Soehnle Postal Equipment 2790 Manual de usuario

Categoría
Básculas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2790
Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:24 Seite 1
Bedienungsanleitung 2
Operating Instructions 12
Mode d’emploi 21
Instrucciones de manejo 30
Istruzioni d'uso 39
30
ESPAÑOL
Gracias por adquirir este producto Soehnle. Este producto está equipado con las caracterí-
sticas técnicas más avanzadas y ha sido optimizada para facilitar su manejo.
Si tiene alguna duda o surgen problemas en el equipo, que no se puedan salvar siguiendo
las instrucciones del manual, diríjase al establecimiento donde realizó la compra o visíte-
nos en Internet en la dirección: www.soehnle.com.
Usos y aplicaciones
El aparato indicador Soehnle 2790 está concebido para su aplicación con balanzas. Es
posible conect
ar al aparato indicador sensores de carga y pesaje, así como plataformas
son sensores de pesaje DMS comunes, a disposición en el mercado. El aparato indicador
Soehnle 2790 está previsto para su uso dentro de la UE para el transporte de clase III
sujeto a contrastación oficial, así como para el transporte no sujeto a contrastación oficial.
Cumple con el tipo de construcción descrito en la marca de homologación, así como con
los requisitos aplicables de las directrices europeas 90/384/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE
y de la norma europea EN 45501.
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente la información que aparece en las instrucciones de manejo. Contienen
informaciones útiles p
ara la instalación, la aplicación según lo previsto y el mantenimiento
del aparato. El fabricante no se hace responsable si no se respetan las instrucciones:
Al trabajar con componentes eléctricos en condiciones de altos requisitos de seguridad se
debe respetar las normas correspondientes. No realizar nunca trabajos en el aparato con
tensión.
La garantía no incluye daños derivados de la instalación inadecuada del aparato. Las con-
diciones de conexión eléctrica deben coincidir con los valores que aparecen impresos en
el bloque de alimentación. El aparato está protegido de polvo y agua, de acuerdo con el
tipo de protección IP 65. Procurar proteger todas las juntas, para que ninguna resulte
dañada. Durante el funcionamiento con batería, procurar que el manguito de alimentación
esté cerrado con la capucha de goma suministrada junto con el equipo. Encargar la revisi-
ón periódica de la instalación a personal técnico autorizado. Evitar que, a pesar de la exi-
stencia del tipo de protección IP 65, el enchufe de alimentación entre en contacto con la
humedad. No utilizar longitudes de cable distintas a las suministradas.
Los aparatos han sido concebidos para su uso en edificios. Respetar las temperaturas
ambiente permitidas para el funcionamiento del aparato (informaciones técnicas).
El aparato cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética establecidos. Se
debe evitar superar los valores máximos establecidos en las normas.
Si surge algún problema diríjase a su distribuidor Soehnle.
La aplicabilidad de la balanza en lugares potencialmente explosivos se rige de acuerdo
con las referencias señaladas en la placa de identificación.
Se debe tener en cuenta las leyes vigentes del país
Limpieza
Para la limpieza sólo se necesita un paño húmedo y un producto de limpieza común. No
se deben utilizar productos abrasivos.
Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:29 Seite 30
31
ESPAÑOL
Mantenimiento
La balanza no requiere un mantenimiento rutinario. Sin embargo, es conveniente comprobar la precisión a intervalos
periódicos. La frecuencia dependerá del uso y del estado de la balanza. En caso de que se detecten desviaciones,
contacte con su distribuidor o con el servicio posventa de Soehnle.
Nota
Este aparato tiene protección antiparásita a tenor de la directiva de la CE vigente 89/336/CEE
Las influencias electrostáticas y electromagnéticas externas, por ejemplo, en caso de utilizar un radiotransmisor o un
teléfono móvil en la proximidad del equipo de pesaje, pueden repercutir en el valor indicado. Una vez finalizada la
interferencia, el producto se puede volver a usar correctamente, en su caso puede ser necesario conectarlo de
nuevo. En caso de influencias electroestáticas perturbadoras permanentes le recomendamos que realice una toma
de tierra de la plataforma.
El aparato es un instrumento de medición. Las corrientes de aire, las vibraciones, cambios rápidos de temperatura y
la radiación solar pueden influir
, asimismo, en el resultado del pesaje.
La balanza corresponde al tipo de protección IP 65. Por tanto se deberán evitar una elevada humedad del aire,
vapores, líquidos y una suciedad excesiva.
Garantía - Responsabilidad
Si el material suministrado presenta un defecto atribuible a SOEHNLE, ésta estará facultada a eliminar el defecto o,
alternativamente, a suministrar un recambio.Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad de SOEHNLE. Si la
eliminación del defecto o el suministro de recambio fracasan, se aplicarán las disposiciones vigentes. El período de
garantía es de 2 años y comienza a partir de la fecha de la compra. Conserve su factura como justificante. Para
solicitar asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio posventa de SOEHNLE.
La garantía no incluye en particular aquellos daños que se deriven de las siguientes causas:
Almacenamiento o uso
inadecuado, montaje o puesta en marcha defectuosos por parte del comprador o de terceros, desgaste natural,
modificaciones o alteraciones, manejo defectuoso o negligente, en particular un uso excesivo, influencias químicas,
electroquímicas, eléctricas o humedad, en tanto éstas no se deban a una falta por parte de SOEHNLE.
Para las balanzas sujetas a contrastación oficial se aplican los límites de error de acuerdo con las normas de con-
strucción y de calibración para ese modelo de balanza determinado, el cual se corresponde con los datos del com-
prador o los datos correspondientes a su rango de aplicación. Para suministros previstos para el extranjero según
tenga en conocimiento SOEHNLE, se aplican las normas de construcción y calibración del país destinatario, siempre
que el comprador haya comunicado a SOEHNLE esta circunstancia.
SOEHNLE no se hace responsable de la contrastabilidad de piezas pertenecientes a balanzas e instalaciones de
pesaje sujetas a contrastación oficial, en caso de su montaje inadecuado en las balanzas o instalaciones de pesaje.
Durante el montaje o conexión de la mercancía suministrada, solo se admiten reclamaciones con anterioridad a la
realización del montaje y conexión. En tanto que SOEHNLE haya entregado el dispositivo para transportar o retirar
la mercancía o el aparato de pesaje, o bien, que por cualquier otra razón haya asumido la garantía, su
responsabilidad se limita al tipo de bienes de pesaje que hayan sido enviados por el comprador o bien, que el com-
prador ha puesto a disposición de SOEHNLE de forma que sea posible verificar sus características.
La garantía del perfecto funcionamiento conjunto de los aparatos queda anulada en el caso de que influencias de
servicio, climáticas o de otro tipo ocasionaran una alteración importante de las condiciones o del estado del material.
Siempre que SOEHNLE conceda una garantía en casos individuales, ésta se referirá a la ausencia de defectos del
objeto de suministro durante el período de garantía.
Conserve el embalaje original para el caso de que sea necesario transportar el aparato para su devolución.
Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:29 Seite 31
32
ESPAÑOL
Explicación de la placa de características
Rango de pesaje
Max Carga máx. del rango de pesaje
Min Carga mín. del rango de pesaje
e= valor de referencia (intervalo numérico)
SNR número de serie de la balanza (modelo
de balanza, última cifra del año de
fabricación, número de fabricación)
marcado CE incluyendo el año
de aplicación, junto con la fecha del
certificado de calibración
clase de precisión
D03-09-013 Nº de homologación CE
XXXX por ejemplo, 0103, número oficial del
"organismo notificado" (este organismo
es el que ha realizado la calibración)
código de la verificación CE
est
atus del contador de calibración
Contador de calibración
El estado del contador de calibración indica cada
cuánto tiempo se ha calibrado la balanza. El est
atus
de calibración almacenado en la memoria debe
coincidir con el estado de calibración señalado con
una marca adhesiva sobre el adaptador de
calibración.
Consulta del estatus del contador de calibración
Mantener pulsada la tecla y pulsar la tecla .
Mantener presionadas ambas teclas durante 3
segundos.
Pulsar 2 veces la tecla .
Abandonar el indicador de estatus del contador
de calibración
Pulsar una vez la tecla .
Pulsar una vez la tecla
.
Mantener pulsada la tecla y pulsar la tecla .
M
001
SNR 3-10001
Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:29 Seite 32
33
ESPAÑOL
Montaje y puesta en servicio
El dispositivo indicador ya está instalado en la balanza y se
puede colocar sobre una mesa, utilizando el soporte incluido en
el suministro, o bien, se puede fijar a la pared.
1.
Si se instala en una mesa, insertar soportes de goma en la
base.
2. Si se instala en la pared, instalar un soporte de fijación en la
pared a unos 110-150 cm aprox. del suelo.
3. Instalar el dispositivo indicador en el soporte de fijación.
4. Conectar la fuente de alimentación a la red ...
5. ... y/o instalar pilas/acumuladores (4 x 1,5 V AA).
A continuación, aflojar los 2 tornillos instalados en la parte
izquierda de la carcasa
6. Colocar la plataforma en el lugar previsto para ello.
Orientarla utilizando un nivel de burbuja para garantizar su
colocación en posición horizontal.
La balanza está lista para su utilización.
Al encender la balanza es recomendable esperar unos minutos
para calentar la balanza y así estabilizar los valores de
medición. Colocar con precaución los materiales a pesar. No
dejar nunca una carga permanente sobre la plataforma. Evitar
los golpes y sobrecarga superior la carga máxima autorizada. La
balanza podría sufrir daños.
Las teclas de servicio
Encendido/apagado
Puesta a cero
T
araje
Imprimir
Tecla de función (véase pág. 35)
Iconos
El display ha sido congelado para facilitar la
lectura
Cambiar las pilas o cargar los acumuladores.
Mensaje de puest
a a cero
Pesaje neto
Modo de cálculo de piezas
Rango de pesaje activo
!
"
#
$
%
&
Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:29 Seite 33
34
ESPAÑOL
Encender
Sólo en condiciones de balanza descargada.
Al finalizar la inspección de rutina el indicador se
pone a cero.
La balanza está list
a para pesar.
Colocar el material a pesar.
En la pantalla aparece el peso bruto.
Poner a cero
Si a pesar de estar descargada la balanza no se indi-
ca cero. Posible rango de puest
a a cero -1 % ... +3
% del rango de pesaje.
Pesaje con tara
Tarar recipientes vacíos.
La balanza está list
a para realizar el pesaje neto.
Borrar el peso de tara
En el display aparece
el peso bruto o si la balanza está descargada, 0.000
Pesaje más/menos
Colocar el peso de prueba. Obtener la tara. Colocar
la pieza a controlar
. Tomar la lectura de la desviación.
Apagar
Si aparece la indicación "0" se puede apagar el apa-
rato inmediat
amente .De otro modo, mantener pulsa-
do 3 segundos.
Impresora/ dispositivo de procesamiento
electrónico de datos (PED)
Envía los datos obtenidos a la impresora o dispositi-
vo PED.
Definición por 10
Mantener pulsada la tecla imprimir y después mante-
ner pulsada la tecla de puest
a a cero.
Nota
Estas funciones sólo se activan después de la para-
da del ap
arato y hasta 5 segundos después de pul-
sar la tecla correspondiente.
Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:30 Seite 34
35
ESPAÑOL
Funciones avanzadas
La tecla F puede cubrir las siguientes funciones: cál-
culo, función p
arada en espera, cambio de unidad.
La función predeterminada es la función de cálculo.
Se puede realizar modificaciones en el modo-usuario
(pág. 36/37).
Cálculo
Si está configurado el modo cálculo:
pulse la tecla
. En la pantalla aparece la cifra de
la pieza de referencia que se debe colocar.
Al pulsar de nuevo la tecla regula la cifra de la
pieza de referencia en la siguiente escala ascenden-
te: 1/2/5/10/25/50. Colocar las piezas siguiendo las
indicaciones previas. Confirmar con la tecla .
Configurar el número de pieza deseado.Tomar la lec-
tura.
Para cambiar a piezas con un peso distinto de refe-
rencia pulsar la tecla .
Para cambiar el modo de pesaje pulsar la tecla .
Función de parada en espera
Si está configurado este modo, pulsar la tecla .
Parp
adeará el icono "hold" hasta que se transmita el
valor y se congele. Estos 6 modos de servicio se
pueden ajustar en modo usuario:
Cambio kg/lb (en aparatos no sujetos a contrastación)
Su distribuidor puede activar 2 funciones diferentes:
Est
ablecimiento de la tecla F para cambiar de uni-
dad. (Cuando se encienda de nuevo el aparato apa-
recerá siempre la última unidad configurada).
Establecimiento general en kg o lb (la tecla F puede
aplicarse para el modo cálculo o la parada en espe-
ra).
Modo Parada en espera Anular con
Manual En caso de parada fuera del
rango de puesta a cero
Tecla
Automático Descarga de la balanza
Cursor manual al aumentar el peso y realizar-
se una nueva parada
Tecla
Cursor
automático
Descarga de la balanza
Valor máximo
manual
del valor de pesaje máximo
alcanzado (sin parada)
Tecla
Valor máximo
automático
Descarga de la balanza
Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:30 Seite 35
36
ESPAÑOL
Modo usuario
El modo usuario es un modo de servicio donde el
usuario puede configurar los p
arámetros de funciona-
miento del aparato.
Cambio de modo de pesaje en el modo de usuario:
pulsar 5 s la tecla y la tecla .
Consultar la posición del modo usuario pulsando la
tecla .
Seguir ajustando la posición del modo usuario
Dirección hacia delante tecla . Dirección hacia
atrás tecla .
Cambio a la función de edición con la tecla .
Selección de las decenas con la tecla . La cifra
de decenas activa parpadeará.
Ajuste del valor de la posición del modo usuario:
dirección hacia delante con tecla . Dirección
hacia atrás con la tecla .
Guardar en memoria el valor seleccionado con la
tecla .
Cambio a la posición de inicio con la tecla .
Finalizar el modo usuario y guardar los datos pulsan-
do simultáneamente la tecla y la tecla .
Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:30 Seite 36
ESPAÑOL
CAL
POS
R/W
CONTENIDO
VALORES
RANGO
COMENTARIOS
PREDETERMINA
DO
00
R
Número de versión
0.00..9.99
Versión actual
1.00
01
W
Retroiluminación
Durante el funcionamiento de los
acumuladores durante 30 s (para
fuente de energía siempre
encendido)
0
1
Apagado
Encendido al pulsar la tecla o al modificar el
peso
0
02
W
Auto-Off-Delay
0
1..60
Sin desconexión automática
Tiempo de retraso de desconexión en
minutos
3
03
W
Valor en vacío
0..99,9
Valor en vacío de carga máxima en tanto
por %
1,0
04
W
Tecla de función
0
1
2
3
4
Cambio a parada en espera
Cálculo
Cambio de unidad Kg/lb
Función especial diálisis
Sistema BMI (medicina)
1
05
W
Modo de parada en espera
0
1
2
3
4
5
6
Desactivado
Parada en espera en: Anular con:
Parada tecla encendido
Parada descarga
Valor máx. tecla encendido
Valor máx. descarga
Cursor tecla encendido
Cursor descarga
0
06
W
Configuración de filtro
0
1
2
3
4
Filtro muy rápido
Filtro rápido
Filtro normal
Filtro lento
Filtro muy lento
2
07
W
Impresora
0
1
2
3
4
Sin impresora
Impresora de cinta
Impresora de etiquetas TSP800
Procesamiento electrónico de datos
Imagen de impresión específica para el
cliente
1
08
W
Procesamiento electrónico de datos
Detalle
Email: industri[email protected]
09
W
Memoria externa de pesaje
0
1
Sin memoria externa de pesaje
Con memoria externa de pesaje
0
Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:30 Seite 37
38
ESPAÑOL
Mensajes
Al encender el aparato
pone la balanza a cero
automáticamente.
El intervalo de puest
a a
cero durante el encendi-
do es de -5% ....+15%
del rango de pesaje.
Si la balanza se encuen-
tra fuera de este intervalo
aparecerán los siguientes
indicadores.
Peso de la pieza demasi-
ado bajo
No es posible realizar la
puesta a cero
No es posible obtener la
tara
No está permitida la pre-
sión por sobrecarga o
carga insuficiente
Cambio de unidad a lbs
desactivado
Solución
! Descargar la platafor-
ma, o bien, activar el punto
de calibración 0 pulsando
la tecla .
" Se trata de un fallo
mecánico o eléctrico
Esta balanza no es adecu-
ada para pesar este tipo
de piezas
Se ha sobrepasado o no
se ha alcanzado el límite
de puesta a cero.
No es posible obtener la
tara con indicación cero o
valores negativos de pesaje.
Cargar o descargar la bal-
anza
La activación de la balanza
se explica en las págs.
36/37.
Si aparecen otros mensajes de
error, póngase en contacto con
el departamento de asistencia
técnica de su distribuidor
Soehnle.
Datos técnicos
• Carcasa de aluminio anodizado
Tipo de protección IP 65, protegido contra polvo y líquido.
• Manejo a través de teclado de membrana con punto táctil.
• Fuente de alimentación: 100-240 V, 57-63 Hz
• Temperatura de trabajo -10° ..... +40° C
• Temperatura de almacenaje -20° ..... +60° C
• Intervalo de puesta a cero del rango de pesaje (máx.) -1 % ... +3 %
• Intervalo de puesta a cero durante el encendido del rango de
pesaje -5% ...+15%.
• Interfaz RS 232 (V24) para conexión de impresora o al dispositivo
de conexión a la unidad de procesamiento de datos electrónicos.
Pedir la descripción de la interfaz al servicio de asistencia técnica
de su distribuidor Soehnle.
!
"
77mm
82,6 mm
143,7 mm
306 mm
125 mm
Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:30 Seite 38
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Postfach 1308
D-71536 Murrhardt
Tel.: +49 (0)7192 / 9319-0
Fax: +49 (0)7192 / 9319-211
Internet: www.soehnle-professional.com
'*%)(,3ULQWHGLQ*HUPDQ\
' 7HFKQLVFKHbQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ
*% 6XEMHFWWRWHFKQLFDOPRGLILFDWLRQV
) 7RXVGURLWVGHPRGLILFDWLRQ
WHFKQLTXHUpVHUYpV
( 7RGDVODVPRGLILFDFLRQHV
WpFQLFDVUHVHUYDGDV
, &RQULVHUYDGLPRGLILFKHWHFQLFKH
Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:30 Seite 48
470.051.064 DE – GB – FR – ES – IT Printed in Germany 04/2009
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Manfred-von-Ardenne-Allee 12
DE-71522 Backnang
Telefon +49 (0) 71 91 / 34 53-0
Telefax +49 (0) 71 91 / 34 53-211
info@soehnle-professional.com
www.soehnle-professional.com
DE Technische Änderungen vorbehalten.
GB Subject to technical modifi cations.
FR Tous droits de modifi cation
technique réservés.
ES Todas las modifi caciones técnicas
reservadas.
IT Con riserva di modifi che tecniche.

Transcripción de documentos

Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:24 Seite 1 Bedienungsanleitung 2 Operating Instructions 12 Mode d’emploi 21 Instrucciones de manejo 30 Istruzioni d'uso 39 2790 Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:29 Seite 30 ESPAÑOL Gracias por adquirir este producto Soehnle. Este producto está equipado con las características técnicas más avanzadas y ha sido optimizada para facilitar su manejo. Si tiene alguna duda o surgen problemas en el equipo, que no se puedan salvar siguiendo las instrucciones del manual, diríjase al establecimiento donde realizó la compra o visítenos en Internet en la dirección: www.soehnle.com. Usos y aplicaciones El aparato indicador Soehnle 2790 está concebido para su aplicación con balanzas. Es posible conectar al aparato indicador sensores de carga y pesaje, así como plataformas son sensores de pesaje DMS comunes, a disposición en el mercado. El aparato indicador Soehnle 2790 está previsto para su uso dentro de la UE para el transporte de clase III sujeto a contrastación oficial, así como para el transporte no sujeto a contrastación oficial. Cumple con el tipo de construcción descrito en la marca de homologación, así como con los requisitos aplicables de las directrices europeas 90/384/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE y de la norma europea EN 45501. Instrucciones de seguridad Lea atentamente la información que aparece en las instrucciones de manejo. Contienen informaciones útiles para la instalación, la aplicación según lo previsto y el mantenimiento del aparato. El fabricante no se hace responsable si no se respetan las instrucciones: Al trabajar con componentes eléctricos en condiciones de altos requisitos de seguridad se debe respetar las normas correspondientes. No realizar nunca trabajos en el aparato con tensión. La garantía no incluye daños derivados de la instalación inadecuada del aparato. Las condiciones de conexión eléctrica deben coincidir con los valores que aparecen impresos en el bloque de alimentación. El aparato está protegido de polvo y agua, de acuerdo con el tipo de protección IP 65. Procurar proteger todas las juntas, para que ninguna resulte dañada. Durante el funcionamiento con batería, procurar que el manguito de alimentación esté cerrado con la capucha de goma suministrada junto con el equipo. Encargar la revisión periódica de la instalación a personal técnico autorizado. Evitar que, a pesar de la existencia del tipo de protección IP 65, el enchufe de alimentación entre en contacto con la humedad. No utilizar longitudes de cable distintas a las suministradas. Los aparatos han sido concebidos para su uso en edificios. Respetar las temperaturas ambiente permitidas para el funcionamiento del aparato (informaciones técnicas). El aparato cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética establecidos. Se debe evitar superar los valores máximos establecidos en las normas. Si surge algún problema diríjase a su distribuidor Soehnle. La aplicabilidad de la balanza en lugares potencialmente explosivos se rige de acuerdo con las referencias señaladas en la placa de identificación. Se debe tener en cuenta las leyes vigentes del país Limpieza 30 Para la limpieza sólo se necesita un paño húmedo y un producto de limpieza común. No se deben utilizar productos abrasivos. Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:29 Seite 31 ESPAÑOL Mantenimiento La balanza no requiere un mantenimiento rutinario. Sin embargo, es conveniente comprobar la precisión a intervalos periódicos. La frecuencia dependerá del uso y del estado de la balanza. En caso de que se detecten desviaciones, contacte con su distribuidor o con el servicio posventa de Soehnle. Nota Este aparato tiene protección antiparásita a tenor de la directiva de la CE vigente 89/336/CEE Las influencias electrostáticas y electromagnéticas externas, por ejemplo, en caso de utilizar un radiotransmisor o un teléfono móvil en la proximidad del equipo de pesaje, pueden repercutir en el valor indicado. Una vez finalizada la interferencia, el producto se puede volver a usar correctamente, en su caso puede ser necesario conectarlo de nuevo. En caso de influencias electroestáticas perturbadoras permanentes le recomendamos que realice una toma de tierra de la plataforma. El aparato es un instrumento de medición. Las corrientes de aire, las vibraciones, cambios rápidos de temperatura y la radiación solar pueden influir, asimismo, en el resultado del pesaje. La balanza corresponde al tipo de protección IP 65. Por tanto se deberán evitar una elevada humedad del aire, vapores, líquidos y una suciedad excesiva. Garantía - Responsabilidad Si el material suministrado presenta un defecto atribuible a SOEHNLE, ésta estará facultada a eliminar el defecto o, alternativamente, a suministrar un recambio.Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad de SOEHNLE. Si la eliminación del defecto o el suministro de recambio fracasan, se aplicarán las disposiciones vigentes. El período de garantía es de 2 años y comienza a partir de la fecha de la compra. Conserve su factura como justificante. Para solicitar asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio posventa de SOEHNLE. La garantía no incluye en particular aquellos daños que se deriven de las siguientes causas: Almacenamiento o uso inadecuado, montaje o puesta en marcha defectuosos por parte del comprador o de terceros, desgaste natural, modificaciones o alteraciones, manejo defectuoso o negligente, en particular un uso excesivo, influencias químicas, electroquímicas, eléctricas o humedad, en tanto éstas no se deban a una falta por parte de SOEHNLE. Para las balanzas sujetas a contrastación oficial se aplican los límites de error de acuerdo con las normas de construcción y de calibración para ese modelo de balanza determinado, el cual se corresponde con los datos del comprador o los datos correspondientes a su rango de aplicación. Para suministros previstos para el extranjero según tenga en conocimiento SOEHNLE, se aplican las normas de construcción y calibración del país destinatario, siempre que el comprador haya comunicado a SOEHNLE esta circunstancia. SOEHNLE no se hace responsable de la contrastabilidad de piezas pertenecientes a balanzas e instalaciones de pesaje sujetas a contrastación oficial, en caso de su montaje inadecuado en las balanzas o instalaciones de pesaje. Durante el montaje o conexión de la mercancía suministrada, solo se admiten reclamaciones con anterioridad a la realización del montaje y conexión. En tanto que SOEHNLE haya entregado el dispositivo para transportar o retirar la mercancía o el aparato de pesaje, o bien, que por cualquier otra razón haya asumido la garantía, su responsabilidad se limita al tipo de bienes de pesaje que hayan sido enviados por el comprador o bien, que el comprador ha puesto a disposición de SOEHNLE de forma que sea posible verificar sus características. La garantía del perfecto funcionamiento conjunto de los aparatos queda anulada en el caso de que influencias de servicio, climáticas o de otro tipo ocasionaran una alteración importante de las condiciones o del estado del material. Siempre que SOEHNLE conceda una garantía en casos individuales, ésta se referirá a la ausencia de defectos del objeto de suministro durante el período de garantía. Conserve el embalaje original para el caso de que sea necesario transportar el aparato para su devolución. 31 Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:29 Seite 32 ESPAÑOL Explicación de la placa de características Rango de pesaje SNR 3-10001 Max Carga máx. del rango de pesaje Min Carga mín. del rango de pesaje e= valor de referencia (intervalo numérico) SNR número de serie de la balanza (modelo de balanza, última cifra del año de fabricación, número de fabricación) marcado CE incluyendo el año de aplicación, junto con la fecha del certificado de calibración clase de precisión D03-09-013 Nº de homologación CE XXXX por ejemplo, 0103, número oficial del "organismo notificado" (este organismo es el que ha realizado la calibración) M código de la verificación CE 001 estatus del contador de calibración Contador de calibración El estado del contador de calibración indica cada cuánto tiempo se ha calibrado la balanza. El estatus de calibración almacenado en la memoria debe coincidir con el estado de calibración señalado con una marca adhesiva sobre el adaptador de calibración. Consulta del estatus del contador de calibración Mantener pulsada la tecla y pulsar la tecla Mantener presionadas ambas teclas durante 3 segundos. Pulsar 2 veces la tecla . . Abandonar el indicador de estatus del contador de calibración Pulsar una vez la tecla . Pulsar una vez la tecla . Mantener pulsada la tecla 32 y pulsar la tecla . Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:29 Seite 33 ESPAÑOL Montaje y puesta en servicio ! " El dispositivo indicador ya está instalado en la balanza y se puede colocar sobre una mesa, utilizando el soporte incluido en el suministro, o bien, se puede fijar a la pared. 1. Si se instala en una mesa, insertar soportes de goma en la base. # 2. Si se instala en la pared, instalar un soporte de fijación en la pared a unos 110-150 cm aprox. del suelo. 3. Instalar el dispositivo indicador en el soporte de fijación. 4. Conectar la fuente de alimentación a la red ... 5. ... y/o instalar pilas/acumuladores (4 x 1,5 V AA). A continuación, aflojar los 2 tornillos instalados en la parte izquierda de la carcasa $ 6. Colocar la plataforma en el lugar previsto para ello. Orientarla utilizando un nivel de burbuja para garantizar su colocación en posición horizontal. % La balanza está lista para su utilización. & Al encender la balanza es recomendable esperar unos minutos para calentar la balanza y así estabilizar los valores de medición. Colocar con precaución los materiales a pesar. No dejar nunca una carga permanente sobre la plataforma. Evitar los golpes y sobrecarga superior la carga máxima autorizada. La balanza podría sufrir daños. Las teclas de servicio Encendido/apagado Puesta a cero Taraje Imprimir Tecla de función (véase pág. 35) Iconos El display ha sido congelado para facilitar la lectura Cambiar las pilas o cargar los acumuladores. Mensaje de puesta a cero Pesaje neto Modo de cálculo de piezas Rango de pesaje activo 33 Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:30 Seite 34 ESPAÑOL Encender Sólo en condiciones de balanza descargada. Al finalizar la inspección de rutina el indicador se pone a cero. La balanza está lista para pesar. Colocar el material a pesar. En la pantalla aparece el peso bruto. Poner a cero Si a pesar de estar descargada la balanza no se indica cero. Posible rango de puesta a cero -1 % ... +3 % del rango de pesaje. Pesaje con tara Tarar recipientes vacíos. La balanza está lista para realizar el pesaje neto. Borrar el peso de tara En el display aparece el peso bruto o si la balanza está descargada, 0.000 Pesaje más/menos Colocar el peso de prueba. Obtener la tara. Colocar la pieza a controlar. Tomar la lectura de la desviación. Apagar Si aparece la indicación "0" se puede apagar el aparato inmediatamente .De otro modo, mantener pulsado 3 segundos. Impresora/ dispositivo de procesamiento electrónico de datos (PED) Envía los datos obtenidos a la impresora o dispositivo PED. Definición por 10 Mantener pulsada la tecla imprimir y después mantener pulsada la tecla de puesta a cero. Nota Estas funciones sólo se activan después de la parada del aparato y hasta 5 segundos después de pulsar la tecla correspondiente. 34 Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:30 Seite 35 ESPAÑOL Funciones avanzadas La tecla F puede cubrir las siguientes funciones: cálculo, función parada en espera, cambio de unidad. La función predeterminada es la función de cálculo. Se puede realizar modificaciones en el modo-usuario (pág. 36/37). Cálculo Si está configurado el modo cálculo: . En la pantalla aparece la cifra de pulse la tecla la pieza de referencia que se debe colocar. Al pulsar de nuevo la tecla regula la cifra de la pieza de referencia en la siguiente escala ascendente: 1/2/5/10/25/50. Colocar las piezas siguiendo las indicaciones previas. Confirmar con la tecla . Configurar el número de pieza deseado.Tomar la lectura. Para cambiar a piezas con un peso distinto de referencia pulsar la tecla . Para cambiar el modo de pesaje pulsar la tecla . Función de parada en espera Si está configurado este modo, pulsar la tecla . Parpadeará el icono "hold" hasta que se transmita el valor y se congele. Estos 6 modos de servicio se pueden ajustar en modo usuario: Modo Parada en espera Anular con Manual En caso de parada fuera del rango de puesta a cero Tecla Automático Cursor manual Descarga de la balanza al aumentar el peso y realizarse una nueva parada Cursor automático Valor máximo manual Valor máximo automático Tecla Descarga de la balanza del valor de pesaje máximo alcanzado (sin parada) Tecla Descarga de la balanza Cambio kg/lb (en aparatos no sujetos a contrastación) Su distribuidor puede activar 2 funciones diferentes: Establecimiento de la tecla F para cambiar de unidad. (Cuando se encienda de nuevo el aparato aparecerá siempre la última unidad configurada). Establecimiento general en kg o lb (la tecla F puede aplicarse para el modo cálculo o la parada en espera). 35 Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:30 Seite 36 ESPAÑOL Modo usuario El modo usuario es un modo de servicio donde el usuario puede configurar los parámetros de funcionamiento del aparato. Cambio de modo de pesaje en el modo de usuario: pulsar 5 s la tecla y la tecla . Consultar la posición del modo usuario pulsando la tecla . Seguir ajustando la posición del modo usuario Dirección hacia delante tecla . Dirección hacia atrás tecla . Cambio a la función de edición con la tecla Selección de las decenas con la tecla de decenas activa parpadeará. . . La cifra Ajuste del valor de la posición del modo usuario: dirección hacia delante con tecla . Dirección hacia atrás con la tecla . Guardar en memoria el valor seleccionado con la tecla . Cambio a la posición de inicio con la tecla . Finalizar el modo usuario y guardar los datos pulsando simultáneamente la tecla y la tecla . 36 Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:30 Seite 37 ESPAÑOL CAL POS R/W CONTENIDO VALORES RANGO COMENTARIOS PREDETERMINA DO 00 R Número de versión 0.00..9.99 Versión actual 1.00 01 W Retroiluminación Durante el funcionamiento de los acumuladores durante 30 s (para fuente de energía siempre encendido) 0 1 Apagado 0 Encendido al pulsar la tecla o al modificar el peso 02 W Auto-Off-Delay 0 1..60 Sin desconexión automática Tiempo de retraso de desconexión en minutos 3 03 W Valor en vacío 0..99,9 Valor en vacío de carga máxima en tanto por % 1,0 04 W Tecla de función 0 1 2 3 4 Cambio a parada en espera Cálculo Cambio de unidad Kg/lb Función especial diálisis Sistema BMI (medicina) 1 05 W Modo de parada en espera 0 0 1 2 3 4 5 6 Desactivado Parada en espera en: Anular con: Parada tecla encendido Parada descarga Valor máx. tecla encendido Valor máx. descarga Cursor tecla encendido Cursor descarga 06 W Configuración de filtro 0 1 2 3 4 Filtro muy rápido Filtro rápido Filtro normal Filtro lento Filtro muy lento 2 07 W Impresora 0 1 2 3 4 Sin impresora Impresora de cinta Impresora de etiquetas TSP800 Procesamiento electrónico de datos Imagen de impresión específica para el cliente 1 08 W Procesamiento electrónico de datos Detalle Email: [email protected] 09 W Memoria externa de pesaje 0 1 Sin memoria externa de pesaje Con memoria externa de pesaje 0 Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd 14.06.2006 08:30 Seite 38 ESPAÑOL Mensajes Al encender el aparato pone la balanza a cero automáticamente. El intervalo de puesta a cero durante el encendido es de -5% ....+15% del rango de pesaje. Si la balanza se encuentra fuera de este intervalo aparecerán los siguientes indicadores. ! " Solución ! Descargar la plataforma, o bien, activar el punto de calibración 0 pulsando la tecla . " Se trata de un fallo mecánico o eléctrico Peso de la pieza demasiado bajo Esta balanza no es adecuada para pesar este tipo de piezas No es posible realizar la puesta a cero Se ha sobrepasado o no se ha alcanzado el límite de puesta a cero. No es posible obtener la tara No es posible obtener la tara con indicación cero o valores negativos de pesaje. No está permitida la presión por sobrecarga o carga insuficiente Cargar o descargar la balanza Cambio de unidad a lbs desactivado La activación de la balanza se explica en las págs. 36/37. Si aparecen otros mensajes de error, póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de su distribuidor Soehnle. Datos técnicos 38 306 mm 125 mm 82,6 mm 77mm 143,7 mm • Carcasa de aluminio anodizado • Tipo de protección IP 65, protegido contra polvo y líquido. • Manejo a través de teclado de membrana con punto táctil. • Fuente de alimentación: 100-240 V, 57-63 Hz • Temperatura de trabajo -10° ..... +40° C • Temperatura de almacenaje -20° ..... +60° C • Intervalo de puesta a cero del rango de pesaje (máx.) -1 % ... +3 % • Intervalo de puesta a cero durante el encendido del rango de pesaje -5% ...+15%. • Interfaz RS 232 (V24) para conexión de impresora o al dispositivo de conexión a la unidad de procesamiento de datos electrónicos. Pedir la descripción de la interfaz al servicio de asistencia técnica de su distribuidor Soehnle. 14.06.2006 08:30 Seite 48 470.051.064 DE – GB – FR – ES – IT Printed in Germany 04/2009 '*%)(,3ULQWHGLQ*HUPDQ\ Ba_2790_D_GB_F_E_I.qxd DE ' Technische Änderungen vorbehalten. 7HFKQLVFKHbQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ GB 6XEMHFWWRWHFKQLFDOPRGLILFDWLRQV Subject to technical modifications. *% Soehnle ProfessionalGmbH GmbH&&Co. Co. Soehnle Professional KGKG Postfach 1308 Manfred-von-Ardenne-Allee 12 DE-71522 Backnang D-71536 Murrhardt FR ) Tous droits de modification 7RXVGURLWVGHPRGLILFDWLRQ technique réservés. WHFKQLTXHUpVHUYpV Telefon +49(0)7192 (0) 71 91/ 9319-0 / 34 53-0 Tel.: +49 Telefax+49 +49(0)7192 (0) 71 91/ /9319-211 34 53-211 Fax: ES ( Todas las modificaciones técnicas 7RGDVODVPRGLILFDFLRQHV reservadas. WpFQLFDVUHVHUYDGDV ,IT Con riserva di modifiche tecniche. &RQULVHUYDGLPRGLILFKHWHFQLFKH [email protected] Email: [email protected] www.soehnle-professional.com Internet: www.soehnle-professional.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Soehnle Postal Equipment 2790 Manual de usuario

Categoría
Básculas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para