anulado (Pause/
Cancel) y Puesta en marcha (Start). Usted puede bloquear los
controles mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento.
Para bloquear los controles
Seleccione y sostenga DesagOe/Exprimido
durante 3 segundos.
DRAIN
(DRAIN/SPIN)
/ SPiN
PRESS & HOLD 3
SECONDS
TO LOCK/
UNLOCK
CONTROL
La luz de estado CONTROL LOCKED se enciende.
Para desbloquear los controles
Seleccione y sostenga DRAIN/SPIN durante 3 segundos
que la luz de estado CONTROL LOCKED se apague.
hasta
Tiempo estimado restante
Los tiempos del ciclo varian automaticamente segOn la presi6n y
la temperatura del agua, el detergente y la carga de ropa. El
tiempo del ciclo se prolongara si hay exceso de espuma, o si la
carga esta desequilibrada.
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de
suciedad (Soil Level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua
(Water Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y
puede tener opciones (Optiones) prefijadas. Los ajustes
prefijados proporcionan el cuidado recomendado de la tela
en el ciclo seleccionado.
Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier
momento antes de seleccionar Puesta en marcha (START).
No todas las opciones y modificadores estaran disponibles
con todos los ciclos. Para cambiar los ajustes despues de
que haya comenzado el ciclo, seleccione Pausa/Anulado
(PAUSE/CANCEL), luego seleccione los ajustes deseados.
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para continuar el ciclo.
Ajustes prefijados de ciclos
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del
ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp) y
Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados
proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo
seleccionado. Vea el cuadro.
Ciclo
Nivel de
suciedad
(hr:min)
Ternperatura
del agua
Velocidad
de
Exprimido
Blancos
blanquisimos
(Whitest
Whites)
Intenso
(1:10)
Caliente/Fr[a
(Hot/Cold)
Alta
(High)
Lavado intenso
(Heavy Duty)
Intenso
(1:05)
Tibia/Frfa
(Warm/Cold)
Alta
(High)
Normal/
Informal
(Normal/
Casual)
Normal
(0:45)
Tibia/Frfa
(Warm/Cold)
Alta
(High)
Ropa delicada
(Delicate)
Normal
(0:35)
Tibia/Frfa
(Warm/Cold)
Baja
(Low)
Lavado
a mano ultra
(Ultra Handwash)
Normal
(0:35)
Fria/Frfa
(Cold/Cold)
Extra baja
(Extra Low)
35
Blancos blanquisimos (Whitest Whites)
Este ciclo ha sido diser_ado especialmente para el lavado de
telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las
temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del
blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento
6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa.
Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas
prolongado, y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el
tiempo de secado.
Lavado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no destir_en y
prendas con suciedad normal. Este ciclo combina una agitaci6n
veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un exprimido a
velocidad alta para acortar los tiempos de secado.
Normal/Informal
(Normal/Casual)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de
planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras
sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,
exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la
ropa para reducir la formaci6n de arrugas.
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios
sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de
lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las
etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara
el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y
enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del
funcionamiento normal de la lavadora. (Vea "Soluci6n de
problemas.")
Usted puede personalizar su lavado al agregar Opciones
(OPTIONS) a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar
una opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier momento
antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas las
opciones estaran disponibles con todos los ciclos.
OPTIONS
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para lavar telas y lenceria muy finas. Este ciclo
combina una agitaci6n a baja velocidad y exprimido lento para el
cuidado especial de la tela.
PREWASH
Lavado a mano ultra (Ultra Handwash)
Use este ciclo para lavar prendas de cuidado especial y de
lavado a mano. De manera similar en que se lavan las prendas a
mano en el lavadero, la acci6n de lavado de este ciclo combina
perfodos de agitaci6n a velocidad extra baja y remojo. El
exprimido a velocidad extra baja reduce la formaci6n de arrugas.
Ciclos adicionales
Se pueden elegir ciclos adicionales con s61o seleccionar el bot6n
que esta encima del ciclo deseado.
EXTENDED SPmN
Vea la secci6n "Guia para el lavado" para obtener un cuadro
global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de
lavado.
•
RINSE / SPmN
@
DRAIN / SPIN
Usted puede cambiar la selecci6n en cualquier momento antes
de seleccionar Puesta en marcha (START).
Enjuague/Exprimido
(Rinse/Spin)
Use este ciclo s61o para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina
una agitaci6n veloz y exprimido a velocidad alta. Si Io desea, puede
reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que
desea del modificador SPIN SPEED (Velocidad de exprimido).
El ciclo de Enjuague/Exprimido
(Rinse/Spin) es _til para
•
Cargas que necesitan 0nicamente enjuague.
•
Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el
dep6sito del suavizante de telas.
Escurrido/Exprimido
(Drain/Spin)
Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y
exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha sido prefijada en
alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
seleccionando la velocidad que desea del modificador Velocidad
de exprimido (SPIN SPEED).
NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado a
mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un exprimido a
baja velocidad para evitar deformaciones de las telas.
36
,
Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo.
Algunas opciones no se pueden a_adir a ciertos ciclos.
Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo
seleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al set
seleccionada.
Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo
seleccionado, se escuchara una serial audible corta y la luz
para esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada.
Prelavado (Prewash)
Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda que
necesitan tratamiento previo.
•
Agregue el detergente en el compartimiento del detergente
de la gaveta de dep6sito.
Esta opci6n agrega tiempo de rotaci6n antes del ciclo principal
seleccionado. La lavadora contin0a automaticamente del ciclo
de prelavado al de lavado principal.
2do. Enjuague (2nd Rinse)
Se puede utilizar un segundo enjuague para asegurar la
eliminaci6n de residuos del detergente o del blanqueador que
haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer
enjuague.
Exprimido prolongado (Extended Spin)
Use esta opci6n para agregar un exprimido adicional a cualquier
ciclo a fin de mejorar los tiempos de secado para algunas telas
pesadas o artfculos de cuidado especial reduciendo el exceso de
agua, Io que puede ahorrar energia.
Los ajustes prefijados de los ciclos Temperatura de Lavado/
Enjuague (Wash/Rinse Temp), Velocidad de exprimido (Spin
Speed) y Nivel de suciedad (Soil Level) pueden modificarse.
Usted puede cambiar el modificador despues del inicio del ciclo
en cualquier memento antes de que comience el modificador
seleccionado.
No todos los modificadores estaran disponibles
con todas las opciones y ciclos.
Ternperatura de Lavado/Enjuague
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua mas caliente que la tela pueda
resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas que los
enjuagues frios. Los enjuagues con agua tibia aumentan la
formaci6n de arrugas. En climas ffios, el enjuague tibio hace que
la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues con agua
frfa ahorran energia.
Guia de la temperatura
MODIFIERS
Temperatura del agua de
lavado
Auro T,r#,4PCOt_'rROL
Q HUGH
O HOT/COLD
O MEDIUM
Caliente
• WARM / WARM
e LOW
O
HIGH
@ WARM
•
O
LOW
O
OFF
/ COLD
Q COLD / COLD
EXTRA LOW
@ NO SPIN
(2)
<D
<D
WATER TEMP
SPIN SPEED
END of CYCLE SIGNAL
(HOT)
Telas sugeridas
Ropa blanca y de color pastel
122°F (50°C) o superior
Suciedad profunda
Tibia (WARM)
104°F (40°C)
Colores vivos
Suciedad entre moderada y
ligera
Fria (COLD)
77OF (25oc)
Colores que destir_en o se
opacan
Suciedad ligera
WASH / RINSE
Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n
Temperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajuste
deseado se ilumine.
En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los detergentes
no se disuelven bien. Ademas puede resultar diffcil quitar la
suciedad.
Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n
Velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste
deseado se ilumine.
Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control)
El CAT - Control automatico de la temperatura (Auto Temp
Control) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura
de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que
ingresa. El CAT se enciende automaticamente ("ON") al
seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la
secci6n "Ciclos.")
•
El CAT asegura una limpieza homogenea.
• HEAVY
® NORMAL
• LIGHT
(2)
•
Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n Nivel de
suciedad (SOIL LEVEL).
El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes
Caliente/Fria (Hot/Cold), Tibia/Tibia (Warm/Warm),Tibia/Ffia
(Warm/Cold) y Ffia/Fria (Cold/Cold).
•
Para cambiar el volumen de la seSal de Fin de ciclo,
seleccione END of CYCLE SIGNAL.
Las temperaturas de los enjuagues ffios dependen de la
temperatura del agua ffia de su grifo.
•
El ajuste de enjuague Tibio (Warm) regula la temperatura
agua aproximadamente en 104°F (40°C).
SOUL LEVEL
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes.
opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.
CICLO
TIPO DE CARGA SUGERIDA
Prelavado
(PREWASH)
del
A la derecha se detallan las
2do
Enjuague
(2ND RINSE)
Exprimido
prolongado
(EXTENDED SPIN)
Blancos blanquisimos
(Whitest Whites)
Telas blancas con suciedad profunda
v'
v'
v'
Lavado intenso
(Heavy Duty)
Ropa interior, toallas, camisas, etc. con suciedad
normal a profunda
V'
v'
v'
Normal/Informal
(Normal/Casual)
Blusas, camisas, overoles, etc. de poliester,
nailon, algod6n, lino o mezclas de algod6n con
suciedad normal
V'
v'
v'
Ropa delicada
(Delicate}
Cortinas y ropa delicada, vestidos, faldas,
camisas y blusas
v'
Lavado a mano ultra
(Ultra Handwash)
Telas de seda, articulos muy fines cuya etiqueta
indica para "lavado a mano"
v'
37
CONSEJOS DE
LAVANDERIA
CUIDADO DE LA
LAVADORA
f
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
•
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
•
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
•
Doble los punos y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
•
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
•
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
•
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
•
Trate las manchas y suciedades.
•
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Seleccibn de la ropa
•
Separe las prendas con suciedad rebelde de las que esMn
ligeramente sucias, a0n cuando estas normalmente se
lavar[an juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras
sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
•
Separe los colores oscuros de los colores claros, los art[culos
no destenibles de los que s[Io son.
•
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
C6mo descargar
•
Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya
completado el ciclo. Los objetos meMlicos come cierres,
broches a presidn y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora per un largo periodo de tiempo.
Sugerencias
para cargar (tamaho maximo de cargas).
Ropa de trabajo pesada
4 pantalones de mezclilla
4 pantalones de trabajo
4 camisas de trabajo
2 pantalones de deporte
2 camisetas de deporte
14 toallas faciales
Carga mixta
3 sabanas (1 king - 21/2
plazas, 2 de 1 plaza)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
38
ez8 de su
Limpieza del exterior
Use un pane suave y h0medo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de su
lavadora para que se yea como nueva. Use un jab6n suave y
agua. No emplee productos abrasivos.
Limpieza del interior
Use un pane suave y hOmedo o una esponja para limpiar de vez
en cuando la puerta interior a fin de quitar todo residue de
detergente. Use jab6n suave y agua. No use productos
abrasives.
Limpieza del sello de la puerta
Use un pane suave y hOmedo cuando sea necesario. Revise de
vez en cuando si hay algOn objeto extrano en el pliegue del sello.
Limpieza de la gaveta de depbsito
La gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza.
1. Destrabe la gaveta de dep6sito presionando la palanca de
desenganche. Vea "Uso del dep6sito." Quite la gaveta.
2.
Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos
suavizante y del blanqueador y el separador).
3.
Lave las piezas en el agua del grifo.
4.
Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el
dep6sito en la gaveta.
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 panuelos de mano
del
Reemplace las mangueras de entrada del agua despues de cinco
anos de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposicidn.
Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Debido a que
queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta
puede danar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora
durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para
el invierno.
Falta de uso o cuidado
Toallas
10 toallas de bane
10 toallas de mane
L
durante las vacaciones:
Ponga a funcionar su lavadora 0nicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo prolongado, usted debe:
•
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia.
•
Interrumpir el suministro de agua de la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
•
Abrir ligeramente la puerta para proporcionar
ventilaci6n.
Para acondicionar
la lavadora para el invierno:
1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.
2.
3.
SOLUCION DE
PROBLEMAS
Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de Escurrido/
Exprimido (DRAIN/SPIN),
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia,
4.
Cierre ambos grifos del agua.
5.
Desconecte
y desagQe.
las mangueras de entrada del agua de los grifos
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y
posiblemente se evite el costo de una visita de servicio
t_cnico...
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por las tuberfas.
La pantalla de la lavadora muestra mensajes
codificados y emite sefiales audibles
2.
Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los
grifos.
3.
Abra ambos grifos del agua,
4.
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
5.
Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo Normal/
Informal (NORMAL/CASUAL) con 1/2de la cantidad
recomendada de detergente HE para eliminar el
anticongelante,
•
"FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o el
abastecimiento del agua es insuficiente)
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para
anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el
suministro de energfa.
Revise Io siguiente:
_,Estan completamente
abiertos los grifos del agua?
Para transportar la lavadora:
1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el
tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo Escurrido/
Exprimido (DRAIN/SPIN),
_,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera
de entrada con la lavadora?
2.
Desenchufe el cable de suministro de energia.
3.
Desconecte la manguera de desag0e del sistema de desagQe
y fijela a los ganchos del panel posterior.
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Puesta en marcha
(START), Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico.
4.
Cierre ambos grifos del agua,
5.
Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,
luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel
posterior de la lavadora.
6.
IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio. No vuelva a
usar los pernos de transporte. La unidad debe ser
transportada en la posici6n vertical. Para prevenir da_os
estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar
debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un
tecnico certificado.
Para volver
a instalar
_,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?
_,Se han congelado
•
Siga las "lnstrucciones
conectar la lavadora.
de instalaci6n"
para ubicar, nivelar y
2.
Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo NORMAL!CASUAL
con un 1/2de la cantidad normal recomendada de detergente
HE para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de
haberlo usado,
"F02" (Problema de desagiJe)
Seleccione (PAUSE/CANCEL) dos veces para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Revise Io siguiente:
_,Esta retorcida la manguera de desag0e?
_,Se ha congelado
_,Esta obstruida
la manguera de desagQe?
la manguera de desagQe?
_,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96
pulg. (2,4 m) del piso?
la lavadora:
1.
las mangueras de entrada del agua?
•
"SUD" (Rutina de espuma)
Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de
espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente,
Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague
apropiado de sus prendas, "SUD" aparece en la pantalla
durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la
Rutina de espuma ha sido activada. Para evitar el exceso de
espuma, reduzca la cantidad de detergente o utilice
detergentes de alto rendimiento (HE),
Variables "F" [F4 a F16] (Problema el_ctrico)
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para
anular el ciclo, Seleccione Escurrido/Exprimido
(DRAIN/SPIN)
si hay exceso de agua en la lavadora.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Puesta en marcha
(START), Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico.
39
La lavadora
•
La lavadora hace ruidos o vibra
no funciona
Revise Io siguiente:
&Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
•
6Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora?
& Se ha seleccionado
START sosteniendolo
La lavadora
•
Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra o[r el
aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre
durante la fase final del escurrido. Es normal.
un ciclo, pero no se ha seleccionado
durante un segundo?
_,Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado el
ciclo anterior?
•
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al
tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal.
•
&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y
firme?
Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la
vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera
laminada de 3Ade pulg. (19,1 mm) debajo de su lavadora. La
madera laminada puede extenderse debajo de la lavadora y
la secadora para manteneflas a la misma altura.
no se Ilena, ni lava ni enjuaga
Revise Io siguiente:
6Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
&Esta nivelada la lavadora?
La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben
instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse
contra el gabinete de la lavadora.
_,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad
o Ilame a un electricista.
_,Estan abiertos los grifos del agua fria y del agua caliente?
_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
_,Estan obstruidos
La lavadora
•
Agua cerca de la lavadora
los filtros de la valvula de entrada?
•
se detiene
Revise Io siguiente:
_,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
6Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad
Los depbsitos estbn obstruidos o hay fugas
•
o Ilame a un electricista.
&Se ha quemado algOn fusible o se ha disparado el
disyuntor?
Si el problema persiste, Ilame a un electricista.
&Esta usando un cable electrico de extensi6n?
No use un cable electrico de extensi6n.
&Esta el separador de detergente en la posici6n
correcta?
El separador debera estar en la posici6n frontal cuando se
utilice detergente liquido yen la posici6n posterior cuando se
utilice detergente en polvo.
&Se ha obstruido la manguera de desagiJe, o el extreme
de la manguera de desagLie esta a una altura mayor de
96 pulg. (2,4 m) del piso?
Ropa demasiado mojada
No
&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?
El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de
espuma.
&Est_ balanceada la carga?
Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causar
desequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga.
40
&Se han colocado los productos de lavanderia en el
compartimiento apropiado del dep6sito?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante
de telas o blanqueador I[quido con cloro en los
compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador que no
decolora I[quido o en polvo en el compartimiento del
detergente.
AsegOrese de combinar el blanqueador en polvo no
decolorante con el detergente en polvo o de combinar el
blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido.
La lavadora no escurre ni exprime
&Est_ bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
use un cable electrico de extensi6n.
Revise las tuber[as del agua de la casa para vet si hay fugas.
•
&Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que esta
lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta.
&Ha lavado un solo articulo, articulos voluminosos o ha
sobrecargado la lavadora?
Un solo art[culo, los articulos voluminosos o la sobrecarga
puede ocasionar el desequilibrio. Primero, trate de distribuir
uniformemente la ropa mojada en el tambor, y ponga en
marcha un ciclo de Escurrido/Exprimido
(DRAIN/SPIN). Si la
ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga de la
lavadora e intentelo de nuevo.
Residuos
o pelusasenla ropa
La ropa est& arrugada
&Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue el detergente en
el tambor de la lavadora.
&Ha separado adecuadamente
la ropa?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambien
por color.
•
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_l
lavando?
Utilice el ciclo Ropa delicada (Delicate) u otro ciclo con
velocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n de
arrugas.
•
&Ha sobrecargado
la lavadora?
No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse pot
completo, pero sin apretar la ropa. La carga debe estar
equilibrada. La pelusa puede quedar atrapada en la carga si
la lavadora esta sobrecargada.
•
Revise Io siguiente:
_,Ha dejado papel otisO en los bolsillos?
•
&Ha utilizado suficiente detergente?
Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente
detergente para mantener la pelusa en el agua.
•
&Ha separado adecuadamente
la ropa?
AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
transferencia de tintes. Separe las ropas de color oscuro de
las de color blanco y claro.
&Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?
Lave con agua caliente o tibia que no da_e la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene un suministro de
agua dura?
Use mas detergente para lavar ropa con suciedad profunda
en agua ffia o dura.
&Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,
utilice detergente Ifquido para los ciclos de velocidad baja
como Ropa delicada (Delicate) y Lavado a mano ultra (Ultra
Handwash).
Ciclo demasiado prolongado
&Aparece en la pantalla "SUD"?
Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha
sido activada para eliminar el exceso. Esta rutina ar_adira
tiempo adicional al ciclo original.
en la ropa
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
&Ha usado suficiente detergente?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensi6n. Para Iograr un 6ptimo
rendimiento, use un detergente de alto rendimiento (HE). Siga
las recomendaciones del fabricante para el tipo de ropa que
esta lavando.
•
&Hay exceso de 6xido de hierro (herrumbre)
Quizas tenga que instalar un filtro de hierro.
en el agua?
•
&Ha separado adecuadamente la ropa?
Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco y
claro.
•
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto se detenga.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debera estar equilibrada y sin sobrecarga. Las
cargas deben moverse con libertad durante el lavado.
Blancos gris&ceos, colores opacos
&Esta la temperatura del agua debajo de 70°F (21°0)?
Si la temperatura del agua es inferior a 70°F (21°C), es
posible que el detergente no se disuelva por completo.
Manchas
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Descargue la lavadora tan pronto se detenga.
•
&Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?
Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
aSadira tiempo adicional al ciclo original.
La puerta est& trabada al final del ciclo de lavado
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Esta rutina
•
&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el
periodo de exprimido?
Seleccione Escurrido/Exprimido
(DRAIN/SPIN) para eliminar
toda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta de
la lavadora se destrabara al termino del escurrido.
&Ha usado una bola con suavizante de telas?
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan
correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante
Ifquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.
•
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido.
41