NuTone QTREN110FLT Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Broan-NuTone QTREN110FLT es un ventilador de techo con luz y luz nocturna que proporciona una ventilación silenciosa y eficiente, al tiempo que ilumina tu habitación y ofrece una luz de ambiente suave. Con su potente motor, el QTREN110FLT puede mover hasta 110 CFM de aire, lo que lo hace ideal para habitaciones de tamaño mediano a grande. La luz LED integrada proporciona una iluminación brillante y ahorra energía, mientras que la luz nocturna ofrece una iluminación suave y reconfortante para la noche.

El Broan-NuTone QTREN110FLT es un ventilador de techo con luz y luz nocturna que proporciona una ventilación silenciosa y eficiente, al tiempo que ilumina tu habitación y ofrece una luz de ambiente suave. Con su potente motor, el QTREN110FLT puede mover hasta 110 CFM de aire, lo que lo hace ideal para habitaciones de tamaño mediano a grande. La luz LED integrada proporciona una iluminación brillante y ahorra energía, mientras que la luz nocturna ofrece una iluminación suave y reconfortante para la noche.

Página 5
MODELOS QTREN080FLT • QTREN110FLT
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante en la dirección o el número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(tal como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de
un personal capacitado y deben satisfacer todos los códigos y normas
correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
y descarga adecuadas de los gases a través del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar
los contratiros. Siga las directrices y las normas de seguridad del
fabricante del equipo de calentamiento, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenie-
ros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers,
ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe el
cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos deben siempre conectarse hacia el
exterior.
7. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre que se
conecte a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de conexión a
tierra) en un circuito de derivación protegido.
8. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No se use para
descargar materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto se diseña para la instalación en techos hasta una echada
de 12/12 (ángulo de 45 grados). NO MONTE ESTE PRODUCTO EN
UNA TECHO.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos y/o no
equilibrados, mantenga la unidad de accionamiento al resguardo de
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
4. Léase la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver
información y requisitos adicionales.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, como también larga
vida y una apariencia atractiva, baje o retire la rejilla y aspire el interior
de la unidad con el accesorio del cepillo para sacudir polvo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite. Si
los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace
el conjunto del ventilador (incluye el motor y el rodete del ventilador).
OPERACIÓN
El ventilador, la lámpara y la lámpara de noche pueden funcionar
separadamente. Utilice un control de pared de 3 funciones. No utilice un
interruptor regulador para funcionar la luz. Vea los detalles en la sección
“Conexión eléctrica”. El uso de los controles de la velocidad con excep-
ción de los modelos 78V y 78W de NuTone puede causar un ruido del
tarareo del motor.
VENTILADOR/LÁMPARA/LÁMPARAS
DE NOCHE SERIE QTREN
A la persona que realiza la
instalación: Deje este manual con el
dueño de la casa.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original que sus productos
estarán libres de defectos en cuanto a material y mano de obra durante un período
de tres años a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUIDAS (PERO SIN LIMITARSE
A) GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante este período de tres años, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o reem-
plazará, sin cargo alguno, cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso
bajo condiciones normales de uso y servicio.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI
SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES,
FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y
DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) man-
tenimiento o servicio normales ni (b) productos o piezas que se hayan sometido a
uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación inadecuada
(no hecha por Broan-NuTone), instalación incorrecta o instalación en contra de las
instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de una garantía implícita se limita al período de tres años, como se
especifica para la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración
de una garantía implícita, de manera que las limitaciones antedichas podrían no
aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OP-
CIÓN DE BROAN-NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL
COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPON-
SABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE
SURJAN DE, O EN RELACIÓN CON, EL USO O RENDIMIENTO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten excluir o limitar daños incidentales o resultantes, de
manera que es posible que la limitación antedicha no se aplique en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos; usted podría tener otros derechos
que varían entre estados. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a
Broan-NuTone a la dirección y número de teléfono que aparecen abajo,
(b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y
(c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza.
En el momento de solicitar el servicio de la garantía, debe
presentar el comprobante con la fecha de la compra original.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.nutone.com 888-336-3948
Para registrar este producto visite:: www.nutone.com/register
Página 6
MODELOS QTREN080FLT • QTREN110FLT
INSTALACIONES TÍPICAS
PLANIFICACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
Montaje de la cubierta en viguetas
“I”.
Montaje de la cubierta en cu-
alquier parte entre armaduras por
medio de barras de suspensión.
Montaje de la cubierta en cualqui-
er parte entre las viguetas “I” por
medio de barras de suspensión.
Montaje de cubierta
en viguetas.
Montaje de la cubierta en cualqui-
er parte entre las viguetas por
medio de barras de suspensión.
Montaje de la cubierta en cu-
alquier parte entre armaduras por
medio de barras de suspensión.
El ventilador funcionará con más eficiencia y menos ruido si se
ubica en un sitio donde requiera el tramo de conducto más corto
posible y un mínimo número de codos.
Instale una tapa de techo o de pared que tenga un regulador de
tiro incorporado a fin de reducir los contratiros.
Alimente la unidad con el voltaje de línea y el cable eléctrico
apropiados.
O BIEN
INSTALE LA CUBIERTA Y
EL CONDUCTO
1a. Instale la
cubierta en
las viguetas
o viguetas
“I”.
Con un alicate,
doble las
LENGÜETAS
de la cubierta a
90°. Sostenga
la cubierta en
su lugar de
manera que las
lengüetas de la
cubierta hagan
contacto con la
parte inferior de
la vigueta. Para
el montaje de
la cubierta se
utilizan cuatro (4)
tornillos o clavos.
Atornille o clave
la cubierta a la
vigueta a través
de los orificios más bajos de cada brida de montaje, y
seguidamente a través de los más altos. NOTA: Para
el montaje en la VIGUETA “I”, tal como se ilustra, se
requiere utilizar SEPARADORES (incluidos) entre el
orificio más alto de cada brida de montaje y la vigueta “I”.
VIGUETA “I”
SEPARADOR (se usa para
el montaje a la vigueta “I”)
LENGÜETA
Equipo
para cocinar
Piso
ÁREA QUE COCINA
No instale sobre o dentro
de esta área.
45
o
45
o
NO PARA EL
USO EN UN
ÁREA QUE COCINA.
*Comprar por separado.
AISLACIÓN*
(Colocar alrededor y sobre
el compartimiento para el ventilador).
CAPUCHÓN
PARA TEJADO*
(con regulador
de tiro
incorporado)
VENTILADOR
COMPARTIMIENTO
CABLE DE
ALIMENTACIÓN*
CONDUCTO CIRCULAR
DE 4 PULG.*
CODOS
CIRCULARES
DE 4 PULG.*
Sellar las
cavidades
alrededor del
compartimiento.
Sellar las uniones
del conducto
con cinta.
O
Asegurarse
de que los
conductos
sean cortos.
CAPUCHÓN
DE PARED*
(con regulador
de tiro incorporado)
Página 7
MODELOS QTREN080FLT • QTREN110FLT
4. Conecte los cables eléctricos.
Extienda el cableado de la casa de 120 V CA al lugar de la
instalación. Utilice una conexión aprobada por UL para afianzar el
cableado de la casa a la placa de cableado. Conecte los cables
tal como se ilustra en los diagramas de cableado.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1b. Instale la cubierta en cualquier parte
entre las armaduras, viguetas o viguetas
“I” por medio de barras de suspensión.
Se proporcionan barras de suspensión deslizantes para facilitar
la colocación adecuada de la cubierta en cualquier parte entre la
estructura. Estas barras se adaptan a toda clase de estructuras
(construcciones de viguetas “I”, viguetas estándar y armaduras)
y se extienden a un máximo de 61 cm (24 pulg.).
Fije los CANALES DE MONTAJE a la cubierta con los TORNIL-
LOS incluidos. Asegúrese de que las LENGÜETAS estén de cara
hacia arriba, tal como se muestra. Utilice el juego de orificios de
montaje del canal (marcados como “STD”) para montar la cubierta
al ras con la parte inferior de la tablarroca. Utilice el otro juego de
orificios (sin marca) para montar la cubierta al ras con la parte
superior de la tablarroca.
BARRA DE SUS-
PENSIÓN (4)
TORNILLOS (4)
LENGÜETA
STD
CANAL DE
MONTAJE (2)
Abra las BARRAS DE SUSPENSIÓN hasta el ancho de la
estructura.
Sostenga el ventilador en su sitio envolviendo las lengüetas de
la barra de suspensión alrededor del BORDE INFERIOR DE LA
ESTRUCTURA.
CLAVE el ventilador a la estructura o sujételo con tornillos (no
incluidos) a través de los ORIFICIOS que están cerca de los clavos.
*
Para lograr un montaje silencioso: acople y fije las barras de
suspensión con TORNILLOS, o doble los canales de montaje con
un alicate bien justos alrededor de las barras de suspensión.
CLAVO (4)
BORDE INFERIOR DE
LA ESTRUCTURA
2. Acople el
conector del
regulador
de tiro/conducto.
Conecte a presión el
conector del regulador
de tiro/conducto en la
cubierta. Asegúrese de
que el conector esté al ras
con la parte superior de la
cubierta y que la aleta del
regulador caiga cerrada.
3. Instale el con-
ducto redondo
de 4 pulgadas.
Conecte el conducto
redondo de 4 pulgadas
al conector del regulador/
conducto. Extienda el
conducto hacia una tapa
de techo o tapa de pared.
Encinte todas las conex-
iones de los conductos
para fijarlas y hacerlas
herméticas al aire.
ORIFICIO PARA MONTAJE
CON TORNILLO OPCIONAL (4)
*
TORNILLO (2)
Página 8
MODELOS QTREN080FLT • QTREN110FLT
99044457C
7. Empuje
la rejilla
contra
el cielo
raso.
9. Instale las
bombillas.
Se incluye
las
bombillas
fluorescente.
Compre una bombilla
incandescente para
lámpara de noche (de
4 W).
Inserte las bombillas
en sus receptáculos.
Vuelva a colocar la
lente.
8. Saque la
lente de la
lámpara.
Con cuidado,
inserte un
destornillador
plano pequeño
entre la parilla
y la lente de
lámpara. Haga
palanca con el
destornillador y
saque la lente.
INSTALE LA REJILLA
5. Termine el cielo raso.
Instale el material del cielo raso. Recorte alrededor de la cubierta.
6. Acople
la rejilla
a la
cubierta.
Apriete los
resortes de
la rejilla e
insértelos en
las lengüetas
que se
encuentran a
cada lado de
la cubierta.
PIEZAS DE REPUESTO
Clave n.
o
Pieza n.
o
Descripción
1 97016466
2 97016449
3 98010102
4 99170245
5 97018011
6 97017855
97017856
7 97018274
8 99140199
9 99111401
10 99271381
11 99420665
12 97018014
13 QTNHB1
Al hacer el pedido de una pieza de servicio se debe especificar el número de la
pieza (no el número de la clave).
NOTA DE SERVICIO
Para desmontar el
conjunto del ventilador:
Desenchufe el motor.
Saque el tornillo de
mariposa (11) de la
brida de la placa del
motor. Localice la
LENGÜETA única de
la placa del motor (se
encuentra junto al
receptáculo). Empuje
hacia arriba cerca de la
lengüeta de la placa del
motor al mismo tiempo
que empuja hacia afuera
el costado de la cubi-
erta. O bien, introduzca
un destornillador de
punta recta en la ranura
de la cubierta (junto a la
lengüeta) y haga girar el
destornillador.
Las piezas de recambio se
pueden ahora pedir en nuestro
Web site. Visítenos por favor
en www.nutone.com
Cubierta
Conector de conductor, 4 pulg.
Placa de cableado
Tornillo n.
o
8-18 x 0.375
Conjunto del panel de cableado/arnés
Conjunto del ventilador (QTREN080FLT)
Conjunto del ventilador (QTREN110FLT)
Conjunto de la rejilla
(incluyen las piezas de las claves n.
o
8, 9 y 10)
Resorte de la rejilla (se requieren 2)
Lente
Bombilla fluorescente, GU24, 18 W (se requieren 2)
Tornillo de mariposa n.
o
8-18 x 0.375
Separador (provisto 2)
Juego de barra de suspención

Transcripción de documentos

MODELOS QTREN080FLT • QTREN110FLT Página 5 VENTILADOR/LÁMPARA/LÁMPARAS DE NOCHE SERIE QTREN LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, como también larga vida y una apariencia atractiva, baje o retire la rejilla y aspire el interior de la unidad con el accesorio del cepillo para sacudir polvo. 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante en la dirección o el número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (tal como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de un personal capacitado y deben satisfacer todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. 4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y descarga adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar los contratiros. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calentamiento, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. 5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 6. Los ventiladores con conductos deben siempre conectarse hacia el exterior. 7. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre que se conecte a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido. El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el conjunto del ventilador (incluye el motor y el rodete del ventilador). 8. Esta unidad debe conectarse a tierra. PRECAUCIÓN 1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No se use para descargar materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 2. Este producto se diseña para la instalación en techos hasta una echada de 12/12 (ángulo de 45 grados). NO MONTE ESTE PRODUCTO EN UNA TECHO. 3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos y/o no equilibrados, mantenga la unidad de accionamiento al resguardo de rociados de yeso, polvos de construcción, etc. 4. Léase la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales. A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa. OPERACIÓN El ventilador, la lámpara y la lámpara de noche pueden funcionar separadamente. Utilice un control de pared de 3 funciones. No utilice un interruptor regulador para funcionar la luz. Vea los detalles en la sección “Conexión eléctrica”. El uso de los controles de la velocidad con excepción de los modelos 78V y 78W de NuTone puede causar un ruido del tarareo del motor. GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE BROAN-NUTONE Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original que sus productos estarán libres de defectos en cuanto a material y mano de obra durante un período de tres años a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUIDAS (PERO SIN LIMITARSE A) GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Durante este período de tres años, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento o servicio normales ni (b) productos o piezas que se hayan sometido a uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación inadecuada (no hecha por Broan-NuTone), instalación incorrecta o instalación en contra de las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de una garantía implícita se limita al período de tres años, como se especifica para la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita, de manera que las limitaciones antedichas podrían no aplicarse a usted. LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE BROAN-NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE, O EN RELACIÓN CON, EL USO O RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten excluir o limitar daños incidentales o resultantes, de manera que es posible que la limitación antedicha no se aplique en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos; usted podría tener otros derechos que varían entre estados. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone a la dirección y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. E n e l m o m e n to d e s o l i c i t a r e l s e r v i c i o d e l a ga r a n t í a , d e b e presentar el comprobante con la fecha de la compra original. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.nutone.com 888-336-3948 Para registrar este producto visite:: www.nutone.com/register MODELOS QTREN080FLT • QTREN110FLT Página 6 INSTALACIONES TÍPICAS CAPUCHÓN PARA TEJADO* (con regulador de tiro incorporado) AISLACIÓN* (Colocar alrededor y sobre el compartimiento para el ventilador). VENTILADOR COMPARTIMIENTO CABLE DE ALIMENTACIÓN* Montaje de la cubierta en viguetas “I”. Montaje de la cubierta en cualquier parte entre las viguetas “I” por medio de barras de suspensión. Asegurarse de que los conductos sean cortos. Sellar las cavidades alrededor del compartimiento. CONDUCTO CIRCULAR DE 4 PULG.* O Sellar las uniones del conducto CODOS con cinta. CIRCULARES DE 4 PULG.* *Comprar por separado. CAPUCHÓN DE PARED* (con regulador de tiro incorporado) El ventilador funcionará con más eficiencia y menos ruido si se ubica en un sitio donde requiera el tramo de conducto más corto posible y un mínimo número de codos. Instale una tapa de techo o de pared que tenga un regulador de tiro incorporado a fin de reducir los contratiros. Alimente la unidad con el voltaje de línea y el cable eléctrico apropiados. Montaje de cubierta en viguetas. Montaje de la cubierta en cualquier parte entre las viguetas por medio de barras de suspensión. INSTALE LA CUBIERTA Y EL CONDUCTO 1a. Instale la cubierta en las viguetas o viguetas “I”. Montaje de la cubierta en cuMontaje de la cubierta en cualquier parte entre armaduras por alquier parte entre armaduras por medio de barras de suspensión. medio de barras de suspensión. PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN ÁREA QUE COCINA No instale sobre o dentro de esta área. 45o NO PARA EL USO EN UN ÁREA QUE COCINA. 45o Equipo para cocinar Piso Con un alicate, LENGÜETA doble las LENGÜETAS de la cubierta a 90°. Sostenga la cubierta en SEPARADOR (se usa para su lugar de el montaje a la vigueta “I”) manera que las lengüetas de la cubierta hagan contacto con la parte inferior de la vigueta. Para el montaje de la cubierta se utilizan cuatro (4) tornillos o clavos. Atornille o clave VIGUETA “I” la cubierta a la vigueta a través de los orificios más bajos de cada brida de montaje, y seguidamente a través de los más altos. NOTA: Para el montaje en la VIGUETA “I”, tal como se ilustra, se requiere utilizar SEPARADORES (incluidos) entre el orificio más alto de cada brida de montaje y la vigueta “I”. O BIEN MODELOS QTREN080FLT • QTREN110FLT Página 7 1b. Instale la cubierta en cualquier parte entre las armaduras, viguetas o viguetas “I” por medio de barras de suspensión. Se proporcionan barras de suspensión deslizantes para facilitar la colocación adecuada de la cubierta en cualquier parte entre la estructura. Estas barras se adaptan a toda clase de estructuras (construcciones de viguetas “I”, viguetas estándar y armaduras) y se extienden a un máximo de 61 cm (24 pulg.). LENGÜETA TORNILLOS (4) Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en la cubierta. Asegúrese de que el conector esté al ras con la parte superior de la cubierta y que la aleta del regulador caiga cerrada. 3. Instale el conducto redondo de 4 pulgadas. ST D CANAL DE MONTAJE (2) BARRA DE SUSPENSIÓN (4) Fije los CANALES DE MONTAJE a la cubierta con los TORNILLOS incluidos. Asegúrese de que las LENGÜETAS estén de cara hacia arriba, tal como se muestra. Utilice el juego de orificios de montaje del canal (marcados como “STD”) para montar la cubierta al ras con la parte inferior de la tablarroca. Utilice el otro juego de orificios (sin marca) para montar la cubierta al ras con la parte superior de la tablarroca. ORIFICIO PARA MONTAJE CON TORNILLO OPCIONAL (4) CLAVO (4) Conecte el conducto redondo de 4 pulgadas al conector del regulador/ conducto. Extienda el conducto hacia una tapa de techo o tapa de pared. Encinte todas las conexiones de los conductos para fijarlas y hacerlas herméticas al aire. CONEXIÓN ELÉCTRICA * TORNILLO (2) BORDE INFERIOR DE LA ESTRUCTURA Abra las BARRAS DE SUSPENSIÓN hasta el ancho de la estructura. Sostenga el ventilador en su sitio envolviendo las lengüetas de la barra de suspensión alrededor del BORDE INFERIOR DE LA ESTRUCTURA. CLAVE el ventilador a la estructura o sujételo con tornillos (no incluidos) a través de los ORIFICIOS que están cerca de los clavos. Para lograr un montaje silencioso: acople y fije las barras de suspensión con TORNILLOS, o doble los canales de montaje con un alicate bien justos alrededor de las barras de suspensión. * 2. Acople el conector del regulador de tiro/conducto. 4. Conecte los cables eléctricos. Extienda el cableado de la casa de 120 V CA al lugar de la instalación. Utilice una conexión aprobada por UL para afianzar el cableado de la casa a la placa de cableado. Conecte los cables tal como se ilustra en los diagramas de cableado. MODELOS QTREN080FLT • QTREN110FLT Página 8 INSTALE LA REJILLA PIEZAS DE REPUESTO 5. Termine el cielo raso. Las piezas de recambio se pueden ahora pedir en nuestro Web site. Visítenos por favor en www.nutone.com Instale el material del cielo raso. Recorte alrededor de la cubierta. 6. Acople la rejilla a la cubierta. Apriete los resortes de la rejilla e insértelos en las lengüetas que se encuentran a cada lado de la cubierta. NOTA DE SERVICIO Para desmontar el conjunto del ventilador: Desenchufe el motor. Saque el tornillo de mariposa (11) de la brida de la placa del motor. Localice la LENGÜETA única de la placa del motor (se encuentra junto al receptáculo). Empuje hacia arriba cerca de la lengüeta de la placa del motor al mismo tiempo que empuja hacia afuera el costado de la cubierta. O bien, introduzca un destornillador de punta recta en la ranura de la cubierta (junto a la lengüeta) y haga girar el destornillador. 7. Empuje la rejilla contra el cielo raso. 8. Saque la lente de la lámpara. Con cuidado, inserte un destornillador plano pequeño entre la parilla y la lente de lámpara. Haga palanca con el destornillador y saque la lente. 9. Instale las bombillas. Se incluye las bombillas fluorescente. Compre una bombilla incandescente para lámpara de noche (de 4 W). Inserte las bombillas en sus receptáculos. Vuelva a colocar la lente. Clave n.o Pieza n.o 1 2 3 4 5 6 7 97016466 97016449 98010102 99170245 97018011 97017855 97017856 97018274 8 9 10 11 12 13 99140199 99111401 99271381 99420665 97018014 QTNHB1 Descripción Cubierta Conector de conductor, 4 pulg. Placa de cableado Tornillo n.o 8-18 x 0.375 Conjunto del panel de cableado/arnés Conjunto del ventilador (QTREN080FLT) Conjunto del ventilador (QTREN110FLT) Conjunto de la rejilla (incluyen las piezas de las claves n.o 8, 9 y 10) Resorte de la rejilla (se requieren 2) Lente Bombilla fluorescente, GU24, 18 W (se requieren 2) Tornillo de mariposa n.o 8-18 x 0.375 Separador (provisto 2) Juego de barra de suspención Al hacer el pedido de una pieza de servicio se debe especificar el número de la pieza (no el número de la clave). 99044457C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

NuTone QTREN110FLT Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Broan-NuTone QTREN110FLT es un ventilador de techo con luz y luz nocturna que proporciona una ventilación silenciosa y eficiente, al tiempo que ilumina tu habitación y ofrece una luz de ambiente suave. Con su potente motor, el QTREN110FLT puede mover hasta 110 CFM de aire, lo que lo hace ideal para habitaciones de tamaño mediano a grande. La luz LED integrada proporciona una iluminación brillante y ahorra energía, mientras que la luz nocturna ofrece una iluminación suave y reconfortante para la noche.

En otros idiomas