Yamaha NS-P41 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
(NS-B40 + NS-C40 + NS-SW050)
URL
SPEAKER PACKAGE
PACKAGE ENCEINTES
ES
FR
EN
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OWNER’S MANUAL
i En
The above warning is located on the rear of the unit.
This applies only to products distributed by YAMAHA
CORPORATION OF AMERICA.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert you to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert you to the presence
of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space
below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit. Retain this
Owner’s Manual in a safe place for future reference.
ii En
English
Precautions
PLEASE READ CAREFULLY
BEFORE USE.
BE SURE TO FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
The precautions listed below are to prevent
risk of harm to the user and others, as well
as to prevent property damage, and to help
the user use this unit properly and safely.
Be sure to follow these instructions.
After reading this manual, be sure to keep it in a safe place where
it can be referenced at any time.
WARNING
This content indicates “risk of serious injury or
death.”
Power supply/power cord
Do not do anything that could damage the power cord.
Do not place it near a heater.
Do not bend it excessively or alter it.
Do not scratch it.
Do not place it under a heavy object.
Using the power cord with the core of the cord exposed could
cause electric shocks or a fire.
Do not touch the power plug or cord if there is a chance of
lightning. Failure to observe this may cause electric shocks.
Use this unit with the power supply voltage printed on it.
Failure to connect to an appropriate AC outlet may cause a
fire, electric shocks, or malfunctions.
Check the electric plug periodically and remove any dirt or
dust which may have accumulated on it. Failure to observe
this may cause a fire or electric shocks.
When setting up the unit, make sure that the AC outlet you are
using is easily accessible. If some trouble or malfunction
occurs, immediately turn off the power switch and disconnect
the plug from the AC outlet. Even when the power switch is
turned off, as long as the power cord is not unplugged from
the wall AC outlet, the unit will not be disconnected from the
power source.
If you hear thunder or suspect approaching lightning, quickly
turn off the power switch and pull the power plug from the
AC outlet. Failure to observe this may cause a fire or
malfunctions.
If not using the unit for long periods of time, be sure to pull
the power plug from the AC outlet. Failure to observe this
may cause a fire or malfunctions.
Do not disassemble
Do not disassemble or modify this unit. Failure to observe this
may cause a fire, electric shocks, injury, or malfunctions. If
you notice any irregularities, be sure to request an inspection
or repair from the dealer where you purchased the unit or from
qualified Yamaha service personnel.
Water warning
Do not expose the unit to rain, use it near water or in damp or
wet conditions, or place on it any containers (such as vases,
bottles or glasses) containing liquids which might spill into
any openings or places where water may drop. A liquid such
as water getting into the unit may cause a fire, electric shocks,
or malfunctions. If any liquid such as water seeps into the
device, turn off the power immediately and unplug the power
cord from the AC outlet. Then, request an inspection from the
dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha
service personnel.
Never insert or remove an electric plug with wet hands. Do
not handle this unit with wet hands. Failure to observe this
may cause electric shocks or malfunctions.
Fire warning
Do not place any burning items or open flames near the unit,
since they may cause a fire.
Installation
Confirm that the finished installation is safe and secure. Also,
carry out safety inspections periodically. Failure to observe
this may cause devices to fall and result in injury.
Always fix the speaker cable to a wall or similar. If you catch
your feet or hands on the cable, the speakers may fall or
overturn, causing malfunctions or injuries.
Maintenance and care
Do not use aerosols or spray-type chemicals that contain
combustible gas for cleaning or lubrication. The combustible
gas will remain inside the unit, which may cause explosion or
fire.
If you notice any abnormality
If any of the following abnormalities occur, immediately turn
off the power and disconnect the power plug. If any of the
following abnormalities occur, immediately turn off any
amplifiers and receivers.
The power cord/plug is damaged.
An unusual smell or smoke is emitted from the unit.
Foreign material gets into the interior of the unit.
There is a loss of sound during use.
There is a crack or damage in the unit.
Continued use could cause electric shocks, a fire, or
malfunctions. Immediately request an inspection or repair
from the dealer where you purchased the unit or from qualified
Yamaha service personnel.
Be careful not to drop or apply strong impact to this unit. If
you suspect the unit may have been damaged due to dropping
or impact, immediately turn off the power and pull the power
plug from the AC outlet. Failure to observe this may cause
electric shocks, a fire, or malfunctions. Immediately request
an inspection from the dealer where you purchased the unit or
from qualified Yamaha service personnel.
Be sure to request inspections or repairs from the dealer
where you purchased the unit or from qualified Yamaha
service personnel.
Yamaha cannot be held responsible for injury to you or
damage of the products caused by improper use or
modifications to the unit.
This product is for ordinary homes. Do not use for
applications requiring high reliability, such as managing
lives, health care or high-value assets.
iii En
CAUTION
This content indicates “risk of injury.”
Power supply/power cord
Do not use an AC outlet where the power plug fits loosely
when inserted. Failure to observe this may cause a fire,
electric shocks, or burns.
When removing the electric plug from the unit or an AC
outlet, always hold the plug itself and not the cord. Pulling by
the cord can damage it and cause electric shocks or a fire.
Insert the power plug firmly all the way into the AC outlet.
Using the unit when it is not plugged in sufficiently can cause
dust to accumulate on the plug, causing a fire or burns.
Installation
Do not place the unit in an unstable position where it might
accidentally drop or fall over and cause injuries.
When installing this unit:
Do not cover it with any cloth.
Do not install it on a carpet or rug.
– Make sure the top surface faces up; do not install on its sides
or upside down.
Do not use the device in a confined, poorly-ventilated
location.
Failure to observe the above may trap heat inside the unit,
causing a fire or malfunctions. Ensure that there is adequate
space around the unit: at least 20 cm (8 in) on top, 20 cm (8 in)
on the sides, and 20 cm (8 in) on the rear.
Ensure that the top is facing upwards. Failure to observe this
may cause malfunctions or for the unit to fall and cause injury.
Do not install the unit in places where it may come into
contact with corrosive gases or salt air or places that have
excessive smoke or steam. Doing so may result in
malfunction.
Avoid being near the unit during a disaster, such as an
earthquake. Since the unit may turn over or fall and cause
injury, quickly move away from the unit and go to a safe
place.
Before moving this unit, be sure to turn off the power switch
and disconnect all connection cables. Failure to observe this
may damage the cables or cause you or someone else to trip
and fall.
Hearing loss
Do not use the unit for a long period of time at a high or
uncomfortable volume level, since this can cause permanent
hearing loss. If you experience any hearing loss or ringing in
the ears, consult a physician.
Before connecting the unit to other devices, turn off the power
for all devices. Also, before turning the power of all devices
on or off, make sure that all volume levels are set to the
minimum. Failing to do so may result in hearing loss, electric
shock, or device damage.
Maintenance
Remove the power plug from the AC outlet before cleaning
the unit. Failure to observe this may cause electric shocks.
Handling caution
Do not insert your hand or fingers into the bass reflex port of
the subwoofer. Failure to observe this may cause injury.
Do not insert foreign materials such as metal or paper into the
bass reflex port of the subwoofer. Failure to observe this may
cause a fire, electric shocks, or malfunctions. If foreign
material gets into the unit, immediately shut off the power and
pull the power plug from the AC outlet and request an
inspection from the dealer where you purchased the unit or
from qualified Yamaha service personnel.
Do not do the following:
stand on or sit on the equipment.
put heavy items on top of the equipment.
place the equipment in a stack.
apply unreasonable force to buttons, switches, input/output
terminals, etc.
lean against the equipment.
Avoid pulling the connected cables to prevent injuries or
damage to the unit by causing it to fall.
Do not operate the unit if the sound is distorting. Prolonged
use in this condition could cause overheating and result in
fire.
When selecting an amplifier or a receiver to use with this unit,
check that the output level on the amplifier or receiver is
within this unit’s permitted input level (see page 8). If the
output power is higher than the power capacity, malfunction
or fire may occur.
Notice
Indicates points that you must observe in order to
prevent product failure, damage or malfunction and
data loss.
Power supply/power cord
If not using the unit for a long period of time, be sure to pull
the power plug from the outlet.
Installation
Do not use this unit in the vicinity of other electronic
equipment, such as a TV, radio, or mobile phone. Failure to
observe this may cause this unit or the TV or radio to produce
noise.
Do not use this unit in a location that is exposed to direct
sunlight that becomes extremely hot, such as near a heater, or
extremely cold, or that is subject to excessive dust or
vibration. Failure to observe this may cause the unit’s panel to
become deformed, the internal components to malfunction, or
for operation to become unstable.
Connections
If connecting external units, be sure to thoroughly read the
manual for each unit and connect them in accordance with the
instructions.
Failure to properly handle a unit in accordance with the
instructions could cause malfunctions.
Handling
Do not place vinyl, plastic, or rubber products on this unit.
Failure to observe this may cause discoloration or
deformation in the panel of this unit.
If the ambient temperature changes drastically (such as during
unit transportation or under rapid heating or cooling) and
there is a chance condensation may have formed in the unit,
leave the unit for several hours without turning on the power
until it is completely dry before use. Using the unit while
there is condensation can cause malfunctions.
iv En
English
Maintenance
If the temperature or humidity changes drastically, water
droplets (condensation) may form on the unit surface. If water
droplets form, immediately wipe them off with a soft cloth. If
water droplets are left on the unit, they may be absorbed into
the wooden parts, causing deformation.
When cleaning the unit, use a dry, soft cloth. Using chemicals
such as benzine or thinner, cleaning agents, or chemical
scrubbing cloths can cause discoloration or deformation.
Speakers
When connecting speakers in parallel, be sure to observe the
amplifiers specified load impedance range. (Refer to page 8.)
Failure to observe this may cause malfunctions in the
amplifier.
Do not touch the speaker units. Failure to observe this may
damage the speaker units.
Information
About functions and data included in the
unit
The speakers do not have a distinction between left and right.
Air may be blown out from the bass reflex port. This is not a
malfunction. This occurs particularly often when outputting
music with heavy bass.
About content in this manual
The illustrations and screens in this manual are for
instructional purposes only.
VOLTAGE SELECTOR
(For China, Asia and General models)
The voltage selector switch on the rear panel of this
unit must be set to your local main voltage BEFORE
plugging this unit into the AC main supply.
Voltages are 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz.
(can_b_02)
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This unit’s speakers use magnets. Do not place items that are
sensitive to magnetism, such as CRT-type TVs, clocks, credit
cards, floppy disks, etc., on or beside this unit.
1 En
Make sure the package contains the following items.
Before you connect the speakers, place each speaker in
its respective location. Speaker positioning is very
important as it affects the overall sound quality of the
system. Place the speakers in locations that will
optimize the sound quality at your listening position.
Refer to the illustration.
The position of the subwoofer is not as critical as the
position of the other speakers because sub-bass
sounds are not very directional. Refer to “Installing the
subwoofer” on page 2 for more information.
Note
Placing the speakers too close to a CRT-type TV
may impair the picture color or cause a buzzing
noise. In this case, move the speakers at least 20 cm
(8") away from the TV. This is not an issue with LCD
and plasma TVs.
Contents
Package contents................................................1
Installing the speakers.......................................1
Installing the front, center, and surround
speakers ...........................................................2
Installing the subwoofer.......................................2
Wall-mounting the speakers................................2
Connecting the speakers...................................3
Connection diagram.............................................3
Connecting the power cables ..............................4
Using the Subwoofer......................................... 5
Adjusting the subwoofer before use ...................5
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II............................................... 6
TWISTED FLARE PORT ....................................... 6
Troubleshooting................................................. 7
Specifications...................................................... 8
Package contents
Speaker cable 24.5 m (80 ft.) x1
(To be cut into 5 lengths for the
front, center, and surround
speakers. Take care to prevent
injury when preparing the cables.)
Subwoofer cable
5 m (16 ft.) x1
Non-skid pads (24 pcs.) x1
(For the front, center and surround speakers.
Including 4 spare non-skid pads.)
Subwoofer
(NS-SW050) x1
Center speaker
(NS-C40) x1
Non-skid pads: When
placing the speakers on
a flat surface, affix the
included non-skid pads
to the corners of the
speaker undersides, as
shown. The pads will
prevent the speaker
from moving around.
Non-skid pad
Front and surround
speakers (NS-B40) x4
Installing the speakers
Center
Front
right
Subwoofer
Surround
left
Front
left
Surround
right
2 En
Installing the speakers
English
Installing the front, center,
and surround speakers
Front speakers: Place the two front speakers on the
left and right sides of the TV facing directly forward.
Surround speakers: Place the left and right
surround speakers behind your listening position,
facing slightly inward.
The front and surround speakers can be placed on a
flat surface or wall- mounted.
See “Wall-mounting the speakers” for more
information.
Center speaker: Place the center speaker centrally
between the front speakers, facing directly forward.
Installing the subwoofer
Place the subwoofer on the outside of either the right
or the left front speaker, as shown in A and B.
The placement shown in C is also possible, however, if
the subwoofer is placed directly facing a wall and your
listening position is in the center of the room, you may
not be able to obtain enough bass sound from the
subwoofer. This is because “standing waves” are
forming between the two parallel walls and cancelling
out the bass sounds. In this case, position the
subwoofer at an angle to the wall. It may be necessary
to break up parallel wall surfaces by placing
bookshelves, etc., along them.
Wall-mounting the speakers
You can mount the speakers on the wall as follows.
1 Install screws into a solid wall or wall support
as shown below. Use 3.5 to 4 mm (1/8")
diameter self-tapping screws.
2 Hang each speaker by its keyhole slots onto
the protruding screws.
Note
Make sure the shaft of the screw is seated in the
narrow part of the keyhole slot. Otherwise, the
speaker may fall.
Warning
Do not mount the speakers on thin plywood or on a
wall with a soft surface material. Otherwise, the
screws may pull out of the surface and the speakers
may fall, possibly damaging the speakers or causing
personal injury.
Do not affix the speakers to a wall using nails,
adhesives, or unstable hardware. Long-term use and
vibration may cause the speakers to fall.
To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cables, affix the cables to the wall.
Mount the speakers in a wall location that will be
unlikely to result in injury to an individual’s head.
Subwoofer Front speaker
AB
C
Note: Standing waves
may make it difficult to
hear bass sounds here.
Wall/wall
support
6 mm
(1/4")
Minimum
20 mm (3/4")
NS-B40
0.59 kg
(1.30 lbs.)
NS-C40
0.73 kg
(1.61 lbs.)
150 mm
(5-7/8")
3 En
Caution: Make sure the power cables for the subwoofer and your other AV components are disconnected from the
AC wall outlets before making any connections.
Connection diagram
Preparing the speaker cables
Once you’ve positioned the speakers, you’ll need to cut
the 24.5-meter (80 ft.) speaker cable to make five
cables for connecting the two front speakers, center
speaker, and the two surround speakers.
1 Cut the included speaker cable to suitable
lengths for the front, center, and surround
speakers. You need five cables.
2 Remove about 10 mm (3/8") of insulation from
the end of each speaker cable.
3 Twist the bare wires tightly.
Note
Make the speaker cables as short as possible. Do not
bundle or roll up excess cable.
Twist the bare wires tightly so the individual strands
are not splayed.
Be careful not to injure yourself while preparing the
speaker cables.
Connecting the speakers
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
A
V
1
A
V
2
A
V
3
A
V
4
A
V
5
A
UDI
O
1
A
UDI
O
2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
75
SPEAKERS
DOCK
CENTER
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
SPEAKERS
To AC wall outlet
Center speaker
Subwoofer
Amplifier
Front speakers
Right Left
Surround speakers
Right Left
Note: The
exact layout of
the speaker
terminals
depends on
your amplifier.
Good No Good
10 mm (3/8")
4 En
Connecting the speakers
English
Operating the speaker terminals
1 Press and hold the terminal tab.
2 Insert the bare wire.
3 Release the tab so that it closes securely on the
bare wire, not the insulation.
4 Test the security of the connection by pulling
gently on the cable.
Note
Make sure the bare wires do not touch each other, as
this could damage the speaker or the amplifier.
If the connections are faulty, you will hear no sound
from the speakers.
Connecting the speakers
Connect each speaker to the appropriate speaker
terminals on your amplifier by using the cables you
prepared earlier. See the “Connection diagram” on
page 3 for reference.
Make sure you connect the speakers with the correct
polarity—positive (+) terminals to positive (+)
terminals, and negative (–) terminals to negative (–)
terminals. If you get them crossed over, the sound will
be unnatural and lack bass.
In your AV receiver’s speaker size settings, specify
small (or “S”) for all of the NS-P40 speakers.
If youre connecting the subwoofer to a Yamaha DSP
amplifier or AV receiver, connect to its SUBWOOFER
output.
Connecting the power cables
Once you’ve completed all of the speaker and
subwoofer connections, plug the subwoofer, amplifier,
and your other AV components into suitable AC wall
outlets.
Note
When turning on the power in your audio system,
always turn on the subwoofer last.
2
33
11
Positive (+)
Negative (–)
Note: Make sure the
terminal is gripping
the bare wire, not
the insulation.
5 En
1 Twisted Flare Port
Outputs super-bass sound.
2 VOLUME control
Adjusts the volume level. Turn the control clockwise
to increase the volume, and counterclockwise to
decrease the volume.
3 Power indicator
Lights up Green when the POWER switch is turned
ON; turns off when the POWER switch is turned
OFF.
4 INPUT (FROM AMPLIFIER) terminal
Used to connect the subwoofer with the
subwoofer terminal of the amplifier.
(Refer to “Connecting the speakers” for details.)
5 POWER switch
Press this switch to the ON position to turn on the
power to the subwoofer. Press this switch again to
set it to the OFF position to turn off the power of
the subwoofer.
6 VOLTAGE SELECTOR switch
(Asia and General models only)
If the preset setting of the switch is incorrect, set
the switch to the proper voltage (110-120/220-
240V) of your area.
Consult your dealer if you are unsure of the
correct setting.
Warning
Be sure to unplug the subwoofer before setting
the VOLTAGE SELECTOR switch correctly.
Adjusting the subwoofer before use
Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume balance between the subwoofer
and the front speakers by following the procedure described below.
1 Set the VOLUME control to minimum (0).
2 Turn on the power of all the other components.
3 Make sure that the POWER switch is set to the
ON position.
* The Power indicator lights up in green.
4 Play a source containing low-frequency
components and adjust the amplifiers volume
control to the desired listening level.
5 Increase the volume gradually to adjust the
volume balance between the subwoofer and
the front speakers.
To enjoy natural bass sound, keep the
subwoofer volume at a level where it is barely
distinguishable from other speakers.
Note
It is recommended to set the
VOLUME control about in the
middle position when using in a
multi channel home theater system.
Using the Subwoofer
6
1
2
5
3
4
Front
Rear
6 En
English
In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to
give powerful, high quality bass reproduction. This technique uses a direct connection between the amplifier and
speaker, allowing accurate signal transmission and precise speaker control.
As this technology uses speaker units controlled
by the negative impedance drive of the amplifier
and resonance generated between the speaker
cabinet volume and port, it creates more
resonant energy (the “air woofer” concept) than
the standard bass reflex method. This allows for
bass reproduction from much smaller cabinets
than was previously possible.
Yamahas newly developed Advanced YST II
adds many refinements to Yamaha Active Servo
Technology, allowing better control of the forces
driving the amplifier and speaker. From the
amplifier’s point of view, the speaker impedance
changes depending on the sound frequency.
Yamaha developed a new circuit design
combining negative-impedance and constant-
current drives, which provides a more stable
performance and clear bass reproduction,
without any murkiness.
Today’s bass reflex speakers use a Helmholtz resonator to improve
their bass reproduction.
However when reproducing bass that is in the frequency region of this
Helmholtz resonator, air moves violently in and out through the port
between the interior and exterior of the speaker, sometimes producing
noise due to the turbulent air flow at the end of the port.
The port and the cabinet resonate at a frequency that is determined by
their dimensions and shape. On the other hand, turbulence in the air
flow at the end of the port contains a broad range of frequency
components that are not present in the input signal. This noise occurs
because the broad range of frequency components includes
components that match the resonant frequencies of the port and
cabinet, causing strong resonance.
The Twisted Flare Port developed by Yamaha changes
the way in which the port widens toward its end, and
also adds atwist” to suppress airflow turbulence at
each end of the port and thus prevent noise from
occurring.
This substantially reduces the “muddy sound” and
“wind noise” that until now have been characteristic of
bass reflex speakers, allowing bass to be reproduced
clearly.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
TWISTED FLARE PORT
High-amplitude
heavy bass sound
Port
Cabinet
Advanced impedance
Converter
Active Servo
Processing
Amplifier
(Inaudible) signals of ultra-low
amplitude
Air woofer
(Helmholtz resonator)
Signals
Bass sound
(audible sound
pressure radiated
from diaphragm)
Conventional Port
Air turbulence on both ends of the port creates noise
Air turbulence is
produced.
Turbulence is
diffused, air flow
becomes smooth.
Twisted Flare Port
7 En
If this product doesnt work as expected, look for a possible cause below. If the issue you are experiencing is not
listed, or you cannot resolve it after reading through these instructions, disconnect the power cable and contact an
authorized Yamaha dealer or service center.
Front, surround speakers (NS-B40) and center speaker (NS-C40)
Subwoofer (NS-SW050)
Troubleshooting
Issue Possible cause Remedy
Theres no sound. The speaker cables are not
connected properly.
Make sure the speaker cables are connected properly.
The sound is very quiet. The speaker cables are not
connected properly.
Make sure the speaker cables are connected properly:
L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
Issue Possible cause Remedy
The POWER switch is set
to ON but the subwoofer
doesn’t work.
The power cable is not connected
properly.
Set the POWER switch to OFF, then make sure the power
cable is connected properly.
Theres no sound. The VOLUME control is set to 0. Turn up the VOLUME control.
The subwoofer cable is not
connected properly.
Make sure the subwoofer cable is connected properly.
Sound level is too low. The source material doesnt
contain much bass.
Try playing source material that contains more bass.
Bass sounds are being cancelled
out by standing waves.
Reposition the subwoofer, or break up parallel wall surfaces
by placing bookshelves or other large objects along the wall.
The sound is interrupted. The volume is too loud. Since the output is excessive, reduce the volume level.
8 En
English
Front, surround speakers (NS-B40) and
center speaker (NS-C40)
Type
NS-B40................................................... Full range bass reflex
non magnetic shielding type
NS-C40...................................Full range acoustic suspension
non magnetic shielding type
Driver ...................................................7 cm (2-3/4") cone type
Nominal input power ....................................................... 30 W
Maximum input power .................................................. 100 W
Impedance ............................................................................. 6 Ω
Frequency response
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensitivity
NS-B40.........................................................83 dB/2.83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2.83 V, 1 m
Dimensions (W x H x D)
NS-B40........ 112 x 176 x 116 mm (4-3/8" x 6-7/8" x 4-5/8")
NS-C40
...........276 x 111 x 118 mm (10-7/8" x 4-3/8" x 4-5/8")
Wei ght
NS-B40.........................................................0.59 kg (1.30 lbs.)
NS-C40.........................................................0.73 kg (1.61 lbs.)
Subwoofer (NS-SW050)
Type ..............Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Driver ................................................... 20 cm (8") cone woofer
non magnetic shielding type
Amplifier Output (100 Hz, 5 Ω, 10% T.H.D) .............. 50 W
Dynamic Power ....................................................... 100 W, 5 Ω
Frequency response ...........................................28 Hz–200 Hz
Power supply
USA and Canada models.............................AC 120 V, 60 Hz
Asia and General models .....AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Power Consumption......................................................... 40 W
Dimensions (W x H x D) .......................291 x 292 x 341 mm
(11-1/2" x 11-1/2" x 13-3/8")
Wei ght .............................................................. 8.5 kg (18.7 lbs.)
* The contents of this manual apply to the latest
specifications as of the publishing date. To obtain the latest
manual, access the Yamaha website then download the
manual file.
Specifications
i Fr
L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité.
Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par YAMAHA
CORPORATION OF AMERICA.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7. Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un
appareil de chauffage, une résistance électrique, un
poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs compris)
produisant de la chaleur.
9. Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est
munie de deux lames et d’une broche de terre. La lame
la plus large ou la troisième broche sont reliées à la terre
pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne
s’insère pas dans la prise, s’adresser à un électricien
pour faire remplacer la prise obsolète.
10. Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne
risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau
des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil.
11. Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés
par le fabricant.
12. Utiliser seulement le chariot, socle,
trépied, support ou meuble spécifié par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si
un chariot est utilisé, faire attention de
ne pas se blesser ou de le renverser
pendant le transport de l’appareil.
13. Débrancher cet appareil pendant les orages électriques,
ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
14. Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié.
Une inspection est nécessaire en cas de dommage, quel
qu’il soit, par exemple cordon d’alimentation ou fiche
endommagé, liquide répandu ou objet tombé à
l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la
pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal ou chute
de l’appareil.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE
PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN,
S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à attirer l’atten-
tion de l’utilisateur sur la présence d’une « ten-
sion dangereuse » non isolée à l’intérieur du
produit, pouvant être suffisamment élevée pour
constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à attirer l’atten-
tion de l’utilisateur sur la présence d’instruc-
tions importantes sur l’emploi ou de la
maintenance (réparation) de l’appareil dans la
documentation fournie.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil
dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour
toute référence future.
ii Fr
Français
PRÉCAUTIONS
D’USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT
DE PROCÉDER À TOUTE
UTILISATION.
VEILLEZ À SUIVRE CES
INSTRUCTIONS.
Les mises en garde énumérées ci-dessous
sont destinées à prévenir les risques pour
l’utilisateur et les tiers, à éviter les
dommages matériels et à aider l’utilisateur
à se servir de l’appareil correctement et en
toute sécurité. Assurez-vous de suivre ces
instructions.
Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr
de façon à pouvoir vous y reporter facilement.
AVERTISSEMENT
Ce contenu indique « un risque de blessures graves
ou de mort ».
Alimentation/cordon d’alimentation
Ne faites rien qui pourrait endommager le cordon
d’alimentation.
Ne le placez pas à proximité d’un radiateur.
Évitez de le plier excessivement ou de le modifier.
Évitez de l’érafler.
Ne placez pas dessus d’objets lourds.
L’utilisation du cordon d’alimentation en ayant le conducteur
du cordon exposé pourrait provoquer des chocs électriques ou
un incendie.
En cas de risque d’impact de foudre à proximité de l’appareil,
évitez de toucher la fiche d’alimentation. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des chocs électriques.
Assurez-vous d’utiliser l’appareil avec la tension
d’alimentation appropriée, telle qu’imprimée sur l’unité.
L’absence de raccordement à une prise secteur appropriée
pourrait provoquer un incendie, des chocs électriques ou des
dysfonctionnements.
Vérifiez périodiquement l’état de la prise électrique,
dépoussiérez-la et nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes
les impuretés qui pourraient s’y accumuler. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise
secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de
problème ou de dysfonctionnement, désactivez
immédiatement l’interrupteur d’alimentation et retirez la fiche
de la prise secteur. Même lorsque l’interrupteur
d’alimentation est en position désactivée, l’appareil n’est pas
déconnecté de la source d’électricité tant que le cordon
d’alimentation reste branché à la prise murale.
Si vous entendez le tonnerre gronder ou suspectez
l’imminence d’un éclair, mettez immédiatement l’appareil
hors tension et débranchez la fiche d’alimentation de la prise
secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie ou des dysfonctionnements.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une
longue période de temps, assurez-vous de retirer la fiche
d’alimentation de la prise secteur. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un incendie ou des
dysfonctionnements.
Démontage interdit
Ne tentez pas de démonter ou de modifier l’appareil. Le non-
respect de cette procédure risque d’entraîner un incendie, des
chocs électriques, des blessures ou des dysfonctionnements.
En cas d’anomalie, veillez à faire inspecter ou réparer
l’appareil par le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté
ou par un technicien Yamaha qualifié.
Avertissement relatif à la présence d’eau
N’exposez pas l’appareil à la pluie, ne l’utilisez pas près
d’une source d’eau ou dans un milieu humide et ne déposez
pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou
des verres) contenant des liquides qui risqueraient de
s’infiltrer par les ouvertures ou de dégouliner. Toute
infiltration de liquide tel que de l’eau à l’intérieur de
l’appareil risque de provoquer un incendie, des chocs
électriques ou des dysfonctionnements. Si un liquide, tel que
de l’eau, pénètre à l’intérieur de l’appareil, mettez
immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
inspecter l’appareil par le revendeur auprès duquel vous
l’avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
N’essayez jamais de retirer ou d’insérer une fiche électrique
avec les mains mouillées. Ne manipulez pas l’appareil en
ayant les mains mouillées. Le non-respect de cette procédure
risque d’entraîner des chocs électriques ou des
dysfonctionnements.
Prévention contre les incendies
Ne placez pas d’objets brûlants ou de flammes nues à
proximité de l’appareil, au risque de provoquer un incendie.
Installation
Assurez-vous que l’installation entière est correctement en
place et fixée. Veillez aussi à effectuer régulièrement des
contrôles de sécurité. Le non-respect de cette précaution
pourrait provoquer la chute des appareils et causer des
blessures.
Assemblez le produit et installez-le selon les instructions
fournies dans le manuel. La chute ou le renversement du
produit peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
Entretien et soins
N’utilisez pas des aérosols ou des produits chimiques de type
pulvérisateur contenant des gaz combustibles pour le besoins
de nettoyage et de lubrification. Le cas échéant, le gaz
combustible s’accumule à l’intérieur du produit, ce qui
pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Veillez à faire inspecter ou réparer l’appareil par le
revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou par un
technicien Yamaha qualifié.
Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages
corporels et matériels causés par une mauvaise manipulation
de l’instrument ou par des modifications apportées à l’unité.
Ce produit est conçu pour un usage courant dans les
résidences standard. Ne l’utilisez pas pour des applications
nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des
gestes essentiels à la vie, des soins de santé ou des biens de
grande valeur.
iii Fr
En cas d’anomalie
Si l’un des problèmes suivants se produit, coupez
immédiatement l’alimentation et retirez la fiche
d’alimentation. i vous constatez l’une des anomalies décrites
ci-après, désactivez immédiatement les amplificateurs et les
récepteurs.
Le cordon/la fiche d’alimentation est endommagé(e).
Une odeur inhabituelle ou de la fumée se dégage de
l’appareil.
Un corps étranger a pénétré à l’intérieur de l’appareil.
– Une brusque perte de son est survenue durant l’utilisation de
l’appareil.
L’appareil est fissuré ou endommagé.
En continuant d’utiliser l’appareil dans ces conditions, vous
risquez de provoquer des chocs électriques, un incendie ou des
dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter ou
réparer l’appareil par le revendeur auprès duquel vous l’avez
acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
Veillez à ne pas faire tomber l’appareil et à ne pas lui
appliquer une pression excessive. Si vous suspectez que
l’appareil a pu être endommagé à la suite d’une chute ou d’un
impact, coupez immédiatement l’alimentation et retirez la
fiche de la prise secteur. Le non-respect de cette procédure
risque d’entraîner des chocs électriques, un incendie ou des
dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter
l’appareil par le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté
ou par un technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
Alimentation/cordon d’alimentation
N’utilisez pas une prise secteur dans laquelle la fiche
d’alimentation ne peut pas s’insérer fermement. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner un incendie, des chocs
électriques ou des brûlures.
Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble,
pour la retirer de l’appareil ou de la prise secteur. Si vous tirez
sur le cordon, vous risquez de l’endommager et de provoquer
des chocs électriques ou un incendie.
Introduisez complètement la fiche d’alimentation dans la prise
secteur. L’utilisation de l’appareil alors que la fiche
d’alimentation n’est pas complètement insérée dans la prise
peut entraîner une accumulation de poussière sur la fiche et
provoquer un incendie ou des brûlures.
Installation
Ne placez pas l’appareil dans une position instable afin
d’éviter qu’il ne tombe ou se renverse accidentellement et ne
provoque des blessures.
Lors de l’installation de l’appareil :
Évitez de couvrir l’appareil avec un tissu.
N’installez pas l’appareil sur une moquette ou un tapis.
Assurez-vous de disposer l’appareil en orientant sa face
supérieure vers le haut; ne le placez pas sur le côté ou à
l’envers.
N’utilisez pas l’appareil dans un lieu clos, mal aéré.
Le non-respect de ce qui précède risque d’entraîner une
rétention de chaleur à l’intérieur de l’appareil, susceptible de
provoquer un incendie ou des dysfonctionnements. Veillez à
laisser suffisamment d’espace libre autour de l’unité : au moins
20 cm à la surface, 20 cm sur les côtés et 20 cm à l’arrière.
Assurez-vous que la face supérieure est orientée vers le haut.
Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner des
dysfonctionnements ou la chute de l’appareil, ce qui
provoquerait des blessures.
Ne disposez pas l’appareil dans un emplacement où il pourrait
entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l’air à haute
teneur en sel ou être exposé à des fumées ou à des vapeurs
excessives. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
Évitez d’être à proximité de l’appareil lors de la survenue
d’une catastrophe naturelle telle qu’un tremblement de terre.
Compte tenu du risque de renversement ou de chute de
l’appareil pouvant entraîner des blessures, pensez à vous
éloigner rapidement de l’appareil et à vous réfugier dans un
lieu sûr.
Avant de déplacer l’appareil, veillez à désactiver
l’interrupteur d’alimentation et à déconnecter tous les câbles
de connexion. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
l’endommagement des câbles ou provoquer le trébuchement
et la chute de l’utilisateur, s’il s’agit de vous-même ou
d’autres personnes.
Perte de capacités auditives
N’utilisez pas l’appareil de manière prolongée à un niveau
sonore trop élevé ou inconfortable pour l’oreille, au risque
d’endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous
constatez une baisse d’acuité auditive ou que vous entendez
des sifflements, consultez un médecin.
Avant de raccorder l’appareil à d’autres dispositifs, mettez
toutes les unités concernées hors tension. Et, avant de mettre
tous les appareils sous/hors tension, vérifiez que tous les
niveaux de volume sont réglés sur la position minimale. Le
non-respect de ces mesures peut provoquer une perte d’acuité
auditive, entraîner un risque d’électrocution ou endommager
l’équipement.
Entretien
Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant de
procéder au nettoyage de l’appareil. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des chocs électriques.
Précautions d’utilisation
N’insérez pas la main ni les doigts dans le port bass-reflex du
subwoofer.Le non-respect de cette consigne peut provoquer
des blessures.
N’insérez aucun corps étranger tel que du métal ou du papier
dans le port bass-reflex du subwoofer. Le non-respect de cette
procédure risque d’entraîner un incendie, des chocs
électriques ou des dysfonctionnements. En cas de pénétration
de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil, coupez
immédiatement l’alimentation et retirez la fiche
d’alimentation de la prise secteur et faites inspecter l’appareil
par le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou par un
technicien Yamaha qualifié.
Évitez de faire ce qui suit:
Ne vous asseyez pas sur le produit et ne le piétinez pas.
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
Ne disposez pas le produit en pile.
N’appliquez pas de force excessive sur les touches, les
commutateurs, les bornes d’entrée/sortie, etc.
Ne vous appuyez pas contre le produit.
Évitez de débrancher les câbles connectés afin de ne pas
causer de blessures ou de dommages matériels qui pourraient
résulter de la chute de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil en cas de distorsion du son. Une
utilisation prolongée dans cet état peut provoquer une
surchauffe, voire un incendie.
Lorsque vous sélectionnez un amplificateur ou un récepteur à
utiliser avec cet appareil, vérifiez que le niveau de sortie de
l’amplificateur ou du récepteur est compris dans la plage de
valeurs autorisées pour le niveau d’entrée de l’unité (reportez-
vous à la page 8). Si la puissance de sortie est supérieure à la
capacité de puissance autorisée, un dysfonctionnement ou un
incendie pourra se produire.
iv Fr
Français
Avis
Indique des points qui doivent être observés pour
éviter un dysfonctionnement ou endommagement du
produit et une perte des données.
Alimentation/cordon d’alimentation
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’unité pendant une longue
période, veillez à retirer le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Installation
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’autres équipements
électroniques, tels qu’un téléviseur, une radio ou un téléphone
mobile. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner
la production de bruit sur cette unité, le téléviseur ou la radio.
N’utilisez pas l’unité dans un emplacement exposé à la
lumière directe du soleil et à une température très élevée (à
proximité d’un appareil de chauffage) ou très basse, à un
dépôt de poussière excessif ou à de fortes vibrations. Le non-
respect de cette précaution pourrait entraîner la déformation
du panneau de l’unité, le dysfonctionnement de ses
composants internes ou l’instabilité de son fonctionnement.
Raccordements
En cas de connexion d’unités externes, assurez-vous de lire
attentivement le mode d’emploi de l’appareil concerné et
reliez-le conformément aux instructions fournies.
Le non-respect des consignes de manipulation peut provoquer
des dysfonctionnements de l’unité.
Manipulation
Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l’appareil. Le non-respect de cette précaution
pourrait décolorer ou déformer son panneau.
Si la température ambiante change radicalement (comme
pendant le transport de l’unité ou dans des conditions de
surchauffe ou de refroidissement rapides) et que de la
condensation se forme dans l’unité, laissez l’appareil hors
tension pendant plusieurs heures jusqu’à ce qu’il soit
complètement sec avant de le réutiliser. L’utilisation de l’unité
en cas de formation de condensation peut entraîner des
dysfonctionnements.
Entretien
Lors de variations importantes de la température ou du degré
d’humidité, de la condensation peut se former et des
gouttelettes d’eau risquent de s’accumuler sur la surface de
l’appareil. Le cas échéant, prenez soin de les essuyer
immédiatement à l’aide d’un chiffon doux. Si des gouttelettes
d’eau restent suspendues à la surface de l’unité, elles pourront
être absorbées par les parties en bois et provoquer la
déformation de ces dernières.
Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l’appareil.
L’utilisation de produits chimiques tels que de la benzène ou
du diluant, de produits d’entretien ou de chiffons de lavage
chimique peut causer la décoloration ou laformation de
l’appareil.
Haut-parleurs
Lors du raccordement des haut-parleurs en parallèle, veillez à
respecter l’impédance de charge nominale de l’amplificateur.
(Reportez-vous à la page 8.) Le non-respect de cette consigne
peut provoquer des dysfonctionnements de l’amplificateur.
Ne touchez pas les unités de haut-parleur, Le non-respect de
cette consigne peut endommager les unités de haut-parleur.
Informations
À propos des fonctions et données inté-
grées au produit
Il n’y a aucune distinction entre les haut-parleurs de gauche et
de droite.
L’air peut être soufflé à partir du port bass reflex. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement de l’instrument. Cela se produit
particulièrement souvent en cas d’émission de musique aux
accents marqués de basses.
À propos du contenu de ce manuel
Les illustrations et les captures d’écran figurant dans ce
manuel servent uniquement à expliciter les instructions.
Commutateur VOLTAGE SELECTOR
(Pour les modeles a destination de la Chine, de
l’Asie et les modeles generaux)
Vous devez régler le commutateur de tension situé sur
le panneau arrière de l’unité en fonction de la tension
appliquée dans votre pays AVANT de brancher l’unité
au réseau électrique. Les tensions prises en charge
sont les suivantes : 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Les haut-parleurs de cet appareil utilisent des aimants.
Ne placez pas d’objets sensibles au magnétisme comme un
téléviseur à écran cathodique, une horloge, des cartes de crédit,
des disquettes etc. au-dessus ou près de cet appareil.
1 Fr
Vérifiez que lemballage contient les éléments suivants:
Avant de raccorder les enceintes, placez chacune delles à
l’emplacement approprié. Le positionnement des
enceintes est un facteur très important car il influence le
son général du système. Placez donc chaque enceinte à un
endroit produisant un son de qualité optimale à la
position d’écoute. Référez-vous à l’illustration.
Lemplacement du subwoofer est moins déterminant que
celui des autres enceintes car les sons très graves ne sont
pas très directionnels. Reportez-vous à « Installation du
subwoofer » à la page 2 pour de plus amples
informations.
Remarque
Si des enceintes sont trop près dun téléviseur à
écran cathodique, la couleur de l’image peut sen
ressentir et cela peut générer un bourdonnement.
Dans ce cas, éloignez les enceintes dau moins 20 cm
du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma
ne posent aucun problème.
Sommaire
Contenu de l’emballage.....................................1
Installation des enceintes .................................1
Installation des enceintes avant, centrale et
surround..........................................................2
Installation du subwoofer ....................................2
Suspension murale des enceintes........................2
Connexion des enceintes ..................................3
Schéma des connexions .......................................3
Connexion des câbles dalimentation.................4
Utilisation du subwoofer .................................. 5
Réglage du caisson de graves avant utilisation...... 5
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II............................................... 6
TWISTED FLARE PORT ....................................... 6
En cas de problème............................................ 7
Fiche technique .................................................. 8
Contenu de l’emballage
Câble d’enceinte 24,5 m x1
(A couper en 5 parties pour les
enceintes avant, centrale et
surround. Evitez de vous blesser en
préparant les câbles.)
Câble du subwoofer
5m x1
Patins antidérapants (24 pcs.) x1
(Pour les enceintes avant, centrale et
surround. Y compris 4 patins antidérapants
de rechange.)
Patins antidérapants:
Si vous posez les
enceintes sur une surface
plane, collez les patins
antidérapants fournis aux
quatre coins de la surface
inférieure de l’enceinte,
comme illustré. Les
patins antidérapants
empêchent la enceinte
de glisser.
Patin
antidérapant
Subwoofer
(NS-SW050) x1
Enceintes avant et
surround (NS-B40) x4
Enceinte centrale
(NS-C40) x1
Installation des enceintes
Centrale
Avant
droite
Subwoofer
Surround
gauche
Avant
gauche
Surround
droite
2 Fr
Installation des enceintes
Français
Installation des enceintes avant,
centrale et surround
Enceintes avant: Placez les deux enceintes avant à
gauche et à droite du téléviseur, et en les orientant
directement vers lavant.
Enceintes surround: Placez les enceintes surround
gauche et droite derrière la position découte, en les
orientant légèrement vers l’intérieur.
Les enceintes avant et surround peuvent être soit
posées sur une surface plane, soit suspendues au mur.
Reportez-vous à « Suspension murale des enceintes »
pour de plus amples informations.
Enceinte centrale: Placez l’enceinte centrale à mi-
chemin entre les enceintes avant, en lorientant
directement vers lavant.
Installation du subwoofer
Placez le subwoofer à lextérieur du champ, à côté de
l’enceinte avant droite ou gauche, comme illustré sous
A
et
B
.
La position illustrée sous C est également possible
mais si le subwoofer est placé directement face à un
mur alors que votre position d’écoute est au centre de
la pièce, vous risquez de ne pas entendre assez de
graves en provenance du subwoofer. Ce phénomène
est dû à la formation « d’ondes stationnaires » entre les
deux murs parallèles qui annulent les sons graves.
Dans ce cas, placez le subwoofer dans un angle, en
l’orientant vers un mur. Il peut être nécessaire de
rompre le parallélisme entre deux murs en plaçant des
étagères etc. le long de ces murs.
Suspension murale des enceintes
Vous pouvez suspendre les enceintes au mur de la
façon suivante.
1 Fixez les vis dans un mur solide ou dans un
renfort mural résistant, comme illustré ci-
dessous. Utilisez des vis auto-taraudeuses de
3,5 à 4 mm de diamètre.
2 Suspendez chaque enceinte en insérant ses
orifices sur les vis protubérantes.
Remarque
Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la
section étroite de l’orifice. Faute de quoi, l’enceinte
risque de tomber.
Avertissement
Ne montez pas les enceintes sur une paroi en
contreplaqué trop mince ni sur un mur en matériau
peu résistant. Les vis risqueraient alors dêtre arrachées
du mur, provoquant la chute et l’endommagement des
enceintes ainsi que des blessures éventuelles.
Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous, des
fixations adhésives ou toute autre matériel précaire.
Avec le temps et les vibrations, les enceintes risquent
de tomber.
Pour éviter de trébucher sur les câbles denceintes et
prévenir les accidents que cela peut causer, fixez les
câbles le long du mur.
Fixez les enceintes au mur de sorte que personne ne
risque de les heurter de la tête.
Subwoofer Enceinte avant
AB
C
Remarque: Des ondes
stationnaires peuvent
entraver l’audition des
graves ici.
NS-B40
0,59 kg
NS-C40
0,73 kg
Mur/renfort
mural
6 mm
Minimum
20 mm
150 mm
3 Fr
Attention: Vérifiez que les câbles d’alimentation du subwoofer et de vos autres éléments AV sont débranchés des
prises secteur avant deffectuer la moindre connexion.
Schéma des connexions
Préparation des câbles d’enceintes
Quand vous avez installé les enceintes, découpez le
câble denceinte de 24,5 m en cinq câbles pour
raccorder les deux enceintes avant, lenceinte centrale
et les deux enceintes surround.
1 Coupez le câble d’enceinte fourni en segments
adéquats pour les enceintes avant, centrale et
surround. Il vous faut cinq câbles.
2 Dénudez l’extrémité de chaque câble sur
environ 10 mm.
3 Torsadez la portion dénudée des fils.
Remarque
Faites des câbles denceintes aussi courts que
possible. Evitez de lier ou denrouler la longueur de
câble excédentaire.
Torsadez correctement les fils dénudés pour bien
rassembler les brins individuels.
Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation
des câbles denceintes.
Connexion des enceintes
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
A
V
1
A
V
2
A
V
3
A
V
4
A
V
5
A
UDI
O
1
A
UDI
O
2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
75
SPEAKERS
DOCK
CENTER
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
SPEAKERS
A une prise secteur
Enceinte centrale
Subwoofer
Amplificateur
Enceintes avant
Droite Gauche
Remarque:
Lagencement
exact des
borniers
d’enceintes varie
selon votre
amplificateur.
Enceintes surround
Droite Gauche
Bon Mauvais
10 mm
4 Fr
Connexion des enceintes
Français
Utilisation des bornes d’enceintes
1 Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-
le.
2 Insérez le fil dénudé.
3 Relâchez le levier pour quil se referme
convenablement en serrant le fil dénudé et
non l’isolant.
4 Vérifiez que les fils sont bien maintenus en
tirant doucement dessus.
Remarque
Veillez à ce que les portions dénudées des câbles
d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque
d’endommager lenceinte ou l’amplificateur.
Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne
produisent aucun son.
Connexion des enceintes
Raccordez chaque enceinte aux bornes adéquates sur
l’amplificateur à l’aide des câbles préparés au préalable.
Reportez-vous à « Schéma des connexions » à la page 3
pour les connexions.
Veillez à respecter la polarité lorsque vous raccordez
les câbles: reliez les bornes positives (+) dune part et
les bornes négatives (–) d’autre part. Si vous inversez la
polarité lors de la connexion d’une enceinte, le son
sera dénaturé et manquera de graves.
Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la
taille des enceintes, choisissez Petites (ou « S ») pour
toutes les enceintes du système NS-P40.
Si vous raccordez le subwoofer à un amplificateur DSP
ou un ampli-tuner AV Yamaha, utilisez sa sortie
SUBWOOFER.
Connexion des câbles
d’alimentation
Quand toutes les connexions denceintes et de
subwoofer sont effectuées, raccordez les câbles
d’alimentation du subwoofer, de lamplificateur et de
vos autres composants AV à des prises secteur.
Remarque
Lors de la mise sous tension de votre système audio,
mettez toujours le subwoofer sous tension en
dernier lieu.
2
33
11
Positif (+)
Négatif (–)
Remarque: Vérifiez
que la borne serre le
fil dénudé et non
l’isolant.
5 Fr
1 Twisted Flare Port
Produit les sons très graves.
2 Commande VOLUME
Ajuste le niveau sonore. Tournez cette commande
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le volume, et dans le sens inverse des
aiguilles dune montre pour baisser le volume.
3 Témoin d’alimentation
S’allume en verte lorsque le commutateur POWER
est en position ON ; séteint lorsque le commutateur
POWER est en position OFF.
4 Borne INPUT (FROM AMPLIFIER)
Cette borne permet de connecter le caisson de
graves à la borne de caisson de graves de
l’amplificateur. (Reportez-vous à la rubrique
« Connexion des enceintes » pour plus de
détails.)
5 Commutateur POWER
Appuyez pour positionnez le commutateur sur
ON afin de mettre le caisson de graves sous
tension. Appuyez à nouveau pour le positionner
sur OFF afin d’éteindre le caisson de graves.
6 Commutateur VOLTAGE SELECTOR
(modèles pour lAsie et modèles
standard uniquement)
Si le réglage prédéfini est incorrect, placez ce
commutateur sur la tension adéquate (110-
120/220-240 V) en fonction de votre région.
Consultez votre revendeur pour obtenir de l’aide.
Avertissement
Veillez à débrancher le caisson de graves avant de
modifier la position du commutateur VOLTAGE
SELECTOR.
Réglage du caisson de graves avant utilisation
Avant d’utiliser le caisson de graves, configurez-le afin d’obtenir un équilibre sonore optimal entre le caisson de
graves et les enceintes avant. Pour cela, procédez comme suit.
1 Réglez la commande VOLUME au minimum (0).
2 Mettez tous les composants sous tension.
3
Assurez-vous que le commutateur POWER est
en position ON.
* Le témoin d’alimentation sallume en vert.
4 Lancez la lecture d’une source contenant des
basses fréquences, puis réglez la commande
de volume de l’amplificateur au niveau
d’écoute désiré.
5 Augmentez peu à peu le volume pour régler
l’équilibre sonore entre le caisson de graves et
les enceintes avant.
Pour obtenir des graves naturels, réglez le
volume du caisson de graves de façon à ce que
vous puissiez à peine en distinguer le niveau
des autres enceintes.
Remarque
Nous vous recommandons de régler
le VOLUME sur un niveau
intermédiaire lorsque vous utilisez
un home cinéma multicanaux.
Utilisation du subwoofer
6
1
2
5
3
4
Avant
Arrière
6 Fr
Français
En 1988, Yamaha lance sur le marché des enceintes dotées de la technologie YST (Yamaha Active Servo
Technology), un système assurant une restitution puissante et de haute qualité des basses fréquences. Grâce à une
connexion directe entre lamplificateur et lenceinte, cette technologie garantit une transmission fidèle du signal et
un réglage précis des enceintes.
Les enceintes étant pilotées par les circuits de
commande par impédance négative de
lamplificateur, ainsi que par la résonance
générée entre le volume de lenceinte et l’évent,
l’énergie résonante produite (concept denceinte à
air) est supérieure à celle des enceintes bass
reflex standard. Ceci permet désormais aux
enceintes de taille inférieure de restituer les
basses fréquences.
Le nouveau système Advanced YST II de Yamaha
ajoute de nombreuses améliorations à la
technologie YST (Yamaha Active Servo
Technology) et permet un meilleur contrôle de la
puissance qui commande lamplificateur et
l’enceinte. Au niveau de l’amplificateur,
l’impédance de lenceinte varie en fonction de la
fréquence du son. Les nouveaux circuits créés
par Yamaha, qui associent une commande par
impédance négative à un pilotage à courant
constant, offrent une plus grande stabilité des
performances et une restitution nette des basses
fréquences sans aucune opacité.
Les enceintes bass-reflex actuelles incorporent un résonateur acoustique
destiné à améliorer la restitution du grave.
Cependant, lors de la reproduction de graves situés dans la plage de
fréquence de ce résonateur acoustique, de l’air sous pression sort de
l’enceinte et pénètre celle-ci par l’évent, produisant parfois du bruit dû aux
turbulences d’air au bout de l’évent.
L’évent et l’enceinte résonnent à une fréquence déterminée par leurs
dimensions et forme. Par contre, les turbulences causées par ces brusques
déplacements d’air au bout de l’évent contiennent une vaste plage de
composants de fréquence absents du signal original. Ce bruit s’explique par
le fait que la vaste plage de composants de fréquence comprend des
composants correspondant aux fréquences de résonance de l’évent et de
l’enceinte, entraînant une forte résonance.
Le Twisted Flare Port mis au point par Yamaha innove la
manière dont l’évent s’élargit à son extrémité et incorpore
une « torsion » permettant de supprimer les turbulences
du flux d’air de chaque côté de l’évent et donc d’éliminer
le bruit.
Cela permet de réduire considérablement aux problèmes
de « son trouble » et de « bruit de déplacement d’air » –
jusqu’à présent typiques des enceintes bass-reflex – et
d’obtenir une clarté supérieure de restitution du grave.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
TWISTED FLARE PORT
Graves pleins de
clarté et de
punch
Évent
Coffret
Convertisseur
d’impédance avancé
Amplificateur
de traitement
Active Servo
Signaux (inaudibles) de très faible amplitude
Enceinte à air
(résonateur acoustique)
Signaux
Son de basse
fréquence
(pression sonore
audible émise
depuis le
diaphragme)
Évent classique
Les turbulences d’air aux deux extrémités de l’évent créent
du bruit
Des turbulences
d’air surviennent.
Les turbulences sont
diffusées, le flux d’air
circule mieux.
Twisted Flare Port
7 Fr
Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez
pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le
câble dalimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par Yamaha.
Enceintes avant, surround (NS-B40) et enceinte centrale (NS-C40)
Subwoofer (NS-SW050)
En cas de problème
Problème Cause possible Remède
Pas de son. Les câbles d’enceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement.
Le volume est très bas. Les câbles d’enceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement.
L (gauche) à L, R (droit) à R, « + » à « + » et « – » à « – ».
Problème Cause possible Remède
Le commutateur POWER
est en position ON mais le
subwoofer ne fonctionne
pas.
Le câble dalimentation nest pas
correctement raccordé.
Mettez le commutateur POWER en position OFF et vérifiez
si le câble dalimentation est raccordé correctement.
Pas de son. La commande VOLUME est sur
0.
Augmentez le réglage de la commande VOLUME.
Le câble du subwoofer nest pas
raccordé correctement.
Vérifiez si le câble du subwoofer est raccordé correctement.
Le niveau sonore est trop
faible.
La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves.
Les graves sont annulés par des
ondes stationnaires.
Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en
plaçant des étagères ou dautres objets volumineux le long du
mur.
Il y a des coupures de son. Le volume est trop élevé. En présence d’un signal trop puissant, réduisez le volume.
8 Fr
Français
Enceintes avant, surround (NS-B40) et
enceinte centrale (NS-C40)
Type
NS-B40.............................Système bass reflex pleine gamme
blindage non magnétique
NS-C40...................... Suspension acoustique pleine gamme
blindage non magnétique
Haut-parleur ..........................................Type de cône de 7 cm
Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W
Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W
Impédance ............................................................................. 6 Ω
Réponse en fréquences
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensibilité
NS-B40.........................................................83 dB/2,83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P)
NS-B40.....................................................112 x 176 x 116 mm
NS-C40
......................................................... 276 x 111 x 118 mm
Poids
NS-B40........................................................................... 0,59 kg
NS-C40........................................................................... 0,73 kg
Subwoofer (NS-SW050)
Type
..................Advanced
Ya m a h a
Active Servo Technology II
Haut-parleur .................. Enceinte de graves à cône de 20 cm
blindage non magnétique
Sortie de lamplificateur (100 Hz, 5 Ω, 10% THD)
......... 50 W
Puissance dynamique............................................. 100 W, 5 Ω
Réponse en fréquence........................................28 Hz–200 Hz
Alimentation
Modèles pour les États-Unis et le Canada
..................................................................... 120 V CA, 60 Hz
Modèles pour l’Asie et modèles standard
.............................................110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique............................................... 40 W
Dimensions (L x H x P) ..........................291 x 292 x 341 mm
Poids ................................................................................... 8,5 kg
* Le contenu de ce mode demploi sapplique aux dernières
caractéristiques techniques connues à la date de
publication du manuel. Pour obtenir la version la plus
récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis
téléchargez le fichier du manuel concerné.
Fiche technique
i Es
PRECAUCIONES
ANTES DE USAR EL PRODUCTO,
ASEGÚRESE DE LEER
DETENIDAMENTE Y SEGUIR
ESTAS INSTRUCCIONES.
La finalidad de las precauciones siguientes
es evitar lesiones al usuario y otras
personas y daños materiales. Además,
ayudarán al usuario a utilizar esta unidad
de forma correcta y segura. Es importante
seguir estas instrucciones.
Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar
seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con “riesgo de
lesiones graves o muerte”.
Alimentación/cable de alimentación
No realice ninguna actividad que pueda deteriorar el cable de
alimentación.
No lo coloque cerca de una estufa o radiador.
No lo doble excesivamente ni lo modifique.
–No lo raye.
No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una
tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de descargas eléctricas.
Use esta unidad con la tensión de alimentación que está
impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de
CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas
o averías.
Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el
polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas
eléctricas.
Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún
problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor
de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA.
Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si
el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de
CA de la pared, la unidad no se desconectará de la
alimentación.
Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una
tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de
alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma
de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de incendio o averías.
Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado,
asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de
corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de incendio o averías.
No desmonte la unidad
No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier
irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o
reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al
Servicio técnico de Yamaha.
Advertencia sobre el agua
No exponga la unidad a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en
lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear
agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o
vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y
penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como
el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio,
descargas eléctricas o averías. Si entra en el dispositivo
cualquier líquido, por ejemplo agua, apague inmediatamente la
alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma
de CA. A continuación, solicite una inspección al distribuidor
a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos
mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas
eléctricas o averías.
Advertencia sobre el contacto con fuego
No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la
unidad, ya que existe riesgo de incendio.
Instalación
Confirme que la instalación terminada es segura. Lleve a cabo
también las inspecciones de seguridad periódicamente. De lo
contrario, los dispositivos podrían caerse y provocar lesiones.
Fije siempre el cable del altavoz a una pared o similar. Si se
enreda los pies o las manos con el cable, los altavoces pueden
caerse o volcarse y provocar averías o lesiones.
Mantenimiento y cuidado
No utilice aerosoles ni productos químicos de tipo aerosol que
contengan gas inflamable para la limpieza o la lubricación. El
gas inflamable permanecerá dentro de la unidad, lo que puede
provocar una explosión o un incendio.
Si observa cualquier anomalía
Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague
inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de
alimentación. Si surge cualquiera de las anomalías siguientes,
apague inmediatamente todos los amplificadores y receptores.
El cable/enchufe de alimentación está deteriorado.
La unidad emite humo u olores no habituales.
Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad.
Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso.
La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga
eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una
inspección o reparación al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Asegúrese de no dejar caer esta unidad y de que no reciban
ningún impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría estar
deteriorada como consecuencia de una caída o un golpe, apague
inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de
alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o
averías. Solicite inmediatamente una inspección al distribuidor a
quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico
de Yamaha.
Yamaha no se responsabiliza por sus lesiones o los daños a
sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones
de la unidad, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para
aplicaciones que requieran necesitan un alto nivel de
fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención
sanitaria o activos de valor elevado.
ii Es
Español
ATENCIÓN
Este contenido está relacionado con “riesgo de
lesiones”.
Alimentación/cable de alimentación
No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura
al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o
quemaduras.
Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire
siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable puede
deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas
o incendio.
Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo
en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar
debidamente enchufada puede provocar acumulación de
polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o
quemaduras.
Instalación
No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde
pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
Al instalar esta unidad:
No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras.
Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba;
no instale la unidad sobre los laterales ni boca abajo.
No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o
mal ventilado.
De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría
atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo
de incendio o averías. Asegúrese de que haya espacio
suficiente alrededor de la unidad: al menos 20 cm en la parte
superior, 20 cm en los laterales y 20 cm en la parte posterior.
Asegúrese de que la parte superior esté colocada arriba. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de averías o de que
la unidad se caiga y provoque lesiones.
No instale la unidad en lugares donde pueda entrar en
contacto con gases corrosivos o aire salobre o lugares con
exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a un
funcionamiento defectuoso.
Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún
desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado al
unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella
rápidamente y vaya a un lugar seguro.
Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el
interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De
no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de
los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y
se caigan.
Pérdida auditiva
No utilice la unidad a un volumen alto o incómodo durante un
periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de
audición permanente. Si experimenta alguna pérdida auditiva
u oye pitidos, consulte a un médico.
Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de
sonido, encienda siempre la unidad EN ÚLTIMO LUGAR
para evitar sufrir pérdida de audición y no provocar daños en
los altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la
alimentación, apague PRIMERO la unidad. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de pérdida auditiva o daños
en los altavoces.
Mantenimiento
Retire el enchufe de la toma de CA cuando antes de limpiar la
unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
descargas eléctricas.
Precauciones de uso
No introduzca la mano o los dedos en el puerto de reflexión de
graves del subwoofer. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de lesiones.
No introduzca materiales extraños como metal o papel en el
puerto de reflexión de graves del subwoofer. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas o averías. Si cae algún material extraño en la
unidad, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el
enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA
solicite una inspección al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
No haga lo siguiente:
subirse o sentarse en el equipo.
poner objetos elementos pesados encima del equipo.
apilar el equipo.
aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones,
interruptores, terminales de entrada/salida, etc.
apoyarse en el equipo.
No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños
en la unidad debidos a caídas.
No utilice la unidad si el sonido se escucha distorsionado. Si
se utiliza la unidad de forma prolongada en estas condiciones,
podría producirse un recalentamiento, con el consiguiente
riesgo de incendio.
Al seleccionar un amplificador o receptor para usarlo con esta
unidad, compruebe que su nivel de salida se encuentre dentro
de los niveles de entrada de esta unidad (consulte la página 7).
Si la potencia de salida es superior a la capacidad de potencia,
existe riesgo de avería o incendio.
Aviso
Indica puntos que deben observarse para evitar fallos
del producto, daños, averías y pérdida de datos.
Alimentación/cable de alimentación
Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado,
asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de
corriente.
Instalación
No utilice esta unidad en las proximidades de equipos
electrónicos tales como televisores, radios o teléfonos
móviles. De lo contrario, pueden producirse ruidos en esta
unidad o en los televisores y radios.
No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz
solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por
ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a
cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De lo contrario,
el panel de la unidad puede deformarse, sus componentes
internos averiarse o presentar un funcionamiento inestable.
Conexiones
Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer
detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas
de acuerdo con las instrucciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede
provocar averías.
iii Es
Manipulación
No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta
unidad. De lo contrario, el panel de la unidad podría
decolorarse o deformarse.
Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por
ejemplo, durante el transporte o al aplicar rápidamente la
calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de
que se haya formado condensación en el interior de la unidad,
déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente
seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene
condensación puede producir averías.
Mantenimiento
Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, se
pueden formar gotitas de agua (condensación) en la superficie
de la unidad. Si esto sucede, séquelas de inmediato con un
paño suave. En caso contrario, las piezas de madera de la
unidad podrían absorber las gotitas y deformarse.
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use
productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o
bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían
provocar decoloraciones o deformaciones.
Altavoces
Al conectar altavoces en paralelo, asegúrese de respetar el
rango de impedancia de carga especificado para el
amplificador. (Consulte la página 7). De lo contrario, se
pueden producir averías en el amplificador.
No toque las unidades de altavoz. De lo contrario, se pueden
producir daños en las unidades.
Información
Acerca de las funciones y los datos
incluidos en la unidad
Los altavoces no presentan ninguna diferencia entre izquierdo
y derecho.
Puede que se expulse aire por el puerto de reflexión de graves.
No se trata de una avería. Ocurre con frecuencia cuando se
emite música con gran intensidad de graves.
Acerca del contenido de este manual
Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos
ilustrativos.
VOLTAGE SELECTOR
(Pera modelos en China, Asia y modelos gene-
rales)
El interruptor de selección de tensión situado en el
panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la
tensión principal de su emplazamiento ANTES de
enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La
selección de voltajes es para CA de 110-120/ 220-240
V a 50/60 Hz.
(can_b_02)
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD
A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Los altavoces de esta unidad utilizan imanes. No coloque
objetos sensibles al magnetismo, como televisores con tubo de
rayos catódicos, relojes, tarjetas de crédito, disquetes etc.,
encima o al lado de esta unidad.
1 Es
Español
Compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos.
Antes de conectar los altavoces, sitúe cada altavoz en la
posición correspondiente. La ubicación de los
altavoces es muy importante, ya que afecta a la calidad
de sonido global del sistema. Sitúe los altavoces en
ubicaciones que optimicen la calidad de sonido en la
posición de audición. Consulte la ilustración.
La posición del subwoofer no es tan crucial como la
posición del resto de los altavoces, ya que los sonidos
de subgraves no son muy direccionales. Para más
información, consulte “Instalar el subwoofer” de la
página 2.
Nota
Si sitúa los altavoces demasiado cerca de un
televisor TRC, afectaran al color de la imagen o
provocarán un zumbido. En ese caso, aleje los
altavoces del televisor como mínimo 20 cm. Esto no
sucede con los televisores de plasma o LCD.
Contenido
Contenido del paquete......................................1
Instalar los altavoces..........................................1
Instalar los altavoces frontales, central, y
surround..........................................................2
Instalar el subwoofer.............................................2
Instalar los altavoces en la pared.........................2
Conectar los altavoces .......................................3
Diagrama de conexión .........................................3
Conectar los cables de alimentación ..................4
Utilizar el subwoofer.......................................... 5
Ajuste del altavoz de ultragraves antes de
utilizarlo...........................................................5
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II............................................... 6
TWISTED FLARE PORT ....................................... 6
Solucionar problemas ....................................... 7
Especificaciones ................................................. 7
Contenido del paquete
Cable del altavoz 24,5 m x1
(Debe cortarse en 5 partes para los
altavoces frontal, central y
surround. Procure no lastimarse
cuando prepare los cables.)
Cable del subwoofer
5 m x1
Tacos antideslizantes (24 uds.) x1
(Para los altavoces frontales, central y
surround. Incluye 4 tacos antideslizantes de
repuesto.)
Subwoofer
(NS-SW050) x1
Tacos antideslizantes:
Si coloca los altavoces en
una superficie plana,
adjunte los tacos
antideslizantes incluidos
en las esquinas de la
parte inferior del altavoz,
tal como se muestra a
continuación. Los tacos
evitarán que el altavoz
se desplace.
Taco
antideslizante
Altavoz central
(NS-C40) x1
Altavoces frontales y surround
(NS-B40) x4
Instalar los altavoces
Central
Frontal
derecho
Subwoofer
Surround
izquierdo
Frontal
izquierdo
Surround
derecho
2 Es
Instalar los altavoces
Instalar los altavoces frontales,
central, y surround
Altavoces frontales: Sitúe los dos altavoces frontales
en los lados derecho e izquierdo del televisor
totalmente hacia delante.
Altavoces Surround: Sitúe los altavoces surround
derecho e izquierdo por detrás de la posición de
audición, ligeramente hacia dentro.
Los altavoces frontales y surround pueden colocarse
sobre una superficie plana o fijarlos a una pared. Para
más información, consulte “Instalar los altavoces en la
pared”.
Altavoz central: Sitúe el altavoz central justo entre
los altavoces frontales, totalmente hacia delante.
Instalar el subwoofer
Sitúe el subwoofer fuera del radio de los altavoces fron-
tales izquierdo y derecho, como se muestra en
A
y
B
.
La disposición que se indica en C también es posible;
sin embargo, si el subwoofer se ubica directamente
frente a una pared y la posición de audición está en el
centro de la habitación, es posible que no obtenga sufi-
ciente sonido grave del subwoofer. Esto se debe a que
las “ondas estacionarias” se forman entre las dos pare-
des paralelas y compensan los sonidos graves. En ese
caso, coloque el subwoofer en un ángulo de la pared.
Es posible que tenga que dividir las superficies de las
paredes paralelas, colocando estanterías, etc. en ellas.
Instalar los altavoces en la pared
Puede instalar los altavoces en una pared de la manera
siguiente.
1 Fije los tornillos a una pared firme o en un
soporte para la pared, tal como se muestra a
continuación. Utilice tornillos autorroscantes
de 3,5 a 4 mm de diámetro.
2 Cuelgue cada altavoz por los orificios en los
tornillos que sobresalen.
Nota
Compruebe que el extremo del tornillo encaja en la
parte estrecha del orificio. De lo contrario, el altavoz
podría caer.
Advertencia
No instale los altavoces en contrachapados de
madera fina ni en paredes poco resistentes. Si lo
hiciera, los tornillos podrían arrancarse de la
superficie, caerse los altavoces y dañarse o
provocarle lesiones personales.
No fije los altavoces en una pared utilizando clavos,
adhesivos o material poco seguro. La utilización
prolongada y las vibraciones podrían causar que los
altavoces se cayeran.
Para evitar tropezar con los cables de los altavoces,
fíjelos en la pared.
Instale los altavoces en un lugar de la pared donde no
puedan alcanzar la cabeza de alguien.
Subwoofer Altavoz frontal
AB
C
Nota: Aquí, las ondas
estacionarias pueden
dificultar la audición
de los sonidos graves.
NS-B40
0,59 kg
NS-C40
0,73 kg
Pared/soporte
para la
pared
6 mm
Mínimo
20 mm
150 mm
3 Es
Español
Precaución: Antes de realizar las conexiones, compruebe que los cables de alimentación para el subwoofer y los
otros componentes AV no estén conectados a las tomas de CA.
Diagrama de conexión
Preparar los cables del altavoz
Cuando haya situado los altavoces, corte unos 24,5
metros de cable de altavoz para obtener cinco cables
para conectar los dos altavoces frontales, el altavoz
central y los dos altavoces surround.
1 Corte el cable del altavoz incluido a una
longitud adecuada para los altavoces
frontales, central y surround. Necesita cinco
cables.
2 Pele unos 10 mm del aislamiento del extremo
de cada cable del altavoz.
3 Retuerza y apriete los cables pelados.
Nota
El cable de los altavoces debe ser tan corto como sea
posible. No ate ni enrolle los cables excesivamente.
Trence los cables pelados firmemente para que los
filamentos individuales no se separen.
Procure no lesionarse cuando prepare los cables de
altavoz.
Conectar los altavoces
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
A
V
1
A
V
2
A
V
3
A
V
4
A
V
5
A
UDI
O
1
A
UDI
O
2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
75
SPEAKERS
DOCK
CENTER
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
SPEAKERS
A la toma de CA
Altavoz central
Subwoofer
Amplificador
Altavoces frontales
Derecho Izquierdo
Nota: La
distribución
exacta de los
terminales del
altavoz depende
del amplificador.
Altavoces Surround
Derecho
Izquierdo
Correcto Incorrecto
10 mm
4 Es
Conectar los altavoces
Utilizar los terminales del altavoz
1 Mantenga pulsada la lengüeta del terminal.
2 Inserte el cable pelado.
3 Suelte la lengüeta para que sujete
correctamente el cable por su extremo pelado,
no la parte del aislamiento.
4 Compruebe que la conexión sea segura
tirando ligeramente del cable.
Nota
Compruebe que los cables pelados no se toquen
entre ellos, de lo contrario podrían dañar el altavoz
o el amplificador.
Si las conexiones no son correctas, los altavoces no
emitirán sonido.
Conectar los altavoces
Conecte cada altavoz a los terminales de altavoz del
amplificador adecuados a través de los cables que ha
preparado anteriormente. Para referencia, consulte
“Diagrama de conexión de la página 3.
Asegúrese de conectar los altavoces con la polaridad
correcta:los terminales positivos (+) a los terminales
positivos (+) y los negativos (–) a los terminales
negativos (–). Si los cruza, el sonido no será natural y
sin graves.
En los ajustes de tamaño del receptor AV, especifique
pequeño o Small (o “S”) para todos los altavoces del
NS-P40.
Si conecta el subwoofer a un amplificador DSP de
Yamaha o a un receptor AV, conéctelo a la salida
SUBWOOFER.
Conectar los cables de alimentación
Cuando haya terminado de realizar las conexiones del
altavoz y el subwoofer, conecte el subwoofer, el
amplificador y los otros componentes AV a las tomas
de CA correspondientes.
Nota
Al activar la alimentación del sistema de audio,
encienda siempre el subwoofer en último lugar.
2
33
11
Positivo (+)
Negativo (–)
Nota: Compruebe que
el terminal sujete los
cables pelados y no la
parte aislada.
5 Es
Español
1 Twisted Flare Port
Da salida a sonidos ultragraves.
2 Control VOLUME
Ajusta el nivel del volumen. Gire el control a la
derecha para subir el volumen y a la izquierda
para bajarlo.
3 Indicador de alimentación
Se ilumina en verde si el interruptor POWER está
en la posición ON; se apaga cuando el interruptor
POWER está en la posición OFF.
4 Terminal INPUT (FROM AMPLIFIER)
Utilizado para conectar el altavoz de ultragraves
con el terminal de altavoz de ultragraves del
amplificador.
(Consulte “Conectar los altavoces” para obtener
más información.)
5 Interruptor POWER
Pulse este interruptor hasta la posición ON para
encender el altavoz de ultragraves. Pulse de nuevo
este interruptor hasta la posición OFF para apagar
el altavoz de ultragraves.
6 Interruptor VOLTAGE SELECTOR
(Solamente en modelos para Asia y
Generales)
Si la presente configuración de tensión no es
correcta, ajuste el interruptor a la tensión
adecuada de su zona (110-120/220-240 V).
Consulte a su distribuidor en caso de no estar
seguro de la configuración correcta.
Advertencia
Es muy importante desenchufar el altavoz de
ultragraves antes de configurar correctamente el
interruptor VOLTAGE SELECTOR.
Ajuste del altavoz de ultragraves antes de utilizarlo
Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen
óptimo entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales. Para ello, siga el procedimiento que se describe a
continuación.
1 Ajuste el control VOLUME al mínimo (0).
2 Conecte la alimentación de los demás
componentes.
3 Asegúrese de que el interruptor POWER esté
en la posición ON.
* El indicador de alimentación se ilumina de color
verde.
4 Reproduzca una fuente que contenga
componentes de baja frecuencia y ajuste el
control de volumen del amplificador hasta el
nivel de escucha deseado.
5 Suba el volumen gradualmente para ajustar el
volumen entre el altavoz de ultragraves y los
altavoces principales.
Para obtener un sonido de graves más natural,
mantenga el volumen del altavoz de
ultragraves en un nuevo que prácticamente
indistinguible del resto de altavoces.
Nota
Se recomienda ajustar el control
VOLUME en la mitad cuando se
utiliza un equipo de cine en casa
multicanal.
Utilizar el subwoofer
6
1
2
5
3
4
Parte delantera
Parte
trasera
6 Es
En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo
Technology, Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves potente
y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una gran
precisión en transmisión de señales y control de altavoces.
Dado que esta tecnología utiliza unidades de
altavoces controlados por el impulso de
impedancia negativa del amplificador y por la
resonancia generada entre el volumen y el puerto
de la carcasa del altavoz, se crea una energía
resonante (el concepto de “altavoz de aire para
graves”) superior a la del método estándar de
reflexión de graves. Esto permite una
reproducción de graves en carcasas mucho más
pequeñas de lo que era posible hasta ahora.
La tecnología Advanced YST II de Yamaha,
recientemente desarrollada, añade perfecciona
considerablemente la Yamaha Active Servo
Technology, lo que permite un mejor control de
las fuerzas que inciden en el amplificador y el
altavoz. Desde el punto de vista del amplificador,
la impedancia del altavoz cambia según la
frecuencia de sonido. Yamaha ha desarrollado
un nuevo diseño de circuitos que combina los
impulsos de impedancia negativa y corriente
constante, lo cual permite un funcionamiento
más estable y una reproducción clara de los
graves sin ninguna opacidad.
Los altavoces de reflexión de graves actuales utilizan un resonador
Helmholtz para mejorar su reproducción de graves.
Sin embargo, al reproducir graves que se encuentran en la región de
frecuencia de este resonador Helmholtz, el aire entra y sale
violentamente a través del puerto entre el interior y el exterior del
altavoz, lo que en ocasiones genera ruido debido al flujo de aire
turbulento en el extremo del puerto.
El puerto y la carcasa resuenan en una frecuencia determinada por sus
dimensiones y forma. Por otra parte, la turbulencia del flujo de aire en el
extremo del puerto contiene una amplia gama de componentes de
frecuencia que no están presentes en la señal de entrada.
Este ruido se produce porque la amplia gama de componentes de
frecuencia incluye componentes que coinciden con las frecuencias
resonantes del puerto y la carcasa, lo que provoca una resonancia intensa.
El Twisted Flare Port (puerto abocinado trenzado)
desarrollado por Yamaha cambia la forma en la que el
puerto se ensancha hacia su extremo, y también
incorpora untrenzado” para suprimir la turbulencia
del flujo de aire en cada extremo del puerto y, de este
modo, evitar que se produzca ruido.
Así se reduce considerablemente el “sonido
enturbiado” y el “ruido de viento” que hasta ahora han
sido característicos de los altavoces de reflexión de
graves, lo que permite que los graves se reproduzcan
con mayor claridad.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
TWISTED FLARE PORT
Sonido de graves
intensos de gran
amplitud
Puerto
Carcasa
Convertidor de
impedancia avanzado
Amplificador
de procesa-
miento de
Servo activo
(Inaudible) señales de amplitud ultrabaja
Altavoz de aire para graves
(Resonador Helmholtz)
Señales
Sonido de graves
(presión de
sonido audible
difundida desde
el diafragma)
Puerto convencional
La turbulencia de aire en ambos extremos del puerto crea ruido
Se producen
turbulencias de
aire.
La turbulencia se
disipa y el flujo de
aire es más limpio.
Twisted Flare Port
7 Es
Español
Si este producto no funciona de la forma deseada, a continuación encontrará una lista con las posibles causas. Si el
problema surgido no aparece en la lista, o bien si no puede solucionarlo después de leer estas instrucciones,
desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor Yamaha autorizado.
Altavoces frontales, surround (NS-B40), y central (NS-C40)
Subwoofer (NS-SW050)
Altavoces frontales, surround (NS-B40), y
central (NS-C40)
Tipo
NS-B40...........................Reflejo de bajos de rango completo
tipo blindado no magnéticamente
NS-C40.................... Suspensión acústica de gama completa
tipo blindado no magnéticamente
Driver ............................................................. Tipo cónico 7 cm
Potencia de entrada nominal.......................................... 30 W
Potencia de entrada máxima......................................... 100 W
Impedancia............................................................................ 6 Ω
Respuesta de frecuencia
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensibilidad
NS-B40.........................................................83 dB/2,83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m
Dimensiones (An x Al x Pr)
NS-B40.....................................................112 x 176 x 116 mm
NS-C40
......................................................... 276 x 111 x 118 mm
Peso
NS-B40........................................................................... 0,59 kg
NS-C40........................................................................... 0,73 kg
Subwoofer (NS-SW050)
Tipo
..................Advanced
Ya m a h a
Active Servo Technology II
Driver .................................................Altavoz cónico de 20 cm
tipo blindado no magnéticamente
Salida de amplificador (100 Hz, 5 Ω, 10% THD) ...... 50 W
Potencia dinámica................................................... 100 W, 5 Ω
Respuesta de frecuencia....................................28 Hz–200 Hz
Alimentación
Modelos para EE.UU. y Canadá ................ 120 V CA, 60 Hz
Modelos para Asia y Generales
...........................................110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico............................................................ 40 W
Dimensiones (An x Al x Pr) ..................291 x 292 x 341 mm
Peso ..................................................................................... 8,5 kg
* El contenido de este manual es aplicable a las
especificaciones más recientes en la fecha de publicación.
Para obtener el último manual, acceda al sitio web de
Yamaha y descargue el archivo del manual.
Solucionar problemas
Problema Posible causa Solución
No hay sonido. Los cables del altavoz no están
conectados correctamente.
Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados
correctamente.
El sonido es muy bajo. Los cables del altavoz no están
conectados correctamente.
Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados
correctamente: L (izquierdo) a L, R (derecho) a R, “+” a “+”
y “–” a “–”.
Problema Posible causa Solución
El conmutador POWER se
encuentra en la posición
ON, pero el subwoofer no
funciona.
El cable de alimentación no está
conectado correctamente.
Coloque el conmutador POWER en la posición OFF, y
compruebe que el cable de alimentación esté conectado
correctamente.
No hay sonido. El control VOLUME es
colocado en la posición 0.
Suba el control VOLUME.
El cable del subwoofer no está
conectado correctamente.
Compruebe que el cable del subwoofer esté conectado
correctamente.
El sonido es muy bajo. El material original no contiene
demasiados graves.
Pruebe a reproducir un material original que contenga más
graves.
Las ondas flotantes eliminan los
sonidos graves.
Vuelva a colocar el subwoofer o divida las superficies
paralelas de la pared, colocando estanterías para libros u
otros objetos de gran tamaño en la pared.
El sonido se interrumpe. El volumen está demasiado alto. Dado que la salida es excesiva, reduzca el nivel de volumen.
Especificaciones
Manual Development Group
© 2018 Yamaha Corporation
Published 06/2018 IPEI-A0
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
VAS0180
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
1 / 1

Yamaha NS-P41 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario