Miele T1403 El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
Manual de Uso y Operación
Secadora con ventilación
T 1403
Para prevenir accidentes
y daños a la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
s
M.-Nr. 06 180 670
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panel de Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes de cargar la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Encienda la secadora y cargue la tina con las prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Para seleccionar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Para seleccionar una opción de secado (si ésto se requiere) . . . . . . . . . . . . . 11
4. Para seleccionar el nivel de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Seleccione la alarma del timbre electrónico (en caso deseado) . . . . . . . . . . . 12
6. Para iniciar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Al finalizar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para cancelar o cambiar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para aumentar o quitar prendas durante un ciclo de secado. . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cuidado de la secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza del filtro atrapa pelusas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza del mueble exterior y del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para limpiar la tina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para cambiar el foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preguntas más Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MANUAL DE INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cuidado de medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sobreponer la Secadora/Lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para nivelar la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para determinar la posición de la conexión de la salida de aire . . . . . . . . . . . . . 29
Consejos para su Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conexión de salida de aire una manguera flexible o un tubo rígido . . . . . . . . . . 31
Conexión directa a una pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Para calcular el largo correcto del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indice
2
,
ADVERTENCIA - Para reducir el
riesgo de incendio, descargas eléc
-
tricas, o lesiones personales para
quienes manejen la secadora, siga
las instrucciones básicas de seguri
-
dad que se indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes
de utilizar la secadora.
No se deberán secar prendas que
hayan sido previamente lavadas,
limpiadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes para lavado en
seco o cualquier otra sustancia inflama-
ble o explosiva. Podrían expedir vapo-
res que causen incendio o alguna ex-
plosión.
No permita a los niños jugar sobre
o dentro de la secadora. Se requie-
re de una estricta supervisión cuando
la secadora sea utilizada cerca de don-
de se encuentren los niños. La puerta
siempre deberá permanecer cerrada.
después de ser utilizada, con objeto de
evitar riesgos peligrosos a los niños.
Deberá quitarse la puerta del gabi
-
nete de la secadora antes de darle
mantenimiento, servicio o desechar por
completo.
No se asome dentro de la tina de
la secadora si se encuentra en mo
-
vimiento.
Este aparato no deberá instalarse
o almacenarse en un lugar expues
-
to a la intemperie.
Los controles no deberán utilizarse
indebidamente.
No deberá realizarse reparación o
reemplazo alguno de piezas de la
secadora o intentar cualquier tipo de
servicio a menos que esté específica
-
mente recomendado en este instructivo
de operación. Las reparaciones de los
aparatos eléctricos deberán ser realiza
-
das por personal altamente calificado.
Las reparacionesincorrectas a la má
-
quina podría ser un riesgo considera
-
ble de lesiones al usuario.
No deberá usarse calor para secar
artículos que contengan hule es
-
ponjoso, artículos parecidos a textura
plástica, o artículos que contengan ae-
rosoles, fijadores para cabello, esmalte
de uñas quitaesmalte o sustancias si-
milares.
Antes y después de cada carga el
filtro de pelusas deberá limpiarse.
El área de alrededor de la salida
de aire, así como las áreas adya-
centes deberán mantenerse siempre li-
bres de pelusas, polvo o suciedad.
El interior de la máquina y el ducto
de salida de aire deberán limpiar
-
se periódicamente por personal califi
-
cado.
No deberá introducir en la secado
-
ra artículos que hayan sido utiliza
-
dos con aceites. Los artículos que con
-
tengan aceites podrían causar una
reacción química y esto a su vez incen
-
diar las prendas.
Esta secadora fue diseñada
únicamente y exclusivamente
para uso doméstico!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
Si el cordón de alimentación es da
-
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble dis
-
ponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de mal funcionamiento o que
el aparato tenga alguna falla, la cone
-
xión a tierra reducirá el riesgo de sufrir
descargas eléctricas al proporcionar un
paso de menor resistencia a la energía
eléctrica.
Este aparato está equipado con un ca-
ble que cuenta con conductor de co-
nexión a tierra y una clavija de cone-
xión a tierra. La clavija debe introducir-
se en una toma de corriente instalada
correctamente y conectada a tierra
conforme a los códigos y reglamentos
locales.
ADVERTENCIA - Si se conecta in-
correctamente el conductor de co-
nexión a tierra el equipo corre el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica. Solici
-
te a un electricista calificado que revise
la conexión en caso de existir dudas
sobre si el aparato fue conectado a tie
-
rra correctamente.
No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato - si no entra
en la toma de corriente, solicite a un
electricista calificado que instale un
contacto adecuado.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
a Botones para "PROGRAMS"
(PROGRAMAS)
Para seleccionar un programa de se-
cado.
b Botones para "OPTIONS"
(OPCIONES)
Para seleccionar una opción de se-
cado.
c Botón para "DRYNESS" (SECADO)
Para seleccionar un nivel de secado
de las prendas.
d Exhibidor de "STATUS" (ESTADO)
Muestra el ciclo actual del programa
de secado.
e Botón del "Buzzer" (TIMBRE)
Cuando se selecciona esta opción,
un timbre sonará al finalizar el pro
-
grama.
f Indicador de "FAULTS" (FALLA)
Un indicador de luz alertará cuando
el seguro de niños haya sido activa
-
do o si ha ocurrido alguna falla.
g Botón de "Start/Stop
"
(Encendido/Apagado)
Inicia o apaga algún programa.
Cuando se oprime este botón el pro-
grama se interrumpe.
Cuando se está seleccionando un
programa la señal de luz parpadea y
permanece encendida una vez que
el programa haya iniciado.
h Botón de la "Door" (Puerta)
Este botón se ilumina cuando se
abre la puerta o cuando haya termi
-
nado el programa seleccionado. Si la
secadora está encendida y la puerta
se abre, la luz interior de la tina se
encenderá. Si la puerta se ha dejado
abierta por descuido, la luz se apa
-
gará después de algunos minutos
con objeto de ahorrar energía.
i Botón de "On/Off"
(Encendido/Apagado)
Este botón Enciende o Apaga la má
-
quina.
Panel de Control
5
Antes de utilizarse por primera vez,
la secadora deberá estar instalada y
conectada correctamente. Favor de
ver Instrucciones de “Instalación”.
^
Antes de utilizarse por primera vez la
secadora, limpie la tina con una tela.
Para ver las instrucciones especia
-
les de secado y antes de meter
cualquier prenda a la secadora veri
-
fique las instrucciones de cuidado
que el fabricante recomienda, mis
-
mos que vienen en la etiqueta.
q Secado con temperatura normal
r Secado con temperatura baja
(seleccione la opción "Gentle" (Suave))
s No utilice la secadora si está
tambaleando.
No sobrecargue la tina de la secado
-
ra! Una sobrecarga de la secadora
dará por resultado un secado defi
-
ciente y las prendas saldrán arruga
-
das.
Las prendas tejidas y de franela
tienden a encogerse cuando se la
-
van y se meten a la secadora por pri
-
mera vez. No deberá excederse el
tiempo de secado de estas telas.
Para prevenir decoloración, no meta
a la secadora prendas nuevas, de
telas de colores obscuros junto con
prendas de colores claros.
Deberán subirse los cierres y asegu-
rar los cinturones de tela que tengan
las prendas así como los lazos de
los delantales con objeto de evitar
que se enreden o maltraten las pren-
das.
No seque prendas que puedan de-
rretirse o incendiarse dentro de la
secadora, tales como plástico, hule
o zapatillas con suela de hule.
Antes de cargar la secadora
6
Programas recomendados
Normal (Normal)
Mezcla de Algodón y Planchado Per
-
manente
Wrinkle-free (Anti-Arrugas)
Seleccione el programa:
de secado Hand Iron (Planchado
Permanente). Planchado a Mano y
reduzca la carga de secado para
obtener mejores resultados
Telas delicadas, tales como polies
-
ter: seleccione la opción Gentle
(Suave) para reducir arrugas
Prendas de lino puro y poca pelusa
Woolens (Lanas)
Prendas de lana pura o mezcla de
lanas
Smooth (Lisos)
Lino
Planchado Permanente (algodones,
mezcla de algodón con sintéticos)
Sturdy (Colores Firmes)
Algodón durable o Planchado Per
-
manente
Fluff (Esponjado) / 20 min / 30 min
Todo tipo de telas
Antes de cargar la secadora
7
1. Encienda la secadora y
cargue la tina con las prendas
^
Presione el botón de "On/Off" (Encen
-
dido/Apagado) para encender la se
-
cadora.
^
Presione el botón de la "Door" (Puer
-
ta) para abrir la puerta.
^
Coloque dentro de la tina de la seca
-
dora las prendas procurando que
queden holgadas.
^
Asegúrese de que los filtros de pelu
-
sa estén correctamente colocados
en su lugar.
^ Cierre la puerta con un movimiento
firme pero suave – no la azote.
Cuando lave ropa y desee obtener
mejores resultados utilice suavizante
de telas líquido Las toallitas suavi-
zantes de telas, pueden bloquear
los filtros y causar que la secadora
se sobrecaliente.
Con objeto de prevenir daños a las
prendas, verifique que no hayan
quedado prensadas al cerrar la
puerta.
2. Para seleccionar un
programa
^
Presione el e- botón del programa
deseado hasta que se ilumine el indi
-
cador.
Uso de la secadora
8
Programa Cuando utilizar Nota
Normal Opciones disponibles de secado : Turbo, Full Load, Gentle,
Anti-crease (Turbo, Carga completa, Suave, Anti-arrugas)
Extra Dry
(Extra seco)
Carga Múltiple, cargas mixtas
de algodón y colores firmes,
ej. pantalones de mezclilla,
toallas.
Para prendas de material de jer
-
sey, no deberá seleccionarse el
programa de “Extra Dry" (Seca
-
do Extra).
Las prendas podrían encoger.
More Dry
(Más seco)
Ponga cargas de algodones
uniformes, ej. camisas, ropa
interior, calcetines.
-
Normal
(Normal)
Las prendas tejidas podrían
encogerse, ej. Material de jer
-
sey o algodones ligeros.
Si las prendas aún están húme
-
das, vuelva a secar utilice "More
Dry" (Más Seco).
Less Day
(Menos seco)
Las telas de algodón y lino de-
berán quedar húmedas para
facilitar su planchado.
-
Hand Iron
(Planchado a
mano)
Si las telas están muy húmedas,
seque nuevamente utilizando
"Less Dry" (Menos Seco).
Rotary Iron
(Plancha
Rotativa)
Prendas de algodón o lino que
serán planchadas con una
plancha rotativa.
Para prevenir pérdida de hume-
dad, de vuelta a las prendas
hasta que estén listas para
plancharse.
Libre de arrugas (Wrinkle-free) Opciones de secado disponibles: Turbo, Gent
-
le, Anti-crease (Turbo, Suave, Anti-arrugas)
More Dry
(Más seco)
Prendas sintéticas de plancha
-
do permanente, ej. Pants y
playeras.
-
Normal
(Normal)
Planchado permanente y telas
mixtas, ej. algodón/sintéticos.
Less Dry
(Menos Seco)
Las prendas de planchado
permanente y las telas mixtas
requieren de un planchado li
-
gero.
Reduzca el tamaño de la carga
para las telas que se arrugan
fácilmente.
Uso de la secadora
9
Programa Cuando utilizar Nota
Programas Especiales Opciones disponibles de secado: Para prendas
Anti-crease (Anti-arrugas) solo está disponible en el programa en Fluff (Esponja
-
do) y Sturdy (colores firmes)
Woolens
(Lanas)
Lana y telas mixtas de lana. Las prendas de la secadora de
-
berán sacarse inmediatamente
de la secadora después de ha
-
ber terminado el programa, aun
y cuando las prendas estén un
poco húmedas. Deje secar las
prendas al aire libre.
Smooth
(Lisos)
Programa para reducir las
arrugas en prendas de algo
-
dón, lino o telas de planchado
permanente fabricadas con al-
godón, mezcla de algodón o
sintéticos.
-
Sturdy
(Colores
firmes)
Cargas mixtas de prendas de
algodón o planchado perma-
nente.
-
Fluff
(Esponjado)
Prendas que se tengan que
enfriar o esponjar individual-
mente con aire frío.
Reduzca el tamaño de carga.
TIEMPO DE LOS CICLOS Opciones disponibles de secado : Suave (Gentle),
Anti-arrugas (Anti-crease)
20 min Para prendas individuales o
cargas muy pequeñas, ej. toa
-
llas de playa, trajes de baño.
-
30 min
Uso de la secadora
10
3. Para seleccionar una opción
de secado (si ésto se requiere)
^ Se podrá seleccionar una opción de
secado o eliminar la opción ya selec-
cionada oprimiendo cada vez el bo-
tón de selección de programas.
OPCIONES
Turbo (Turbo)
Secado rápido para prendas de plan
-
chado permanente con temperatura in
-
crementada y un programa reducido en
duración.
Full Load (Cargas completas)
Seleccione este programa para un se
-
cado más eficiente en una carga de ta
-
maño normal.
Gentle (Suave)
Para un secado de ropa delicada con
una temperatura más baja y con una
extensión de tiempo en el programa.
Anti-crease (Anti-arrugas)
Previene arrugas en caso de que las
prendas no sean retiradas de la seca-
dora inmediatamente después de que
el programa haya terminado. La tina
seguirá girando de vez en cuando por
un lapso de tiempo de 1 hora.
Uso de la secadora
11
4. Para seleccionar el nivel de
secado
El nivel de secado puede seleccionar
-
se en los programas "Normal" (Normal)
y "Wrinkle-free" (Anti-arrugas). (No po
-
drá ajustarse el nivel de secado de los
otros programas).
^ Presione el botón selector hasta que
el indicador se ilumine en el progra-
ma deseado.
El programa "Wrinkle-free"
(Anti-arrugas), solamente podrá selec
-
cionarse en "More Dry" (Más Seco),
"Normal" (Normal) y "Less Dry" (Menos
Seco).
5. Seleccione la alarma del
timbre electrónico (en caso
deseado)
^
Presione el botón de "Buzzer" (Timbre
Electrónico) para obtener un sonido
de alarma que indicará cuando el
programa seleccionado haya termi
-
nado.
Luz indicadora:
Encendido = selección del timbre
Apagado = cuando el timbre no
haya sido seleccionado
Ajuste el volumen del timbre:
la secadora deberá estar encendida
la puerta deberá estar cerrada
se deberá seleccionar un programa
si el indicador del "Buzzer" (Timbre
Electrónico) está iluminado, presione
el botón del "Timbre Electrónico”
hasta que la luz indicadora se apa-
gue.
^
Presione y sostenga el botón "Buz
-
zer" (Timbre Electrónico) hasta que el
indicador se ilumine y usted escuche
el volumen del tono deseado.
Uso de la secadora
12
6. Para iniciar un programa
^
Presione el botón "Start/Stop T" (Ini
-
cio/Parar).
Una vez que el programa haya inicia
-
do, el ciclo del programa será indicado
en el exhibidor "STATUS" (ESTADO).
7. Al finalizar un programa.
El indicador de "Anti-crease/End"
(Anti-arrugas/Terminado) se iluminará al
finalizar el programa seleccionado y el
timbre electrónico sonará si es que
esta opción se ha seleccionado.
Si ocurriera una falla el indicador
"FAULT" (FALLA) se iluminará. Para mas
detalles: ver "Preguntas mas Frecuen
-
tes”.
^ Presione el botón de "Door" (Puerta).
^ Abra la puerta.
^ Retire las prendas secas.
^ Verifique que la tina de la secadora
esté vacía.
^ Después de cada uso, limpie el filtro
atrapa pelusas (ver "Cuidados de la
Secadora").
^
Cierre la puerta.
^
Para apagar la secadora, presione el
botón "On/Off" (Encendido/Apagado).
Uso de la secadora
13
Para cancelar o cambiar un
programa
^
Para interrumpir un programa de se
-
cado presione o libere el botón de
"Start/Stop T" (Inicio/Parar).
Para continuar con un programa de se
-
cado:
^
Seleccione el nuevo programa pre
-
sionando el H- botón
^
Seleccione cualquier opción desea
-
da.
^
Seleccione el nivel de secado (dispo
-
nible en los programas "Normal"
(Normal) y "Wrinkle-free"
(Anti-Arrugas).
^ Presione y libere el botón de
"Start/Stop T" (Inicio/Parar) para ini-
ciar un nuevo programa.
Para aumentar o quitar
prendas durante un ciclo de
secado.
^
Apague la secadora utilizando el bo
-
tón de "On/Off" (Encendido/Apaga
-
do).
^
Presione el botón "Door " (Puerta).
^
Abra la puerta.
,
PRECAUCIÓN – No toque la
parte posterior de la tina cuando
añada o retire prendas de la seca
-
dora! Podría tener riesgo que que
-
maduras debido a las temperaturas
altas de la tina.
^ Añada o retire las prendas.
^ Cierre la puerta.
^ Vuelva a encender la secadora con
el botón de "On/Off" (Encendido/Apa-
gado).
Uso de la secadora
14
Seguro para niños
Cuando se activa el seguro para niños
éste previene que la secadora sea acti
-
vada u operada bloqueando el panel
de control de funciones.
La secadora podrá ser encendida más
no iniciará. El indicador de "Child Lock"
(Seguro para Niños) parpadeará.
La puerta se podrá abrir.
Para activar el seguro para niños
1. Asegúrese de que la secadora esté
apagada y la puerta cerrada.
2. Presione y sostenga al mismo tiempo
los botones de "Anti-crease"
(Anti-arrugas) "DRYNESS" (SECADO), y
manténgalos así hasta el paso 5.
3. Encienda la secadora utilizando el
botón "On/Off" (Encendido/Apagado).
4. Presione el botón "OPTIONS"
(OPCIONES) 3 veces.
5. Suelte los botones "Anti-crease"
(Anti-arrugas) y "DRYNESS" (SECADO).
El indicador de “Child Lock" (Seguro de
Niños) parpadeará y eso indica que la
secadora está bloqueada.
6. Apague la secadora utilizando el bo
-
tón de "On/Off" (Encendido/Apagado).
Para desactivar el seguro de niños
Reita los pasos 1. a 5.
El indicador del "Child Lock" (Seguro
de Niños) se apagará.
Ahora el panel de control está desblo
-
queado.
6. Apague la secadora utilizando el bo
-
tón de "On/Off" (Encendido/Apagado).
Seguro para niños
15
Limpieza del filtro atrapa
pelusas
,
Un filtro obstruido es un peligro
de incendio! Después de cada pro
-
grama el filtro obstruido deberá lim
-
piarse.
^ Abra la puerta y limpie el filtro atrapa
pelusas sacudiéndolo suavemente
hacia arriba.
^
Retire y limpie con su mano la pelusa
del filtro (no utilice objetos filosos!)
^ Cualquier pelusa que se encuentre
entre el hueco de la puerta y la parte
de debajo de la secadora, también
podrá ser quitada o removida utili-
zando un cepillo para polvo o una
aspiradora.
^ Coloque nuevamente en su lugar el
filtro atrapa pelusa y cierre la puerta.
Si fuera necesario, se podrá enjuagar
con agua caliente el filtro atrapa pelusa
con agua caliente. El filtro deberá se
-
carse antes de ser colocado nueva
-
mente en su lugar de la puerta de la
secadora.
Cuidado de la secadora
16
Limpieza del mueble exterior y
del panel de control.
,
Antes de realizar la limpieza y
mantenimiento de la secadora y con
objeto de reducir el riesgo de un
corto circuito, desconecte la seca
-
dora del suministro eléctrico, quite el
enchufe del contacto, bote el inte
-
rruptor de corriente o desenchufe el
cable de corriente.
Nunca utilice limpiadores abrasivos,
fibras, fibras metálicas, limpiadores
de lana o cáusticos (para hornos) en
la secadora, podrían dañar la super
-
ficie de la secadora.
^ El exterior y el panel de control po-
drán limpiarse con agua tibia y un ja-
bón liquido para trastes aplicado con
una esponja suave.
^ Limpieza en seco.
Para limpiar la tina
^
Las superficies de acero inoxidable
de la tina podrán limpiarse utilizando
un limpiador no abrasivo especial
para acero inoxidable.
^
Limpie con una tela suave.
Cuidado de la secadora
17
Para cambiar el foco
,
Antes de proceder al manteni
-
miento de la secadora y para redu
-
cir el riesgo de un corto circuito,
desconecte la secadora del sumi
-
nistro eléctrico, bote el bloqueador
de corriente o desenchufe el cable
del contacto.
^
Abra la puerta.
El foco se localiza arriba del borde de
la parte superior de la tina.
^
Deslice un destornillador con cabeza
ancha por debajo de la orilla del lado
de la cubierta del foco y dé vuelta
(ver ilustración).
^
Jale la cubierta del foco hacia abajo.
^
Reemplace el foco con un foco a
prueba de temperaturas, disponible
en el Departamento de Servicio Téc
-
nico de de Miele.
El foco no deberá exceder del volta
-
je máximo establecido en la placa
informativa.
^
Empuje la cubierta del foco hacia
arriba y presione firmemente hasta
que se oiga que haya entrado en su
lugar.
,
Asegúrese de que la cubierta
del foco esté colocada en su lugar
para evitar un corto circuito o que
entre humedad.
^ Vuelva a conectar la secadora al su-
ministro eléctrico.
Cuidado de la secadora
18
¿Que pasa cuando la secadora no da vueltas?
Posible falla Arreglo
No se presionó el botón de "Start/Stop T"
(Inicio/Parar).
Para iniciar un programa asegúrese de que el botón de
la secadora de "Start/Stop T" (Inicio/Parar) esté presio
-
nado esté presinado.
El bloqueador de circuito ha sido botado o
la secadora está desconectada.
Asegúrese de que la secadora esté conectada y el blo
-
queador de circuito esté restablecido.
La puerta no está cerrada. Cierre la puerta correctamente.
¿Cómo puedo prevenir las adherencias estáticas?
Añada un suavizante de telas a las prendas o escoja en su secadora un programa de "Less Dry"
(Menor Secado).
¿Que pasa si la luz interior de la tina no se enciende?
Posible falla Arreglo
El foco puede estar mal colocado o fundi
-
do.
Ver "Para cambiar el foco."
¿Qué pasa si el indicador del "Child Lock" (Seguro de Niños) parpadea después de haber en-
cendido la secadora y el programa no puede iniciar?
Posible falla Arreglo
El seguro de niños está activado. Desactive el seguro de niños. Ver "Seguro de Niños".
¿Que pasa si el programa se para, si el indicador "Anti-crease/End" (Anti-arrugas/Fin) se ilumi-
na y el timbre electrónico suena?
Posible falla Arreglo
La tina está vacía. Cargue con ropa lavada la secadora. La secadora no
funcionará cuando la tina está vacía. Las prendas indi
-
viduales deberán secarse en el programa ”Sturdy" (Co
-
lores Firmes) o en un programa "Fluff" (Esponjado).
Preguntas más Frecuentes
19
¿Que pasa si el indicador de falla del "Filter/Vent" (Filtro/Ventilador) se ilumina?
Posible falla Arreglo
El filtro de pelusas está obstruido. Limpie los filtros de cualquier pelusa. Ver "Cuida
-
dos de la Secadora".
La manguera de salida de aire o las conexiones
están obstruidas con pelusas.
Retire las pelusas y verifique que el sistema ex
-
tractor de aire esté libre de cualquier obstruc
-
ción.
La entrada de aire de la habitación es insuficien
-
te.
Abra una ventana o una puerta para aumentar la
circulación del aire.
¿Qué pasa si el indicador del "Filter/Vent" (Filtro/Ventilador) se ilumina después de haber lim
-
piado el sistema de extracción de aire?
Posible falla Arreglo
La secadora no está funcionando correctamente
a causa de que la manguera de salida de aire es
demasiado larga.
Verifique el largo de la manguera y su diámetro.
Una manguera de salida de airelarga aumentará
el tiempo del programa y el consumo de energía.
Si la manguera de salida de aire no puede ser
más corta, un técnico calificado podrá apagar el
indicador.
¿Qué pasa si el programa continua por un tiempo muy largo o simplemente se para?
Posible falla Arreglo
El flujo de aire en el área donde se encuentra la
secadora es insuficiente.
Abra una puerta o una ventana para incrementar
el flujo del aire.
Los filtros de pelusas están obstruidos. Limpie los filtros de pelusas (ver "Cuidados de la
Secadora").
La ropa lavada no gira libremente dentro de la
secadora.
Seleccione una velocidad más alta en el progra
-
ma de secado.
La secadora está sobrecargada. Reduzca el tamaño de la carga.
Los cierres metálicos afectan los sensores de hu
-
medad de la secadora.
Seleccione un programa con tiempo programado
para evitar un mayor secado.
Se deberá dejar un espacio de
3
/
8
" (10 mm) entre
el piso y la secadora para que fluya el aire.
Este espacio no deberá estar obstruido por bor
-
des o una alfombra gruesa que obstaculicen la
circulación de aire.
¿Que pasa si la ropa no se seca bien?
Posible falla
La carga es demasiada separar las prendas (tamaño y textura).
¿Que pasa si se junta agua en la abertura de la tina de la secadora?
Posible falla
Es humedad condensada de las prendas.
Preguntas más Frecuentes
20
Guía Rápida
Desprenda esta guía para facilitar su consulta
Por favor lea todas las instrucciones,
en especial la sección
"Importantes Instrucciones de Seguridad"
antes de usar su secadora.
1. Encienda la secadora y cargue la
tina con las prendas
^
Presione el botón de "On/Off" (Encen
-
dido/Apagado) para encender la se
-
cadora.
^
Presione el botón de "Door" (Puerta)
para abrir la puerta.
^ Coloque dentro de la tina de la seca-
dora las prendas procurando que
queden holgadas.
Con objeto de prevenir daños a las
prendas, verifique que las prendas
no hayan quedado prensadas al ce
-
rrar la puerta
^
Cierre la puerta con un movimiento
firme pero suave – no la azote.
2. Para seleccionar un Programas
^ Presione el e-botón del Programa
deseado hasta que el indicador se
ilumine.
3. Para seleccionar una opción de se-
cado (si se requiere cambiarla)
^
Se podrá seleccionar una opción de
secado o eliminar la opción ya selec
-
cionada oprimiendo cada vez el bo
-
tón.
Guía rápida
4. Seleccione el nivel de secado
^
Presione el botón de Selección de
Programas hasta que el indicador
deseado se ilumine.
5. Seleccione el timbre electrónico (si
se desea)
6. Inicio del Programa
^
Presione el botón "Start/Stop T" (Ini
-
cio/Parar).
7. Al finalizar un Programa
El indicador "Anti-crease/End"
(Anti-arrugas/Fin) se iluminará.
^ Presione el botón "Door" (Puerta) y
retire la ropa.
^ Limpie el filtro de pelusas.
^ Presione el botón "On/Off" (Encendi-
do/Apagado) para encender la seca-
dora.
Guía rápida
Programa ¿Cuándo utilizarlo? Nota
Normal Opcione de secado disponibles: Turbo, Full Load, Gentle, Anti-crease (Turbo, Carga Com
-
pleta, Suave, Anti-arrugas)
Extra Dry
(Extra seco)
Ropa que deberá doblarse y guardar
-
se immediatamente, e.g. pantalones
de mezclilla, toallas.
Para las prendas de jersey no deberá
seleccionarse el programa de ”Secado
Extra”.
Las prendas podrían encoger.
More Dry
(Más Seco)
Por cargas uniformes,
ej. sábanas, ropa interior, calcetines.
-
Normal Las prendas tejidas podrían encoger,
ej. Materiales de jersey o algodones
ligeros.
Si las prendas aún están húmedas, pón
-
galas nuevamente a secar utilizando
"Más Seco".
Less Dry
(Menos Seco)
Las prendas deberán dejarse un poco
húmedas para su planchado.
-
Hand Iron
(Planchado a
Mano)
Si las telas están muy húmedas, métalas
a secar nuevamente utilizando e progra
-
ma de "Menos Seco”.
Rotary Iron
(Plancha
Giratoria)
Las prendas que se plancharán con
una plancha giratoria.
Para prevenir la pérdida de humedad,
de vuelta a la ropa hasta que esté lista
para plancharse.
Anti-Arrugas (Wrinkle-free) Opciones disponibles de secado: Turbo, Gentle, Anti-crease (Turbo,
Suave, Anti-arrugas)
More Dry
(Más Seco)
Par prendas que no requieran de plan-
chado,
ej. pants y camisas.
-
Normal Para prendas que deban colgarse
despues del secado.
Less Dry
(Menos Seco)
Para prendas que requieren plancha
-
do.
Reduzca el tamaño de la carga de las
prendas que se arrugan fácilmente.
Programas Especiales Opciones disponibles de secado: Anti-crease (Anti-arrugas) disponibles
únicamente en Fluff (Esponjado), Sturdy (Colores Firmes)
Woolens
(Lanas)
Prendas delicadas que pueden ser
secadas.
Al finalizar el programa retire de inme
-
diato las prendas, aunque estén un
poco húmedas. Permita que se sequen
al aire libre.
Smooth
(Lisos)
Programa para reducir arrugas en las
prendas delicadas.
-
Sturdy
(Colores Firmes)
Para cargas mixtas de colores firmes.
-
Fluff
(Esponjado)
Las prendas que tengan que meterse
individualmente deberán secarse y
esponjarse con aire frío.
Reduzca el tamaño de la carga.
TIEMPOS DE CICLOS Opciones disponibles de secado: Gentle (Suave), Anti-crease (Anti-arrugas)
20 min Para prendas solas o cargas muy pe
-
queñas, ej. toallas de playa, trajes de
baño.
-
30 min
Guía rápida
En caso de que usted mismo no pueda
reparar alguna falla, favor de contactar
al Departamento de Servicio Técnico
de Miele.
s: +52 (55) 8503 9870/73
Cuando contacte el Servicio Técnico,
favor de mencionar el modelo y número
de serie del aparato. Estos datos se en
-
cuentran en la placa informativa locali
-
zada en la abertura de la parte inferior
de la tina de la secadora.
PC Al día
El indicador en el panel de control mar
-
cado con PC permite al técnico
actualizar la secadora para estar en
posibilidad de utilizar nueva tecnología.
Por ejemplo, si salen nuevos progra
-
mas, telas o adelantos tecnológicos, un
técnico del servicio estará en posibili
-
dad de modificar correctamente el ci
-
clo del programa existente.
Servicio Técnico
21
22
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para prevenir accidentes
y daños en la máquina,
lea este manual antes
de instalarla o utilizarla.
Los trabajos de instalación, repara
-
ción y mantenimiento deberán ser
realizados por un técnico de servicio
de Miele. Los trabajos realizados por
personas no capacitadas podrían re
-
sultar peligrosos y cancelar la póliza de
garantía.
Antes de la instalación, desconec
-
te la secadora del suministro eléc
-
trico, quitando la corriente eléctrica
principal, desenchufando el cable o
botando el bloqueador de corriente. No
reinstale la corriente hasta que la insta
-
lación este realizada por completo.
INSTRUCCIONES PARA
CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato deberá conectarse a tie-
rra. En caso de que funcione mal o su-
fra alguna falla, la conexión a tierra re-
ducirá el riesgo de sufrir descargas
eléctricas al proporcionar un paso de
menor resistencia a la energía eléctri-
ca. Este aparato está equipado con un
cable que cuenta con un conductor de
conexión a tierra y una clavija de cone
-
xión a tierra. La clavija debe introducir
-
se en una toma de corriente instalada
correctamente y conectada a tierra
conforme a los códigos y reglamentos
locales.
¡ADVERTENCIA! – Si se conecta
incorrectamente el conductor de
conexión a tierra de equipo, se corre el
riesgo de sufrir una descarga. En caso
de que usted tenga duda, verifique con
un electricista calificado o un represen
-
tante o personal de servicio que el apa
-
rato haya sido conectado correctamen
-
te a tierra.
¡No modifique la clavija proporcio
-
nada con el aparato! Si no entra en
el contacto, solicite a un técnico califi
-
cado que le instale un contacto ade
-
cuado.
Esta secadora deberá tener la sali
-
da de aire hacia el exterior con ob
-
jeto de reducir riesgos de incendio.
Asegúrese de cumplir con los regla
-
mentos locales de construcción.
Utilice tubos flexibles o metálicos
para la salida de aire. No utilice
manguera flexible metálica, es un peli
-
gro inminente de incendio.
La salida de aire de la secadora no
deberá conectarse a una chime-
nea, a un tubo destinado a ventilar al-
guna habitación con chimenea, a una
salida de aire de un aparato de com-
bustión, a una pared, a un techo o un
espacio oculto de un edificio.
Si hubiera alguna duda con res-
pecto a la instalación, favor de po-
nerse en contacto con el Departamento
de Servicio Técnico de Miele.
s: +52 (55) 8503 9870/73
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
24
Para desechar el material de
-
empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su transportación. Han sido diseñados
para ser biodegradables y reciclables.
Asegúrese de que las envolturas, bol
-
sas de plástico, etc., sean desechadas
de una forma segura y queden fuera
del alcance de los niños.
Para desechar un aparato viejo
Los aparatos viejos pueden contener
materiales que sean reciclables. Favor
de ponerse en contacto con las autori
-
dades locales de reciclaje sobre la po
-
sibilidad de reciclar estos materiales.
Asegúrese de que una secadora vieja
no represente peligro alguno para los
niños. Mientras el aparato esté almace
-
nado para su desecho, quite la puerta
de la secadora.
.
Cuidado de medio ambiente
25
Una secadora podrá también colocarse
sobre una lavadora marca Miele para
una instalación en pila. Se requiere de
un juego especial para sobreponer la
máquina. El juego para sobreponer la
maquina está disponible con su Distri
-
buidor Miele o en el Departamento de
Servicio Técnico de Miele.
,
La instalación para sobreponer
la máquina deberá ser realizada por
un técnico calificado y autorizado
por Miele.
La altura del adaptador de salida de
aire en una instalación sobrepuesta.
La lavadora de Miele deberá tener un
panel de control plano o en ángulo.
5’ 6
3
/
8
" (168,6 cm)
Juego para sobreponer la máquina con
un estante deslizable.
Sobreponer la Secadora/Lavadora
26
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN
A TIERRA
El aparato deberá conectarse a tie
-
rra. En caso de que el aparato fun
-
cione mal o sufra alguna falla, la co
-
nexión a tierra reducirá el riesgo de
una descarga eléctrica al proporcio
-
nar un paso de menor resistencia a
la energía eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable que
cuenta con un conductor de cone
-
xión a tierra y una clavija de cone
-
xión a tierra. La clavija debe introdu
-
cirse en una toma de corriente insta
-
lada correctamente y conectada a
tierra conforme a los códigos y re-
glamentos locales.
¡ADVERTENCIA! - Si se conecta in-
correctamente el conductor de co-
nexión a tierra del equipo, se corre
el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica. Si usted tiene dudas sobre
la conexión a tierra, solicite a un
electricista calificado o un represen
-
tante del departamento de servicio
que revise la conexión.
¡No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato! Si no entra
en la toma de corriente, solicite a un
electricista calificado que instale un
contacto adecuado.
Esta secadora está provista de 4 ca
-
bles de 1,6 m de largo, terminando en
un clavija NEMA de 14-30 P, lista para
conectarse a 220 V 2N~ 60 Hz 15A.
Si tiene preguntas o dudas sobre la co
-
nexión eléctrica, favor de ponerse en
contacto con:
s: +52 (55) 8503 9870/73
Conexión eléctrica
27
a Conexión de salida de aire:
La manguera de salida podría insta
-
larse ya sea en la parte posterior, del
lado izquierdo o derecho de la seca
-
dora.
b Cable de corriente con clavija
c Panel de Control
d Puerta
e Cuatro patas para altura ajustables
Instalación
28
Para nivelar la secadora
Para asegurar un buen y adecuado
funcionamiento la secadora deberá ni-
velarse. Sin embargo, algunas discre-
pancias mínimas, no tendrán un efecto
contrario en el funcionamiento de la se-
cadora.
La máquina podrá nivelarse girando las
patas hacia la izquierda o derecha, se
-
gún sea necesario.
Para determinar la posición de
la conexión de la salida de aire
La conexión de salida de aire podrá
dejarse en la parte posterior de la se
-
cadora (ésto viene de fábrica) o cam
-
biarse hacia el lado izquierdo o dere
-
cho de la misma.
Para cambiar la posición de la cone
-
xión de la salida del aire.
^
Quite la cubierta de la conexión de la
salida de aire del lado izquierdo o
derecho de la secadora.
^
Para quitar la cubierta de vuelta ha
-
cia la izquierda.
^
Presione firmemente la cubierta den
-
tro de la apertura que se encuentra
en la parte posterior.
Instalación
29
Consejos para su Instalación
Deberá haber un espacio entre la
máquina y el piso de
3
/
8
" (10 mm)
Este espacio sirve para que circule
el aire. Esta entrada de aire no de
-
berá estar obstruida por un borde o
alfombra muy gruesa.
No instale la secadora cerca de un
refrigerador. El aire caliente que sale
de la secadora puede afectar el ter
-
mostato del refrigerador, causando
que éste trabaje continuamente.
Instalación
30
Conexión de salida de aire
una manguera flexible o un
tubo rígido
Utilizando el conector que se pro
-
porciona con la máquina se podrá
instalar una manguera de salida de
aire de (4" [100 mm] de diámetro).
Materiales necesarios:
un tubo para ventana o pared
una manguera para salida de aire fa
-
bricada con materiales inflamables.
^ Instale el conector, 1, con una man-
guera de salida de aire o tubo 2, a la
secadora.
Instalación
31
Para conectar a una ventana
1 Para conectar a una ventana (insta-
lada en una hoja de acrílico).
2 Conector para una manguera de sa-
lida de aire flexible
Para conectar a una pared con un
tubo rígido
1 Tubo de pared
2 Conector
3 Tubo rígido
Instalación
32
Conexión directa a una pared
Materiales necesarios:
Un tubo para pared
Un empaque flexible de espuma
Vista superior de la secadora
1 Tubo para pared
2 Empaque flexible de espuma
Vista lateral de la secadora
1 Tubo para pared
2 Empaque flexible de espuma
^
Conecte el empaque flexible de es
-
puma, 2, al tubo de la pared, 1.
^
Empuje la secadora hacia la pared.
Instalación
33
Para calcular el largo correcto
del tubo
El largo total del tubo determinará el
diámetro que el tubo debe tener.
^
Se deberá medir el largo necesario
del tubo desde la salida de aire de la
secadora hasta la salida de aire al
exterior:
1. Hay que determinar el número de
codos o vueltas necesarias, así
como el tipo de codo, su ángulo y el
diámetro requerido (ver Tabla).
2. Añada el largo del tubo adicional
(derivado de utilizar las válvulas
especificadas en la tabla) al largo
del tubo actual con objeto de obte-
ner el largo total real.
Nota:
Máximas largo eficaz del tubo :
4" (100 mm) diameter 66 ft (20 m)
5" (125 mm) diameter 132 ft (40 m)
6" (150 mm) diameter 328 ft (100 m)
Un largo real del tubo mayor de 66 ft
(20 m) requiere de un tubo de diámetro
mayor.
Si no se utilizan los diámetros requeri
-
dos en los tubos más largos de salida
de aire, pueden causar una ligera
disminución en la efectividad - de la se
-
cadora
Consejos para los trabajos de
la salida de aire
Verifique con el código local de su
edificio para determinar el largo del
ducto máximo permitido.
Utilice un tubo flexible de metal o un
tubo rígido de metal para la salida
de aire. No se deberá utilizar una
manguera flexible de metal ya que
es inminente un riesgo de incendio.
Para mejores resultados de secado
evite los tubos demasiado largos así
como utilizar varios codos, ángulos o
vueltas muy cerradas.
Entre más corto sean los trabajos de
la salida del aire, mas eficiente será
el secado. La expulsión del aire es
más lenta en los tubos debido a la
fricción del aire con las paredes in-
ternas. Entre más cortas y mas lisas
sean las paredes, menos fricción ha-
brá.
Un codo o una curva, causa más
fricción que una salida recta. Se de
-
berá añadir un factor adicional mas
alto por cada codo o curva (ver Ta
-
bla). Este factor expresa la resisten
-
cia de la curva en relación al largo
del tubo recto.
Se deberá añadir el factor del largo
adicional al ya existente en la salida
de aire para dar un largo exacto.
Un diámetro más grande ayuda a
reducir la fricción. Por lo tanto el diá
-
metro y el largo del tubo de salida de
aire deberán simultáneamente au
-
mentarse.
Instalación
34
Largo adicional de una salida de aire (4" tubo rígido solamente)
Tipo de curva Radio Largo del tubo de salida
de aire adicional
ft cm ft cm
Tubo flexible de metal
3’ 3" (1 m) straight
45° ángulo
90° ángulo
10"
10"
25
25
5’ 11"
4’ 11"
8’ 2"
180
150
250
Tubo liso de metal
3’ 3" (1 m) recto
45° ángulo
90° ángulo
10"
10"
25
25
3’ 3"
1’ 11"
2’ 7"
100
60
80
Codo agudo de 90°
7’ 6" 230
Curva concertina
90° ángulo 8" 20 2’ 4" 70
Salida de aire de pared o
de ventana
con celosías
hoja plegadiza
12’ 5"
4’ 11"
380
150
Conexión del tubo de sali
-
da de aire
lado izquierdo o derecho
3’ 3" 100
Instalación
35
Ejemplo: Para calcular el largo adecuado del tubo y el diámetro interior
requerido del tubo
Tubo rígido Largo del tubo
ft
Largo del tubo en
mts
A
Tubo para pared con
ventana de celosías
12’ 5" 3,8 m
B
90° bend
2’ 7" 0,8 m
C
20" (0,5 m) tubo rígido
1’ 7" 0,5 m
D
90° bend
2’ 7" 0,8 m
E
Apertura izquierda de
salida de aire
3’ 3" 1,0 m
Largo total del
tubo
22’ 5" 6,9 m
Si el largo total del tubo es menor a 33 pies (10 m), un tubo de 4" de diámetro
(100 mm) con un adaptador será suficiente.
Instalación
36
37
38
39
Modificaciones con derechos reservados / 0605
M.-Nr. 06 180 670 / V03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Miele T1403 El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario