Transcripción de documentos
CF 110
CF 80
CF80, CF110
DE
6
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
NO
144 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
EN
24
Compressor Cooler
Instruction Manual
FI
160 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
FR
40
Glacière à compression
Manuel d’utilisation
PT
176 Geleira com compressor
Manual de instruções
ES
58
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
RU
194 Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации
IT
77
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
PL
NL
95
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
212 Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS
229 Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
DA
112
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SK
245 Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
SV
128 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
DE
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
EN
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
FR
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
ES
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
IT
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
DA
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
SV
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
NO
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
FI
RU
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
PL
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
CS
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
SK
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
CoolFreeze
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra
persona, entregue también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados
por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1
Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2.1 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . 61
3
Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5
Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.1 Elementos de mando y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.2 Elementos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.4 Uso del controlador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.6 Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.7 Desconectar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.8 Descongelar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.9 Sustituir el fusible del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.10 Cambiar la bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
11
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
58
ES
CoolFreeze
Aclaración de los símbolos
1
Aclaración de los símbolos
D
!
!
A
I
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a
paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento
de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la
página 3”.
ES
59
Indicaciones de seguridad
2
Indicaciones de seguridad
2.1
Seguridad general
D
¡PELIGRO!
!
¡ADVERTENCIA!
CoolFreeze
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté
protegido con un interruptor diferencial.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o
a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma
segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal
responsabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente
o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como p. ej. atomizadores con gas.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
– después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
60
ES
CoolFreeze
A
Indicaciones de seguridad
¡AVISO!
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
– conecte el cable de alimentación CC a una caja de
enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del
vehículo)
– o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de
corriente alterna de 230 V
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros
dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
2.2
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
!
A
¡ATENCIÓN!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna.
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello
por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
ES
61
Indicaciones de seguridad
CoolFreeze
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las
paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
62
ES
CoolFreeze
3
Volumen de entrega
Volumen de entrega
La fig. 1, página 3, muestra el volumen de entrega.
4
Pos.
Cantidad
Denominación
1
1
Nevera
2
1
Cable de alimentación para conexión de 12/24 Vg
3
1
Cable de conexión para 100–240 V~
4
2
Asa de transporte, compuesta de:
– 2 soportes
– 1 asa
– 4 tornillos de fijación
–
1
Instrucciones de uso
Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los
alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento
en embarcaciones.
El aparato está concebido para funcionar conectado a una batería
de 12Vg o de 24Vg de un vehículo, embarcación o autocaravana, o bien a una red de corriente alterna de 100–240-V~.
!
ES
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
63
Descripción del funcionamiento
5
CoolFreeze
Descripción del funcionamiento
En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así
como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito
de refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento. El
aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento
garantizan una refrigeración especialmente rápida.
La nevera resulta adecuada para el uso portátil y se puede agarrar
por dos asas desmontables.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un
ángulo de escora constante de 30°.
Indicaciones relativas al funcionamiento:
Fuente de alimentación con conexión de prioridad para la
conexión a la corriente alterna
Controlador de batería de 3 etapas para proteger la batería del
vehículo
Modo Turbo controlado por programa para un enfriamiento
rápido
La pantalla con indicación de temperatura
se apaga automáticamente en caso de una tensión baja de la
batería
Ajuste de temperatura (con dos pulsadores en pasos de 1 °C
(2 °F))
Asa de transporte desmontable
64
ES
CoolFreeze
5.1
Descripción del funcionamiento
Elementos de mando y de indicación
Panel de mando (fig. 2, página 3):
Pos. Denominación
5.2
Explicación
1
ON
OFF
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa
la tecla durante uno o dos segundos
2
POWER
Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado
en verde:
el compresor está en
marcha
LED iluminado
en naranja:
el compresor está apagado
LED parpadea
en naranja:
La pantalla se apaga
automáticamente porque la tensión de la
batería es baja
el aparato conectado
no está listo para funcionar
3
ERROR
LED parpadea
en rojo:
4
SET
Selecciona el modo de entrada de datos
– ajuste de temperatura
– indicación en °Celsius o °Fahrenheit
– ajuste del controlador de la batería
5
–
Display, indica la temperatura
6
UP +
Pulsando una vez, aumenta el valor
de entrada
7
DOWN –
Pulsando una vez, disminuye el valor
de entrada
Elementos de conexión
Hembrillas de conexión (fig. 3, página 3):
Pos. Denominación
ES
1
Conectores para la alimentación de corriente alterna
2
Portafusible
3
Conectores para la alimentación de corriente continua
65
Manejo
CoolFreeze
6
Manejo
6.1
Antes del primer uso
I
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro
y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también “Limpieza y mantenimiento” en la
página 74).
Las asas se adjuntan sueltas. Si las quiere montar, proceda como
se indica a continuación:
➤ Monte dos soportes (fig. 4 1, página 4) y un asa
(fig. 4 2, página 4) formando una unidad.
➤ Fije el asa con los tornillos adjuntos en los orificios
previstos para ello.
Seleccionar la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o
°Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse el botón “SET” (fig. 2 4, página 3) dos veces.
➤ Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 2 6, página 3) o “DOWN -”
(fig. 2 7, página 3) la unidad de temperatura °Celsius o °Fahrenheit.
✓ El display indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
66
ES
CoolFreeze
Manejo
Dar la vuelta al tope de la tapa
Puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir
la tapa hacia el otro lado.
Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Suelte los tornillos de las pestañas de cierre (fig. 5 1,
página 4) y retire estas últimas.
➤ Suelte los tornillos de las bisagras (fig. 5 2, página 4) y retire
estas últimas.
➤ Deje la tapa de la nevera a un lado.
➤ Monte las bisagras en el lado deseado.
➤ Monte las pestañas de cierre en el lado deseado.
6.2
Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido
de la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
6.3
Conexión de la nevera
Conexión a una batería (Vehículo o embarcación)
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó
24 V.
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de
la nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no
se respetala polaridad al conectarla a la batería y contra cortocircuitos.
ES
67
Manejo
A
CoolFreeze
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debería ser
lo más corto posible y sin interrupciones.
Por lo tanto, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales.
➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su
longitud según la fig. 6, página 5.
Leyendas para la fig. 6, página 5
Eje de coordenadas
A
Significado
Unidad
l
Longitud del cable
m
Sección del cable
mm²
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Preste atención a que la polaridad sea la correcta.
➤ Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión
de funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la
placa de características).
➤ Asegúrese de que el cable esté asegurado en el polo positivo
de la batería (fig. 7 2, página 5) con un fusible de 15 A
(fig. 7 3, página 5).
➤ Inserte el cable de alimentación de 12/24-V (fig. 1 2, página 3)
en la hembrilla de tensión continua de la nevera (fig. 7 1,
página 5).
➤ Una el cable rojo (fig. 7 rt, página 5) con el polo positivo de la
batería (fig. 7 2, página 5).
➤ Una el cable negro (fig. 7 sw, página 5) con el polo negativo
de la batería (fig. 7 2, página 5).
68
ES
CoolFreeze
Manejo
Conexión a la red de corriente alterna de 100–240 V (p. ej., en casa o
en la oficina)
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas o con los pies sobre una superficie mojada.
Si usa la nevera en una embarcación a través de una conexión
de tierra de corriente alterna de 100–240 V, deberá conectar un
interruptor diferencial entre la red de 100–240 V y el
refrigerador.
Consulte con un especialista.
La nevera está provista de una fuente de alimentación integrada de
tensión múltiple con una conexión de prioridad para conectar a corriente alterna de 100-240 V. Esta conexión de prioridad conmuta
automáticamente a funcionamiento a través de la red cuando el
aparato está conectado a una red de corriente alterna de 100–
240 V, aun cuando el cable de alimentación de 12/24 V siga conectado.
Al cambiar entre la red de corriente alterna y la alimentación por
batería, es posible que el LED rojo se ilumine durante unos minutos.
➤ Introduzca el cable de conexión de 100–240 V (fig. 1 3,
página 3) en el conector de tensión alterna y conéctelo a la
red de corriente alterna de 100–240 V.
6.4
Uso del controlador de la batería
El aparato está equipado con un controlador de la batería de
varios niveles que evita que la batería del vehículo se descargue
excesivamente al utilizar la red de a bordo de 12/24 V.
En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con
el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en
cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor
programable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se
cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión.
ES
69
Manejo
A
CoolFreeze
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya
no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos
arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de corriente sin haber recargado la batería. Asegúrese de recargar
la batería.
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en
el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla).
Modo de controlador de la batería
LOW
MED
HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
10,1 V
11,4 V
11,8 V
Tensión de reconexión a 12 V
11,1 V
12,2 V
12,6 V
Tensión de desconexión a 24 V
21,5 V
24,1 V
24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V
23,0 V
25,3 V
26,2 V
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda
como sigue:
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse el botón “SET” (fig. 2 4, página 3) tres veces.
➤ Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 2 6, página 3) o “DOWN -”
(fig. 2 7, página 3) el modo del controlador de la batería.
✓ El display indica durante unos segundos el modo del controlador de la batería. El display parpadea algunas veces antes de
volver a mostrar la temperatura actual.
I
70
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo de controlador de la batería “HIGH”.
Cuando la nevera está alimentada por la batería de abastecimiento, es suficiente el modo de controlador de la batería “LOW”.
Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna,
ponga el controlador de la batería en la posición “LOW”.
ES
CoolFreeze
Manejo
6.5
Uso de la nevera
A
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se
obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato
guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma
que el aire pueda circular.
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que
el aire recalentado se evacue correctamente.
➤ Conecte la nevera, véase “Conexión de la nevera” en la
página 67.
I
A
NOTA
Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna,
ponga el controlador de la batería en la posición “LOW”.
¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja!
¡Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
➤ Pulse el botón “ON/OFF” (fig. 2 1, página 3) durante uno o
dos segundos.
✓ El LED “POWER” se ilumina.
✓ La pantalla (fig. 2 5, página 3) se enciende e indica la temperatura de enfriado actual.
I
NOTA
La temperatura indicada se refiere al centro del compartimiento interior. La temperatura de otras partes puede ser diferente.
✓ La nevera empezará a refrigerar el interior.
I
ES
NOTA
Durante el funcionamiento con batería, la pantalla se apaga automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “POWER”
parpadea en naranja.
71
Manejo
6.6
CoolFreeze
Ajustar la temperatura
➤ Pulse el botón “SET” (fig. 2 4, página 3) una vez.
➤ Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “UP +”
(fig. 2 6, página 3) o “DOWN -” (fig. 2 7, página 3).
✓ La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de
enfriado ajustada. El display parpadea algunas veces antes de
volver a mostrar la temperatura actual.
6.7
Desconectar la nevera
➤ Vacíe la nevera.
➤ Desconecte la nevera.
➤ Desenchufe el cable de alimentación.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo:
➤ Deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma,
evitará la aparición de olores.
6.8
Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de
este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo.
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas
de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
➤ Saque los productos del interior de la nevera.
➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador
para mantenerlos fríos.
➤ Desconecte el aparato.
➤ Deje abierta la tapa de la nevera.
➤ Seque con un paño el agua descongelada.
72
ES
CoolFreeze
Manejo
6.9
Sustituir el fusible del aparato
!
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desenchufe el cable de conexión antes de cambiar el fusible del
aparato.
➤ Desenchufe el cable de alimentación.
➤ Saque el juego de fusibles (fig. 3 2, página 3) con un desatornillador, por ejemplo.
➤ Cambie el fusible averiado por otro nuevo del mismo valor
(T2,5AL 250V).
➤ Presione el juego de fusibles en la carcasa.
6.10
Cambiar la bombilla
➤ Presione hacia abajo el pasador (fig. 8 2, página 5), de forma
que la pieza transparente (fig. 8 1, página 5) de la lámpara se
pueda extraer hacia delante.
➤ Cambie el elemento luminoso.
I
NOTA
Los LEDs del elemento luminoso tienen que estar orientados hacia
la pieza transparente de la lámpara.
➤ Vuelva a introducir la pieza transparente de la lámpara en la
carcasa.
ES
73
Limpieza y mantenimiento
CoolFreeze
7
Limpieza y mantenimiento
!
A
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza
o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con
un paño húmedo.
8
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún
defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento
especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar
también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
74
ES
CoolFreeze
9
Avería
Solución de averías
Solución de averías
Causa posible
Propuesta de solución
El aparato no funciona, La tensión de batería no Compruebe la batería y cárguela de ser
el LED no se ilumina.
es suficiente.
necesario.
La caja de enchufe
de tensión alterna no
conduce corriente.
Inténtelo en otra caja de enchufe.
El fusible del aparato
está averiado.
Cambie el fusible del aparato, véase
“Sustituir el fusible del aparato” en la
página 73.
La fuente de alimentación integrada está averiada.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparaciones.
Compresor averiado.
El aparato no enfría
(la clavija está conectada, el LED “POWER”
se ilumina).
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparaciones.
El aparato no enfría (la La tensión de batería no Compruebe la batería y cárguela de ser
necesario.
clavija está conectada, es suficiente.
el LED “POWER” parpadea en naranja, la
pantalla está apagada).
Sólo un servicio de asistencia técnica
En la pantalla se indica El aparato se ha apagado por un fallo interno. autorizado puede realizar las reparacioun mensaje de error
nes.
(por ejemplo, “Err1”) y
el aparato no enfría.
10
Eliminación de desechos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
correspondiente.
M
ES
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
75
Datos técnicos
11
CoolFreeze
Datos técnicos
CF80
Tensión de conexión:
CF110
12/24 Vg y 100–240 V~
Corriente nominal:
– 12 Vg:
7,5 A
– 24 Vg:
3,5 A
– 100–240 V~:
Gama de temperatura de
refrigeración:
Categoria:
Clase de eficiencia energética:
Consumo de energía:
+10 °C hasta –18 °C (+50 °F hasta 0 °F)
1
1
A+
A+
110 kWh/año
117 kWh/año
Capacidad bruta:
80 l
106 l
Capacidad útil:
79 l
105 l
Clase climática:
N, ST, T
N, ST, T
Temperatura ambiente:
+16°C –
+43 °C
+16°C –
+43 °C
Emisiones de ruido:
46 dB(A)
46 dB(A)
790 x 455 x 500
790 x 555 x 500
34 kg
37 kg
Medidas (l x h x a) en mm:
Peso:
I
1,3 hasta 0,7 A
NOTA
En el caso de temperaturas ambiente superiores a +32 °C (+90 °F)
ya no será posible alcanzar la temperatura mínima.
Inspección/Certificados:
El circuito de refrigeración contiene R-134a.
76
ES