Transcripción de documentos
APARATO GRABADOR / INCISORE PGG 15 A1
APARATO GRABADOR
INCISORE
MÁQUINA DE GRAVAR
POWER ENGRAVING TOOL
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
GRAVIERGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com
todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
Pagina
Página
Page
Seite
5
21
37
53
69
6
5
A
7
B
1
2
3
4
Índice
Introducción
Uso correcto.......................................................................... Página
Equipamiento........................................................................ Página
Volumen de suministro.......................................................... Página
Datos técnicos....................................................................... Página
7
7
8
8
Indicaciones generales de seguridad
para herramientas eléctricas........................... Página 9
1. Seguridad en el lugar de trabajo.................................... Página
2. Seguridad eléctrica.......................................................... Página
3. Seguridad de las personas.............................................. Página
4. Manejo y uso cuidadoso de las
herramientas eléctricas......................................................... Página
Manejo
Conexión / desconexión....................................................... Página
Ajustar número de carreras.................................................. Página
Reemplazar la punta grabadora......................................... Página
Indicaciones de trabajo........................................................ Página
10
10
11
12
14
14
15
15
Limpieza............................................................................. Página 16
Asistencia.......................................................................... Página 16
Garantía............................................................................. Página 17
Eliminación....................................................................... Página 18
Declaración de conformidad /
Fabricante......................................................................... Página 19
ES
5
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan
los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
V~
A
Voltios (Corriente alterna)
Amperio
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Peligro de explosión!
¡Mantener fuera del alcance de los niños!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas!
¡Peligro de vida!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica si el cable o
el enchufe de red están dañados!
Utilice un protector de oídos, una máscara contra el
polvo / respiratoria, unas gafas de protección y guantes
de protección.
¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa
con el medio ambiente!
6
ES
Introducción
Aparato grabador PGG 15 A1
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del dispositivo antes
de ponerlo en marcha e infórmese sobre cómo trabajar
adecuadamente con herramientas eléctricas. Para ello, lea
las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas instrucciones en un
lugar seguro. En caso de transferir el aparato a terceros entrégueles
también toda la documentación.
Uso
correcto
Este aparato está diseñado para grabar o decorar materiales como
metal, plástico, cristal, cerámica, madera o piel. Cualquier otro uso o
modificación del aparato se considera como no adecuado y conlleva
considerables peligros de accidente. El fabricante no asumirá la responsabilidad por los daños ocasionados debido a un uso distinto del
adecuado. No apto para uso industrial.
Equipamiento
1
2
3
4
5
6
7
interruptor ON / OFF
interruptor número de carreras
ojal
cable de red
punta grabadora
bloqueo de punta grabadora
plantillas para grabar
ES
7
Introducción
Volumen
de suministro
1 aparato de grabado PGG 15 A1
2 plantillas para grabar
1 manual de instrucciones
Datos
técnicos
Tensión nominal:
Modo de funcionamiento:
Corriente nominal:
Número de carreras:
230 V∼ 50 Hz
servicio periódico intermitente: S3 20 %
0,15 A
6000 min-1
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según EN 60745. El nivel
de ruido ponderado A típico de la herramienta eléctrica corresponde a:
Nivel de presión de sonido: 74,4 dB(A)
Nivel de potencia de sonido: 85,4 dB(A)
Tolerancia K:
3 dB
¡Utilizar protección auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo: 1,582 m / s2
Tolerancia K = 1,5 m / s2
El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado
en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos.
8
ES
… / Indicaciones generales de seguridad para …
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta
eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas
instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa
con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación
durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta
los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conectada
pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la
carga de oscilación en el intervalo total de trabajo.
I ndicaciones generales de seguridad
para herramientas eléctricas
¡Lea las advertencias e indicaciones
de seguridad! El incumplimiento de las advertencias e indicaciones
de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o
lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de
seguridad por si las necesita en un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad “herramienta
eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con
cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin
cable de red).
ES
9
Indicaciones generales de seguridad para herramientas …
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a)
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b)
No utilice el aparato en áreas potencialmente
explosivas en las que haya líquidos, gases o
polvos inflamables. Las herramientas eléctricas
producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la herramienta eléctrica cuando la
esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle
perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a)
El enchufe debe ser el adecuado para la toma de
corriente. No se debe modificar de ningún modo el
enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos de derivación
a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas
reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b)
Evite el contacto físico con superficies conectadas a
tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o
frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c)
Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el
riesgo de descarga eléctrica.
10
ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas …
No utilice el cable para otros fines, como
para transportar o colgar el aparato o para
tirar de la clavija de red al desenchufarlo.
Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de
los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato.
Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Al trabajar con herramientas eléctricas al aire libre,
e)
utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo
de descarga eléctrica.
Si es inevitable usar esta herramienta eléctrica en un
f)
entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente
de defecto. El uso de un interruptor de corriente de defecto
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
d)
3. Seguridad de las personas
a)
Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo
que hace y proceda con prudencia al trabajar con una
herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está
cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas,
alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido
durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
b)
Lleve equipo de protección individual y siempre unas gafas de protección. Si lleva equipo de
protección personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección
auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta
eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
ES
11
Indicaciones generales de seguridad para herramientas …
c)
Evite una conexión accidental del aparato. Asegúrese
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de
sostenerla o moverla. Si al mover el aparato ha puesto el
dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si
ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) E xtraiga las herramientas de ajuste o llaves antes de
encender el aparato. Cualquier herramienta o llave que se
encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar
lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure estar en una
posición segura y mantenga en todo momento el
equilibrio. De este modo podrá controlar mejor el aparato,
especialmente en situaciones inesperadas.
tilice ropa adecuada. No use joyas ni ropas flojas.
f) U
Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las
partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo largo pueden
engancharse en las piezas móviles.
Si los dispositivos de aspiración y recolección de polvo
g)
están montados, asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso de estos dispositivos
disminuye los peligros causados por el polvo.
4. Manejo y uso cuidadoso de las
herramientas eléctricas
a)
No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo
la herramienta eléctrica adecuada para el mismo.
Si usa la herramienta adecuada dentro de la potencia indicada
trabajará mejor y de forma más segura.
12
ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas …
b)
No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor
tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se
puede encender o apagar es un peligro y debe repararse.
Retire la clavija del enchufe antes de realizar ajustes
c)
en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita
que se ponga en marcha el aparato por accidente.
Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera
d)
del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o
que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas
eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
Cuide el aparato. Compruebe que las piezas móviles
e)
funcionen correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al
funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas
dañadas antes de usar el equipo. La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido
el mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
f)
Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo
de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El
uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.
ES
13
Manejo
Manejo
Nunca utilice el aparato para un fin distinto al descrito y úselo solamente
con piezas y accesorios originales. El uso de piezas u otros accesorios
diferentes a los recomendados en el manual de instrucciones puede
suponer un riesgo de lesiones para usted.
Conexión / desconexión
Introduzca el enchufe en una toma de corriente.
Conexión:
Pulse el interruptor ON / OFF 1 .
Desconexión:
Suelte el interruptor ON / OFF 1 .
Ajustar
número de carreras
Con el interruptor de número de carreras 2 se ajusta la profundidad
de inserción del grabado. La mayoría de las veces, un ajuste poco
profundo es suficiente para aplicaciones normales.
Gire el interruptor del número de carreras 2 en sentido + para
aumentar la profundidad de inserción.
Gire el interruptor del número de carreras 2 en sentido – para
disminuir la profundidad de inserción.
14
ES
Manejo
Nota: Cuando aumente la profundidad de inserción, asegúrese de no
girar demasiado 2 el interruptor del número de trazos en dirección +.
En caso contrario, desenroscará el interruptor del aparato.
Reemplazar
la punta grabadora
¡PELIGRO DE LESIONES! Desconecte el
aparato antes de realizar cualquier trabajo con el mismo y desenchúfelo
de la toma de corriente.
Reemplace la punta grabadora 5 , en cuanto esté desgastada y
ya no se obtengan los resultados de grabado deseados. Gire el
cierre de la punta grabadora 6 en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que la punta grabadora 5 salga.
Retire el resorte y la arandela.
Deslice el resorte y la arandela sobre una nueva punta grabadora
5 . A continuación, introduzca la punta grabadora y gire el tope
de ésta en sentido de las agujas del reloj 6 para bloquearla.
Cerciórese de que la punta grabadora 5 se fija correctamente.
Indicaciones
de trabajo
Con la mini grabadora puede realizar grabados creativos e individuales. Como muestran los ejemplos Marque sus objetos de valor. Puede
grabar números y letras sobre metal, vidrio, madera, plástico y cerámica.
Para ello, utilice las plantillas para grabar incluidas en el volumen de
suministro 7 , véase figura A y B.
ES
15
Manejo / Limpieza / Asistencia
Sostenga el aparato en ángulo, como si estuviera sujetando un
bolígrafo.
En este punto el brazo debe estar apoyado sobre la mesa.
Guíe la punta grabadora 5 con una presión de apriete baja
sobre la pieza de trabajo. Practique con la velocidad de avance
en materiales sobrantes.
Indicación: La punta grabadora 5 contenida en el volumen de
suministro tiene un acabado de acero al tungsteno. No es apto para
grabar sobre objetos electrónicos como CD, DVD etc. Estos materiales
pueden dañarse y su legibilidad puede verse afectada.
Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato y
a los trabajos de mantenimiento, desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
Elimine la suciedad del aparato. Utilice para ello un paño seco.
Asistencia
Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y
sólo con repuestos originales. De este modo se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Si es necesario cambiar el enchufe
o el cable de alimentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente.
De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
16
ES
Garantía
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde
la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de
compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase
en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual.
Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no
los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos
por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha
sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso
industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en
caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía
no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados
al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy
tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de
garantía, las reparaciones se han de abonar.
ES
17
Garantía / Eliminación
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
e-mail:
[email protected]
IAN 66133
Eliminación
El embalaje se compone de materiales reciclables que
puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctricas
en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional,
las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin
dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.
18
ES
Declaración de conformidad / Fabricante
Declaración
de conformidad / Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documentación: Señor Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania,
declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009
EN ISO 12100-2/A1:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
Tipo / Designación de la máquina:
Aparato grabador PGG 15 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2011
Número de serie: IAN 66133
ES
19
Declaración de conformidad / Fabricante
Bochum, 30.06.2011
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para
el perfeccionamiento del dispositivo.
20
ES
Indice
Introduzione
Uso corretto...........................................................................Pagina
Dotazione..............................................................................Pagina
Ambito di fornitura................................................................Pagina
Dati tecnici.............................................................................Pagina
23
23
24
24
Istruzioni di sicurezza generali
per utensili elettrici....................................................Pagina 25
1. Sicurezza dell’area di lavoro..........................................Pagina
2. Sicurezza elettrica............................................................Pagina
3. Sicurezza delle persone..................................................Pagina
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici...............................Pagina
26
26
27
28
Uso
Accensione / spegnimento....................................................Pagina 30
Impostazione del numero di corse.......................................Pagina 30
Sostituzione della punta di incisione....................................Pagina 31
Pulizia...................................................................................Pagina 32
Service.................................................................................Pagina 32
Garanzia............................................................................Pagina 32
Smaltimento....................................................................Pagina 34
Dichiarazione di conformità /
Produttore........................................................................Pagina 35
IT/MT
21
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono
riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!
V~
A
Volt (Tensione alternata)
Ampere
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Pericolo d’esplosione!
Tenere lontano i bambini dall’apparecchio elettrico!
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza
di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi!
Indossare cuffie di protezione, una mascherina per la
polvere, occhiali di protezione e guanti protettivi.
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo
ecocompatibile!
22
IT/MT
Introduzione
Incisore PGG 15 A1
Introduzione
Prima della messa in servizio dell’apparecchio prendere dimestichezza con le sue funzioni e informarsi sul corretto utilizzo degli utensili elettrici. Al riguardo leggere le seguaenti
istruzioni per l’uso, da conservare con cura. L’apparecchio deve essere
accompagnato dalla documentazione completa anche in caso di cessione a terzi.
Uso
corretto
Questo apparecchio è previsto per incidere o decorare materiali quali
metallo, plastica, vetro, ceramica, legno e cuoio. Ogni altro uso oppure
modifica dell’apparecchio non è corretto e può causare seri pericoli di
incidenti. Il produttore non è responsabile per danni causati dall‘uso
improprio. Non destinato all’uso professionale.
Dotazione
1
2
3
4
5
6
7
Interruttore ON / OFF
Interruttore del numero di corse
Occhiello
Cavo di alimentazione
Punta di incisione
Dispositivo di bloccaggio della punta di incisione
Dime di incisione
IT/MT
23
Introduzione
Ambito
di fornitura
1 incisore PGG 15 A1
2 dime di incisione
1 libretto d’istruzioni d’uso
Dati
tecnici
Tensione nominale:
Modalità:
Corrente nominale:
Numero di corse:
230 V∼ 50 Hz
servizio intermittente periodico: S3 20 %
0,15 A
6000 min-1
Informazioni relative al rumore e le vibrazioni:
I valori di misurazione sono stati accertati in applicazione delle norme
EN 60745. Il livello di pressione acustica stimato A ammonta tipicamente a:
Livello di pressione acustica: 74,4 dB(A)
Livello di intensità sonora:
85,4 dB(A)
Scostamento di K:
3 dB
tilizzare un dispositivo di
U
protezione auricolare!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazione mano / braccio: 1,582 m / s2
Scostamento K = 1,5 m / s2
Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato
nelle presenti istruzioni d’uso è stato misurato in conformità alla
24
IT/MT
… / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
procedura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e può essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione potrebbe
essere sottostimato qualora l’apparecchio elettrico fosse regolarmente
utilizzato in tale modo.
Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento da vibrazioni
durante un determinato periodo di lavorazione devono essere considerati anche i tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante,
senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo.
I struzioni di sicurezza generali
per utensili elettrici
Leggere tutte le indicazioni e gli avvisi
di sicurezza! Eventuali mancanze nell’osservanza delle indicazioni e
degli avvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un
incendio e / o gravi lesioni.
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza
per eventuali necessita’ future!
La parola „attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni d’uso si riferisce
agli attrezzi elettrici funzionanti all’interno di una rete (con cavo di rete)
e agli attrezzi elettrici che funzionano mediante batterie (senza cavo
di rete).
IT/MT
25
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a)
Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.
Il disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare
incidenti.
b)
Non lavorare con l’apparecchio in un’atmosfera dove si trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i gas.
c)
Durante l’utilizzo del dispositivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee. In
caso di distrazione potreste perdere il controllo
dell’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) L a spina di connessione dell’apparecchio deve essere
adatta alla presa elettrica nella quale essa viene inserita. In nessun caso l’adattatore deve essere modificato. Non utilizzare spine con apparecchi messi a
terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di
una scossa elettrica.
b)
Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra,
quali ad esempio quelle di tubi, caloriferi, cucine economiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa
elettrica, qualora il Vostro corpo fosse messo a terra.
c)
Mantenere l’apparecchio lontano da pioggia o umidità.
La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico accresce il
rischio di scossa elettrica.
26
IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Non utilizzare il cavo in modo non conforme,
cioè per tirare l’apparecchio, per appenderlo
o per estrarre la spina dalla presa elettrica.
Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli acuti o
di parti in movimento dell’apparecchio. Cavi danneggiati
o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
In caso di lavori all’aperto utilizzare solamente proe)
lunghe ammesse anche per un loro utilizzo all‘aperto.
L’utilizzo di una tale prolunga riduce il rischio di scossa elettrica.
Qualora non si possa evitare l‘esercizio dell’elettrouf)
tensile in un ambiente umido, fare uso di un interruttore differenziale, circostanza che riduce il rischio di una
scossa elettrica.
d)
3. Sicurezza delle persone
a)
Fare sempre estrema attenzione a ciò che si fa e accostarsi al lavoro con il dispositivo elettrico sempre in
modo cosciente. Non utilizzare l’apparecchio quando
si è stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparecchio
può provocare serie lesioni.
b)
Indossare sempre l’equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi.
Indossando l’equipaggiamento di protezione personale,
quale una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco di protezione o una protezione auricolare, a
seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparecchiatura elettrica,
riduce il rischio di lesioni.
c)
Evitare qualsiasi avvio involontario dell’utensile.
Assicurarsi che l’utensile sia disinserito prima di
IT/MT
27
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
collegarlo alla rete di alimentazione elettrica, di sollevarlo o di trasportarlo. Se durante il trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzatore si trova sull’interruttore ON /
OFF oppure l’apparecchio è inserito, possono determinarsi incidenti.
d)
Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere il dispositivo
di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio in rotazione può
provocare lesioni.
antenere una postura del corpo normale. Assicue) M
rarsi di avere un sostegno sicuro e mantenere sempre
l’equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l’apparecchio, in modo particolare in caso di situazioni impreviste.
Indossare un abbigliamento appropriato. Non indosf)
sare un abbigliamento largo o bigiotteria. Mantenere
capelli, abbigliamento e guanti lontano da parti in
movimento. Abbigliamento sciolto, gioielli o capelli lunghi
possono essere trascinati da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi di aspirazione e
di cattura della polvere, assicurarsi che questi siano
stati montati ed utilizzati correttamente. L’utilizzo di
questi dispositivi riduce i pericoli provocati dalla polvere.
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici
a)
Non sovraccaricare l’apparecchio. Per un determinato
lavoro utilizzare sempre il dispositivo elettrico a ciò
appropriato. Con il dispositivo elettrico appropriato si lavora
meglio e con maggiore sicurezza nello specifico ambito di utilizzo.
b)
Non utilizzare dispositivi elettrici il cui interruttore sia
difettoso. Un dispositivo elettrico che non si può più accendere
e spegnere rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
28
IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
c)
Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di eseguire
regolazioni all‘apparecchio, sostituire accessori o riporre l‘apparecchio. Queste misure di prudenza impediscono
l’avvio involontario dell’apparecchio.
Mantenere dispositivi elettrici non utilizzati fuori dalla
d)
portata di bambini. Non fare utilizzare l’apparecchio
da persone che non lo conoscano o del quale non abbiano letto le istruzioni d’uso. I dispositivi elettrici sono
pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
Avere cura dell’apparecchio. Controllare se parti moe)
bili dell’apparecchio funzionano perfettamente e non
si bloccano, se parti di esso sono rotte o danneggiate,
che la funzionalità dell’apparecchio non sia messa a
rischio. Fare riparare le parti danneggiate prima di
utilizzare di nuovo l’apparecchio. Molti incidenti sono
provocati dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono sottoposti ad una corretta manutenzione.
antenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili
f) M
di taglio curati con attenzione e fornitidi bordi taglienti si incastrano
meno frequentemente e sono semplici da guidare durante il lavoro.
tilizzare dispositivi elettrici, accessori, i dispositivi
g) U
da inserire ecc, in conformità alle presenti istruzioni e
nel modo descritto per questo particolare tipologia di
apparecchio. In questo senso, tenere presente le condizioni di lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti può provocare
situazioni di pericolo.
IT/MT
29
Uso
U
so
Non impieghi mai l’apparecchiatura per impieghi diversi da quello
previsto ed esclusivamente con la sua dotazione e i suoi accessori originali. L’uso di componenti o accessori diversi da quelli raccomandati
nelle istruzioni d’uso può causare un pericolo di ferirsi.
Accensione / spegnimento
Inserire la spina in una presa elettrica.
Accensione:
Premere l’interruttore ON / OFF 1 .
Spegnimento:
Rilasciare l’interruttore ON / OFF 1 .
Impostazione
del numero di corse
Con l’interruttore del numero di corse 2 viene impostata la profondità
di penetrazione dell’incisione. Un valore di impostazione basso è in
genere già sufficiente per gli utilizzi più comuni.
Ruotare l’interruttore del numero di corse 2 in direzione +, per
aumentare la profondità di penetrazione.
Ruotare l’interruttore del numero di corse 2 in direzione –, per
diminuire la profondità di penetrazione.
30
IT/MT
Uso
Nota: Aumentando la profondità di penetrazione, fare attenzione a
non ruotare troppo l‘interruttore della velocità 2 in direzione +. In caso
contrario vi è la possibilità di staccare l‘interruttore dall‘apparecchio.
Sostituzione
della punta di incisione
PERICOLO DI LESIONE! Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina prima di eseguire interventi sull’apparecchio
medesimo.
Sostituire la punta di incisione 5 non appena questa mostri segni
di usura e non fornisca più la qualità di incisione desiderata. Ruotare
il dispositivo di bloccaggio della punta di incisione 6 in senso
antiorario fino a quando la punta di incisione 5 possa essere
rimossa.
Rimuovere la molla e la rosetta.
Spingere la rosetta e la molla su una nuova punta di incisione 5 .
In seguito inserire quest‘ultima e ruotare in senso orario il bloccaggio della punta di incisione 6 per bloccarla.
Assicurarsi che la punta di incisione 5 sia stata fissata in modo
corretto.
Indicazioni
concernenti la lavorazione
Con il mini-incisore è possibile realizzare incisioni creative e secondo il
gusto individuale. In questo modo, ad esempio, è possibile identificare
gli oggetti di valore. E’ possibile apportare numeri e lettere su metallo,
vetro, legno, plastica e ceramica. A tale scopo utilizzare le dime di
incisione 7 in dotazione, vedi le figure A e B.
IT/MT
31
Uso / Pulizia / Service / Garanzia
Mantenere l’apparecchio piegato come si tiene una penna.
Facendo questo, il braccio deve essere posato sul tavolo.
Condurre la punta di incisione 5 sul pezzo con bassa pressione di
contatto. Provare la velocità di avanzamento su materiali superflui.
Nota: La punta di incisione 5 in dotazione è realizzata in acciaio al
tungsteno. Essa non è quindi adatta per l’incisione su strumenti di diffusione elettronici, quali CD o DVD, Questi materiali e la loro leggibilità
potrebbero essere messi a rischio.
Pulizia
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di pulizia e
manutenzione estrarre la spina dalla presa.
Togliete la sporcizia dall’apparecchio. Usate un panno asciutto.
Service
Fare riparare l’apparecchio dal
Centro di Assistenza o da un elettricista specializzato
e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo viene
garantita la sicurezza dell’apparecchio.
Fare eseguire una sostituzione della
spina o del cavo di alimentazione solamente dal produttore dell’apparecchio o dal suo Centro di Assistenza.
In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio.
32
IT/MT
Garanzia
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con
cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso
di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il
proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non
per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili
come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della
forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in
garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni
e difetti presenti già all’acquisto devono essere comunicati immediatamente
dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
IT
Assistenza Italia
Tel.:
02 36003201
e-mail:
[email protected]
IAN 66133
IT/MT
33
Garanzia / Smaltimento
MT
Assistenza Malta
Tel.:
80062230
e-mail:
[email protected]
IAN 66133
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Non introdurre attrezzi elettrici
nei rifiuti di casa!
Secondo la normativa europee 2002 / 96 / EC su apparecchi elettrici
ed elettronici vecchi e la traduzione nel diritto nazionale, i apparecchi
elettrici devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo da
rispettare l´ambiente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di apparecchi giunti al
termine della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni
comunali.
34
IT/MT
Dichiarazione di conformità / Produttore
D
ichiarazione di conformità / Produttore
Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la documentazione: sig. Semi
Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la
presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:
Normativa per i macchinar
(2006 / 42 / EC)
Normativa CE per la bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Norme utilizzate ed armonizzate
EN 60745-1:2009
EN ISO 12100-2/A1:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
Tipo / Denominazione dell’apparecchio:
Incisore PGG 15 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2011
Numero di serie: IAN 66133
IT/MT
35
Dichiarazione di conformità / Produttore
Bochum, 30.06.2011
Semi Uguzlu
- Direttore del Reparto Qualità Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo rimangono riservati.
36
IT/MT
Índice
Introdução
Utilização correcta...............................................................Página
Equipamento.........................................................................Página
Material fornecido................................................................Página
Dados técnicos......................................................................Página
39
39
40
40
Indicações de segurança gerais
para ferramentas eléctricas..............................Página 41
1. Segurança no local de trabalho......................................Página
2. Segurança eléctrica..........................................................Página
3. Segurança pessoal...........................................................Página
4. Manuseamento e utilização cuidada de
ferramentas eléctricas...........................................................Página
Utilização
Ligar / desligar.......................................................................Página
Regular o número de cursos................................................Página
Substituição da ponta de gravação....................................Página
Indicações de utilização.......................................................Página
42
42
43
44
46
46
47
47
Limpeza..............................................................................Página 48
Assistência........................................................................Página 48
Garantia.............................................................................Página 49
Eliminação........................................................................Página 50
Declaração de conformidade /
Fabricante.........................................................................Página 51
PT
37
Introdução
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados
os seguintes símbolos:
Ler manual de instruções!
V~
A
Volts (Tensão alternada)
Ampere
Considerar as indicações de aviso e de segurança!
Perigo de explosão!
Manter a ferramenta eléctrica fora do alcance
das crianças!
Perigo de choque eléctrico! Perigo de morte!
Perigo de morte por choque eléctrico em caso de danos
no cabo ou ficha de rede!
Utilize um protector de ouvidos, uma máscara contra o
pó / respiratória, uns óculos de protecção e luvas de
protecção.
Elimine a embalagem e o aparelho de forma adequada!
38
PT
Introdução
Máquina de gravar PGG 15 A1
Introdução
Antes da primeira utilização, familiarize-se com as funções
do aparelho e informese acerca do manuseamento correcto
de ferramentas eléctricas. Leia, por isso, o seguinte manual
de utilização. Guarde bem este manual. Se entregar este aparelho a
terceiros, entregue também todos os documentos.
Utilização
correcta
Este aparelho é destinado para gravar ou decorar materiais tais como
metal, plástico, vidro, cerâmica, madeira e couro. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é con-siderada indevida e envolve
perigos de acidente significativos. O fabricante não assume qualquer
responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorrecta.
Não é adequado para uso industrial.
Equipamento
1
2
3
4
5
6
7
Interruptor LIGAR / DESLIGAR
Interruptor do número de cursos
Ilhós
Cabo de rede
Ponta de gravação
Retenção da ponta de gravação
Moldes de gravação
PT
39
Introdução
Material
fornecido
1 Máquina de gravar PGG 15 A1
2 Moldes de gravação
1 Manual de instruções
Dados
técnicos
Tensão nominal:
Modo de funcionamento:
Corrente nominal:
Número de cursos:
230 V∼ 50 Hz
modo intermitente periódico: S3 20 %
0,15 A
6000 rpm
Informações sobre ruído e vibração:
Valor de medição para o ruído determinado em conformidade com
EN 60745. O nível de ruído da ferramenta eléctrica avaliado com
A importa tipicamente em:
Nível de pressão sonora:
74,4 dB(A)
Nível da potência acústica: 85,4 dB(A)
Tolerância K:
3 dB
Utilizar protecção auditiva!
Aceleração ponderada, de forma típica:
Vibração de mão / braço: 1,582 m / s2
Tolerância K = 1,5 m / s2
O nível de ruído indicado nas instruções foi medido
através de um processo de medição segundo a norma EN 60745 e
pode ser utilizado para fins comparativos de aparelhos.
40
PT
… / Indicações de segurança gerais para ferramentas …
O nível de ruído altera de acordo com a aplicação da ferramenta
eléctrica, excedendo, em alguns casos, o valor indicado. O grau de
vibração pode ser subestimado quando a ferramenta é utilizada frequentemente desta forma.
Nota: Para uma avaliação exacta do grau de vibração durante um
determinado período de trabalho, deve-se também ter em conta os
períodos de tempo em que o aparelho está desligado ou está ligado,
mas não está a ser utilizado. Isto pode reduzir significativamente o
grau de vibração durante o período total de trabalho.
I ndicações de segurança gerais
para ferramentas eléctricas
Leia todas as indicações de segurança e instruções! A inobservância das indicações de segurança e instruções
pode conduzir a choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções
para consulta futura!
O conceito “ferramenta eléctrica”, utilizado nas indicações de segurança, refere-se a ferramentas eléctricas alimentadas a electricidade
(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas alimentadas por bateria
(sem cabo de rede).
PT
41
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
1. Segurança no local de trabalho
a)
Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. A desordem e a má iluminação da área de trabalho podem
provocar acidentes.
b)
Não utilize o aparelho em áreas potencialmente explosivas, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As
ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar as
poeiras ou os vapores.
c)
Não deixe que crianças ou quaisquer outras
pessoas se aproximem quando utilizar a ferramenta eléctrica. Se se distrair pode perder o controlo do aparelho.
2. Segurança eléctrica
a)
A ficha de ligação do aparelho tem de estar em conformidade com a tomada. A ficha não deve ser alterada,
de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com
aparelhos protegidos por ligação à terra. As fichas não
sujeitas a modificações e as respectivas tomadas reduzem o risco
de choque eléctrico.
b)
Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra
tais como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos.
Se o seu corpo estiver ligado à terra, existe um risco elevado de
choque eléctrico.
c) Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade.
A penetração da água no aparelho eléctrico aumenta o risco de
choque eléctrico.
42
PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Não use o cabo para fins inadequados,
como para transportar o aparelho, para o
pendurar ou para puxar a ficha da tomada.
Mantenha o cabo afastado do calor, óleos, arestas
afiadas ou peças móveis do aparelho. Um cabo danificado ou mal enrolado aumenta o risco de um choque eléctrico.
Quando trabalhar com um aparelho eléctrico ao ar
e)
livre, utilize apenas extensões que sejam adequadas
para áreas exteriores. A utilização de uma extensão destinada a áreas exteriores diminui o risco de choque eléctrico.
Se não for possível evitar a utilização da ferramenta
f)
eléctrica num ambiente húmido, utilize um disjuntor
de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de choque eléctrico.
d)
3. Segurança pessoal
a) S
eja prudente, preste sempre atenção àquilo que está
a fazer e utilize a ferramenta eléctrica de forma sensata.
Não utilize o aparelho quando estiver cansado ou
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Mesmo um pequeno descuido, durante a utilização do aparelho,
pode causar ferimentos graves.
b)
Utilize equipamento de protecção individual
e nunca se esqueça dos óculos de protecção.
A utilização de equipamento de protecção individual
como máscara anti-poeiras, calçado de protecção anti-derrapante,
capacete ou protecção auditiva, conforme o tipo e a aplicação
da ferramenta eléctrica, diminui o risco de ferimentos.
PT
43
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
c) E vite uma colocação em funcionamento acidental.
Certifique-se de que a ferramenta eléctrica está
desligada, antes de a ligar à fonte de alimentação,
levantar ou transportar. Se, durante o transporte do aparelho, tiver colocado o dedo no interruptor LIGAR / DESLIGAR ou
se o aparelho estiver ligado, este pode causar acidentes.
Afaste a ferramenta de ajuste ou a chave de porcas,
d)
antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que
esteja colocada numa peça rotativa do aparelho pode causar
ferimentos.
Evite uma postura anormal do corpo. Certifique-se de
e)
que se encontra numa posição estável e mantenha
sempre o equilíbrio. Desta forma, pode controlar melhor o
aparelho, particularmente em imprevistos.
se vestuário adequado. Não utilize roupas largas
f) U
ou bijutaria. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas
afastados de peças móveis. O vestuário largo, a bijutaria
ou os cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
Quando montar dispositivos de aspiração ou recolha
g)
de poeiras, certifique-se de que estes estão bem ligados e são utilizados correctamente. A utilização destes dispositivos diminui a existência de perigos potenciados por poeiras.
4. Manuseamento e utilização cuidada de
ferramentas eléctricas
a)
Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
eléctrica mais adequada para o seu trabalho. Trabalhará
melhor e de forma mais segura se utilizar a ferramenta eléctrica
adequada à respectiva área de trabalho.
44
PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
b)
Não utilize ferramentas eléctricas, cujo interruptor esteja avariado. Uma ferramenta eléctrica que não possa mais ser
ligada ou desligada constitui perigo e tem de ser reparada.
Retire a ficha da tomada antes de efectuar ajustes no
c)
aparelho, trocar acessórios ou quando deixar
de utilizar o aparelho. Esta medida de segurança impede o
arranque involuntário do aparelho.
Mantenha as ferramentas eléctricas que não estejam
d)
a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não
deixe que pessoas que não estejam familiarizadas
com o aparelho, ou que não tenham lido estas instruções, o utilizem. As ferramentas eléctricas são perigosas,
quando manuseadas por pessoas inexperientes.
Trate do aparelho com cuidado. Verifique se as peças
e)
móveis do aparelho funcionam correctamente, se não
ficam encravadas e se estão partidas ou danificadas
a ponto de prejudicar o bom funcionamento do aparelho. Repare as peças danificadas antes da utilização
do aparelho. Muitos acidentes ocorrem devido à má manutenção das ferramentas eléctricas.
antenha a ferramenta de corte afiada e limpa.
f) M
Ferramentas de corte bem tratadas com gume afiado ficam encravadas com menor regularidade e podem ser utilizadas mais
facilmente.
Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, ferrameng)
tas de aplicação, etc. de acordo com estas instruções
e tal como é indicado para este tipo específico de
aparelho. Tenha em atenção as condições de trabalho
e a actividade que vai desempenhar. A utilização de ferramentas eléctricas para outras aplicações que não as previstas,
pode originar situações de perigo.
PT
45
Utilização
Utilização
Nunca utilize o aparelho para fins inadequados e use-o exclusivamente
com as peças / acessórios originais. A utilização de peças ou acessórios
diferentes dos recomendados no manual de instruções pode causar
perigo de ferimentos.
Ligar / desligar
Introduza a ficha de rede numa tomada.
Ligar:
Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 1 .
Desligar:
Solte novamente o interruptor LIGAR / DESLIGAR 1 .
Regular
o número de cursos
A profundidade de penetração da gravura é ajustada com o interruptor do número de cursos 2 . Geralmente basta somente um baixo
ajuste para as aplicações mais comuns.
Rode o interruptor do número de cursos 2 na direcção de +
para aumentar a profundidade de penetração.
Rode o interruptor do número de cursos 2 na direcção de –
para diminuir a profundidade de penetração.
46
PT
Utilização
Nota: Ao aumentar a profundidade de penetração tenha atenção para
não rodar o interruptor do número de cursos 2 demasiado na direcção +. Caso contrário desaperta o interruptor do aparelho.
Substituição
da ponta de gravação
PERIGO DE FERIMENTOS! Antes de qualquer
trabalho no aparelho, desligue-o e retire a ficha da rede.
Substitua a ponta de gravação 5 , assim que esta esteja gasta e
não forneça mais o resultado desejado. Rode a retenção da ponta
de gravação 5 contra o sentido dos ponteiros do relógio até que
a ponta de gravação 5 possa ser removida.
Remova a mola e a arruela plana.
Insira a arruela plana e a mola numa nova ponta de gravação 5 .
De seguida insira esta e rode a retenção da ponta de gravação 6
no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear.
Certifique-se de que a ponta de gravação 5 está correctamente
fixada.
Indicações
de utilização
Pode criar gravuras individuais criativas com o mini gravador. Isso permite, por exemplo identificar os seus objectos de valor. Pode aplicar
números e letras em metal, vidro, madeira, plástico e cerâmica. Para
isso, utilize os moldes de gravação 7 incluídos no material fornecido,
ver figuras A e B.
PT
47
Utilização / Limpeza / Assistência
Segure o aparelho do modo como segura uma esferográfica.
O braço deve estar apoiado sobre a mesa.
Conduza a ponta de gravação 5 até à peça de trabalho, pressionando ligeiramente. O melhor é praticar a velocidade de avanços
nos materiais em excesso.
Nota: A ponta de gravação 5 incluída no material fornecido foi
fabricada de aço tungsténio. Por isso não é apropriada para gravar em
meios electrónicos como CD, DVD etc. Estes materiais e a legibilidade
dos mesmos podem sofrer danos.
L impeza
Antes de qualquer trabalho de limpeza e de manutenção,
retire a ficha da tomada.
Remova a sujidade do aparelho. Para isso, utilize um pano seco.
Assistência
Os seus aparelhos devem ser reparados
apenas pelo serviço de assistência técnica ou por
pessoal técnico qualificado, e apenas com peças de
substituição originais. Deste modo, assegura a preservação
da segurança do aparelho.
A substituição da ficha ou do cabo de
alimentação deve ser efectuada pelo fabricante do
aparelho ou pelo serviço de apoio ao cliente. Deste
modo, assegura a preservação da segurança do aparelho.
48
PT
Garantia
G
arantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data
de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo
cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da
compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em
contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio
gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não
incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou
danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante
autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os
seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação.
Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no
entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas
após o final do período de garantia comportam custos.
PT
49
Garantia / Eliminação
PT
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
e-mail:
[email protected]
IAN 66133
E liminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que
pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais.
Não coloque as ferramentas eléctricas
no lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / EC relativa a aparelhos
eléctricos e electrónicos usados e conversão no direito nacional, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e
sujeitas a uma reciclagem ecológica.
Pode obter informações relativas à eliminação do aparelho já usado
através dos responsáveis legais pela reciclagem no seu município.
50
PT
Declaração de conformidade / Fabricante
Declaração
de conformidade / Fabricante
Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável de documentos:
senhor Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas,
os documentos normativos e as directivas CE:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
CE-Directiva de baixão tensão
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidade Electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009
EN ISO 12100-2/A1:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
Designação do tipo / Aparelho:
Máquina de gravar PGG 15 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2011
Número de série: IAN 66133
PT
51
Declaração de conformidade / Fabricante
Bochum, 30.06.2011
Semi Uguzlu
- Gestor de qualidade Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um
aperfeiçoamento contínuo.
52
PT
Table of contents
Introduction
Proper use.................................................................................Page
Features and equipment..........................................................Page
Included items..........................................................................Page
Technical details.......................................................................Page
General safety advice for
electrical power tools
1. Workplace safety................................................................Page
2. Electrical safety....................................................................Page
3. Personal safety.....................................................................Page
4. Careful handling and use of electrical power tools..........Page
Operation
Switching on / off.....................................................................Page
Setting the stroke rate..............................................................Page
Changing the engraving point................................................Page
Advice on use...........................................................................Page
55
55
56
56
57
58
59
60
61
62
62
63
Cleaning................................................................................Page 63
Service....................................................................................Page 64
Warranty..............................................................................Page 64
Disposal.................................................................................Page 65
Manufacturer’s Declaration of
Conformity / Manufacturer....................................Page 66
GB/MT
53
Introduction
The following pictograms are used in these operating
instructions / on the device:
Read instruction manual!
V~
A
Volt (AC)
Amps
Observe caution and safety notes!
Risk of explosion!!
Keep children away from electrical power tools!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains
lead or mains plug!
Wear hearing protection, dust protection mask, protective
glasses and protective gloves.
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
54
GB/MT
Introduction
Power engraving tool PGG 15 A1
Introduction
Please make sure you familiarise yourself fully with the way
the device works before you use it for the first time and that
you understand how to handle electrical power tools correctly.
To help you do this please read the accompanying operating instructions.
Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Proper
use
This product is intended for engraving or decorating materials such
as metal, plastic, glass, ceramic, wood and leather. Any other use or
modification to the drill / grinder shall be considered as improper use
and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not
accept liability for loss or damage arising from improper use. Not
intended for commercial use.
Features
1
2
3
4
5
6
7
and equipment
ON / OFF switch
Stroke switch
Hanging eye
Mains lead
Engraving point
Engraving point holder
Engraving stencils
GB/MT
55
Introduction
Included
items
1 Power engraving tool PGG 15 A1
2 Engraving stencils
1 Operating instructions
Technical
details
Rated voltage:
Mode of operation:
Rated current:
Stroke rate:
230 V∼ 50 Hz
intermittent operation: S3 20 %
0.15 A
6000 min-1
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accordance with
EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool
are typically:
Sound pressure level: 74.4 dB(A)
Sound power level:
85.4 dB(A)
Uncertainty K:
3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: 1.582 m / s2
Uncertainty K = 1.5 m / s2
The vibration level given in these instructions has
been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices.
56
GB/MT
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Different uses of the device give rise to different vibration levels and in
many cases they may exceed the values given in these instructions. It is
easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is
used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration
loads experienced during a particular period of working, you should
also take into account the intervening periods of time when the device
is switched off or is running but is not actually in use. This can result in
a much lower vibration load over the whole of the period of working.
eneral safety advice for
G
electrical power tools
Read all the safety advice and instructions!
Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric
shock, fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place
for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical
tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
1. Workplace safety
a)
Keep your working area clean and well lit. Untidy or
poorly lit working areas can lead to accidents.
GB/MT
57
General safety advice for electrical power tools
Do not work with the device in potentially
explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts. Electrical
power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other people away while
you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device.
b)
2. Electrical safety
a) The mains plug on the device must match the mains
socket. The plug must not be modified in any way.
Do not use an adapter plug with devices fitted with
a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets
reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your
body. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed.
c)
Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for any purpose for
which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the mains
plug out of the mains socket. Keep the mains lead away
from heat, oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of
electric shock.
e) When working outdoors with an electrical power tool
always use extension cables that are also approved
58
GB/MT
General safety advice for electrical power tools
f)
for use outdoors. The use of an extension cable suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
Use a residual current device (RCD) for protection if
operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. Personal safety
a) R
emain alert at all times, watch what you are doing
and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. One moment of carelessness when using
the device can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective equipment and
always wear safety glasses. The wearing of personal protective equipment such as dust masks, non-slip
safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the
type of electrical power tool used and work undertaken, reduces
the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the device. Check
that the electrical power tool is switched off before you
connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents
can happen if you carry the device with your finger on the ON /
OFF switch or with the device switched on.
d)
Remove any setting tools or spanners before you
switch the device on. A tool or spanner left attached to a
rotating part of a device can lead to injury.
e)
Avoid placing your body in an unnatural position.
Keep proper footing and balance at all times. By doing
GB/MT
59
General safety advice for electrical power tools
this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of
moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become
trapped in moving parts.
g) I f vacuum dust extraction and collection devices are fitted
do not forget to check that they are properly connected
and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use of
electrical power tools
a)
Do not overload the device. Always use an electrical
power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power tool for the job
you will work more safely and achieve a better result.
b)
Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched
on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket before you make
any adjustments to the device, change accessories or
when the device is put away. This precaution is intended to
prevent you from unintentionally starting the device.
d)
When not in use always ensure that electrical power
tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it
or has not read the instructions and advice. Electrical
power tools are dangerous when they are used by inexperienced
people.
60
GB/MT
General safety advice for electrical power tools / Operation
e)
Look after the device carefully. Check that moving
parts are working properly and move freely. Check
for any parts that are broken or damaged enough to
detrimentally affect the functioning of the device.
Have damaged parts repaired before you use the
device. Many accidents have their origins in poorly maintained
electrical power tools.
Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained
f)
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and
are easier to control.
Use the electrical power tool, accessories, inserted
g)
tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular
type of device. In doing this, take into account the
working conditions and the task in hand. The use of
electrical power tools for purposes other than those intended can
lead to dangerous situations.
Operation
Never use the device for a purpose for which it was not intended or
with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories
other than those recommended in the operating instructions could lead
to you suffering an injury.
Switching
on / off
Insert the mains plug into a mains socket.
GB/MT
61
Operation
Switching on:
Press the ON / OFF switch 1 .
Switching off:
Release the ON / OFF switch 1 .
Setting
the stroke rate
The stroke switch 2 is used to set the penetration depth of the engraving. A low setting is normally adequate for most engraving tasks.
Turn the switch for the number of strokes 2 in the + direction to
increase the penetration depth.
Turn the switch for the number of strokes 2 in the – direction to
decrease the penetration depth.
Note: Take care when increasing the penetration depth that you do
not turn the stroke switch 2 too far in the + direction. Otherwise the
switch could screw off the device.
Changing
the engraving point
RISK OF INJURY! Switch the device off before
performing any tasks on the device and pull the mains plug out of the
mains socket.
Replace the engraving point 5 as soon as it becomes too worn
and no longer provides the desired engraving performance. Turn
the engraving point holder 6 anticlockwise until the engraving
point 5 is released.
62
GB/MT
Operation / Cleaning
Remove the spring and the plain washer.
Push the plain washer and spring on to a new engraving point 5 .
Then insert this and turn the engraving point holder 6 clockwise
to lock the engraving point in position.
Ensure that the engraving point 5 is properly fixed in position.
Advice
on use
You can use the mini-engraver to produce creative, individual engravings.
For example, you can use it to place identifying marks on your valuables.
You can place numbers and letters on metal, glass, plastic, wood and
ceramic. This is done with the help of the supplied engraving stencils 7 ,
see Figs. A and B.
old the device at an angle, as you would a pencil.
H
Your arm should rest on the table.
Using very light pressure, guide the engraving point 5 over the
workpiece. Find the ideal speed of movement by trial and error on
a piece of waste material.
Note: The engraving point 5 supplied with the product is made
from tungsten steel. Therefore it is not suitable for engraving electronic
media such as CDs, DVDs etc. It could damage these materials and
render them illegible.
Cleaning
Before performing any cleaning or maintenance
work, always remove the mains plug from the socket.
Clean all the dirt off the device. Use a dry cloth for cleaning.
GB/MT
63
Service / Warranty
Service
Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This will ensure that your
device remains safe to use.
If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre. This will ensure that
your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase. The appliance has been manufactured
with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects,
but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling,
use of force and internal tampering not carried out by our authorized
service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
64
GB/MT
Warranty / Disposal
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty.
This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking
the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs
made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail:
[email protected]
IAN 66133
MT
Service Malta
80062230
Tel.:
e-mail:
[email protected]
IAN 66133
Disposal
The packaging is wholly composed of environmentallyfriendly materials that can be disposed of at a local
recycling centre.
o not dispose of electric tools in
D
the household waste!
GB/MT
65
Disposal / Declaration of conformity / Producer
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC about waste
electrical and electronic equipment and its transposition into national
legislation, worn out electric tools must be collected separately and
taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn out electrical devices.
Manufacturer’s
Declaration of
Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents:
Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby
declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
66
GB/MT
Declaration of conformity / Producer
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009
EN ISO 12100-2/A1:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Power engraving tool PGG 15 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2011
Serial number: IAN 66133
Bochum, 30.06.2011
Semi Uguzlu
- Quality Manager We reserve the right to make technical modifications in the course of
further development.
GB/MT
67
68
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................Seite
Ausstattung...............................................................................Seite
Lieferumfang.............................................................................Seite
Technische Daten.....................................................................Seite
71
71
72
72
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge...............................................Seite 73
1. Arbeitsplatz-Sicherheit.........................................................Seite
2. Elektrische Sicherheit...........................................................Seite
3. Sicherheit von Personen......................................................Seite
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs.......Seite
Bedienung
Ein- / ausschalten......................................................................Seite
Hubzahl einstellen....................................................................Seite
Gravierspitze auswechseln......................................................Seite
Arbeitshinweise........................................................................Seite
74
74
75
76
78
78
79
79
Reinigung.............................................................................Seite 80
Service....................................................................................Seite 80
Garantie................................................................................Seite 80
Entsorgung..........................................................................Seite 82
Konformitätserklärung / Hersteller...............Seite 83
DE/AT/CH
69
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden
folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
V~
A
Volt (Wechselspannung)
Ampere
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Explosionsgefahr!
Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei
beschädigtem Netzkabel oder -stecker!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Verpackung und Gerät umweltgerecht entsorgen!
70
DE/AT/CH
Einleitung
Graviergerät PGG 15 A1
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den
Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich
über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen
Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes
an Dritte aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Gravieren oder Dekorieren von Materialien wie
Metall, Kunststoff, Glas, Keramik, Holz und Leder vorgesehen. Jede
andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen Einsatz bestimmt.
Ausstattung
1
2
3
4
5
6
7
EIN- / AUS-Schalter
Schalter Hubzahl
Öse
Netzkabel
Gravierspitze
Gravierspitzenarretierung
Gravierschablonen
DE/AT/CH
71
Einleitung
Lieferumfang
1 Graviergerät PGG 15 A1
2 Gravierschablonen
1 Bedienungsanleitung
Technische
Nennspannung:
Betriebsart:
Nennstrom:
Hubzahl:
Daten
230 V∼ 50 Hz
periodischer Aussetzbetrieb: S3 20 %
0,15 A
6000 min-1
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
74,4 dB(A)
Schalldruckpegel:
Schallleistungspegel: 85,4 dB(A)
Unsicherheit K:
3 dB
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand- / Armvibration: 1,582 m / s2
Unsicherheit K = 1,5 m / s2
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet
werden.
72
DE/AT/CH
… / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen
Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in
solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung
während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar
läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und
auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
DE/AT/CH
73
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a)
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a)
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen,
wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr
Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
c)
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
74
DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e)
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
f)
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
d)
3. Sicherheit von Personen
a) S
eien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
DE/AT/CH
75
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
c)
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d)
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel,
bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug
in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mong)
tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a)
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
76
DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
b)
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
iehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
c) Z
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb
d)
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen
das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrolliee)
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
f)
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzg)
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
DE/AT/CH
77
Bedienung
Bedienung
Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet und nur mit Originalteilen / -zubehör. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung
empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr
für Sie bedeuten.
Ein- / ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Einschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 .
Ausschalten:
Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 wieder los.
Hubzahl
einstellen
Mit dem Schalter Hubzahl 2 wird die Eindringtiefe der Gravur eingestellt. Eine niedrige Einstellung reicht für die gängigsten Anwendungen
meist bereits aus.
Drehen Sie den Schalter Hubzahl 2 in Richtung +, um die
Eindringtiefe zu erhöhen.
Drehen Sie den Schalter Hubzahl 2 in Richtung –, um die
Eindringtiefe zu verringern.
78
DE/AT/CH
Bedienung
Hinweis: Achten Sie beim Erhöhen der Eindringtiefe darauf, den
Schalter Hubzahl 2 nicht zu weit in Richtung + zu drehen. Ansonsten
schrauben Sie den Schalter vom Gerät ab.
Gravierspitze
auswechseln
VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen
Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Wechseln Sie die Gravierspitze 5 aus, sobald diese abgenutzt ist
und nicht mehr die gewünschten Gravierergebnisse liefert. Drehen
Sie die Gravierspitzenarretierung 6 gegen den Uhrzeigersinn bis
sich die Gravierspitze 5 entnehmen lässt.
Entfernen Sie Feder und Unterlegscheibe.
Schieben Sie Unterlegscheibe und Feder auf eine neue Gravierspitze 5 . Setzen Sie diese anschließend ein und drehen Sie die
Gravierspitzenarretierung 6 zur Verriegelung im Uhrzeigersinn.
Vergewissern Sie sich, dass die Gravierspitze 5 korrekt fixiert ist.
Arbeitshinweise
Mit dem Mini-Gravierer können Sie kreative, individuelle Gravuren erstellen.
So lassen sich beispielsweise Ihre Wertgegenstände identifizieren. Sie
können Zahlen und Buchstaben auf Metall, Glas, Holz, Kunststoff und
Keramik aufbringen. Verwenden Sie hierfür die im Lieferumfang enthaltenen Gravierschablonen 7 , siehe Abbildung A und B.
Halten Sie das Gerät angewinkelt, so wie Sie einen Stift halten.
Der Arm soll dabei auf dem Tisch aufliegen.
DE/AT/CH
79
Bedienung / Reinigung / Service / Garantie
Führen Sie die Gravierspitze 5 mit geringem Anpressdruck über
das Werkstück. Die Vorschubgeschwindigkeit üben Sie am besten
an überschüssigen Materialien.
Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltene Gravierspitze 5 ist aus
Wolframstahl gefertigt. Sie ist daher nicht geeignet, um elektronische
Medien wie CDs, DVDs usw. zu gravieren. Diese Materialien und deren
Lesbarkeit könnten beschädigt werden.
Reinigung
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät. Verwenden Sie dazu
ein trockenes Tuch.
Service
Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes
oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
80
DE/AT/CH
Garantie
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE/AT/CH
81
Garantie
DE
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
E-mail:
[email protected]
IAN 66133
AT
Service Österreich
Tel.:
0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-mail:
[email protected]
IAN 66133
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-mail:
[email protected]
IAN 66133
82
DE/AT/CH
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Konformitätserklärung / Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und
EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
DE/AT/CH
83
Konformitätserklärung / Hersteller
angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009
EN ISO 12100-2/A1:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
Typ / Gerätebezeichnung:
Graviergerät PGG 15 A1
Herstellungsjahr: 06 - 2011
Seriennummer: IAN 66133
Bochum, 30.06.2011
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung
sind vorbehalten.
84
DE/AT/CH
IAN 66133
KompernaSS GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information
Update · Stand der Informationen: 06 / 2011
Ident.-No.: PGG15A1062011-5
5