KALORIK MGR 38593 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
18 MGR 38593 - 161129
Assembly page 18/48
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, se deben tener en cuenta medidas de
precaución básicas, incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Para evitar el riesgo de descargas de corriente eléctrica no
sumerja el cable, el enchufe, o el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
3. Es necesario prestar mucha atención y vigilancia cuando el
aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos. No se
recomienda que este aparato sea utilizado por niños.
4. Por favor, manténgalo lejos del alcance de los niños y de las
mascotas. Este producto no ha sido fabricado para ser utilizado
por niños, por personas minusválidas, ya sea con incapacidad
física, sensorial o mental, o faltas de experiencia y/o
conocimiento, salvo que hayan recibido supervisión o instrucción
con respecto al uso de este producto por parte de una persona
responsable de su seguridad. El uso de este producto exige suma
atención y cuidado.
5. Nunca deje de prestar atención al aparato mientras esté en
funcionamiento.
6. No utilice la unidad si su cable o enchufe están dañados. Si el
aparato no funciona debidamente, o si se ha caído, dañado, si
ha sido dejado afuera, o si se cayó en el agua, devuélvalo al
centro de servicio del fabricante.
7. Desconéctelo antes de sacar o colocar partes, y antes de
limpiarlo.
8. Verifique que el control esté en OFF antes de conectarlo en él
toma-corriente. Para desconectar, ponga el control en posición
OFF, luego desconéctelo de la toma-corriente.
9. No permita que el cable cuelgue de los bordes de mesas o
mesadas, ni que entre en contacto con bordes filosos, o con
superficies calientes.
10. No tire del cable para desconectarlo. Utilice el enchufe.
11. Nunca mueva el aparato tirando del cable ni lo sostenga
colgando del cable. Verifique que el cable no se enganche. No
enrosque el cable alrededor del aparato y no lo doble.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
19 MGR 38593 - 161129
Assembly page 19/48
12. Nunca ponga la unidad cerca de una hornalla caliente, ni
dentro de un horno, ni un lavaplatos.
13. Evite el contacto con las partes móviles.
14. Nunca coloque comida dentro del aparato a mano; siempre
utilice el empujador. Mantenga sus manos, su cabello, su ropa,
y/o utensilios lejos de las partes móviles durante el
funcionamiento para evitar el riesgo de daños personales y/o del
aparato.
15. NUNCA ACERQUE SUS DEDOS AL CONDUCTO DE COMIDA
MIENTRAS LA PICADORA ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
16. No utilice sus dedos para quitar comida de la cuchilla cuando el
aparato esté en funcionamiento. Si lo hace podría sufrir cortes.
17. No lo utilice en el exterior; debe utilizarlo solamente según las
instrucciones.
18. Advertencia: la cuchilla es filosa; manéjela con cuidado tanto al
utilizarla como cuando la limpie.
19. El aparato es exclusivamente de uso doméstico, y debe utilizarse
siguiendo estas instrucciones. Siga las indicaciones concernientes
al ensamblaje de los accesorios antes de poner el aparato en
funcionamiento.
20. Nunca sumerja el aparato en el agua ni en ningún otro líquido,
sea cual fuere la razón.
21. Nunca lo use en el exterior y siempre manténgalo en un lugar
seco. Nunca conecte el aparato en áreas donde pueda haber
inundaciones.
22. Coloque el aparato en una superficie uniforme y estable.
Asegúrese de colocarlo lejos de los bordes de una superficie de
la cual podría caerse.
23. Utilice el aparato solamente cuando estén todas sus partes
perfectamente ensambladas.
24. Dado que este aparato no es de tipo profesional, no puede
funcionar continuamente. Es necesario interrumpir su
funcionamiento de tanto en tanto. Vea la sección "Información
Importante" en el manual de instrucciones.
25. El aparato debe estar siempre limpio, dado que está en
contacto con comida.
26. Nunca utilice productos de limpieza abrasivos ni trapos con
abrasivos para limpiar la unidad.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
20 MGR 38593 - 161129
Assembly page 20/48
CUIDE ESTAS INSTRUCCIONES
EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFES POLARIZADOS
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una varilla es más ancha
que la otra). Para evitar el riesgo de shock eléctrico, el enchufe
entrará en un toma-corriente polarizado solamente de una manera.
Si el enchufe no entra o no encaja perfectamente en el toma-
corriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja, consulte a un
electricista certificado. No trate de modificar el enchufe de ninguna
forma.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
El aparato incluye un cable eléctrico corto para evitar los
accidentes que pudieran ocurrir al engancharse o al tropezar con
un cable largo. Se pueden utilizar extensiones de cables siempre y
cuando se tomen las precauciones necesarias.
El voltaje de la extensión de cable deberá ser como mínimo
el del aparato. Si el voltaje de la extensión es demasiado
bajo, el cable podría calentarse y quemarse.
La extensión de cable deberá acomodarse de modo tal que
no esté colgando de la mesada o de la mesa, ya que podría
ser tirado por niños o causar tropezones.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este no es un aparato para uso profesional. Usted debe seguir
estrictamente las indicaciones en cuanto a interrumpir el
funcionamiento. No respetar las instrucciones atentamente podría
causar daños en el motor. Por favor vea la etiqueta de voltaje para
el tiempo máximo de uso continuo (KB xx minutos, en donde xx
indica el tiempo máximo de uso.). En este caso, el aparato no
deberá usarse sin interrupción por más de 10 minutos. El intervalo
deberá durar hasta 30 minutos después de 10 minutos de uso
continuo.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
21 MGR 38593 - 161129
Assembly page 21/48
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1 PERILLA + CONTROL ON / OFF
2 PERILLA PARA DESPRENDER EL
CABEZAL- PESTILLO
3 CARCASA DEL MOTOR
4 ENTRADA DEL CABEZAL
5 EMPUJADOR CON TAPA
6 BANDEJA DE ALIMENTOS/TOLVA
7 CABEZA
8 TUERCA DE ALIMENTACIÓN/GUSANO
9 CUCHILLA EN FORMA DE ESTRELLA
10 DISCO CORTADOR (fino)
11 DISCO CORTADOR (mediano)
12 DISCO CORTADOR (grueso)
13 ACCESORIO PARA SALCHICHAS
(Grueso)
14 ACCESORIO PARA SALCHICHAS (Fino)
15 ARO PARA SALCHICHAS
16 ARO AJUSTADOR
Nota: los discos cortadores/picadores y otros accesorios están
almacenados dentro del empujador de comida.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Es necesario limpiar todos los accesorios (ver párrafo “Limpieza y
Cuidado”) y asegurarse que estén bien secas. Advertencia: ¡las
cuchillas son filosas! ¡No sumerja la carcasa del motor en el agua!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
22 MGR 38593 - 161129
Assembly page 22/48
ENSAMBLAJE DE LOS ACCESORIOS Y OPERACIÓN
Asegúrese que el cable esté desconectado y que el control ON/OFF
esté en la posición OFF antes de ensamblar los accesorios. Esto
debe ser tomado en consideración cada vez que usted ensamble o
reemplace los accesorios.
Coloque el cabezal (7) en la entrada del cabezal (4) con el tubo
vertical de alimentación del cabezal colocado en un ángulo.
Presione el pestillo (2) and, sosteniendo al mismo tiempo el
cabezal con una mano, ajústelo firmemente en su lugar girando
en el sentido de las agujas del reloj.
Introduzca la tuerca de alimentación (8) dentro del tubo
horizontal, comenzando por la parte dentada. Gírelo levemente,
si es necesario, hasta que esté completamente insertado dentro
del tubo horizontal del cabezal (7).
Coloque la cuchilla en forma de estrella (9) en el orificio para
tornillo de alimentación.
¡Cuidado! ¡Es muy importante colocar la cuchilla en forma de
estrella en la posición correcta! El lado plano debe quedar hacia
afuera, mientras que el lado pulido redondeado debe quedar hacia
la tuerca de alimentación. No podrá asegurar la hoja en su lugar si
se inserta en la dirección incorrecta.
Forma correcta
¡Forma incorrecta!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
23 MGR 38593 - 161129
Assembly page 23/48
Inserte la cuchilla que usted desee (10), (11) o (12). Dependiendo
de la cuchilla que utilice, el picado de la carne será grueso o
fino. Inserte uno de los tres discos dentro de la cuchilla,
asegurándose de que el perno se ajuste exactamente en la
muesca correspondiente del cabezal.
Luego atornille en el aro ajustador (16) girando en dirección de
las agujas del reloj para apretar la tuerca de alimentación (8), la
cuchilla (9), y el disco cortador que usted desee (10, 11 o 12).
Recomendamos apretar el disco para asegurarse de que su
perno de seguridad esté en la posición correcta.
Coloque la bandeja de alimentos tolva en el tubo de
alimentación vertical.
CÓMO PICAR CARNE
Corte la carne en trozos pequeños de aproximadamente 1” o 1
½” y ponga los trozos en la bandeja de alimentos.
Conecte el aparato en el tomacorriente y mueva el control
“On/Off a la posición ON. La unidad debe estar siempre en ON
antes de colocar comida en la misma.
Ponga una bandeja, o un plato hondo, o un bol grande debajo
del cabezal para recoger la carne que va a ser picada.
Coloque la carne picada en la bandeja de alimentos. Utilice el
empujador para introducir la carne en el tubo, uno por uno
cada trozo, y presione cuando sea necesario.
El empujador le permite empujar los trozos de carne hacia la
tuerca de alimentación a fin de conducir la comida hacia la
cuchilla.
Nota: No presione con demasiada fuerza, porque esto podría
bloquear el aparato. Si esto ocurre, vea las instrucciones que se dan
más abajo en la sección “EN CASO DE QUE EL MOTOR ESTÉ
BLOQUEADO O NO PUEDA SER ENCENDIDO”.
Nota: durante el uso, ajuste de vez en cuando el aro ajustador si es
necesario.
Una vez que la carne haya pasado por la picadora, lleve a la
posición OFF y desconéctela. Retire la tuerca, el disco cortador, y
la cuchilla.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
24 MGR 38593 - 161129
Assembly page 24/48
Dependiendo del tipo de carne, recomendamos que deje la
máquina descansar por aproximadamente 30 minutos luego de
cada operación continua de 10 minutos. La picadora puede
picar hasta 4 libras de carne cruda por minuto (los resultados
pueden variar según el tipo de carne y el disco cortador que se
utilice.)
DISCOS CORTADORES
Disco de Picado Fino: excelente para comidas de untar, patés,
comida de bebés y hamburguesas.
Disco de Picado Mediano: excelente para carne picada utilizada en
sopas o salsa de pepinillos, o salchichas
Disco de Picado Grueso: excelente para carne picada usada en
chile, o terrinas o para vegetales, cebollas, etc.
¡NUNCA lave los discos en el lavaplatos! ¡Lávelos SIEMPRE a mano!
CÓMO HACER SALCHICHAS
Los accesorios para salchichas le permiten picar carne y especias
para obtener unas deliciosas y frescas salchichas caseras.
Tenga preparada la carne picada. Sazónela a gusto.
Coloque las partes de la picadora según los pasos que se
explicaron previamente, hasta el momento de colocar la
cuchilla en forma de estrella (9).
En lugar del disco metálico cortador, coloque el aro plástico
accesorio (15) inmediatamente luego de la cuchilla (9),
asegurando que la muesca del aro se ajuste con el perno del
cabezal de picado.
Coloque uno de los tubos para salchichas accesorios en el aro
(grande (13) o pequeño (14)).
Atornille firmemente en el aro ajustador girando en dirección de
las agujas del reloj todas las partes para que estén en su lugar.
Nota: Al usar el accesorio para salchichas grande, no es necesario
utilizar el aro fabricador de salchichas (15).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
25 MGR 38593 - 161129
Assembly page 25/48
Deslice la cubierta para
salchichas, húmeda
(“piel”) hasta el final del
accesorio para
salchichas, dejando
aproximadamente 2”
por sobre el extremo del
accesorio.
Coloque la carne
picada y sazonada en la
tolva de fundición y
encienda la unidad
(ON). Empuje la carne
dentro de la tolva
utilizando el empujador, hasta que la mezcla aparezca al final
del accesorio para salchichas. Apague la unidad (OFF), y haga
un nudo al final de la cubierta.
Encienda la unidad nuevamente (ON), y comience a llenar la
cubierta lentamente, formando una salchicha grande.
Mantenga la cubierta de la salchicha húmeda frecuentemente
utilizando agua. Continúe llenando la cubierta, hasta que toda
la carne haya sido utilizada o hasta que la cubierta esté a
aproximadamente 2” de su llenado total.
Una vez que la salchicha esté completamente formada, apague
la unidad (OFF), y haga un nudo al final de la cubierta.
Las salchichas pueden ser hechas del largo deseado,
enroscando la cubierta a intervalos regulares, para obtener las
uniones.
Cubierta
Tuerca
Picadora / Cabezal
de Alimentación
salchichas
Accesorio para
Salchichas
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
26 MGR 38593 - 161129
Assembly page 26/48
Nota: Para evitar que la cubierta se estire demasiado y se rompa, no
haga las salchichas demasiado gruesas. Mantenga las cubiertas
húmedas, mojándolas frecuentemente. La mezcla de la carne se
expandirá levemente durante la cocción, por lo tanto, no las llene
las cubiertas excesivamente.
EN CASO DE QUE EL MOTOR ESTÉ BLOQUEADO O NO
PUEDA SER ENCENDERSE
En el caso en que el motor funcione lentamente, o deje de
funcionar, es posible que la carne esté bloqueando la picadora. En
este caso, detenga la marcha de la unidad inmediatamente, y use
la opción marcha atrás (REV). Para ello, primeramente, apague
(OFF) la picadora (posición 0), luego presione el control de marcha
atrás 3 veces consecutivas. La tuerca de alimentación comenzará
a girar en la otra dirección; la carne también se moverá en la otra
dirección, a veces volviendo al tubo de alimentación, y
desbloqueando entonces la picadora. Para parar la función
marcha atrás, simplemente libere el control marcha atrás. Ahora
puede oprimir el control on/off de nuevo y continuar con la
operación normal.
Si el motor aún continúa bloqueado, desconecte la unidad y
desarme los accesorios. Tenga mucho cuidado al manejar la
cuchilla, ya que ésta es muy filosa.
¡IMPORTANTE! Si el motor se recalienta luego de un uso prolongado o
por un bloqueo del motor, la unidad se detendrá automáticamente
y los controles no responderán a los comandos. Si esto ocurre, deje
que el motor se enfríe completamente, por lo menos por 30 minutos.
Luego oprima el botón “REINICIAR” (Reset), que se encuentra
debajo del aparato (ver figura) para reiniciar el circuito que protege
su aparato. Esto permitirá volver al funcionamiento normal
nuevamente.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
27 MGR 38593 - 161129
Assembly page 27/48
CONSEJOS ÚTILES
Los residuos de comida depositados en el aparato después de su
uso pueden quitarse picando trozos de pan seco.
Corte la comida en lonjas o cubos levemente más pequeños
que la apertura de la tolva de fundición.
Asegúrese de que la comida no tenga huesos, tendones rígidos,
cáscaras de nueces, etc. antes de proceder al picado,
Carnes y pescados crudos deben estar fríos en su totalidad (no
congelados) antes de picarlos para reducir la pérdida de jugos y
para asegurar que tengan mejor consistencia.
La carne recién picada debe ser refrigerada y cocinada dentro
de las 24 horas.
Durante un proceso extenso de picado, las grasas de las carnes
pueden acumularse dentro del tubo de picado, retrasando el
proceso del picado y forzando el motor. Si esto ocurre, apague
el aparato, lave las partes con agua caliente, y vuelva a colocar
las partes. Si es posible, alterne el pan con la carne. Esto ayuda
a que la tuerca de alimentación se mantenga limpia.
Corte un trozo de grasa de la carne. Procese esa grasa en la
tolva para lubricar primero el mecanismo de picado, y obtener
así mejores resultados.
Para obtener una cocción óptima, prepare las salchichas uno o
dos días antes de su cocción.
Las carnes pueden ser condimentadas antes o después de ser
picadas.
Botón de Reinicio
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
28 MGR 38593 - 161129
Assembly page 28/48
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Dado que está en contacto directo con la comida, ¡es necesario
limpiar el aparato minuciosamente después de cada uso!
Siempre apague el aparato (OFF) y déjelo enfriar antes de
limpiarlo.
Limpie el motor con un trapo suave húmedo.
Nunca utilice limpiadores ásperos o abrasivos.
Limpie todos los accesorios con agua tibia y detergente,
enjuáguelos, y séquelos. LAS PARTES REMOVIBLES NO DEBEN
LAVARSE EN EL LAVAPLATOS
¡Tenga sumo cuidado al manejar la cuchilla y/o los discos
cortadores!
La cuchilla y los discos cortadores deben ser untados con aceite
de cocina luego de lavarlos y luego envueltos en papel
encerado para mantenerlos lubricados y sin óxido.
Nunca sumerja el motor en agua ni en ningún otro líquido.
El empujador tiene una tapa. ¡Usted puede guardar todos los
accesorios (tubos para salchichas, aro y discos cortadores) en el
empujador!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
29 MGR 38593 - 161129
Assembly page 29/48
RECETAS
Salchichas de Pollo, Feta y Espinaca
Para 5 libras de salchichas:
3 libras de muslos de pollo, deshuesados y sin piel
1 libra de pechuga de pollo, deshuesada y sin piel.
8 onzas de queso feta rallado
4 dientes de ajo, pelados y picados
1 cucharada de orégano
2 cucharaditas de albahaca
1 cucharadita de ralladura de cáscara de limón
1 cucharadita de sal Kosher
2 cucharaditas de pimienta fresca molida
1/2 cucharadita de ají molido
4 onzas de espinaca fresca, rallada/picada
Quite los nervios, cartílagos y los excesos de grasa del pollo, y córtelo en cubos
de 1 pulgada. Coloque el pollo en un bol grande. Agregue el queso feta, el
ajo, el orégano, la albahaca, la ralladura de limón, la sal, la pimienta y el ají
molido al pollo. Mezcle para incorporar todo. Antes de picar agregue al pollo
la espinaca rallada en la mezcla del pollo. La mezcla puede ser picada
inmediatamente, o cubierta y refrigerada durante 24 horas para intensificar el
sabor. Coloque en el aparato el disco cortador mediano. Pique la mezcla de
pollo. Prepare el aparato con los accesorios para salchichas (siguiendo las
instrucciones “Cómo preparar salchichas”, página 6). La mezcla puede ser
colocada en las cubiertas para salchichas, o también armarla como para
hacer hamburguesas. La mezcla debe ser cocinada dentro de las 24 horas, o
envolverlas con papel doble y congelarlas. Cocinar bien antes de servir- la
temperatura interna debe indicar 170
F / 75 C al introducir un termómetro de
cocina, de lectura instantánea.
Datos de Nutrición de una ración de 4 onzas:
Calorías 213 (46% proveniente de la grasa)· Carb. 1g·pro. 27g·grasa 11g· Grasa
sat.4g
·colesterol 94mg·sodio. 341mg·calcio. 81mg·fibrar 0g
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
30 MGR 38593 - 161129
Assembly page 30/48
Salchichas Italianas de Hinojo
Para 4 libras de salchichas
4 libras de nalgas Boston
6 dientes de ajo, pelados y picados
1/4 taza de hojas de perejil italiano, en paquete
1 ½ cucharadas de semillas de hinojo, molidas
½ cucharadas de orégano
3 cucharaditas de sal Kosher
2 cucharaditas de pimienta fresca molida
Quite todos los cartílagos de la carne. Corte la carne en cubos de 1 pulgada.
Coloque la carne en un bol grande y combine con todos los ingredientes.
Cubra y refrigere como mínimo por 8 horas, y hasta 24 horas para incrementar
el sabor. Coloque en el aparato el disco cortador fino o el mediano. Pique las
carnes. Coloque los accesorios para salchichas (siguiendo las instrucciones
“Cómo preparar salchichas”, página 6). Coloque la mezcla en las cubiertas,
forme las hamburguesas o déjelo suelto si es necesario. Las salchichas frescas
deben ser cocinadas dentro de las 24 horas, o envueltas en papel doble y
congeladas. Cocine bien antes de servir. La temperatura interna debe señalar
160
F al utilizar el termómetro de cocina de lectura instantánea.
Datos de Nutrición de una ración de 4 onzas:
Calorías 183 (48% de la grasa)·carb. 1g·pro. 22g·grasa 9g·
grasa sat 3g
·colesterol. 73mg·sodio. 244·calcio.39mg·fibra 0g
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
31 MGR 38593 - 161129
Assembly page 31/48
Salchichas Andouille
Con su consabido gusto ahumado, la tradicional salchicha Andouille es una
comida esencial de la cocina Cajun y un ingrediente realmente importante en
jambalayas y gumbas. La versión no ahumada se hace en uniones más
peque1as y se la conoce como Andouillette.
Para preparar 3 libras de salchichas
3 libras de nalgas Boston deshuesadas (o medio pavo para obtener
salchichas más livianas)
4-6 dientes de ajo grandes, pelados y picados
1 cucharita de salsa colorante tipo Gravy Master
TM
2 cucharitas de sal kosher
2 cucharadas de paprika dulce
1/2-1 cucharada de pimienta cayenne, para dar sabor
1 cucharada de polvo de cebolla
2 cucharitas de tomillo seco
1/2 cucharita de pimienta negra recién molida
1/2 cucharita de ají molido
1/2 cucharita de salvia para frotar
1/8 cucharita de pimienta inglesa/pimienta de Jamaica
Quitarle a la carne todos los cartílagos. Corte la carne en cubos de 1 pulgada.
Coloque la carne en un bol grande y combínela con el resto de los
ingredientes. Cubra y deje en el refrigerador durante un mínimo de 12 horas y
hasta un máximo de 24 para obtener más sabor. Armar el aparato con el disco
cortador mediano o grande. Preparar el aparato como para hacer salchichas
(siga las instrucciones “Para preparar salchichas”; las instrucciones están en la
página 6). Muela las carnes. Colocar la preparación de salchichas dentro de
las cubiertas, haciendo las uniones según el largo que usted desee. Luego la
salchicha debe ser ahumada en un horno para ahumar carnes, estilo casero.
La temperatura recomendad para ahumar es 175
-200
F, y el tiempo de
ahumado debe ser de 4 a 6 horas. Las maderas sugeridas para ahumar
Andouille son nogal o pacana. Cocine en forma pareja antes de servir la
temperatura interna debe registrar 160
F al medirla con un termómetro de
lectura instantánea. La preparación Andouille se usará así como está,
cortándola en rodajas finas como un fiambre, o como ingrediente en paella
de Luisiana [jambalaya], quingombó [gumbo], o cualquier otro plato Cajun. La
salchicha ahumada Andouille puede ser congelada.
Datos de Nutrición de una ración de 4 onzas:
Calorías 339 (66% provenientes de grasa)·carb. 2g·pro. 27g·grasa 24g·grasa sat
9g
·colesterol 68mg·sodio. 300mg·calcio. 25mg·fibra 0g
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
32 MGR 38593 - 161129
Assembly page 32/48
Salchichas Desayuno Campestre
Puerco y pavo son combinados para obtener salchichas de desayuno un poco
más livianas.
Para preparar 4 libras de salchicha
2 libras de muslos de pavo, deshuesado y sin piel.
2 libras de nalgas de pollo deshuesado
1 cucharadas de salsa acaramelada, como Gravy Master
TM
1 cucharitas de sal kosher
1 ½ cucharita de salvia para frotar
4 cucharitas de pimienta negra fresca molida
1 Cucharita de ají molido (opcional)
Quite todos los cartílagos de la carne. Corte el pavo y el pollo en cubos de 1
pulgada. Coloque las carnes en un bol grande y agregue el resto de los
ingredientes. Mezcle para combinar. Cubra y lleve al refrigerador durante 8 a
24 horas.
Coloque en el aparato el disco cortador mediano. Muela la carne, mezclando
en forma pareja el pollo y el pavo a medida que lo muela. Preparar el aparato
como para hacer salchichas (siga las instrucciones “Para preparar salchichas”;
las instrucciones están en la página 6). La salchicha molida puede ser
colocada en las cubiertas preparadas o en forma de hamburguesas. La carne
ya molida debe ser cocinada dentro de las 24 horas, o envuelta en papel
doble y congelada. Cocine en forma pareja antes de servir. La temperatura
interna debe registrar 170
F al medirla con un termómetro de lectura
instantánea.
Datos de Nutrición de una ración de 4 onzas:
Calorías 225 (45% provenientes de grasa)· carb. 0g·pro. 30g·grasa 11g
·grasa sat 4g
·colesterol 94mg·sodio. 173mg·calcio. 14mg·fibra 0g
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA. The
page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded
in order to keep the good numbering when you turn the page of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Print only what is inside the frame.
33 MGR 38593 - 161129
Assembly page 33/48
Salchichas Picantes Venison
Agregarle nalgas Boston hace que la salchicha sea un poco más húmeda.
Usted puede crear estas salchichas solamente utilizando venison, si lo desea.
3 libras de venison
1 libra de nalgas Boston
1 Diente de ajo, pelado y picado
1 ½ cucharitas de sal kosher
1 ½ cucharas de pimienta fresca molida
2 cucharitas de paprika dulce
1 Cucharita de miel
1 Cucharita de pimienta cayenne
½ cucharita de salvia para frotar
½ cucharita de tomillo
Quite todos los cartílagos de la carne. Corte el pavo y el pollo en cubos de 1
pulgada. Coloque las carnes en un bol grande y agregue el resto de los
ingredientes. Mezcle para combinar. Cubra y lleve al refrigerador durante 8 a
24 horas.
Armar la unidad con el disco cortador mediano. Muela la carne, mezclando el
venison y el puerco en forma pareja, a medida que lo vaya moliendo. Preparar
el aparato como para hacer salchichas (siga las instrucciones “Para preparar
salchichas”; las instrucciones están en la página 6). La salchicha molida puede
ser colocada en las cubiertas preparadas o en forma de hamburguesas. La
carne ya molida debe ser cocinada dentro de las 24 horas, o envuelta en
papel doble y congelada. Cocine en forma pareja antes de servir. La
temperatura interna debe registrar 160
F al medirla con un termómetro de
lectura instantánea. La salchicha Venison puede ser ahumada en un horno
para ahumar estilo casero. Utilice el aroma de madera que usted desee, y
sugerimos mezquita o pacana. La temperatura de ahumado recomendada es
175
-200
F y el tiempo de ahumado debe ser de 4 a 6 horas. Cocine o ahúme
la salchicha de un modo parejo antes de servir la temperatura interna de be
ser 160
F al verificarla con un termómetro de lectura instantánea.
Datos de Nutrición de una ración de 4 onzas:
Calorías 1170 (33% provenientes de grasa)· carb. 1g·pro. 27g·grasa 6g·
grasa sat 4g
·colesterol 97mg·sodio. 431mg·calcio. 14mg·fibra 0g

Transcripción de documentos

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, se deben tener en cuenta medidas de precaución básicas, incluyendo las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Para evitar el riesgo de descargas de corriente eléctrica no sumerja el cable, el enchufe, o el aparato en agua ni en ningún otro líquido. 3. Es necesario prestar mucha atención y vigilancia cuando el aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos. No se recomienda que este aparato sea utilizado por niños. 4. Por favor, manténgalo lejos del alcance de los niños y de las mascotas. Este producto no ha sido fabricado para ser utilizado por niños, por personas minusválidas, ya sea con incapacidad física, sensorial o mental, o faltas de experiencia y/o conocimiento, salvo que hayan recibido supervisión o instrucción con respecto al uso de este producto por parte de una persona responsable de su seguridad. El uso de este producto exige suma atención y cuidado. 5. Nunca deje de prestar atención al aparato mientras esté en funcionamiento. 6. No utilice la unidad si su cable o enchufe están dañados. Si el aparato no funciona debidamente, o si se ha caído, dañado, si ha sido dejado afuera, o si se cayó en el agua, devuélvalo al centro de servicio del fabricante. 7. Desconéctelo antes de sacar o colocar partes, y antes de limpiarlo. 8. Verifique que el control esté en OFF antes de conectarlo en él toma-corriente. Para desconectar, ponga el control en posición OFF, luego desconéctelo de la toma-corriente. 9. No permita que el cable cuelgue de los bordes de mesas o mesadas, ni que entre en contacto con bordes filosos, o con superficies calientes. 10. No tire del cable para desconectarlo. Utilice el enchufe. 11. Nunca mueva el aparato tirando del cable ni lo sostenga colgando del cable. Verifique que el cable no se enganche. No enrosque el cable alrededor del aparato y no lo doble. 18 Assembly page 18/48 MGR 38593 - 161129 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  12. Nunca ponga la unidad cerca de una hornalla caliente, ni dentro de un horno, ni un lavaplatos. 13. Evite el contacto con las partes móviles. 14. Nunca coloque comida dentro del aparato a mano; siempre utilice el empujador. Mantenga sus manos, su cabello, su ropa, y/o utensilios lejos de las partes móviles durante el funcionamiento para evitar el riesgo de daños personales y/o del aparato. 15. NUNCA ACERQUE SUS DEDOS AL CONDUCTO DE COMIDA MIENTRAS LA PICADORA ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. 16. No utilice sus dedos para quitar comida de la cuchilla cuando el aparato esté en funcionamiento. Si lo hace podría sufrir cortes. 17. No lo utilice en el exterior; debe utilizarlo solamente según las instrucciones. 18. Advertencia: la cuchilla es filosa; manéjela con cuidado tanto al utilizarla como cuando la limpie. 19. El aparato es exclusivamente de uso doméstico, y debe utilizarse siguiendo estas instrucciones. Siga las indicaciones concernientes al ensamblaje de los accesorios antes de poner el aparato en funcionamiento. 20. Nunca sumerja el aparato en el agua ni en ningún otro líquido, sea cual fuere la razón. 21. Nunca lo use en el exterior y siempre manténgalo en un lugar seco. Nunca conecte el aparato en áreas donde pueda haber inundaciones. 22. Coloque el aparato en una superficie uniforme y estable. Asegúrese de colocarlo lejos de los bordes de una superficie de la cual podría caerse. 23. Utilice el aparato solamente cuando estén todas sus partes perfectamente ensambladas. 24. Dado que este aparato no es de tipo profesional, no puede funcionar continuamente. Es necesario interrumpir su funcionamiento de tanto en tanto. Vea la sección "Información Importante" en el manual de instrucciones. 25. El aparato debe estar siempre limpio, dado que está en contacto con comida. 26. Nunca utilice productos de limpieza abrasivos ni trapos con abrasivos para limpiar la unidad. 19 Assembly page 19/48 MGR 38593 - 161129 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  CUIDE ESTAS INSTRUCCIONES EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES PARA ENCHUFES POLARIZADOS Este aparato tiene un enchufe polarizado (una varilla es más ancha que la otra). Para evitar el riesgo de shock eléctrico, el enchufe entrará en un toma-corriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra o no encaja perfectamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja, consulte a un electricista certificado. No trate de modificar el enchufe de ninguna forma. INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO El aparato incluye un cable eléctrico corto para evitar los accidentes que pudieran ocurrir al engancharse o al tropezar con un cable largo. Se pueden utilizar extensiones de cables siempre y cuando se tomen las precauciones necesarias.  El voltaje de la extensión de cable deberá ser como mínimo el del aparato. Si el voltaje de la extensión es demasiado bajo, el cable podría calentarse y quemarse.  La extensión de cable deberá acomodarse de modo tal que no esté colgando de la mesada o de la mesa, ya que podría ser tirado por niños o causar tropezones. INFORMACIÓN IMPORTANTE Este no es un aparato para uso profesional. Usted debe seguir estrictamente las indicaciones en cuanto a interrumpir el funcionamiento. No respetar las instrucciones atentamente podría causar daños en el motor. Por favor vea la etiqueta de voltaje para el tiempo máximo de uso continuo (KB xx minutos, en donde xx indica el tiempo máximo de uso.). En este caso, el aparato no deberá usarse sin interrupción por más de 10 minutos. El intervalo deberá durar hasta 30 minutos después de 10 minutos de uso continuo. 20 Assembly page 20/48 MGR 38593 - 161129 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1 2 3 4 5 6 7 8 PERILLA + CONTROL ON / OFF PERILLA PARA DESPRENDER EL CABEZAL- PESTILLO CARCASA DEL MOTOR ENTRADA DEL CABEZAL EMPUJADOR CON TAPA BANDEJA DE ALIMENTOS/TOLVA CABEZA TUERCA DE ALIMENTACIÓN/GUSANO 9 10 11 12 13 14 15 16 CUCHILLA EN FORMA DE ESTRELLA DISCO CORTADOR (fino) DISCO CORTADOR (mediano) DISCO CORTADOR (grueso) ACCESORIO PARA SALCHICHAS (Grueso) ACCESORIO PARA SALCHICHAS (Fino) ARO PARA SALCHICHAS ARO AJUSTADOR Nota: los discos cortadores/picadores y otros accesorios están almacenados dentro del empujador de comida. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Es necesario limpiar todos los accesorios (ver párrafo “Limpieza y Cuidado”) y asegurarse que estén bien secas. Advertencia: ¡las cuchillas son filosas! ¡No sumerja la carcasa del motor en el agua! 21 Assembly page 21/48 MGR 38593 - 161129 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  ENSAMBLAJE DE LOS ACCESORIOS Y OPERACIÓN Asegúrese que el cable esté desconectado y que el control ON/OFF esté en la posición OFF antes de ensamblar los accesorios. Esto debe ser tomado en consideración cada vez que usted ensamble o reemplace los accesorios.     Coloque el cabezal (7) en la entrada del cabezal (4) con el tubo vertical de alimentación del cabezal colocado en un ángulo. Presione el pestillo (2) and, sosteniendo al mismo tiempo el cabezal con una mano, ajústelo firmemente en su lugar girando en el sentido de las agujas del reloj. Introduzca la tuerca de alimentación (8) dentro del tubo horizontal, comenzando por la parte dentada. Gírelo levemente, si es necesario, hasta que esté completamente insertado dentro del tubo horizontal del cabezal (7). Coloque la cuchilla en forma de estrella (9) en el orificio para tornillo de alimentación. ¡Cuidado! ¡Es muy importante colocar la cuchilla en forma de estrella en la posición correcta! El lado plano debe quedar hacia afuera, mientras que el lado pulido redondeado debe quedar hacia la tuerca de alimentación. No podrá asegurar la hoja en su lugar si se inserta en la dirección incorrecta. ¡Forma incorrecta! Forma correcta 22 Assembly page 22/48 MGR 38593 - 161129 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.     Inserte la cuchilla que usted desee (10), (11) o (12). Dependiendo de la cuchilla que utilice, el picado de la carne será grueso o fino. Inserte uno de los tres discos dentro de la cuchilla, asegurándose de que el perno se ajuste exactamente en la muesca correspondiente del cabezal. Luego atornille en el aro ajustador (16) girando en dirección de las agujas del reloj para apretar la tuerca de alimentación (8), la cuchilla (9), y el disco cortador que usted desee (10, 11 o 12). Recomendamos apretar el disco para asegurarse de que su perno de seguridad esté en la posición correcta. Coloque la bandeja de alimentos tolva en el tubo de alimentación vertical. CÓMO PICAR CARNE      Corte la carne en trozos pequeños de aproximadamente 1” o 1 ½” y ponga los trozos en la bandeja de alimentos. Conecte el aparato en el tomacorriente y mueva el control “On/Off” a la posición ON. La unidad debe estar siempre en ON antes de colocar comida en la misma. Ponga una bandeja, o un plato hondo, o un bol grande debajo del cabezal para recoger la carne que va a ser picada. Coloque la carne picada en la bandeja de alimentos. Utilice el empujador para introducir la carne en el tubo, uno por uno cada trozo, y presione cuando sea necesario. El empujador le permite empujar los trozos de carne hacia la tuerca de alimentación a fin de conducir la comida hacia la cuchilla. Nota: No presione con demasiada fuerza, porque esto podría bloquear el aparato. Si esto ocurre, vea las instrucciones que se dan más abajo en la sección “EN CASO DE QUE EL MOTOR ESTÉ BLOQUEADO O NO PUEDA SER ENCENDIDO”. Nota: durante el uso, ajuste de vez en cuando el aro ajustador si es necesario.  Una vez que la carne haya pasado por la picadora, lleve a la posición OFF y desconéctela. Retire la tuerca, el disco cortador, y la cuchilla. 23 Assembly page 23/48 MGR 38593 - 161129 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.   Dependiendo del tipo de carne, recomendamos que deje la máquina descansar por aproximadamente 30 minutos luego de cada operación continua de 10 minutos. La picadora puede picar hasta 4 libras de carne cruda por minuto (los resultados pueden variar según el tipo de carne y el disco cortador que se utilice.) DISCOS CORTADORES Disco de Picado Fino: excelente para comidas de untar, patés, comida de bebés y hamburguesas. Disco de Picado Mediano: excelente para carne picada utilizada en sopas o salsa de pepinillos, o salchichas Disco de Picado Grueso: excelente para carne picada usada en chile, o terrinas o para vegetales, cebollas, etc. ¡NUNCA lave los discos en el lavaplatos! ¡Lávelos SIEMPRE a mano! CÓMO HACER SALCHICHAS Los accesorios para salchichas le permiten picar carne y especias para obtener unas deliciosas y frescas salchichas caseras.      Tenga preparada la carne picada. Sazónela a gusto. Coloque las partes de la picadora según los pasos que se explicaron previamente, hasta el momento de colocar la cuchilla en forma de estrella (9). En lugar del disco metálico cortador, coloque el aro plástico accesorio (15) inmediatamente luego de la cuchilla (9), asegurando que la muesca del aro se ajuste con el perno del cabezal de picado. Coloque uno de los tubos para salchichas accesorios en el aro (grande (13) o pequeño (14)). Atornille firmemente en el aro ajustador girando en dirección de las agujas del reloj todas las partes para que estén en su lugar. Nota: Al usar el accesorio para salchichas grande, no es necesario utilizar el aro fabricador de salchichas (15). 24 Assembly page 24/48 MGR 38593 - 161129 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  Tuerca Aro fabricador de salchichas Picadora / Cabezal de Alimentación salchichas Accesorio para Salchichas      Deslice la cubierta para salchichas, húmeda (“piel”) hasta el final del accesorio para salchichas, dejando aproximadamente 2” por sobre el extremo del accesorio. Cubierta Coloque la carne picada y sazonada en la tolva de fundición y encienda la unidad (ON). Empuje la carne dentro de la tolva utilizando el empujador, hasta que la mezcla aparezca al final del accesorio para salchichas. Apague la unidad (OFF), y haga un nudo al final de la cubierta. Encienda la unidad nuevamente (ON), y comience a llenar la cubierta lentamente, formando una salchicha grande. Mantenga la cubierta de la salchicha húmeda frecuentemente utilizando agua. Continúe llenando la cubierta, hasta que toda la carne haya sido utilizada o hasta que la cubierta esté a aproximadamente 2” de su llenado total. Una vez que la salchicha esté completamente formada, apague la unidad (OFF), y haga un nudo al final de la cubierta. Las salchichas pueden ser hechas del largo deseado, enroscando la cubierta a intervalos regulares, para obtener las uniones. 25 Assembly page 25/48 MGR 38593 - 161129 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  Nota: Para evitar que la cubierta se estire demasiado y se rompa, no haga las salchichas demasiado gruesas. Mantenga las cubiertas húmedas, mojándolas frecuentemente. La mezcla de la carne se expandirá levemente durante la cocción, por lo tanto, no las llene las cubiertas excesivamente. EN CASO DE QUE EL MOTOR ESTÉ BLOQUEADO O NO PUEDA SER ENCENDERSE En el caso en que el motor funcione lentamente, o deje de funcionar, es posible que la carne esté bloqueando la picadora. En este caso, detenga la marcha de la unidad inmediatamente, y use la opción marcha atrás (REV). Para ello, primeramente, apague (OFF) la picadora (posición 0), luego presione el control de marcha atrás 3 veces consecutivas. La tuerca de alimentación comenzará a girar en la otra dirección; la carne también se moverá en la otra dirección, a veces volviendo al tubo de alimentación, y desbloqueando entonces la picadora. Para parar la función marcha atrás, simplemente libere el control marcha atrás. Ahora puede oprimir el control on/off de nuevo y continuar con la operación normal. Si el motor aún continúa bloqueado, desconecte la unidad y desarme los accesorios. Tenga mucho cuidado al manejar la cuchilla, ya que ésta es muy filosa. ¡IMPORTANTE! Si el motor se recalienta luego de un uso prolongado o por un bloqueo del motor, la unidad se detendrá automáticamente y los controles no responderán a los comandos. Si esto ocurre, deje que el motor se enfríe completamente, por lo menos por 30 minutos. Luego oprima el botón “REINICIAR” (Reset), que se encuentra debajo del aparato (ver figura) para reiniciar el circuito que protege su aparato. Esto permitirá volver al funcionamiento normal nuevamente. 26 Assembly page 26/48 MGR 38593 - 161129 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  Botón de Reinicio CONSEJOS ÚTILES          Los residuos de comida depositados en el aparato después de su uso pueden quitarse picando trozos de pan seco. Corte la comida en lonjas o cubos levemente más pequeños que la apertura de la tolva de fundición. Asegúrese de que la comida no tenga huesos, tendones rígidos, cáscaras de nueces, etc. antes de proceder al picado, Carnes y pescados crudos deben estar fríos en su totalidad (no congelados) antes de picarlos para reducir la pérdida de jugos y para asegurar que tengan mejor consistencia. La carne recién picada debe ser refrigerada y cocinada dentro de las 24 horas. Durante un proceso extenso de picado, las grasas de las carnes pueden acumularse dentro del tubo de picado, retrasando el proceso del picado y forzando el motor. Si esto ocurre, apague el aparato, lave las partes con agua caliente, y vuelva a colocar las partes. Si es posible, alterne el pan con la carne. Esto ayudará a que la tuerca de alimentación se mantenga limpia. Corte un trozo de grasa de la carne. Procese esa grasa en la tolva para lubricar primero el mecanismo de picado, y obtener así mejores resultados. Para obtener una cocción óptima, prepare las salchichas uno o dos días antes de su cocción. Las carnes pueden ser condimentadas antes o después de ser picadas. 27 Assembly page 27/48 MGR 38593 - 161129 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  CUIDADOS Y LIMPIEZA          Dado que está en contacto directo con la comida, ¡es necesario limpiar el aparato minuciosamente después de cada uso! Siempre apague el aparato (OFF) y déjelo enfriar antes de limpiarlo. Limpie el motor con un trapo suave húmedo. Nunca utilice limpiadores ásperos o abrasivos. Limpie todos los accesorios con agua tibia y detergente, enjuáguelos, y séquelos. LAS PARTES REMOVIBLES NO DEBEN LAVARSE EN EL LAVAPLATOS ¡Tenga sumo cuidado al manejar la cuchilla y/o los discos cortadores! La cuchilla y los discos cortadores deben ser untados con aceite de cocina luego de lavarlos y luego envueltos en papel encerado para mantenerlos lubricados y sin óxido. Nunca sumerja el motor en agua ni en ningún otro líquido. El empujador tiene una tapa. ¡Usted puede guardar todos los accesorios (tubos para salchichas, aro y discos cortadores) en el empujador! 28 Assembly page 28/48 MGR 38593 - 161129 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  RECETAS Salchichas de Pollo, Feta y Espinaca Para 5 libras de salchichas: 3 libras de muslos de pollo, deshuesados y sin piel 1 libra de pechuga de pollo, deshuesada y sin piel. 8 onzas de queso feta rallado 4 dientes de ajo, pelados y picados 1 cucharada de orégano 2 cucharaditas de albahaca 1 cucharadita de ralladura de cáscara de limón 1 cucharadita de sal Kosher 2 cucharaditas de pimienta fresca molida 1/2 cucharadita de ají molido 4 onzas de espinaca fresca, rallada/picada Quite los nervios, cartílagos y los excesos de grasa del pollo, y córtelo en cubos de 1 pulgada. Coloque el pollo en un bol grande. Agregue el queso feta, el ajo, el orégano, la albahaca, la ralladura de limón, la sal, la pimienta y el ají molido al pollo. Mezcle para incorporar todo. Antes de picar agregue al pollo la espinaca rallada en la mezcla del pollo. La mezcla puede ser picada inmediatamente, o cubierta y refrigerada durante 24 horas para intensificar el sabor. Coloque en el aparato el disco cortador mediano. Pique la mezcla de pollo. Prepare el aparato con los accesorios para salchichas (siguiendo las instrucciones “Cómo preparar salchichas”, página 6). La mezcla puede ser colocada en las cubiertas para salchichas, o también armarla como para hacer hamburguesas. La mezcla debe ser cocinada dentro de las 24 horas, o envolverlas con papel doble y congelarlas. Cocinar bien antes de servir- la temperatura interna debe indicar 170。F / 75 C al introducir un termómetro de cocina, de lectura instantánea. Datos de Nutrición de una ración de 4 onzas: Calorías 213 (46% proveniente de la grasa)· Carb. 1g·pro. 27g·grasa 11g· Grasa sat.4g ·colesterol 94mg·sodio. 341mg·calcio. 81mg·fibrar 0g 29 Assembly page 29/48 MGR 38593 - 161129 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  Salchichas Italianas de Hinojo Para 4 libras de salchichas 4 libras de nalgas Boston 6 dientes de ajo, pelados y picados 1/4 taza de hojas de perejil italiano, en paquete 1 ½ cucharadas de semillas de hinojo, molidas ½ cucharadas de orégano 3 cucharaditas de sal Kosher 2 cucharaditas de pimienta fresca molida Quite todos los cartílagos de la carne. Corte la carne en cubos de 1 pulgada. Coloque la carne en un bol grande y combine con todos los ingredientes. Cubra y refrigere como mínimo por 8 horas, y hasta 24 horas para incrementar el sabor. Coloque en el aparato el disco cortador fino o el mediano. Pique las carnes. Coloque los accesorios para salchichas (siguiendo las instrucciones “Cómo preparar salchichas”, página 6). Coloque la mezcla en las cubiertas, forme las hamburguesas o déjelo suelto si es necesario. Las salchichas frescas deben ser cocinadas dentro de las 24 horas, o envueltas en papel doble y congeladas. Cocine bien antes de servir. La temperatura interna debe señalar 160。F al utilizar el termómetro de cocina de lectura instantánea. Datos de Nutrición de una ración de 4 onzas: Calorías 183 (48% de la grasa)·carb. 1g·pro. 22g·grasa 9g· grasa sat 3g ·colesterol. 73mg·sodio. 244·calcio.39mg·fibra 0g 30 Assembly page 30/48 MGR 38593 - 161129 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  Salchichas Andouille Con su consabido gusto ahumado, la tradicional salchicha Andouille es una comida esencial de la cocina Cajun y un ingrediente realmente importante en jambalayas y gumbas. La versión no ahumada se hace en uniones más peque1as y se la conoce como Andouillette. Para preparar 3 libras de salchichas 3 libras de nalgas Boston deshuesadas (o medio pavo para obtener salchichas más livianas) 4-6 dientes de ajo grandes, pelados y picados 1 cucharita de salsa colorante tipo Gravy MasterTM 2 cucharitas de sal kosher 2 cucharadas de paprika dulce 1/2-1 cucharada de pimienta cayenne, para dar sabor 1 cucharada de polvo de cebolla 2 cucharitas de tomillo seco 1/2 cucharita de pimienta negra recién molida 1/2 cucharita de ají molido 1/2 cucharita de salvia para frotar 1/8 cucharita de pimienta inglesa/pimienta de Jamaica Quitarle a la carne todos los cartílagos. Corte la carne en cubos de 1 pulgada. Coloque la carne en un bol grande y combínela con el resto de los ingredientes. Cubra y deje en el refrigerador durante un mínimo de 12 horas y hasta un máximo de 24 para obtener más sabor. Armar el aparato con el disco cortador mediano o grande. Preparar el aparato como para hacer salchichas (siga las instrucciones “Para preparar salchichas”; las instrucciones están en la página 6). Muela las carnes. Colocar la preparación de salchichas dentro de las cubiertas, haciendo las uniones según el largo que usted desee. Luego la salchicha debe ser ahumada en un horno para ahumar carnes, estilo casero. La temperatura recomendad para ahumar es 175。-200。F, y el tiempo de ahumado debe ser de 4 a 6 horas. Las maderas sugeridas para ahumar Andouille son nogal o pacana. Cocine en forma pareja antes de servir –la temperatura interna debe registrar 160。F al medirla con un termómetro de lectura instantánea. La preparación Andouille se usará así como está, cortándola en rodajas finas como un fiambre, o como ingrediente en paella de Luisiana [jambalaya], quingombó [gumbo], o cualquier otro plato Cajun. La salchicha ahumada Andouille puede ser congelada. Datos de Nutrición de una ración de 4 onzas: Calorías 339 (66% provenientes de grasa)·carb. 2g·pro. 27g·grasa 24g·grasa sat 9g ·colesterol 68mg·sodio. 300mg·calcio. 25mg·fibra 0g 31 Assembly page 31/48 MGR 38593 - 161129 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  Salchichas Desayuno Campestre Puerco y pavo son combinados para obtener salchichas de desayuno un poco más livianas. Para preparar 4 libras de salchicha 2 libras de muslos de pavo, deshuesado y sin piel. 2 libras de nalgas de pollo deshuesado 1 cucharadas de salsa acaramelada, como Gravy MasterTM 1 cucharitas de sal kosher 1½ cucharita de salvia para frotar 4 cucharitas de pimienta negra fresca molida 1 Cucharita de ají molido (opcional) Quite todos los cartílagos de la carne. Corte el pavo y el pollo en cubos de 1 pulgada. Coloque las carnes en un bol grande y agregue el resto de los ingredientes. Mezcle para combinar. Cubra y lleve al refrigerador durante 8 a 24 horas. Coloque en el aparato el disco cortador mediano. Muela la carne, mezclando en forma pareja el pollo y el pavo a medida que lo muela. Preparar el aparato como para hacer salchichas (siga las instrucciones “Para preparar salchichas”; las instrucciones están en la página 6). La salchicha molida puede ser colocada en las cubiertas preparadas o en forma de hamburguesas. La carne ya molida debe ser cocinada dentro de las 24 horas, o envuelta en papel doble y congelada. Cocine en forma pareja antes de servir. La temperatura interna debe registrar 170。F al medirla con un termómetro de lectura instantánea. Datos de Nutrición de una ración de 4 onzas: Calorías 225 (45% provenientes de grasa)· carb. 0g·pro. 30g·grasa 11g ·grasa sat 4g ·colesterol 94mg·sodio. 173mg·calcio. 14mg·fibra 0g 32 Assembly page 32/48 MGR 38593 - 161129 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The page must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). The page must be folded in order to keep the good numbering when you turn the page of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  Salchichas Picantes Venison Agregarle nalgas Boston hace que la salchicha sea un poco más húmeda. Usted puede crear estas salchichas solamente utilizando venison, si lo desea. 3 1 1 1½ 1½ 2 1 1 ½ ½ libras de venison libra de nalgas Boston Diente de ajo, pelado y picado cucharitas de sal kosher cucharas de pimienta fresca molida cucharitas de paprika dulce Cucharita de miel Cucharita de pimienta cayenne cucharita de salvia para frotar cucharita de tomillo Quite todos los cartílagos de la carne. Corte el pavo y el pollo en cubos de 1 pulgada. Coloque las carnes en un bol grande y agregue el resto de los ingredientes. Mezcle para combinar. Cubra y lleve al refrigerador durante 8 a 24 horas. Armar la unidad con el disco cortador mediano. Muela la carne, mezclando el venison y el puerco en forma pareja, a medida que lo vaya moliendo. Preparar el aparato como para hacer salchichas (siga las instrucciones “Para preparar salchichas”; las instrucciones están en la página 6). La salchicha molida puede ser colocada en las cubiertas preparadas o en forma de hamburguesas. La carne ya molida debe ser cocinada dentro de las 24 horas, o envuelta en papel doble y congelada. Cocine en forma pareja antes de servir. La temperatura interna debe registrar 160。F al medirla con un termómetro de lectura instantánea. La salchicha Venison puede ser ahumada en un horno para ahumar estilo casero. Utilice el aroma de madera que usted desee, y sugerimos mezquita o pacana. La temperatura de ahumado recomendada es 175。-200。F y el tiempo de ahumado debe ser de 4 a 6 horas. Cocine o ahúme la salchicha de un modo parejo antes de servir –la temperatura interna de be ser 160。F al verificarla con un termómetro de lectura instantánea. Datos de Nutrición de una ración de 4 onzas: Calorías 1170 (33% provenientes de grasa)· carb. 1g·pro. 27g·grasa 6g· grasa sat 4g ·colesterol 97mg·sodio. 431mg·calcio. 14mg·fibra 0g 33 Assembly page 33/48 MGR 38593 - 161129
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

KALORIK MGR 38593 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario