Transcripción de documentos
Manual de Uso y Operación
Secadora con ventilación
T 1303
Para prevenir accidentes
y daños a la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
s
M.-Nr. 06 180 660
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panel de Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes de cargar la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Encienda la secadora y cargue la tina con las prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Para seleccionar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Para seleccionar una opción de secado (si ésto se requiere) . . . . . . . . . . . . . 11
4. Para seleccionar el nivel de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Seleccione la alarma del timbre electrónico (en caso deseado) . . . . . . . . . . . 12
6. Para iniciar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Al finalizar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para cancelar o cambiar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para aumentar o quitar prendas durante un ciclo de secado. . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cuidado de la secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza del filtro atrapa pelusas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza del mueble exterior y del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para limpiar la tina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para cambiar el foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preguntas más Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MANUAL DE INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cuidado de medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sobreponer la Secadora/Lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para nivelar la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para determinar la posición de la conexión de salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . 30
Consejos para su Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión del tubo de salida de aire una manguera flexible o un tubo rígido . . . 32
Conexión directa a una pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Para calcular el largo correcto del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
,ADVERTENCIA - Para reducir el
riesgo de incendio, descargas eléctricas, o lesiones personales para
quienes manejen la secadora, siga
las instrucciones básicas de seguridad que se indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes
de utilizar la secadora.
No se deberán secar prendas que
hayan sido previamente lavadas,
limpiadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes para lavado en
seco o cualquier otra sustancia inflamable o explosiva. Podrían expedir vapores que causen incendio o alguna explosión.
No permita a los niños jugar sobre
o dentro de la secadora. Se requiere de una estricta supervisión cuando
la secadora sea utilizada cerca de donde se encuentren los niños. La puerta
siempre deberá permanecer cerrada.
después de ser utilizada, con objeto de
evitar riesgos peligrosos a los niños.
Deberá quitarse la puerta del gabinete de la secadora antes de darle
mantenimiento, servicio o desechar por
completo.
No se asome dentro de la tina de
la secadora si se encuentra en movimiento.
Este aparato no deberá instalarse
o almacenarse en un lugar expuesto a la intemperie.
Los controles no deberán utilizarse
indebidamente.
No deberá realizarse reparación o
reemplazo alguno de piezas de la
secadora o intentar cualquier tipo de
servicio a menos que esté específicamente recomendado en este instructivo
de operación. Las reparaciones de los
aparatos eléctricos deberán ser realizadas por personal altamente calificado.
Las reparacionesincorrectas a la máquina podría ser un riesgo considerable de lesiones al usuario.
No deberá usarse calor para secar
artículos que contengan hule esponjoso, artículos parecidos a textura
plástica, o artículos que contengan aerosoles, fijadores para cabello, esmalte
de uñas quitaesmalte o sustancias similares.
Antes y después de cada carga el
filtro de pelusas deberá limpiarse.
El área de alrededor de la salida
de aire, así como las áreas adyacentes deberán mantenerse siempre libres de pelusas, polvo o suciedad.
El interior de la máquina y el ducto
de salida de aire deberán limpiarse periódicamente por personal calificado.
No deberá introducir en la secadora artículos que hayan sido utilizados con aceites. Los artículos que contengan aceites podrían causar una
reacción química y esto a su vez incendiar las prendas.
Esta secadora fue diseñada
únicamente y exclusivamente
para uso doméstico!
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de mal funcionamiento o que
el aparato tenga alguna falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir
descargas eléctricas al proporcionar un
paso de menor resistencia a la energía
eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que cuenta con conductor de conexión a tierra y una clavija de conexión a tierra. La clavija debe introducirse en una toma de corriente instalada
correctamente y conectada a tierra
conforme a los códigos y reglamentos
locales.
ADVERTENCIA - Si se conecta incorrectamente el conductor de conexión a tierra el equipo corre el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica. Solicite a un electricista calificado que revise
la conexión en caso de existir dudas
sobre si el aparato fue conectado a tierra correctamente.
No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato - si no entra
en la toma de corriente, solicite a un
electricista calificado que instale un
contacto adecuado.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
4
Panel de Control
Botones para "PROGRAMS"
(PROGRAMAS)
Botón de "Start/Stop "
(Encendido/Apagado)
Para seleccionar un programa de secado.
Inicia o apaga algún programa.
Botones para "OPTIONS"
(OPCIONES)
Para seleccionar una opción de secado.
Botón para "DRYNESS" (SECADO)
Para seleccionar un nivel de secado
de las prendas.
Exhibidor de "STATUS" (ESTADO)
Muestra el ciclo actual del programa
de secado.
Botón del "Buzzer" (TIMBRE)
Cuando se selecciona esta opción,
un timbre sonará al finalizar el programa.
Indicador de "FAULTS" (FALLA)
Un indicador de luz alertará cuando
el seguro de niños haya sido activado o si ha ocurrido alguna falla.
Cuando se oprime este botón el programa se interrumpe.
Cuando se está seleccionando un
programa la señal de luz parpadea y
permanece encendida una vez que
el programa haya iniciado.
Botón de la "Door" (Puerta)
Este botón se ilumina cuando se
abre la puerta o cuando haya terminado el programa seleccionado. Si la
secadora está encendida y la puerta
se abre, la luz interior de la tina se
encenderá. Si la puerta se ha dejado
abierta por descuido, la luz se apagará después de algunos minutos
con objeto de ahorrar energía.
Botón de "On/Off"
(Encendido/Apagado)
Este botón Enciende o Apaga la máquina.
5
Antes de cargar la secadora
Antes de utilizarse por primera vez,
la secadora deberá estar instalada y
conectada correctamente. Favor de
ver Instrucciones de “Instalación”.
^ Antes de utilizarse por primera vez la
secadora, limpie la tina con una tela.
Para ver las instrucciones especiales de secado y antes de meter
cualquier prenda a la secadora verifique las instrucciones de cuidado
que el fabricante recomienda, mismos que vienen en la etiqueta.
q Secado con temperatura normal
r Secado con temperatura baja
(seleccione la opción "Gentle" (Suave))
s No utilice la secadora si está
tambaleando.
– No sobrecargue la tina de la secadora! Una sobrecarga de la secadora
dará por resultado un secado deficiente y las prendas saldrán arrugadas.
– Las prendas tejidas y de franela
tienden a encogerse cuando se lavan y se meten a la secadora por primera vez. No deberá excederse el
tiempo de secado de estas telas.
– Para prevenir decoloración, no meta
a la secadora prendas nuevas, de
telas de colores obscuros junto con
prendas de colores claros.
– Deberán subirse los cierres y asegurar los cinturones de tela que tengan
las prendas así como los lazos de
los delantales con objeto de evitar
que se enreden o maltraten las prendas.
– No seque prendas que puedan derretirse o incendiarse dentro de la
secadora, tales como plástico, hule
o zapatillas con suela de hule.
6
Antes de cargar la secadora
Programas recomendados
Normal (Normal)
– Mezcla de Algodón y Planchado Permanente
Wrinkle-free (Anti-Arrugas)
– Seleccione el programa:
de secado Hand Iron (Planchado
Permanente). Planchado a Mano y
reduzca la carga de secado para
obtener mejores resultados
– Telas delicadas, tales como poliester: seleccione la opción Gentle
(Suave) para reducir arrugas
– Prendas de lino puro y poca pelusa
Woolens (Lanas)
– Prendas de lana pura o mezcla de
lanas
Smooth (Lisos)
– Lino
– Planchado Permanente (algodones,
mezcla de algodón con sintéticos)
Sturdy (Colores Firmes)
– Algodón durable o Planchado Permanente
Fluff (Esponjado) / 20 min / 30 min
– Todo tipo de telas
7
Uso de la secadora
1. Encienda la secadora y
cargue la tina con las prendas
^ Presione el botón de "On/Off" (Encendido/Apagado) para encender la secadora.
^ Presione el botón de "Door" (Puerta)
para abrir la puerta.
^ Coloque dentro de la tina de la secadora las prendas, procurando que
queden holgadas.
^ Asegúrese de que los filtros de pelusa estén correctamente colocados
en su lugar.
^ Cierre la puerta con un movimiento
firme pero suave – no la azote.
Cuando lave ropa y desee obtener
mejores resultados utilice suavizante
de telas líquido Las toallitas suavizantes de telas, pueden bloquear
los filtros y causar que la secadora
se sobrecaliente.
Con objeto de prevenir daños a las
telas, verifique que las prendas no
haya quedado prensadas al cerrar
la puerta.
2. Para seleccionar un
programa
^ Presione el e - botón del programa
deseado hasta que se ilumine el indicador.
8
Uso de la secadora
Programa
Cuando utilizar
Nota
Normal Opciones disponibles de secado : Turbo, Full Load, Gentle,
Anti-crease (Turbo, Carga completa, Suave, Anti-arrugas)
Extra Dry
Carga Múltiple, cargas mixtas Para prendas de material de jer(Extra seco)
de algodón y colores firmes,
sey, no deberá seleccionarse el
ej. pantalones de mezclilla,
programa de “Extra Dry" (Secatoallas.
do Extra).
Las prendas podrían encoger.
More Dry
Ponga cargas de algodones
(Más seco)
uniformes, ej. camisas, ropa
interior, calcetines.
Normal
Las prendas tejidas podrían
Si las prendas aún están húme(Normal)
encogerse, ej. Material de jer- das, vuelva a secar utilice "More
sey o algodones ligeros.
Dry" (Más Seco).
Less Day
Las telas de algodón y lino de(Menos seco) berán quedar húmedas para
facilitar su planchado.
Hand Iron
Si las telas están muy húmedas,
(Planchado a
seque nuevamente utilizando
mano)
"Less Dry" (Menos Seco).
Rotary Iron
(Plancha
Rotativa)
Prendas de algodón o lino que Para prevenir pérdida de humeserán planchadas con una
dad, de vuelta a las prendas
plancha rotativa.
hasta que estén listas para
plancharse.
Libre de arrugas (Wrinkle-free) Opciones de secado disponibles: Turbo, Gentle, Anti-crease (Turbo, Suave, Anti-arrugas)
More Dry
Prendas sintéticas de plancha(Más seco)
do permanente, ej. Pants y
playeras.
Normal
(Normal)
Planchado permanente y telas
mixtas, ej. algodón/sintéticos.
Less Dry
Las prendas de planchado
(Menos Seco) permanente y las telas mixtas
requieren de un planchado ligero.
Reduzca el tamaño de la carga
para las telas que se arrugan
fácilmente.
9
Uso de la secadora
Programa
Cuando utilizar
Nota
Programas Especiales Opciones disponibles de secado: Para prendas
Anti-crease (Anti-arrugas) solo está disponible en el programa en Fluff (Esponjado) y Sturdy (colores firmes)
Woolens
(Lanas)
Lana y telas mixtas de lana.
Smooth
(Lisos)
Programa para reducir las
arrugas en prendas de algodón, lino o telas de planchado
permanente fabricadas con algodón, mezcla de algodón o
sintéticos.
Sturdy
(Colores
firmes)
Fluff
(Esponjado)
Cargas mixtas de prendas de
algodón o planchado permanente.
Prendas que se tengan que
enfriar o esponjar individualmente con aire frío.
Las prendas de la secadora deberán sacarse inmediatamente
de la secadora después de haber terminado el programa, aun
y cuando las prendas estén un
poco húmedas. Deje secar las
prendas al aire libre.
-
-
Reduzca el tamaño de carga.
TIEMPO DE LOS CICLOS Opciones disponibles de secado : Suave (Gentle),
Anti-arrugas (Anti-crease)
20 min
30 min
10
Para prendas individuales o
cargas muy pequeñas, ej. toallas de playa, trajes de baño.
-
Uso de la secadora
3. Para seleccionar una opción
de secado (si ésto se requiere)
OPCIONES
Turbo (Turbo)
Secado rápido para prendas de planchado permanente con temperatura incrementada y un programa reducido en
duración.
Full Load (Cargas completas)
Seleccione este programa para un secado más eficiente en una carga de tamaño normal.
Gentle (Suave)
^ Se podrá seleccionar una opción de
secado o eliminar la opción ya seleccionada oprimiendo cada vez el botón de selección de programas.
Para un secado de ropa delicada con
una temperatura más baja y con una
extensión de tiempo en el programa.
Anti-crease (Anti-arrugas)
Previene arrugas en caso de que las
prendas no sean retiradas de la secadora inmediatamente después de que
el programa haya terminado. La tina
seguirá girando de vez en cuando por
un lapso de tiempo de 1 hora.
11
Uso de la secadora
4. Para seleccionar el nivel de
secado
El nivel de secado puede seleccionarse en los programas "Normal" (Normal)
y "Wrinkle-free" (Anti-arrugas). (No podrá ajustarse el nivel de secado de los
otros programas).
5. Seleccione la alarma del
timbre electrónico (en caso
deseado)
^ Presione el botón de "Buzzer" (Timbre
Electrónico) para obtener un sonido
de alarma que indicará cuando el
programa seleccionado haya terminado.
Luz indicadora:
Encendido = selección del timbre
Apagado
= cuando el timbre no
haya sido seleccionado
Ajuste el volumen del timbre:
– la secadora deberá estar encendida
– la puerta deberá estar cerrada
– se deberá seleccionar un programa
^ Presione el botón selector hasta que
el indicador se ilumine en el programa deseado.
El programa "Wrinkle-free"
(Anti-arrugas), solamente podrá seleccionarse en "More Dry" (Más Seco),
"Normal" (Normal) y "Less Dry" (Menos
Seco).
12
– si el indicador del "Buzzer" (Timbre
Electrónico) está iluminado, presione
el botón del "Timbre Electrónico”
hasta que la luz indicadora se apague.
^ Presione y sostenga el botón "Buzzer" (Timbre Electrónico) hasta que el
indicador se ilumine y usted escuche
el volumen del tono deseado.
Uso de la secadora
6. Para iniciar un programa
^ Presione el botón "Start/Stop T" (Inicio/Parar).
Una vez que el programa haya iniciado, el ciclo del programa será indicado
en el exhibidor "STATUS" (ESTADO).
7. Al finalizar un programa.
El indicador de "Anti-crease/End"
(Anti-arrugas/Terminado) se iluminará al
finalizar el programa seleccionado y el
timbre electrónico sonará si es que
esta opción se ha seleccionado.
Si ocurriera una falla el indicador
"FAULT" (FALLA) se iluminará. Para mas
detalles: ver "Preguntas mas Frecuentes”.
^ Presione el botón de "Door" (Puerta).
^ Abra la puerta.
^ Retire las prendas secas.
^ Verifique que la tina de la secadora
esté vacía.
^ Después de cada uso, limpie el filtro
atrapa pelusas (ver "Cuidados de la
Secadora").
^ Cierre la puerta.
^ Para apagar la secadora, presione el
botón "On/Off" (Encendido/Apagado).
13
Uso de la secadora
Para cancelar o cambiar un
programa
^ Para interrumpir un programa de secado presione o libere el botón de
"Start/Stop T" (Inicio/Parar).
Para continuar con un programa de secado:
^ Seleccione el nuevo programa presionando el H- botón
^ Seleccione cualquier opción deseada.
^ Seleccione el nivel de secado (disponible en los programas "Normal"
(Normal) y "Wrinkle-free"
(Anti-Arrugas).
^ Presione y libere el botón de
"Start/Stop T" (Inicio/Parar) para iniciar un nuevo programa.
14
Para aumentar o quitar
prendas durante un ciclo de
secado.
^ Apague la secadora utilizando el botón de "On/Off" (Encendido/Apagado).
^ Presione el botón "Door " (Puerta).
^ Abra la puerta.
,PRECAUCIÓN – No toque la
parte posterior de la tina cuando
añada o retire prendas de la secadora! Podría tener riesgo que quemaduras debido a las temperaturas
altas de la tina.
^ Añada o retire las prendas.
^ Cierre la puerta.
^ Vuelva a encender la secadora con
el botón de "On/Off" (Encendido/Apagado).
Seguro para niños
Seguro para niños
Para desactivar el seguro de niños
Cuando se activa el seguro para niños
éste previene que la secadora sea activada u operada bloqueando el panel
de control de funciones.
Reita los pasos 1. a 5.
La secadora podrá ser encendida más
no iniciará. El indicador de "Child Lock"
(Seguro para Niños) parpadeará.
La puerta se podrá abrir.
El indicador del "Child Lock" (Seguro
de Niños) se apagará.
Ahora el panel de control está desbloqueado.
6. Apague la secadora utilizando el botón de "On/Off" (Encendido/Apagado).
Para activar el seguro para niños
1. Asegúrese de que la secadora esté
apagada y la puerta cerrada.
2. Presione y sostenga al mismo tiempo
los botones de "Anti-crease"
(Anti-arrugas) "DRYNESS" (SECADO), y
manténgalos así hasta el paso 5.
3. Encienda la secadora utilizando el
botón "On/Off" (Encendido/Apagado).
4. Presione el botón "OPTIONS"
(OPCIONES) 3 veces.
5. Suelte los botones "Anti-crease"
(Anti-arrugas) y "DRYNESS" (SECADO).
El indicador de “Child Lock" (Seguro de
Niños) parpadeará y eso indica que la
secadora está bloqueada.
6. Apague la secadora utilizando el botón de "On/Off" (Encendido/Apagado).
15
Cuidado de la secadora
Limpieza del filtro atrapa
pelusas
,Un filtro obstruido es un peligro
de incendio! Después de cada programa el filtro obstruido deberá limpiarse.
^ Retire y limpie con su mano la pelusa
del filtro (no utilice objetos filosos!)
^ Abra la puerta y limpie el filtro atrapa
pelusas sacudiéndolo suavemente
hacia arriba.
^ Cualquier pelusa que se encuentre
entre el hueco de la puerta y la parte
de debajo de la secadora, también
podrá ser quitada o removida utilizando un cepillo para polvo o una
aspiradora.
^ Coloque nuevamente en su lugar el
filtro atrapa pelusa y cierre la puerta.
Si fuera necesario, se podrá enjuagar
con agua caliente el filtro atrapa pelusa
con agua caliente. El filtro deberá secarse antes de ser colocado nuevamente en su lugar de la puerta de la
secadora.
16
Cuidado de la secadora
Limpieza del mueble exterior y
del panel de control.
,Antes de realizar la limpieza y
mantenimiento de la secadora y con
objeto de reducir el riesgo de un
corto circuito, desconecte la secadora del suministro eléctrico, quite el
enchufe del contacto, bote el interruptor de corriente o desenchufe el
cable de corriente.
Nunca utilice limpiadores abrasivos,
fibras, fibras metálicas, limpiadores
de lana o cáusticos (para hornos) en
la secadora, podrían dañar la superficie de la secadora.
^ El exterior y el panel de control podrán limpiarse con agua tibia y un jabón liquido para trastes aplicado con
una esponja suave.
^ Limpieza en seco.
Para limpiar la tina
^ Las superficies de acero inoxidable
de la tina podrán limpiarse utilizando
un limpiador no abrasivo especial
para acero inoxidable.
^ Limpie con una tela suave.
17
Cuidado de la secadora
Para cambiar el foco
,Antes de proceder al mantenimiento de la secadora y para reducir el riesgo de un corto circuito,
desconecte la secadora del suministro eléctrico, bote el bloqueador
de corriente o desenchufe el cable
del contacto.
^ Abra la puerta.
El foco se localiza arriba del borde de
la parte superior de la tina.
^ Reemplace el foco con un foco a
prueba de temperaturas, disponible
en el Departamento de Servicio Técnico de de Miele.
El foco no deberá exceder del voltaje máximo establecido en la placa
informativa.
^ Empuje la cubierta del foco hacia
arriba y presione firmemente hasta
que se oiga que haya entrado en su
lugar.
,Asegúrese de que la cubierta
del foco esté colocada en su lugar
para evitar un corto circuito o que
entre humedad.
^ Vuelva a conectar la secadora al suministro eléctrico.
^ Deslice un destornillador con cabeza
ancha por debajo de la orilla del lado
de la cubierta del foco y dé vuelta
(ver ilustración).
^ Jale la cubierta del foco hacia abajo.
18
Preguntas más Frecuentes
¿Que pasa si la secadora no funciona?
Posible falla
Arreglo
No se presionó el botón de "Start/Stop T"
(Inicio/Parar).
Asegúrese de que la secadora esté encendida. Presione el botón "Start/Stop T" (Inicio/Parar) para iniciar el
programa de secado.
El bloqueador de circuito ha sido activado
o la secadora está desconectada.
Asegúrese de que la secadora esté conectada y el bloqueador de circuito esté restablecido.
La puerta no está cerrada.
Cierre la puerta correctamente.
¿Cómo puedo prevenir las adherencias estáticas?
Añada un suavizante de telas a las prendas o escoja en su secadora un programa de "Less Dry"
(Menor Secado).
¿Qué pasa si la luz interior de la tina no se enciende?
Posible falla
Arreglo
El foco puede estar mal colocado o fundido.
Ver "Para cambiar el foco".
¿Qué pasa si el indicador de “Child Lock" (Seguro para Niños) parpadea
después de haber encendido la secadora y el programa no puede iniciar?
Posible falla
Arreglo
El seguro de niños está activado.
Desactive el seguro de niños. Ver "Seguro de Niños".
¿Que pasa si el programa se para, si el indicador “Anti-crease/End"
(Anti-arrugas/Fin) se ilumina y el timbre electrónico suena?
Posible falla
Arreglo
La tina está vacía.
Cargue con prendas la secadora. La secadora no
funcionará cuando la tina está vacía. Las prendas individuales deberán secarse en el programa “Colores Firmes” o en un programa “Esponjado”.
¿Que pasa si el indicador de falla del “Filter/Vent" (Filtro/Ventilador) se ilumina?
Posible falla
Arreglo
El filtro de pelusas está obstruido.
Limpie los filtros de cualquier pelusa. Ver “Cuidados de
la Secadora".
La manguera de salida de aire o las conexiones están obstruidas con pelusas.
Retire las pelusas y verifique que el sistema extractor
de aire esté libre de cualquier obstrucción.
La entrada de aire del cuarto es
insuficiente.
Abra una ventana o una puerta para incrementar la circulación del aire.
19
Preguntas más Frecuentes
¿Qué pasa si el indicador del “Filter/Vent" (Filtro/Ventilador) se ilumina después de haber limpiado el sistema de extracción de aire?
Posible falla
Arreglo
La secadora no está funcionando correctamente
a causa de que la manguera de salida de aire es
demasiado larga.
Verifique el largo de la manguera y su diámetro.
(Ver "Cómo calcular el largo apropiado del conducto de salida de aire").Una manguerade salida
de aire larga aumentará el tiempo del programa y
el consumo de energía.
Si la manguera de salida de aire no puede ser
más corta, un técnico calificad podráapagarel
indicador.
¿Qué pasa si e programa continua por un tiempo muy largo o simplemente
se para?
Posible falla
Arreglo
El flujo del aire de la habitación donde se encuentra la secadora es insuficiente.
Abra una ventana o puerta para incrementar el
flujo del aire.
Los filtros de pelusas están obstruidos.
Limpie los filtros de pelusas (ver "Cuidados de la
Secadora").
Las prendas no giran libremente dentro de la secadora.
Seleccione una velocidad más alta en el programade secado.
La secadora está sobrecargada.
Reduzca el tamaño de la carga.
Los cierres metálicos afectan los sensores de hu- Seleccione un programa con tiempo programado
medad de la secadora.
para evitar un mayor secado.
Se deberá dejar un espacio de 3/8" (10 mm) entre Este espacio no deberá estar obstaculizado por
el piso y la secadora para que el aire fluya.
bordes o alfombra gruesa que obstaculice a circulación de aire.
¿Que pasa si la ropa no seca bien?
Posible falla
La carga es demasiadaseparar las prendas (por tamaño y textura.)
¿Qué pasa si se junta agua en la abertura de la tina de la secadora?
Posible falla
Esto se debe la humedad condensada de las prendas.
20
Guía Rápida
Desprenda esta guía para facilitar su consulta
Por favor lea todas las instrucciones,
en especial la sección
"Importantes Instrucciones de Seguridad"
antes de usar su secadora.
Guía rápida
1. Encienda la secadora y cargue la
tina con las prendas
2. Para seleccionar un Programas
^ Presione el botón de "On/Off" (Encendido/Apagado) para encender la secadora.
^ Presione el botón de "Door" (Puerta)
para abrir la puerta.
^ Coloque dentro de la tina de la secadora las prendas procurando que
queden holgadas.
^ Presione el e - botón del Programa
deseado hasta que el indicador se
ilumine.
3. Para seleccionar una opción de secado (si se requiere cambiarla)
Con objeto de prevenir daños a las
prendas, verifique que las prendas
no hayan quedado prensadas al cerrar la puerta
^ Cierre la puerta con un movimiento
firme pero suave – no la azote.
^ Se podrá seleccionar una opción de
secado o eliminar la opción ya seleccionada oprimiendo cada vez el botón.
Guía rápida
4. Seleccione el nivel de secado
5. Seleccione el timbre electrónico (si
se desea)
6. Inicio del Programa
^ Presione el botón "Start/Stop T" (Inicio/Parar).
7. Al finalizar un Programa
El indicador "Anti-crease/End"
(Anti-arrugas/Fin) se iluminará.
^ Presione el botón de Selección de
Programas hasta que el indicador
deseado se ilumine.
^ Presione el botón "Door" (Puerta) y
retire la ropa.
^ Limpie el filtro de pelusas.
^ Presione el botón "On/Off" (Encendido/Apagado) para encender la secadora.
Guía rápida
Programa
¿Cuándo utilizarlo?
Nota
Normal Opcione de secado disponibles: Turbo, Full Load, Gentle, Anti-crease (Turbo, Carga Completa, Suave, Anti-arrugas)
Para las prendas de jersey no deberá
seleccionarse el programa de ”Secado
Extra”.
Las prendas podrían encoger.
Extra Dry
(Extra seco)
Ropa que deberá doblarse y guardarse immediatamente, e.g. pantalones
de mezclilla, toallas.
More Dry
(Más Seco)
Por cargas uniformes,
ej. sábanas, ropa interior, calcetines.
-
Normal
Las prendas tejidas podrían encoger,
ej. Materiales de jersey o algodones
ligeros.
Si las prendas aún están húmedas, póngalas nuevamente a secar utilizando
"Más Seco".
Less Dry
(Menos Seco)
Las prendas deberán dejarse un poco
húmedas para su planchado.
Si las telas están muy húmedas, métalas
a secar nuevamente utilizando e programa de "Menos Seco”.
Hand Iron
(Planchado a
Mano)
Rotary Iron
(Plancha
Giratoria)
Las prendas que se plancharán con
una plancha giratoria.
Anti-Arrugas (Wrinkle-free)
Suave, Anti-arrugas)
Para prevenir la pérdida de humedad,
de vuelta a la ropa hasta que esté lista
para plancharse.
Opciones disponibles de secado: Turbo, Gentle, Anti-crease (Turbo,
More Dry
(Más Seco)
Par prendas que no requieran de planchado,
ej. pants y camisas.
Normal
Para prendas que deban colgarse
despues del secado.
Less Dry
(Menos Seco)
Para prendas que requieren planchado.
-
Reduzca el tamaño de la carga de las
prendas que se arrugan fácilmente.
Programas Especiales Opciones disponibles de secado: Anti-crease (Anti-arrugas) disponibles
únicamente en Fluff (Esponjado), Sturdy (Colores Firmes)
Woolens
(Lanas)
Prendas delicadas que pueden ser
secadas.
Smooth
(Lisos)
Programa para reducir arrugas en las
prendas delicadas.
-
Sturdy
(Colores Firmes)
Para cargas mixtas de colores firmes.
-
Fluff
(Esponjado)
Las prendas que tengan que meterse
individualmente deberán secarse y
esponjarse con aire frío.
TIEMPOS DE CICLOS
20 min
30 min
Al finalizar el programa retire de inmediato las prendas, aunque estén un
poco húmedas. Permita que se sequen
al aire libre.
Reduzca el tamaño de la carga.
Opciones disponibles de secado: Gentle (Suave), Anti-crease (Anti-arrugas)
Para prendas solas o cargas muy pequeñas, ej. toallas de playa, trajes de
baño.
-
Servicio Técnico
En caso de que usted mismo no pueda
reparar alguna falla, favor de contactar
al Departamento de Servicio Técnico
de Miele.
s: +52 (55) 8503 9870/73
[email protected]
Cuando contacte el Servicio Técnico,
favor de mencionar el modelo y número
de serie del aparato. Estos datos se encuentran en la placa informativa localizada en la abertura de la parte inferior
de la tina de la secadora.
PC Al día
El indicador en el panel de control marcado con PC permite al técnico
actualizar la secadora para estar en
posibilidad de utilizar nueva tecnología.
Por ejemplo, si salen nuevos programas, telas o adelantos tecnológicos, un
técnico del servicio estará en posibilidad de modificar correctamente el ciclo del programa existente.
21
22
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para prevenir accidentes
y daños en la máquina,
lea este manual antes
de instalarla o utilizarla.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento deberán ser
realizados por un técnico de servicio
de Miele. Los trabajos realizados por
personas no capacitadas podrían resultar peligrosos y cancelar la póliza de
garantía.
Antes de la instalación, desconecte la secadora del suministro eléctrico, quitando la corriente eléctrica
principal, desenchufando el cable o
botando el bloqueador de corriente. No
reinstale la corriente hasta que la instalación este realizada por completo.
INSTRUCCIONES PARA
CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato deberá conectarse a tierra. En caso de que funcione mal o sufra alguna falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas
eléctricas al proporcionar un paso de
menor resistencia a la energía eléctrica. Este aparato está equipado con un
cable que cuenta con un conductor de
conexión a tierra y una clavija de conexión a tierra. La clavija debe introducirse en una toma de corriente instalada
correctamente y conectada a tierra
conforme a los códigos y reglamentos
locales.
¡ADVERTENCIA! – Si se conecta
incorrectamente el conductor de
conexión a tierra de equipo, se corre el
riesgo de sufrir una descarga. En caso
de que usted tenga duda, verifique con
un electricista calificado o un representante o personal de servicio que el aparato haya sido conectado correctamente a tierra.
24
¡No modifique la clavija proporcionada con el aparato! Si no entra en
el contacto, solicite a un técnico calificado que le instale un contacto adecuado.
Esta secadora deberá tener la salida de aire hacia el exterior con objeto de reducir riesgos de incendio.
Asegúrese de cumplir con los reglamentos locales de construcción.
Utilice tubos flexibles o metálicos
para la salida de aire. No utilice
manguera flexible metálica, es un peligro inminente de incendio.
La salida de aire de la secadora no
deberá conectarse a una chimenea, a un tubo destinado a ventilar alguna habitación con chimenea, a una
salida de aire de un aparato de combustión, a una pared, a un techo o un
espacio oculto de un edificio.
Si hubiera alguna duda con respecto a la instalación, favor de ponerse en contacto con el Departamento
de Servicio Técnico de Miele.
s: +52 (55) 8503 9870/73
[email protected]
Cuidado de medio ambiente
Para desechar el material deempaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su transportación. Han sido diseñados
para ser biodegradables y reciclables.
Asegúrese de que las envolturas, bolsas de plástico, etc., sean desechadas
de una forma segura y queden fuera
del alcance de los niños.
Para desechar un aparato viejo
Los aparatos viejos pueden contener
materiales que sean reciclables. Favor
de ponerse en contacto con las autoridades locales de reciclaje sobre la posibilidad de reciclar estos materiales.
Asegúrese de que una secadora vieja
no represente peligro alguno para los
niños. Mientras el aparato esté almacenado para su desecho, quite la puerta
de la secadora.
.
25
Sobreponer la Secadora/Lavadora
Una secadora podrá también colocarse
sobre una lavadora marca Miele para
una instalación en pila. Se requiere de
un juego especial para sobreponer la
máquina. El juego para sobreponer la
maquina está disponible con su Distribuidor Miele o en el Departamento de
Servicio Técnico de Miele.
La altura del adaptador de salida de
aire en una instalación sobrepuesta.
La lavadora de Miele deberá tener un
panel de control plano o en ángulo.
,La instalación para sobreponer
la máquina deberá ser realizada por
un técnico calificado y autorizado
por Miele.
5’ 6 3/8" (168,6 cm)
Juego para sobreponer la máquina con
un estante deslizable.
26
Conexión eléctrica
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN
A TIERRA
El aparato deberá conectarse a tierra. En caso de que el aparato funcione mal o sufra alguna falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
una descarga eléctrica al proporcionar un paso de menor resistencia a
la energía eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable que
cuenta con un conductor de conexión a tierra y una clavija de conexión a tierra. La clavija debe introducirse en una toma de corriente instalada correctamente y conectada a
tierra conforme a los códigos y reglamentos locales.
Esta secadora está provista de 4 cables de 1,6 m de largo, terminando en
un clavija NEMA de 14-30 P, lista para
conectarse a 220 V 2N~ 60 Hz 15A.
Si tiene preguntas o dudas sobre la conexión eléctrica, favor de ponerse en
contacto con:
s: +52 (55) 8503 9870/73
[email protected]
¡ADVERTENCIA! - Si se conecta incorrectamente el conductor de conexión a tierra del equipo, se corre
el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica. Si usted tiene dudas sobre
la conexión a tierra, solicite a un
electricista calificado o un representante del departamento de servicio
que revise la conexión.
¡No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato! Si no entra
en la toma de corriente, solicite a un
electricista calificado que instale un
contacto adecuado.
27
Instalación
a Conexión de salida de aire:
La manguera de salida podría instalarse ya sea en la parte posterior, del
lado izquierdo o derecho de la secadora.
b Cable de corriente con clavija
28
c Panel de Control
d Puerta
e Cuatro patas para altura ajustables
Instalación
Para nivelar la secadora
La máquina podrá nivelarse girando las
patas hacia la izquierda o derecha, según sea necesario.
Para asegurar un buen y adecuado
funcionamiento la secadora deberá nivelarse. Sin embargo, algunas discrepancias mínimas, no tendrán un efecto
contrario en el funcionamiento de la secadora.
29
Instalación
Para determinar la posición de
la conexión de salida de aire
La conexión de salida de aire podrá
dejarse en la parte posterior de la secadora (esto viene de fábrica) o cambiarse hacia el lado izquierdo o derecho de la misma.
Para cambiar la posición de la conexión de salida del aire
^ Quite la cubierta de la conexión de la
salida de aire del lado izquierdo o
derecho de la secadora.
^ Haga lo anterior insertando un destornillador en la tapa y jalando hacia
arriba, como se demuestra.
^ Presione la cubierta que se proporciona con la secadora firmemente
dentro de la abertura trasera.
^ Para quitar la tapa inserte el destornillador entre la máquina y la tapa y
jale hacia arriba, la tapa botará fuera
de su lugar.
.
Esta cubierta ya no es necesaria.
30
Instalación
Consejos para su Instalación
Deberá haber un espacio entre la
máquina y el piso de 3/8" (10 mm).
Este espacio sirve para que circule
el aire. Esta entrada de aire no deberá estar obstruida por un borde o
alfombra muy gruesa.
Adaptador
Con la máquina se proporciona un aro
adaptador y es compatible con todos
los sistemas de ventilación. El adaptador ayuda a prevenir que el calor escape y calienta más rápido el aire dentro de la tina.
No instale la secadora cerca de un
refrigerador. El aire caliente que sale
de la secadora puede afectar el termostato del refrigerador, causando
que éste trabaje continuamente.
^ El adaptador. 1, se inserta dentro del
conector, 2.
Utilizando el adaptador con un tubo
máximo de 33 ft (10 m) de largo dará
por resultado menores tiempos en el
secado y por lo tanto ahorro de energía.
31
Instalación
Conexión del tubo de salida de
aire una manguera flexible o
un tubo rígido
Utilizando el conector que se proporciona con la máquina se podrá
instalar una manguera de salida de
aire de (4" [100 mm] de diámetro).
Materiales necesarios:
– un tubo para ventana o pared
– una manguera para salida de aire fabricada con materiales inflamables
^ Si el largo del tubo es mayor a 33 ft
(10 m), retire el aro adaptador, 1, del
conector, 2. Si el largo del tubo es
menor a 33 ft (10 m), deje el aro en
su lugar por mayor tiempo y ahorro
de energía.
^ Instale el conector, 2, con una manguera de salida de aire o tubo 3, a la
secadora.
32
Instalación
Para conectar a una ventana
1 Para conectar a una ventana (instalada en una hoja de acrílico)
2 Conector para una manguera flexible
de salida de aire
Para conectar a una pared con un
tubo rígido
1 Tubo de pared
2 Conector
3 Tubo rígido
33
Instalación
Conexión directa a una pared
Vista lateral de la secadora
Materiales necesarios:
– un tubo para pared
– un empaque flexible de espuma
Vista superior de la secadora
1 Tubo para pared
2 Empaque flexibe de espuma
1 Tubo para pared
2 Empaque flexible de espuma
^ Coloque el aro adaptador, 1, dentro
del tubo de la pared.
Conecte el empaque flexible de espuma, 3, al tubo de la pared, 2.
^ Empuje la secadora hacia la pared.
34
Instalación
Para calcular el largo correcto
del tubo
Consejos para los trabajos del
tubo de salida de aire
El largo total del tubo determinará el
diámetro que el tubo debe tener.
– Verifique con el código local de su
edificio para determinar el largo del
ducto máximo permitido.
^ Se deberá medir el largo necesario
desde la salida de aire de la secadora hasta la salida de aire al exterior:
1. Hay que determinar el número de
codos o vueltas necesarias, así
como el tipo de codo, su ángulo y el
diámetro requerido (ver Tabla).
2. Añada el largo del tubo adicional
(derivado de utilizar las válvulas
especificadas en la tabla) al largo
del tubo actual con objeto de obtener el largo total reall.
Nota:
Máximas largo eficaz del tubo :
4" (100 mm) diameter
66 ft (20 m)
5" (125 mm) diameter
132 ft (40 m)
6" (150 mm) diameter
328 ft (100 m)
Utilice el aro para adaptar el largo total
del tubo de 33 ft (10 m) con un tubo de
diámetro normal de 4" (100 mm) lo cual
dará mejores tiempos de secado y consumo de energía.
No utilice el aro adaptador si el largo
del tubo es más de 33 ft (10 m).
Si el largo requerido del tubo es más
de 66 ft (20 m) se necesitará un tubo
de diámetro más grande.
Si no se utilizan los diámetros requeridos en los tubos de salida de aire más
largos, pueden causar una ligera disminución en la efectividad de la secadora.
– Utilice un tubo flexible de metal o un
tubo rígido de metal para la salida
de aire. No se deberá utilizar una
manguera flexible de metal ya que
es un riesgo inminente de incendio.
– Para mejores resultados de secado
evite los tubos demasiado largos así
como utilizar varios codos, ángulos o
vueltas muy cerradas.
– Entre más corto sean los trabajos de
la salida del aire, mas eficiente será
el secado. La expulsión del aire es
más lenta por los tubos debido a la
fricción del aire con las paredes internas. Entre más cortas y mas lisas
sean las paredes habrá menos fricción.
– Un codo o una curva, causan más
fricción que una salida recta. Se deberá añadir un factor adicional más
alto por cada codo o curva (ver Tabla). Este factor expresa la resistencia de la curva en relación al largo
del tubo recto.
Se deberá añadir el factor del largo
adicional al ya existente en la salida
de aire para dar un largo exacto.
Un diámetro más grande ayuda a reducir la fricción. Por lo tanto el diámetro y el largo del tubo de salida de
aire deberán simultáneamente aumentarse.
35
Instalación
Largos del tubo adicional (4" tubo rígido solamente)
Tipo de curva
Radios
ft
Largo adicional del tubo
cm
ft
cm
25
25
5’ 11"
4’ 11"
8’ 2"
180
150
250
25
25
3’ 3"
1’ 11"
2’ 7"
100
60
80
7’ 6"
230
2’ 4"
70
Salida de aire de pared o
de ventana
– con celosías
– con hoja plegadiza
12’ 5"
4’ 11"
380
150
Conexión de salida de aire
– lado izquierdo o derecho
3’ 3"
100
Tubo flexible de metal
– 3’ 3" (1 m) recto
– 45° ángulo
– 90° ángulo
Tubo liso de metal
– 3’ 3" (1 m) recto
– 45° ángulo
– 90° ángulo
10"
10"
10"
10"
Codo agudo de 90°
Curva concertina
– ángulo de 90°
36
8"
20
Instalación
Ejemplo: Para calcular el largo adecuado del tubo y el diámetro interior
requerido del tubo
Tubo rígido
Largo del tubo Largo del tubo en
ft
mts
A
Tubo para pared con
ventana de celosías
12’ 5"
3,8 m
B
90° bend
2’ 7"
0,8 m
C
20" (0,5 m) tubo rígido
1’ 7"
0,5 m
D
90° bend
2’ 7"
0,8 m
E
Apertura izquierda de
salida de aire
3’ 3"
1,0 m
22’ 5"
6,9 m
Largo total del
tubo
Si el largo total del tubo es menor a 33 pies (10 m), un tubo de 4" de diámetro
(100 mm) con un adaptador será suficiente.
37
38
39
Modificaciones con derechos reservados / 0605
M.-Nr. 06 180 660 / V03