Soehnle cwb7726, cwe7745 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Soehnle cwb7726 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2 3
Ihr Soehnle Professional-Servicepartner
Your Soehnle Professional-Partner
Votre partenaire du service après-vente Soehnle Professional
Seu sócio do serviço de Soehnle Professional
Su socio del servicio de Soehnle Professional
DE
GB
FR
PT
ES
Technische Informationen ..................................................4
Erläuterung der Typenschilder ...........................................4
Inbetriebnahme ................................................................4
Anzeigensymbole ............................................................. 5
Bedienen ......................................................................... 5
Störungen ........................................................................6
Akku-/Batteriebetrieb .......................................................6
Produktunterstützung ......................................................21
Technical Information ........................................................ 7
Specification of the nameplate .......................................... 7
Getting started ................................................................. 7
Display symbols ................................................................8
Using the scale ................................................................8
Malfunctions ....................................................................9
Accu-/battery operation ....................................................9
Product support ..............................................................21
Carnet Metrologique ....................................................... 10
Informations techniques ...................................................12
Spécification de la fiche signalétique .................................12
Mise en marche ...............................................................12
Symboles d'affichage .......................................................13
Manipulation ...................................................................13
Dérangements ................................................................ 14
Functionnement sur Accu/Pile .......................................... 14
Assistance du produit ......................................................21
Informações Técnicas .......................................................15
Especificações da place de identificação ............................15
Inicio de funcionamento ...................................................15
Símbolos do display .........................................................16
Utilizar a balança .............................................................16
Avarias ...........................................................................17
Funcionamento com baterias/baterias recarregáveis ...........17
Información técnica .........................................................18
Especificaciones de la placa de características ....................18
Puesta en marcha ............................................................18
Símbolos de la pantalla ....................................................19
Utilización de la báscula ...................................................19
Disfunciones .................................................................. 20
Funcionamiento con Acumulador/Pila ............................... 20
Altbatterien-Rücknahme
Hinweis gemäß § 18 Batteriegesetz
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler
verpflichtet, unsere Kunden auf Folgendes hinzuweisen:
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Batterien und Akkus zurückzugeben. Als Endver-
braucher können Sie Batterien und Akkus aus unserem Sortiment bei uns in Back-
nang unentgeltlich zurückgeben. Sie können die Akkus und Batterien auch in einer
kommunalen Sammelstelle oder im Handel vor Ort zurückgeben.
Batterien und Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer durch-
gestrichenen Mülltonne gekennzeichnet und dürfen nicht über den Hausmüll ent-
sorgt werden. Batterien, die Cadmium, Quecksilber oder Blei enthalten, sind zu-
sätzlich mit dem entsprechenden chemischen Symbol ("Cd“ für Cadmium, "Hg"
für Quecksilber, "Pb" für Blei,) gekennzeichnet.
18 19
Símbolos de la pantalla
Utilización de la báscula
Mensaje cero
Indicación de estabilización del
peso
Peso neto
Rango activado en caso de bás-
culas multi-rango
Operación mediante batería:
Reemplazar las pilas o recargar
la batería.
Pesaje
Encender (sólo sin carga alguna
en la báscula).
Tras un test rutinario, la pantalla
principal se pone a cero.
La báscula está lista para su uso.
Coloque la mercancía en la báscula.
El peso bruto aparecerá en la pantalla.
Puesta a cero manual
Cuando la báscula descargada no mar-
que el cero, presione esta tecla para la
puesta a cero manual.
(Ver »Información técnica«)
Pesaje con tara
Tarar. La báscula está lista para efectuar
el pesaje neto.
Borrando el peso de la tara
El peso bruto o el -0- aparecen en la
pantalla cuando la báscula esté descar-
gada.
Impresora
Presione la tecla para imprimir.
Su servicio técnico puede modificar
el formato de impresión.
Apagado
Se apaga inmediatamente cuando la
pantalla marca »0«. Durante la indica-
ción de algún peso, deberá presionar
la tecla durante 3 segundos.
Información técnica
Opera por medio de teclado de membrana.
Operación a través de la red con adaptador (Modelo 7745)
o con batería incorporada (Modelo 7726) 230V/5060 Hz/ca.12VA).
Temperatura de trabajo –10º … +40ºC.
Temperatura de almacenaje –40º … +70ºC.
Puesta a cero manual –1% … +3%.
Posible carga inicial (Por favor, contacte con su distribuidor).
Todos los datos quedan almacenados en caso de fallo
en el suministro eléctrico.
Interface de serie RS232 (V24).
Especificaciones de la placa
de características
Puesta en marcha
Rango de pesaje
(rangos de pesaje en caso de
básculas multi-rango)
Rango permitido para calibrado
Pesada mínima
Identificación del organismo
verificador (este organismo
efectuó la verificación primitiva)
validez de verificación
Número de serie (modelo bás-
cula, últimos dígitos de año de
fabricación, número)
Símbolo de conformidad UE indi-
cando el año de la verificación,
correspondiente al año de en-
trada en vigor de la verificación
(ej.:CE98)
Clase de precisión, Nº de aproba-
ción Europea (ej.: D98-09-002)
Símbolo de homologación euro-
pea.
Coloque la plataforma de pesaje en el
lugar de trabajo. Utilice el nivel y las
patas regulables para asegurarse que
la báscula está en posición horizontal.
Conversión kg / lb
Primero presione tecla
y sosténgala.
Después presione tecla
-Taste.
ESPAñOL
ES
20 21
FR
GB
DE
Disfunciones
Funcionamiento con Acumulador/Pila
Indicación Solución
Una señal acústica confirma
que la entrada es correcta.
Las entradas incorrectas se
indican a través de 5 señales
acústicas sucesivas.
En el momento del encendido
la báscula se pone a cero
automáticamente. Si la bás-
cula está fuera de su rango
de tolerancia aparecerá
- - 0 - - en la pantalla.
Retire la mercancía de la
plataforma de pesaje y
límpiela. Compruebe que la
plataforma esté montada
debidamente.
Carga insificiente:
Sólo aparecen los guiones en
la parte inferior de la pantalla.
Apague la báscula y encién-
dala de nuevo. El cero apare-
cerá de nuevo en la pantalla
automáticamente.
Sobrecarga:
Sólo aparecen los guiones en
la parte superior de la pantalla.
Einen Teil des Wägeguts
von der Waage nehmen.
El rango de fijación de cero
ha sido excedido.
No es posible tarar por so-
brecarga o por ausencia de
carga.
No es posible imprimir por
sobrecarga o por ausencia
de carga.
Conversión de kg a libras
bloqueada.
Si aparecen otros errores,
por favor, contacte con su
servicio técnico.
Mensaje durante
operación a batería
Solución
Duración residual del funcio-
namiento: 10 min.
La pantalla mostrará el men-
saje de batería vacía.
Cambie las pilas o cargue
los acumuladores.
La báscula no se enciende. Cambie las pilas o cargue
los acumuladores.
En la parte inferior de la báscula encontrará el compar-
timento de las pilas. Se requieren 8 baterías de 1,5 V o
acumuladores NiCd del mismo tamaño. La duración
dependerá de la calidad de las baterías o acumuladores,
por ejemplo un acumulador de 1,4 Ah garantizará el funcionamiento durante
8–10 horas. Tanto si opera a pila como mediante acumulador, la luz de la pantalla
se apagará automáticamente si la báscula no está siendo utilizada.
Los acumuladores pueden descargarse igualmente si la báscula no se utiliza du-
rante un largo periodo de tiempo.
Los acumuladores no pueden cargarse dentro de la báscula.
Podrá adquirir cargadores de batería en las tiendas de electrónica.
Produktunterstützung
Wenn Sie Fragen zu Ihrer Soehnle Professional-Waage haben, sehen Sie bitte zu-
erst in der Dokumentation zu diesem Produkt nach.
Wenn weiterhin Fragen offen sind, sprechen Sie mit dem Soehnle Professional-
Service-Partner vor Ort oder direkt mit dem Hersteller.
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Abteilung Kundendienst
Manfred-von-Ardenne-Allee 12
DE-71522 Backnang
Tel. +49 (0) 71 91 / 34 53-0
Fax +49 (0) 71 91 / 34 53-211
Product support
If you have any questions about your Soehnle Professional weighing system, you
should first refer to the documentation for the product.
If your questions are still unanswered, contact your local Soehnle Professional
service partner or talk to the manufacturer directly.
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Abteilung Kundendienst
Manfred-von-Ardenne-Allee 12
DE-71522 Backnang
Tel. +49 (0) 71 91 / 34 53-0
Fax +49 (0) 71 91 / 34 53-211
Assistance du produit
Si vous avez des questions concernant votre installation de pesage Soehnle
Professional, reportez-vous d'abord à la documentation relative à ce produit.
Si, malgré cela, certaines questions restent en suspend, veuillez vous adresser à
votre partenaire du service après-vente Soehnle Professional ou directement au
constructeur.
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Abteilung Kundendienst
Manfred-von-Ardenne-Allee 12
DE-71522 Backnang
Tel. +49 (0) 71 91 / 34 53-0
Fax +49 (0) 71 91 / 34 53-211
En France:
SOEHNLE SAS
2 rue Ampère
67120 DUTTLENHEIM
tél (0)3 88 48 22 30
fax (0)3 88 48 22 39
email mf.soehnle.fr@wanadoo.fr
www.soehnle-professional.com
1/13