Miele T 8013 C El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de uso y manejo
Secadora de condensador
T 8012 C
T 8013 C
Para prevenir accidentes
y daños a la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
M.-Nr. 07 144 550
es-MX
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes de cargar la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Encienda la secadora y cargue la tina con las prendas ...................8
2. Para seleccionar un programa ......................................8
3. Para seleccionar una opción de secado (si ésto se requiere) .............11
4. Para seleccionar el nivel de secado .................................12
5. Seleccione la alarma del timbre electrónico (en caso deseado) ...........12
6. Iniciar el programa...............................................13
7. Al finalizar un programa...........................................13
Para cancelar o cambiar un programa .................................14
Para aumentar o quitar prendas durante un ciclo de secado. ...............14
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cuidado de la secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza del filtro de pelusas ........................................16
Cómo limpiar el exterior y el panel de control ............................17
Cómo limpiar el tambor .............................................17
Vaciar el contenedor del agua condensada .............................18
Limpieza del condensador ..........................................19
Para cambiar el foco ...............................................22
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Preguntas más comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cuidado del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lavadora y secadora apiladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lugar de instalación ...............................................33
Instalación debajo de un mostrador ...................................34
Sugerencias de instalación ..........................................35
Nivelación de la secadora ...........................................35
Desagüe de agua externo ...........................................36
Requisitos de instalación que exigen una válvula antirretorno ...............38
Indice
2
,
ADVERTENCIA - Para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléc
-
trica o lesiones a personas mientras
utiliza el aparato, siga precauciones
básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
~
Lea todas las instrucciones antes de
usar el aparato.
~
No seque artículos que han sido
previamente limpiados, lavados, remo
-
jados o manchados con gasolina, sol
-
ventes para lavado en seco u otras
sustancias explosivas o inflamables.
Estos artículos podrían despedir vapo-
res que pueden incendiarse o explotar.
~
No deje que los niños jueguen en el
aparato o encima de éste. Es necesario
ejercer una estrecha vigilancia cuando
utilice el aparato cerca de los niños.
Siempre cierre la puerta después de su
uso para impedir que se convierta en
un peligro para niños.
~
Antes de quitar el aparato para rea
-
lizar un mantenimiento o para dese
-
charlo, retire la puerta del depósito de
secado.
~
No meta la mano dentro de la seca
-
dora cuando se esté moviendo el tam
-
bor.
~
No instale ni almacene este aparato
en lugares expuestos a las condiciones
climáticas.
~
No se incline sobre la puerta. La se
-
cadora puede caerse.
~
No altere los controles.
~
No deberá realizarse reparación o
reemplazo alguno de piezas de la se
-
cadora o intentar cualquier tipo de ser
-
vicio a menos que esté específicamen
-
te recomendado en este instructivo de
operación. Las reparaciones de los
aparatos eléctricos deberán ser realiza
-
das por personal altamente calificado
por MIELE S.A. DE C.V. Las reparacio
-
nes incorrectas a la máquina podría ser
un riesgo considerable de lesiones al
usuario.
~
No utilice calor para secar prendas
que contienen goma espuma o mate
-
riales parecidos a la goma texturizada,
ni elementos que contienen spray para
el cabello, removedor de esmalte para
uñas o sustancias similares, cera o pro-
ductos químicos para sacar brillo.
~
No deben secarse en la secadora
prendas con relleno dañadas (por
ejemplo, almohadas o chaquetas). El
relleno puede provocar un incendio.
~
Limpie el filtro de pelusas antes o
después de cada carga.
~
Mantenga el área alrededor de la
entrada de aire (área de la base) y las
áreas adyacentes sin pelusas, polvo ni
suciedad.
~
El personal calificado debe limpiar
periódicamente el interior de la máqui
-
na.
~
No coloque en la secadora prendas
que hayan sido expuestas a combusti
-
bles. Las prendas contaminadas con
combustibles pueden provocar una
reacción química que podría incendiar
la carga.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
¡Esta secadora está diseñada
exclusivamente para activida
-
des domésticas!
~
Si el cordón de alimentación es da
-
ñado, este debe ser reemplazado por
un cordón especial o ensamble dispo
-
nible por parte del fabricante o agente
de servicio autorizado por MIELE S.A.
DE C.V.
~
INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de malfuncionamiento o ave
-
ría, la puesta a tierra reducirá el riesgo
de descarga eléctrica al proporcionar
una vía de menor resistencia a la co-
rriente eléctrica.
Este aparato está equipado con un ca-
ble que posee un conductor de puesta
a tierra del equipo y una clavija de
puesta a tierra. La clavija se debe en-
chufar a un tomacorriente apropiado
que esté correctamente instalado y co-
nectado a tierra de acuerdo con todos
los códigos y reglamentos locales.
~
ADVERTENCIA - la conexión inco
-
rrecta del conductor de puesta a tierra
del equipo puede provocar riesgo de
descarga eléctrica. Si tiene dudas so
-
bre si el aparato está correctamente
conectado a tierra, verifíquelo con un
electricista calificado.
~
No modifique la clavija proporciona
-
da con el aparato: Si no concuerda con
el tomacorriente, haga instalar el toma
-
corriente apropiado con un electricista
calificado.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
a e- Botones para "PROGRAMAS"
(PROGRAMS)
Para seleccionar un programa de se
-
cado.
b Botones para "OPCIONES"
(OPTIONS)
Para seleccionar una opción de se-
cado.
c Botón para "NIVEL" (DRYNESS)
Para seleccionar un nivel de secado
de las prendas.
d Exhibidor de "ESTADO" (STATUS)
Muestra el ciclo actual del programa
de secado.
e Botón del "Timbre" (Buzzer)
Cuando se selecciona esta opción,
un timbre sonará al finalizar el pro
-
grama.
f Indicador de "ADVERTENCIAS"
(FAULTS)
Un indicador de luz alertará cuando
el seguro de niños haya sido activa
-
do o si ha ocurrido alguna falla.
g Botón de "Inicio / Fin"
(Start / Stop)
Inicia o apaga algún programa.
Cuando se oprime este botón el pro-
grama se interrumpe.
Cuando se está seleccionando un
programa la señal de luz parpadea y
permanece encendida una vez que
el programa haya iniciado.
h Botón de la "Puerta" (Door)
Este botón se ilumina cuando se
abre la puerta o cuando haya termi
-
nado el programa seleccionado. Si
la secadora está encendida y la
puerta se abre, la luz interior de la
tina se encenderá. Si la puerta se ha
dejado abierta por descuido, la luz
se apagará después de algunos mi
-
nutos con objeto de ahorrar energía.
i Botón de "Encendido / Apagado"
(On / Off)
Este botón Enciende o Apaga la má
-
quina.
Panel de Control
5
Antes de utilizarse por primera vez,
la secadora deberá estar instalada y
conectada correctamente. Favor de
ver Instrucciones de “Instalación”.
^
Antes de utilizar por primera vez la
secadora, limpie la tina con una tela.
Para ver las instrucciones especia
-
les de secado y antes de meter
cualquier prenda a la secadora veri
-
fique las instrucciones de cuidado
que el fabricante recomienda, mis
-
mos que vienen en la etiqueta.
q Secado con temperatura normal
r Secado con temperatura baja
(seleccione la opción "Gentle" (Suave))
s No utilice la secadora si está
tambaleando.
No sobrecargue la tina de la secado
-
ra! Una sobrecarga de la secadora
dará por resultado un secado defi
-
ciente y las prendas saldrán arruga
-
das.
Las prendas tejidas y de franela
tienden a encogerse cuando se la
-
van y se meten a la secadora por pri
-
mera vez. No deberá excederse el
tiempo de secado de estas telas.
Para prevenir decoloración, no meta
a la secadora prendas nuevas, de
telas de colores obscuros junto
con prendas de colores claros.
Deberán subirse los cierres y asegu-
rar los cinturones de tela que tengan
las prendas así como los lazos de
los delantales con objeto de evitar
que se enreden o maltraten las pren-
das.
No seque prendas que puedan de-
rretirse o incendiarse dentro de la
secadora, tales como plástico, hule
o zapatillas con suela de hule.
Antes de cargar la secadora
6
Programas recomendados
Normal (Normal)
Mezcla de Algodón y Planchado Per
-
manente
Wrinkle-free (Anti-Arrugas)
Seleccione el programa:
de secado Hand Iron (Planchado
Permanente). Planchado a Mano y
reduzca la carga de secado para
obtener mejores resultados
Telas delicadas, tales como polies
-
ter: seleccione la opción Gentle
(Suave) para reducir arrugas
Prendas de lino puro y poca pelusa
Woolens (Lanas)
Prendas de lana pura o mezcla de
lanas
Smooth (Lisos)
Lino
Planchado Permanente (algodones,
mezcla de algodón con sintéticos)
Sturdy (Colores Firmes)
Algodón durable o Planchado Per
-
manente
Fluff (Esponjado) / 20 min / 30 min
Todo tipo de telas
Antes de cargar la secadora
7
1. Encienda la secadora y
cargue la tina con las prendas
^
Presione el botón de "On/Off" (Encen
-
dido/Apagado) para encender la se
-
cadora.
^
Presione el botón de la "Door" (Puer
-
ta) para abrir la puerta.
^
Coloque dentro de la tina de la seca
-
dora las prendas procurando que
queden holgadas.
^
Asegúrese de que los filtros de pelu
-
sa estén correctamente colocados
en su lugar.
^ Cierre la puerta con un movimiento
firme pero suave – no la azote.
Cuando lave ropa y desee obtener
mejores resultados utilice suavizante
de telas líquido. Las toallitas suavi-
zantes de telas, pueden bloquear
los filtros y causar que la secadora
se sobrecaliente.
Con objeto de prevenir daños a las
prendas, verifique que no hayan
quedado prensadas al cerrar la
puerta.
2. Para seleccionar un
programa
^
Presione el e- botón del programa
deseado hasta que se ilumine el indi
-
cador.
Uso de la secadora
8
Programa Cuándo utilizar Nota
Algodón / Lino (Normal) Opciones disponibles de secado : Rápido, Carga
completa, Delicado, Anti-arrugas (Turbo, Full load, Gentle, Anti-crease)
Muy seco
(Extra Dry)
Carga Múltiple, cargas mixtas
de algodón y colores firmes,
ej. pantalones de mezclilla,
toallas.
Para prendas de material de jer
-
sey, no deberá seleccionarse el
programa de “Muy Seco" (Extra
Dry).
Las prendas podrían encoger.
Seco
(More Dry)
Ponga cargas de algodones
uniformes, ej. camisas, ropa
interior, calcetines.
-
Normal
(Normal)
Las prendas tejidas podrían
encogerse, ej. Material de jer
-
sey o algodones ligeros.
Si las prendas aún están húme
-
das, vuelva a secar utilizando
"Seco" (More Dry).
Planchar ,
(Less Dry)
Las telas de algodón y lino de-
berán quedar húmedas para
facilitar su planchado.
-
Planchar .
(Hand Iron)
Si las telas están muy húmedas,
seque nuevamente utilizando
"Planchar ," (Less Dry).
Planchar -
(Rotary Iron)
Prendas de algodón o lino que
serán planchadas con una
plancha rotativa.
Para prevenir pérdida de hume-
dad, dé vuelta a las prendas
hasta que estén listas para
plancharse.
% Algodón/Sintético (Wrinkle Free) Opciones de secado disponibles: Rápi
-
do, Delicado, Anti-arrugas (Turbo, Gentle, Anti-crease)
Seco
(More Dry)
Prendas sintéticas de plancha
-
do permanente, ej. Pants y
playeras.
-
Normal
(Normal)
Planchado permanente y telas
mixtas, ej. algodón/sintéticos.
Planchar ,
(Less Dry)
Las prendas de planchado
permanente y las telas mixtas
requieren de un planchado li
-
gero.
Reduzca el tamaño de la carga
para las telas que se arrugan
fácilmente.
Uso de la secadora
9
Programa Cuándo utilizar Nota
Programas Especiales Opciones disponibles de secado: Para prendas
Anti-arrugas (Anti-crease) solo está disponible en el programa en Esponjar y
Carga Mixta (Fluff y Sturdy)
Lana
(Woolens)
Lana y telas mixtas de lana. Las prendas de la secadora de
-
berán sacarse inmediatamente
de la secadora después de ha
-
ber terminado el programa, aun
y cuando las prendas estén un
poco húmedas. Deje secar las
prendas al aire libre.
Alisar
(Smooth)
Programa para reducir las
arrugas en prendas de algo
-
dón, lino o telas de planchado
permanente fabricadas con al-
godón, mezcla de algodón o
sintéticos.
-
Carga Mixta
(Sturdy)
Cargas mixtas de prendas de
algodón o planchado perma-
nente.
-
Esponjar
(Fluff)
Prendas que se tengan que
enfriar o esponjar individual-
mente con aire frío.
Reduzca el tamaño de carga.
TIEMPO DE LOS CICLOS Opciones disponibles de secado: Delicado,
Anti-arrugas (Gentle, Anti-crease)
20 min Para prendas individuales o
cargas muy pequeñas, ej. toa
-
llas de playa, trajes de baño.
-
30 min
Uso de la secadora
10
3. Para seleccionar una opción
de secado (si ésto se requiere)
^ Se podrá seleccionar una opción de
secado o eliminar la opción ya selec-
cionada oprimiendo cada vez el bo-
tón de selección de programas.
OPCIONES
Rápido (Turbo)
Secado rápido para prendas de plan
-
chado permanente con temperatura in
-
crementada y un programa reducido
en duración.
Carga completa (Full Load)
Seleccione este programa para un se
-
cado más eficiente en una carga de ta
-
maño normal.
Delicado (Gentle)
Para un secado de ropa delicada con
una temperatura más baja y con una
extensión de tiempo en el programa.
Anti-arrugas (Anti-Crease)
Previene arrugas en caso de que las
prendas no sean retiradas de la seca-
dora inmediatamente después de que
el programa haya terminado. La tina
seguirá girando de vez en cuando por
un lapso de tiempo de 1 hora.
Uso de la secadora
11
4. Para seleccionar el nivel de
secado
El nivel de secado puede seleccionar
-
se en los programas "Normal" (Normal)
y "Wrinkle-free" (Anti-arrugas). (No po
-
drá ajustarse el nivel de secado de los
otros programas).
^ Presione el botón selector hasta que
el indicador se ilumine en el progra-
ma deseado.
El programa "Wrinkle-free"
(Anti-arrugas), solamente podrá selec
-
cionarse en "More Dry" (Seco), "Normal"
(Normal) y "Less Dry" (Planchar).
5. Seleccione la alarma del
timbre electrónico (en caso
deseado)
^
Presione el botón de "Buzzer" (Tim
-
bre Electrónico) para obtener un so
-
nido de alarma que indicará cuando
el programa seleccionado haya ter
-
minado.
Luz indicadora:
Encendido = selección del timbre
Apagado = cuando el timbre no
haya sido seleccionado
Ajuste el volumen del timbre:
la secadora deberá estar encendida
la puerta deberá estar cerrada
se deberá seleccionar un programa
si el indicador del "Buzzer" (Timbre
Electrónico) está iluminado, presione
el botón del "Timbre Electrónico”
hasta que la luz indicadora se apa-
gue.
^
Presione y sostenga el botón "Buz
-
zer" (Timbre Electrónico) hasta que el
indicador se ilumine y usted escuche
el volumen del tono deseado.
Uso de la secadora
12
6. Iniciar el programa
^
Oprima el botón "Iniciar/Parar".
Una vez que el programa ha comenza
-
do, el ciclo actual del programa
aparecerá en la pantalla de "ESTADO"
(STATUS).
7. Al finalizar un programa
El indicador "Fin/Antiarrugas" se ilumi
-
nará al finalizar el programa y sonará la
señal acústica si fue seleccionada.
Si ha ocurrido una falla, se iluminará un
indicador de "FALLA" (FAULT). Para
obtener detalles, consulte la sección
"Preguntas más comunes".
^
Presione el botón de la "Puerta"
(Door).
^ Abra la puerta.
^ Retire la ropa.
^ Compruebe que esté vacío el tam-
bor.
^ Limpie el filtro de pelusas después
de cada uso (consulte "Cuidado de
la secadora").
^
Cierre la puerta.
^
Para apagar la secadora, oprima el
botón encendido/apagado.
^
Vacíe el contenedor de agua con
-
densada semanalmente (si no está
conectado a un desagüe).
Uso de la secadora
13
Para cancelar o cambiar un
programa
^
Para interrumpir un programa de se
-
cado presione o libere el botón de
"Start/Stop T" (Inicio/Parar).
Para continuar con un programa de se
-
cado:
^
Seleccione el nuevo programa pre
-
sionando el botón H-.
^
Seleccione cualquier opción desea
-
da.
^
Seleccione el nivel de secado (dispo
-
nible en los programas "Normal"
(Normal) y "Wrinkle-free"
(Anti-Arrugas).
^ Presione y libere el botón de
"Start/Stop T" (Inicio/Parar) para ini-
ciar un nuevo programa.
Para aumentar o quitar
prendas durante un ciclo de
secado.
^
Apague la secadora utilizando el bo
-
tón de "On/Off" (Encendido/Apaga
-
do).
^
Presione el botón "Door " (Puerta).
^
Abra la puerta.
,
PRECAUCIÓN – No toque la
parte posterior de la tina cuando
añada o retire prendas de la seca
-
dora. Podría tener riesgo de quema
-
duras debido a las temperaturas al-
tas de la tina.
^ Añada o retire las prendas.
^ Cierre la puerta.
^ Vuelva a encender la secadora con
el botón de "On/Off" (Encendido/Apa-
gado).
Uso de la secadora
14
Seguro para niños
Cuando se activa el seguro para niños
éste previene que la secadora sea acti
-
vada u operada bloqueando el panel
de control de funciones.
La secadora podrá ser encendida más
no iniciará. El indicador de "Child Lock"
(Seguro para Niños) parpadeará.
La puerta se podrá abrir.
Para activar el seguro para niños
1. Asegúrese de que la secadora esté
apagada y la puerta cerrada.
2. Presione y sostenga al mismo tiempo
los botones de "Anti-crease"
(Anti-arrugas) "DRYNESS" (SECADO), y
manténgalos así hasta el paso 5.
3. Encienda la secadora utilizando el
botón "On/Off" (Encendido/Apagado).
4. Presione el botón "OPTIONS"
(OPCIONES) 3 veces.
5. Suelte los botones "Anti-crease"
(Anti-arrugas) y "DRYNESS" (SECADO).
El indicador de “Child Lock" (Seguro de
Niños) parpadeará y eso indica que la
secadora está bloqueada.
6. Apague la secadora utilizando el bo
-
tón de "On/Off" (Encendido/Apagado).
Para desactivar el seguro de niños
Repita los pasos 1. a 5.
El indicador del "Child Lock" (Seguro
de Niños) se apagará.
Ahora el panel de control está desblo
-
queado.
6. Apague la secadora utilizando el bo
-
tón de "On/Off" (Encendido/Apagado).
Seguro para niños
15
Limpieza del filtro de pelusas
Se debe limpiar el filtro de pelusas
después de cada programa.
^ Abra la puerta y retire el filtro, 1,le-
vantándolo con cuidado hacia arriba.
^
Quite la pelusa con la mano (¡no use
objetos afilados!)
^ Con los dedos, quite la pelusa del
marco de la puerta del filtro.
^ Toda la pelusa que quede en la car-
casa hueca de la puerta se puede
sacar por el espacio en el fondo con
un cepillo o aspiradora.
^ Limpie la junta, 2, con un paño hú-
medo.
^ Vuelva a instalar el filtro de pelusas y
cierre la puerta.
Cuidado de la secadora
16
Los filtros de pelusas pueden enjua
-
garse con agua caliente si es nece
-
sario.
^ Para sacar los filtros, gire la perilla si-
tuada en la parte superior del filtro.
^ Enjuague todos los filtros de pelusa
con agua caliente y séquelos total-
mente.
El filtro debe secarse bien antes de
volver a colocarlo en la secadora.
Los filtros mojados pueden afectar
el funcionamiento de la secadora.
^
Reinstale los filtros de pelusas. Cierre
los filtros con el seguro.
Cómo limpiar el exterior y el
panel de control
,
Para disminuir el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica, desconecte
la secadora del suministro eléctrico
interrumpiendo la línea eléctrica, bo
-
tando el disyuntor o desenchufando
el cable eléctrico antes de realizar el
mantenimiento.
Al limpiar la secadora, nunca use
limpiadores abrasivos, estropajos
de metal o plástico, fibras metálicas
o limpiadores cáusticos (para hor
-
nos). Estos limpiadores dañarán la
superficie.
^ El exterior y el panel de control se
pueden limpiar con agua tibia y ja-
bón lavatrastes líquido aplicado con
una esponja suave.
^ Séquelos con un paño.
Cómo limpiar el tambor
^
Las superficies de acero inoxidable
del tambor pueden limpiarse usando
un limpiador no abrasivo específico
para dichas superficies.
^
Limpie con un paño suave.
Cuidado de la secadora
17
Vaciar el contenedor del agua
condensada
Dependiendo de la instalación, el agua
condensada se bombeará hacia un de
-
sagüe o se acumulará en el contenedor
de agua condensada, situado en la es
-
quina superior izquierda de la máquina.
El volumen del contenedor es de apro
-
ximadamente 3,8 litros (1 galón) de
agua.
El contenedor se debe vaciar sema
-
nalmente.
Si el contenedor está lleno cuando se
enciende la secadora, o si se llena du-
rante su funcionamiento normal:
Se iluminará el indicador "Contene-
dor"
Sonará el timbre.
^
Jale el contenedor un poco hacia el
lado derecho con ambas manos.
^
Abra la tapa y, sin permitir que se
cierre, vacíe el contenedor.
^
Cuando esté vacío, empújelo nueva
-
mente hacia su abertura hasta que
encaje bien y produzca un 'clic'.
^
Vuelva a iniciar el programa de seca
-
do si es necesario.
¡No se beba el agua condensada!
Cuidado de la secadora
18
Limpieza del condensador
,
Para disminuir el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica, desconecte
la secadora del suministro eléctrico
interrumpiendo la línea eléctrica, bo
-
tando el disyuntor o desenchufando
el cable eléctrico antes de realizar el
mantenimiento.
^
Limpie el condensador cada 6 me
-
ses y cuando se ilumine el indicador
"Filtro/Ventila". Cuando la secadora
se usa con frecuencia, límpielo apro
-
ximadamente cada 100 usos.
Cómo quitar el condensador
El panel de acceso al condensador se
localiza en la esquina inferior izquierda
de la secadora.
^ Abra el panel de acceso con la he-
rramienta amarilla que se suministra.
^ Quite el panel al tiempo que jala ha-
cia arriba y hacia afuera del área de
acceso del condensador.
^
Gire el seguro de la puerta del con
-
densador hacia abajo y quite la puer
-
ta con un movimiento hacia arriba y
hacia afuera.
Cuidado de la secadora
19
^
Gire el seguro de la puerta del con
-
densador hacia arriba.
^
Jale el condensador hacia afuera.
Cuidado de la secadora
20
Enjuagar el condensador
^ Enjuague el condensador por el lado
izquierdo con agua tibia.
^
Enjuague el condensador por el fren
-
te con agua tibia.
^
Revise el condensador para asegu
-
rarse de que no presente suciedad
obvia. Enjuáguelo hasta que quede
limpio.
^
Para secarlo al aire, coloque el con
-
densador a lo largo sobre una toalla.
Reinstalar el condensador
^
Vuelva a colocar el condensador en
su lugar siguiendo el orden inverso.
Compruebe que la junta en la parte
anterior del condensador esté al ras
y que no esté doblada.
^
Para prevenir fugas, asegúrese de
empujar el condensador hasta dentro
y que esté asegurado en su lugar.
^
Restaure la alimentación eléctrica.
Cuidado de la secadora
21
Para cambiar el foco
,
Antes de proceder al manteni
-
miento de la secadora y para redu
-
cir el riesgo de un corto circuito,
desconecte la secadora del sumi
-
nistro eléctrico, bote el bloqueador
de corriente o desenchufe el cable
del contacto.
^
Abra la puerta.
El foco se localiza arriba del borde de
la parte superior de la tina.
^
Deslice un destornillador con cabeza
ancha por debajo de la orilla del lado
de la cubierta del foco y dé vuelta
(ver ilustración).
^
Jale la cubierta del foco hacia abajo.
^
Reemplace el foco con un foco a
prueba de temperaturas, disponible
en el Departamento de Servicio Téc
-
nico de de Miele.
El foco no deberá exceder del volta
-
je máximo establecido en la placa
informativa.
^
Empuje la cubierta del foco hacia
arriba y presione firmemente hasta
que se oiga que haya entrado en su
lugar.
,
Asegúrese de que la cubierta
del foco esté colocada en su lugar
para evitar un corto circuito o que
entre humedad.
^ Vuelva a conectar la secadora al su-
ministro eléctrico.
Cuidado de la secadora
22
Guía rápida
Retire esta guía para que se le
facilite la consulta
Para prevenir accidentes y
daños al aparato,
lea este instructivo
antes
de su instalación o uso.
1.Encienda la secadora y cargue la
ropa
^
Para encender la secadora, oprima
el botón encendido/apagado.
^
Para abrir la puerta oprima el botón
del mismo nombre.
^ Cargue la ropa en el tambor. Asegú-
rese de que haya suficiente espacio
en el tambor para que la ropa se
mueva libremente.
Para evitar que se dañen las telas,
verifique que las prendas no que
-
den atrapadas al cerrar la puerta.
^
Cierre la puerta con un giro firme,
pero sin empujarla al final.
2. Seleccione un programa
^ Oprima el botón e o - hasta que se
ilumine el indicador del programa de-
seado.
3. Seleccione una opción de secado
(si es necesario)
^
Se puede seleccionar o deseleccio
-
nar una opción de secado con cada
pulsación del botón.
Guía rápida
4. Seleccione el nivel de secado
^ Oprima el botón de selección hasta
que se ilumine el indicador deseado.
5. Seleccione el timbre (si prefiere)
6. Iniciar el programa
^
Oprima el botón "Iniciar/Parar".
7. Al finalizar un programa
Se ilumina el indicador "Antiarru
-
gas/Fin".
^
Oprima "Puerta" y saque la ropa.
^ Limpie el filtro de pelusas.
^ Para apagar la secadora, oprima el
botón encendido/apagado.
Guía rápida
Programa Cúando usarlo Nota
Normal Opciones de secado disponibles Turbo, Suave, Antiarrugas
Secado extra Para la ropa que se doblará y se guar
-
dará inmediatamente, ej., pantalones
de mezclilla, toallas
No debe seleccionarse el programa de
"Secado extra" para los materiales de
jersey.
Las prendas se pueden encoger.
Más secado Para cargas uniformes, ej., sábanas,
ropa interior, calcetines.
-
Normal Para prendas tejidas que pudieran en
-
coger, ej., material de jersey o
prendas de algodón ligeras.
Si la ropa todavía está húmeda, séquela
otra vez usando el nivel de "Más seca
-
do".
Menos secado Para que las prendas queden húme
-
das para plancharlas.
-
Plancha manual Si la ropa queda demasiado húmeda,
séquela otra vez usando el nivel de "Me
-
nos secado".
Plancha de tipo
tintorería
Para las prendas que se plancharán
con plancha tipo tintorería.
Para impedir la pérdida de humedad,
doble la ropa hasta antes de plancharla.
Sin arrugas Opciones de secado disponibles Turbo, Suave, Antiarrugas
Más secado Para las prendas que no necesitan
planchado, ej., pantalones y camisas.
-
Normal Para las prendas que se colgarán
después de secarlas.
Menos secado Para las prendas que necesitan plan-
chado.
Reducir el tamaño de la carga para la
ropa que se arruga con facilidad.
Programas especiales Opciones de secado disponibles: Antiarrugas está disponible
sólo en Mullir, Resistente
Prendas de lana Prendas delicadas que pueden secar
-
se a máquina.
Saque las prendas inmediatamente des
-
pués de terminar el programa cuando
todavía están ligeramente húmedas.
Deje que se sequen al aire.
Suave Programa para reducir las arrugas en
las prendas delicadas.
-
Resistente Para las cargas mixtas de prendas du
-
rables.
-
Mullir Las prendas sencillas que se refresca
-
rán y mullirán con aire frío.
Reduzca el tamaño de la carga.
CICLOS PROGRAMADOS Opciones de secado disponibles Suave, Antiarrugas
20 min Prendas sencillas o cargas muy pe
-
queñas, ej., toallas de playa, trajes de
baño.
-
45 min
Guía rápida
¿No funciona la secadora?
Falla posible Solución
No se oprimió el botón "Iniciar/Parar". Asegúrese de que la secadora está en
-
cendida. Oprima el botón "Iniciar/Pa
-
rar" para iniciar el programa de secado.
El disyuntor se ha botado o la secadora
está desenchufada.
Asegúrese de que la secadora esté en
-
chufada o reestablezca el disyuntor.
No está cerrada la puerta. Cierre bien la puerta.
¿Cómo puedo prevenir la adhesión estática?
Al lavar la ropa agréguele suavizante de telas o seleccione el ajuste "Menos se
-
cado" de la secadora.
No utilice hojas de suavizante de telas en esta secadora.
La luz del tambor no se enciende.
Falla posible Solución
El foco puede estar defectuoso o fundi-
do.
Consulte "Cambio del foco"
El indicador de "Bloqueo de seguridad para niños" destella después de en-
cender la secadora y no se puede iniciar un programa
Falla posible Solución
Está activado el Bloqueo de seguridad
para niños.
Desactive el Bloqueo de seguridad
para niños. Consulte "Bloqueo de segu
-
ridad para niños."
El programa se detiene, se ilumina el indicador "Fin/Antiarrugas" y suena el
timbre.
Falla posible Solución
Está vacío el tambor. Cargue la secadora. La secadora no
funciona cuando el tambor está vacío.
Las prendas solas deben secarse en el
programa "Resistente" (Sturdy) o en un
programa cronometrado y secarlas en
el programa "Mullir" (Fluff).
Preguntas más comunes
23
Está encendido el indicador de fallas "Filtro/Ventila"
Falla posible Solución
El filtro de pelusas está obstruido. Limpie los filtros de pelusas. Consulte
"Cuidado de la secadora".
El suministro de aire en el cuarto no es
suficiente.
Abra una ventana o puerta para
aumentar el flujo de aire.
El programa se ejecuta por demasiado tiempo o se detiene.
Falla posible Solución
El flujo de aire no es suficiente en el
área de la secadora.
Abra una ventana o puerta para
aumentar el flujo de aire.
Los filtros de pelusas están obstruidos. Limpie los filtros de pelusas (consulte
"Cuidado de la secadora").
Las prendas no centrifugaron lo sufi-
ciente en la lavadora.
Seleccione en el programa de lavado
una velocidad de centrifugado más
alta.
Se ha sobrecargado la secadora. Reduzca el tamaño de la carga.
Los cierres de metal interfieren con los
sensores de humedad de la secadora.
Seleccione un programa cronometrado
para evitar secar la ropa demasiado.
El condensador está obstruido con pe-
lusa o residuo de detergente.
Limpie el condensador periodicamente
(consulte "Cuidado de la secadora").
Está obstruida la salida de aire debajo
de la puerta.
Retire lo que esté causando la obstruc
-
ción.
Las prendas no están lo suficientemente secas.
Falla posible
La carga contenía prendas muy distintas (en tamaño y tela).
Se ha acumulado agua alrededor de la abertura del tambor
Falla posible
Es la humedad condensada generada por la ropa.
Preguntas más comunes
24
En caso de que usted mismo no pueda
reparar alguna falla, favor de contactar
al Departamento de Servicio Técnico
de Miele.
s: (52 55) 8503 9870 ext. 106-108
Cuando contacte el Servicio Técnico,
favor de mencionar el modelo y número
de serie del aparato. Estos datos se en
-
cuentran en la placa informativa locali
-
zada en la abertura de la parte inferior
de la tina de la secadora.
PC Al día
El indicador en el panel de control mar
-
cado con PC permite al técnico
actualizar la secadora para estar en
posibilidad de utilizar nueva tecnología.
Por ejemplo, si salen nuevos progra
-
mas, telas o adelantos tecnológicos, un
técnico del servicio estará en posibili
-
dad de modificar correctamente el ci
-
clo del programa existente.
Servicio Técnico
25
26
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Para prevenir accidentes
y daños en la máquina,
lea este manual antes
de instalarla o utilizarla.
, ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio
~
Para reducir el riesgo de sufrir gra
-
ves lesiones o la muerte, siga todas las
instrucciones de instalación.
~
Un instalador calificado debe realizar
la instalación de la secadora de ropa.
~
Instale la secadora de ropa siguien
-
do las instrucciones del fabricante y de
conformidad con los códigos locales.
~
El trabajo de mantenimiento y repa
-
ración deberán ser realizados por un
técnico de servicio autorizado de Miele.
El trabajo realizado por personas no
calificadas podría ser peligroso y po-
dría anular la garantía.
~
Antes de la instalación, desconecte
la secadora del suministro eléctrico in-
terrumpiendo la línea eléctrica, desen-
chufando el cable eléctrico o "botando"
el disyuntor. No restaure la alimenta-
ción eléctrica hasta que la instalación
esté completa.
~
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de mal funcionamiento o que
el aparato tenga alguna falla, la cone
-
xión a tierra reducirá el riesgo de sufrir
descargas eléctricas al proporcionar
un paso de menor resistencia a la ener
-
gía eléctrica. Este aparato está equipa
-
do con un cable que cuenta con con
-
ductor de conexión a tierra y una clavi
-
ja de conexión a tierra. La clavija debe
introducirse en una toma de corriente
instalada correctamente y conectada a
tierra conforme a los códigos y regla
-
mentos locales.
~
ADVERTENCIA - La conexión inco
-
rrecta del conductor de puesta a tierra
del equipo puede provocar riesgo de
descarga eléctrica. Si tiene dudas so
-
bre si el aparato está correctamente
conectado a tierra, verifíquelo con un
electricista calificado.
~
¡No modifique la clavija proporcio
-
nada con el aparato! Si no concuerda
con el tomacorriente, haga instalar el
tomacorriente apropiado con un electri
-
cista calificado.
~
No utilice un cable de extensión
para conectar este aparato a la corrien
-
te eléctrica. Los cables de extensión no
garantizan la seguridad que exige el
aparato (por ejemplo, peligro de sobre-
calentamiento).
~
Un instalador calificado o una agen-
cia de servicios debe realizar la instala-
ción de esta unidad en lugares móviles
(por ejemplo, barcos), en estricto cum-
plimiento con los estándares y regla-
mentos de seguridad nacionales y lo-
cales.
~
No instale la máquina en habitacio
-
nes donde exista riesgo de temperatu
-
ras por debajo del punto de congela
-
ción.
~
Si tiene alguna duda respecto de la
instalación, comuníquese con el Depar
-
tamento de Servicio Técnico de Miele.
s: (52 55) 8503 9870 ext. 106-108
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
28
La secadora también se puede colocar
encima de una lavadora Miele para for
-
mar una unidad apilada. Es necesario
adquirir un juego de accesorios para
tal propósito. El juego de accesorios lo
puede adquirir a través de un distribui
-
dor Miele o el Departamento de Servi
-
cio Técnico de Miele.
,
La instalación de dicho juego de
accesorios la debe realizar un técni
-
co autorizado por Miele.
Altura de una instalación apilada
168 cm (5' 6 3/8")
(Juego para unidad apilada con estan-
te)
Lavadora y secadora apiladas
29
INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA
Este aparato debe conectarse a tie
-
rra. En caso de ocurrir una irregula
-
ridad o un imperfecto, la puesta a
tierra reducirá el riesgo de descarga
eléctrica al proporcionar una vía de
menor resistencia a la corriente
eléctrica. Este aparato está equipa
-
do con un cable que posee un con
-
ductor de puesta a tierra del equipo
y una clavija de puesta a tierra. La
clavija se debe enchufar a un toma
-
corriente apropiado que esté co
-
rrectamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los
códigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA - la conexión inco-
rrecta del conductor de puesta a tie-
rra del equipo puede provocar ries-
go de descarga eléctrica. Si tiene
dudas sobre si el aparato está co-
rrectamente conectado a tierra, veri-
fíquelo con un electricista calificado,
con un representante o personal de
servicio.
¡No modifique la clavija proporcio
-
nada con el aparato! Si no concuer
-
da con el tomacorriente, consulte a
un electricista calificado para que
instale el tomacorriente correcto.
La secadora viene con un cable de
1,52 m de largo (5 pies), 2/4 AWG y
una clavija NEMA 14-30 P.
Se debe conectar a una alimentación
de CA de 220 V 2N~ 60 Hz fusible de
30 A. Es necesario un tomacorriente de
3 polos, 4 hilos (NEMA tipo 14-30 R),
con conexión a tierra.
Conexión eléctrica
30
Vista frontal
b Cable eléctrico con clavija
b Contenedor de agua condensada
c Panel de control
d Puerta
e Panel de acceso al condensador
f Cuatro patas de altura ajustable
g Manguera de desagüe opcional:
Una alternativa al uso del
contenedor de agua condensada es
la de drenar dicha agua en una pile
-
ta, por un tubo de subida o un sumi
-
dero.
Instalación
31
Vista posterior
a Manija para transporte (flechas)
b Entrada de aire para enfriar el con-
densador
b Cable eléctrico con clavija
d Manguera de desagüe de la con-
densación
e Accesorios para la conexión a un
tubo de pileta
Lugar de instalación
,
No instale la secadora en un
área donde pueda quedar bloquea
-
da, ej., detrás de una puerta.
,
Este aparato no ha sido diseña
-
do para instalarse sobre una pared
ni en ninguna otra superficie vertical
de un edificio o armario. La unidad
se puede empotrar.
Cómo transportar la secadora al lu
-
gar de instalación
La parte de la tapa que sobresale en la
parte posterior posee una agarradera
para transporte.
^ Utilice la pata frontal de la secadora
y la parte posterior que sobresale
para transportar la secadora desde
el paquete al lugar de instalación.
Instalación
32
Instalación debajo de un
mostrador
,
Cuando se debe quitar la tapa
de la máquina para reducir la altura
de la misma, es necesario contar
con un accesorio separador para
instalaciones empotradas por de
-
bajo*.
Un técnico de Miele debe efectuar
la instalación de este accesorio.
La cubierta que viene con el acce
-
sorio reemplaza la tapa del aparato
y garantiza que las conexiones eléc
-
tricas sean seguras.
Con este accesorio separador se sumi-
nistra un manual de instalación.
La conexión eléctrica debe estar cerca
de la secadora y se debe tener acceso
a ella en todo momento.
Se recomiendan las patas de extensión
para la máquina de una altura empotra-
da de más de 840 mm (33
1
/
16
").
^
Ajuste las patas de extensión a una
altura de 40 mm (1
9
/
16
").
Retire las patas orginales de la má
-
quina y coloque las de extensión.
Se recomienda uno o dos marcos fal
-
sos* a una altura de 870 mm / 885 mm
- 915 mm / 930 mm (34
1
/
4
"/34
13
/
16
"a
36"/36
5
/
8
").
* (accesorio opcional)
Se debe interrumpir la actual base
continua en el sitio de la secadora.
Reinstalación de la tapa de la máqui
-
na
Al reinstalar la tapa del aparato, revise
el ajuste firme de la cubierta en el so
-
porte trasero para asegurarse que la
secadora se pueda trasladar de forma
segura.
Instalación
33
Sugerencias de instalación
Entre la máquina y el piso debe
quedar un espacio de 10 mm
(3
/
8
").
Este espacio no se debe bloquear
con una barrera o alfombras grue
-
sas apiladas.
No instale la secadora al lado de un
refrigerador. El aire caliente que
sale de la secadora afectará el ter
-
mostato del refrigerador, haciendo
que funcione de manera continua.
No instale la secadora al lado de un
refrigerador. El calor que sale de la
secadora puede afectar el termosta-
to del refrigerador, haciendo que
funcione de manera continua.
Ventilación de la habitación
El aire de la habitación, el cual se aspi-
ra cuando la secadora está en funcio-
namiento, es expulsado hacia afuera
por medio del ducto de salida ubicado
en la parte inferior del frente del apara
-
to. Este aire seco calienta el aire de la
habitación. Es importante, particular
-
mente si la habitación es pequeña,
asegurarse que la ventilación sea ade
-
cuada. Una puerta o ventana abierta,
por ejemplo, mejorará el suministro de
aire más frío. De lo contrario podría au
-
mentar el tiempo de secado y el consu
-
mo de energía.
Nivelación de la secadora
^ La secadora debe estar nivelada
para asegurar una operación segura
y adecuada.
^
Se puede nivelar la máquina hacien
-
do girar las patas a la derecha o ha
-
cia la izquierda según sea necesario.
Instalación
34
Desagüe de agua externo
Cuando la máquina está secando, el
agua condensada se bombea al conte
-
nedor correspondiente mediante la
manguera de desagüe situada en la
parte posterior de la secadora. El agua
condensada también se puede desa
-
guar directamente si la máquina está
instalada cerca de una pileta o un tubo
de subida; de esta manera no es nece
-
sario vaciar el contenedor.
Longitud de la manguera de desagüe
.....................1,5m(4'11")
Cabezal de entrega
máxima...............1,5m(4'11")
Longitud máxima de desagüe........
.....................4m(13pies)
Si la manguera no es lo suficientemente
grande, puede solicitar a Miele el acce-
sorio opcional de la extensión de man-
guera.
Instalación de la manguera de
desagüe
No jale ni doble la manguera porque
se podría dañar
^
La manguera de desagüe retiene
una pequeña cantidad de agua. Ten
-
ga a la mano un recipiente.
^
Jale la manguera de su conexión.
^ Vacíe el agua restante en el recipien-
te.
^ Desenrolle la manguera del porta-
mangueras y quítela de las abraza-
deras jalándola con cuidado.
^
Guíe la manguera, dependiendo de
la instalación, hacia la izquierda o
hacia la derecha.
^
Deje la manguera en la abrazadera
de en medio para impedir que se en
-
rosque.
Instalación
35
Desagüe del agua condensada en
una pileta
^
Sujete la manguera con cuidado, p.
ej., amarre la manguera a la llave del
agua, para impedir derrames de
agua que pudieran causar daños.
^
Use la guía curvada para impedir
que la manguera se enrosque (con
-
sulte la ilustración de la vista Frontal).
Conexión a un tubo de subida
^
Introduzca la manguera de desagüe
en el adaptador en Y de la pileta.
Instalación
36
Requisitos de instalación que
exigen una válvula antirretorno
,
Para impedir que el agua vuelva
a fluir hacia la máquina se debe ins
-
talar una válvula antirretorno en las
siguientes situaciones:
Instalación a un tubo de pileta.
Varias posibilidades de instalación
donde esté conectada otra lavadora
o lavavajillas.
Ejemplo: Conexión a un tubo de
subida de pileta
Conecte la manguera de desagüe, con
una válvula antirretorno, directamente
al tubo de subida de pileta.
^ Quite los accesorios que están arriba
de la parte trasera de la secadora:
Conector 1 y la abrazadera de la
manguera 3 detrás del conector.
37
Instalación
1 Conector
2 Tuerca de conexión de la pileta
3 Abrazadera de la manguera
4 Extremo de la manguera
5 Válvula antirretorno
6 Manguera de desagüe de la secado-
ra
^
Instale el conector 1 con la tuerca de
conexión de la pileta 2 al tubo de
subida.
Por lo general, la tuerca de conexión
de la pileta viene con una arandela.
Retire la arandela.
^
Introduzca el extremo de la mangue
-
ra 4 al conector 1.
^
Con un desarmador apriete la abra
-
zadera de la manguera 3 directa
-
mente detrás de la tuerca de cone
-
xión de la pileta.
,
Instale la válvula antirretorno 5
de manera vertical o un poco en án-
gulo. Si se instala de forma horizon-
tal, no funcionará correctamente.
^ Conecte la válvula antirretorno 5 ala
manguera de desagüe de la secado-
ra 6. Consulte la ilustración para ver
la dirección correcta.
^ Sujete la válvula antirretorno con las
abrazaderas de la manguera.
Instalación
38
Para desechar el material de
-
empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su transportación. Han sido diseñados
para ser biodegradables y reciclables.
Asegúrese de que las envolturas, bol
-
sas de plástico, etc., sean desechadas
de una forma segura y queden fuera
del alcance de los niños.
Para desechar un aparato viejo
Los aparatos viejos pueden contener
materiales que sean reciclables. Favor
de ponerse en contacto con las autori
-
dades locales de reciclaje sobre la po
-
sibilidad de reciclar estos materiales.
Asegúrese de que una secadora vieja
no represente peligro alguno para los
niños. Mientras el aparato esté almace
-
nado para su desecho, quite la puerta
de la secadora.
Cuidado del medio ambiente
39
Modificaciones con derechos reservados / 3709
Consulte el sitio web be Miele Para obtener el manual más actualizado.
M.-Nr. 07 144 550 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Miele T 8013 C El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para