Tefal FV5155X0 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
032803 - 52/03
Mod. : FV51xx series
Use and care instructions / Instrucciones de uso y mantenimiento / Notice d’emploi
A. Shot of steam button
For removing creases
B. Spray button
To moisten linen
C. Auto-stop safety warning
light (depending on model)
D. Ergonomic grip
(depending on model)
E. Electric power cord
F. Integral anti-scale system
(depending on model)
G. Water tank filler hole
H. Thermostat indicator light
Goes out when the temperature
has been reached.
I. Thermostat control
For choosing the ironing
temperature
J. Soleplate
K. Spray
L. Anti-scale valve
M. Steam control
For adjusting the flow of steam.
A
AQUASPEED
ENGLISH
B
C
D
E
I
J
K
L
M
max
H
F
G
A. Botón de extra vapor y planchado
vertical
Para quitar las arrugas
B. Botón de rocío
Para humedecer la ropa
C. Indicador luminoso de apagado
automático
(según modelo)
D. Mango ergonómico
(según modelo)
E. Cable de suministro eléctrico
F. Sistema anticalcáreo integrado
(según modelo)
G. Orificio de llenado del depósito
H. Indicador luminoso del termostato
Se apaga cuando se alcanza la temperatura
deseada
I. Control de termostato
Para elegir la temperatura de planchado
J. Suela
K. Rociador
L. Varilla anticalcárea
M. Mando de ajuste de vapor
Para ajustar el caudal vapor
ESPAÑOL
A. Touche super pressing
Pour défroisser
B. Touche spray
Pour humidifier le linge
C. Voyant auto-stop
(selon modèle)
D. Poignée confort
(selon modèle)
E. Cordon d’alimentation
F. Système anti-calcaire intégré
(selon modèle)
G. Orifice de remplissage du
réservoir
H. Voyant de thermostat
S’éteint quand la température est
atteinte
I. Commande du thermostat
Pour choisir la température de
repassage
J. Semelle
K. Spray
L. Tige anti-calcaire
M. Commade vapeur
Pour régler le débit vapeur
FRANÇAIS
Be careful ! (depending on the model) Remove the soleplate protection before heating the iron.
¡ Cuidado ! (según el modelo) Retire el protector de la suela antes de calentar la plancha.
Attention ! (selon modèle) Retirez le protecteur de semelle avant de faire chauffer le fer.
ENG
FR
ESP
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de utilizar su aparato.
Cuando utilice su plancha respete las siguientes consignas elementales de
seguridad :
11.1Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado.
12.1No sumerja su aparato o su caja en agua o cualquier otro líquido para
evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
13.1Ponga siempre su aparato en la posición Apagado antes de desenchu-
farlo. No jale nunca del cable con un golpe seco para desconectarlo,
sino del enchufe.
14.1Evite que el cable en contacto con superficies calientes. Deje enfriar su
aparato completamente antes de guardarlo y enrolle el cable alrededor
de la plancha sin apretarlo.
15.1Desenchufe siempre su aparato cuando llene o vacíe el depósito o
cuando no lo utilice.
16.1No utilice su aparato si el cable no está en perfecto estado o la plancha
está deteriorada debido a una caída o un golpe. Para evitar cualquier
riesgo de descarga eléctrica, no intente desmontar su aparato usted
mismo. Envíelo a la fábrica (ver garantía) en donde será examinado y
reparado. Un armado incorrecto puede provocar descargar eléctricas
durante la utilización de la plancha.
17.1Vigile atentamente todo aparato utilizado por niños o cerca de ellos. No
deje nunca su aparato sin vigilancia cuando está conectado a la red o
colocado sobre la mesa de planchar.
18.1Las partes metálicas calientes del aparato, el agua caliente y el vapor
caliente pueden provocar quemaduras. Tenga cuidado cuando voltee
una plancha de vapor, ya que el depósito puede contener agua calien-
te.
19.1Este aparato está destinado a una utilización doméstica o personal.
INSTRUCCIONES PARTICULARES
11.1Para no sobrecargar el circuito eléctrico, evite hacer funcionar otro apa-
rato potente en el mismo circuito.
12.1Si debe emplear imperativamente una extensión eléctrica, utilice un
cable de 13 amperes, ya que los cables de menor amperaje pueden
calentarse. Disponga el cable de forma que sea imposible jalar de él o
tropezar con él por inadvertencia
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por
el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evi-
tar
el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPOL
- Ajuste el mando del termostato (D), siguiendo la tabla que figura a continuación.
- El indicador luminoso se encenderá. Se apagará cuando la suela haya alcanzado
la temperatura programada (E).
- Desconecte la plancha antes de proceder al llenado.
- Coloque el mando de vapor en la posición SECO (A).
- Coja la plancha con una mano e inclínela, con la
punta de la suela hacia abajo.
- Para abrir el tapón del depósito, gírelo en sentido
contrario a las agujas del reloj (hasta que coincida la
flecha del tapón con el símbolo “candado abierto” (B)).
Se levantará automáticamente.
- Llene el depósito hasta la marca «MAX» (C).
- Cierre el tapón del depósito (hacer coincidir la flecha del tapón con el símbolo« candado cerrado» (B)).
ESP
¡ Cuidado ! Quite el protector de la suela
antes de calentar la plancha (según el modelo).
¿ Qué agua hay que utilizar ?
Este aparato se ha diseñado para que funcione con agua del grifo. Sin embargo, hay que realizar
periódicamente la autolimpieza de la cámara de vaporización, para eliminar los residuos calcáreos.
Si el agua tiene muchos residuos calcáreos (puede saberse preguntándolo al ayuntamiento o al
servicio de suministro de agua), puede mezclarse agua de la llave con agua desmineralizada de
venta en cualquier farmacía y respetando las siguientes proporciones : - 50% de agua del llave,
- 50% de agua desmineralizada.
¿ Qué agua hay que evitar ?
Durante la evaporación, el calor concentra los elementos que hay en el agua. La siguiente lista
detalla la clase de agua que contiene residuos orgánicos o elementos minerales susceptibles de
provocar chisporroteo, colores amarillentos o un envejecimiento prematuro del aparato: agua
desmineralizada pura de venta en farmacias, agua de las secadoras, agua perfumada, agua descalci-
ficada, agua de refrigerador, agua de las baterías, agua de los aires acondicionados, agua destilada,
agua de lluvia.
1- PLANCHAR CON VAPOR
Llene el depósito de agua
- Para que no gotee en la ropa:
No utilice vapor para planchar seda o prendas sintéticas.
Ajuste el vapor al nivel mínimo para la lana.
Ajuste el vapor
Ajuste la temperatura
¡ Cuidado !
Antes de utilizarla por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que la haga funcionar
algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo. En estas mismas condiciones,
accione varias veces el botón de extra vapor.
Las primeras veces puede que salga algo de humo y olor, pero no son nocivos para la salud.
Este fenómeno desaparece rápidamente y no tiene consecuencias en el funcionamiento .
A B C
D E
TEJIDO
POSICIÓN DEL CONTROL
DEL TERMOSTATO
POSICIÓN DE AJUSTE
DEL MANDO DE VAPOR
LINO
ALGODÓN
LANA
SEDA
SINTÉTICOS
Poliéster,Acetato,Acrílico, Poliamida
MAX
●●●
●●
= ZONA VAPOR
- Cuando planche con vapor o en seco, pulse varias veces seguidas el botón de rocío para
humedecer la ropa (F) y eliminar las arrugas más resistentes.
- Compruebe si hay agua dentro del depósito antes de utilizar este botón.
¿ Qué temperatura y qué vapor hay que utilizar ?
Humedecer la ropa (rociador)
- Pulse de vez en cuando la tecla Super Pressing (G)
- Respete un intervalo de algunos segundos entre dos pulsaciones.
Obtener más vapor para quitar las arrugas
Eliminar las arrugas verticalmente
F
G
K
- Cuelgue la prenda en una percha y estire el tejido con una
mano. Como el vapor está muy caliente, no desarrugue
nunca una prenda sobre una persona, siempre en una
percha.
- Ponga el control del termostato en MAX, (H)
- Pulse el botón de Extra Vapor ( ) por impulsiones
(I) y realice un movimiento de arriba a abajo.
Dibujo (J)
- Mantenga la plancha a unos centímetros del tejido para
no quemar las prendas delicadas.
H I J
- La plancha vapor está equipada con un sistema anticalcáreo integrado (K).
- Este sistema permite:
• una mayor calidad de planchado : caudal de vapor constante durante todo el planchado
• un rendimiento duradero del aparato.
Sistema anticalcáreo integrado (según modelo)
Nuestro consejo:
Tejidos y temperatura de planchado:
• La plancha se calienta rápidamente: Empiece por los tejidos que se planchan a una temperatura
baja, y luego los que requieran una temperatura más alta;
• Si baja el termostato, espere a que el indicador luminoso se encienda de nuevo, antes de volver
a planchar
• Si debe planchar un tejido hecho con fibras mezcladas: ajuste la temperatura de planchado basándose
en la fibra más frágil.
- El suministro electrónico corta el suministro eléctrico y el indicador luminoso del apagado
automático parpadea si la plancha permanece más de 8 minutos inmóvil sobre el talón
o más de 30 segundos en posición horizontal.
- Para poner la plancha en marcha, es suficiente con agitarla ligeramente hasta que el indicador luminoso
deje de parpadear.
Nota : Cuando la parada automática de seguridad está funcionando, es normal que el indicador
luminoso del termostato permanezca apagado.
ESP
2- PLANCHADO EN SECO
- Ajuste la temperatura según el tejido que vaya a planchar.
- Coloque el mando de vapor en la posición SECO (ver dibujo A).
- Podrá planchar cuando el indicador luminoso se haya apagado.
3- MANTENIMIENTO DE LA PLANCHA
¡ CUIDADO !
Desenchufe la plancha y deje que se enfríe antes de limpiarla.
L
Apagado automático de seguridad (según modelo)
LIMPIE LA VARILLA ANTICALCÁREA
(una vez al mes) :
- Desenchufe la plancha y vacíe el depósito.
- Para quitar la varilla anticalcárea, tire de ella hacia arriba mediante las pestañas situadas a cada lado (M).
NO TOQUE NUNCA EL EXTREMO DE LA VARILLA.
- Deje la varilla en remojo durante 4 horas dentro de un vaso con vinagre de
alcohol blanco o con zumo de limón natural (N).
- Enjuague la varilla con agua del grifo.
- Vuelva a poner la varilla anticalcárea en su lugar
LA PLANCHA NO FUNCIONA SIN LA VARILLA ANTICALCÁREA.
M
N
LIMPIEZA AUTOMÁTICA :
Para alargar la vida de la plancha, utilice la limpieza automática una vez al mes.
- Deje calentar la plancha, con el depósito lleno, sobre el talón (termostato al máximo).
- Cuando el indicador luminoso se haya apagado, desenchufe la plancha y póngala en el fregadero.
- Quite la varilla anticalcárea.
- Sacuda ligera y horizontalmente la plancha, encima del fregadero, hasta que una parte del agua (con las impurezas) salga por la
suela.
- Al final de la operación, coloque nuevamente la varilla anticalcárea en su lugar.
- Apoye la plancha sobre el talón y enchúfela de nuevo durante 2 minutos para que la suela se seque.
- Desenchufe la plancha y cuando la suela esté tibia, séquela con un paño suave.
• LIMPIEZA DE LA SUELA :
- Cuando la suela esté todavía tibia, límpiela frotando con un estropajo húmedo que no sea metálico.
Nuestro consejo :
La limpieza automática retrasa las incrustaciones de cal en la plancha.
La alimentación con agua se corta automáticamente para evitar que la suela no “gotee”, cuando la temperatura de la plancha ya
no es suficiente para producir vapor.
Al utilizar la plancha por primera vez, espere 2 minutos para obtener vapor.
Función Antigoteo (según modelo)
4- ALMACENAMIENTO
- Desenchufe la plancha y espere a que la suela se haya enfriado.
- Vacíe el depósito y coloque el mando de vapor en la posición SECO.
Puede quedar un poco de agua en el depósito.
- Enrosque el cable alrededor del talón de la plancha
- Guarde la plancha apoyada sobre el talón.
PARA SU SEGURIDAD
• ¡ Cuidado ! La tensn de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la plancha (120V a.c).
Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles en la plancha y esto no está
cubierto por la garantía
• Si debe emplear imperativamente una extensión eléctrica, utilice un cable de 13 amperes, ya que
los cables de menor amperaje pueden calentarse.
• Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará así cualquier
peligro.
• ¡ No sumerja nunca la plancha en el agua !
• Hay que desenchufar el aparato antes de llenar o vaciar el depósito.
• En el caso de que la plancha caiga al suelo, hágala comprobar por un técnico profesional antes de
volver a ponerla en marcha, ya que pueden haber daños invisibles susceptibles de ser peligrosos
para la seguridad.
• La suela de la plancha puede volverse muy caliente:
- No la toque nunca.
- Deje que la plancha se enfríe antes de guardarla.
- Vigile siempre la plancha cuando esté enchufada o cuando la suela todavía esté caliente.
- Mantenga siempre la plancha fuera del alcance de los niños.
• NO DESARME NUNCA LA PLANCHA ;
ACUDA SIEMPRE A UN SERVICIO OFICIAL.
ESP
5- PROBLEMAS CON LA PLANCHA
Problemas Causas posibles Soluciones
El agua sale por los
agujeros de la suela
Colores amarillentos salen
de la suela y ensucian la
ropa.
La suela está sucia o ama-
rillenta y puede ensuciar
la ropa.
La plancha produce poco o
nada de vapor.
La suela está rayada o
dañada.
El agua sale por la
abertura del depósito
La plancha pulveriza
cuando se ha llenado el
depósito.
La temperatura elegida no permite
crear vapor.
Utiliza vapor mientras que la
plancha no está suficientemente
caliente.
Utiliza el botón de extra vapor
demasiado a menudo.
El caudal de vapor es demasiado
importante.
Ha guardado la plancha con la
suela hacia abajo, sin vaciarla y sin
poner el mando en SECO.
Utiliza productos químicos contra
los residuos calcáreos.
Utiliza agua desmineralizada pura.
Fibras de ropa se han acumulado
en los agujeros de la suela y se
carbonizan.
Utiliza una temperatura demasia
do elevada.
La ropa no está suficientemente
enjuagada o utiliza almidón.
El depósito está vacío.
La varilla anticalcárea está sucia.
La plancha tiene residuos
calcáreos.
La plancha se ha utilizado dema-
siado tiempo en posición seca.
Ha guardado la plancha con la
suela hacia abajo sobre un
reposa-planchas metálico.
• Ha cerrado mal el tapón del
depósito.
• El cursor del mando de vapor no
está en la posición SECO.
Coloque el termostato en la zona
coloreada (de ●● a MAX)
Espere a que el indicador luminoso
se apague.
Espere varios segundos entre cada
utilización.
Reduzca el caudal.
Consulte el capítulo «Almacena-
miento».
No añada ningún producto contra
los residuos calcáreos en el agua
del depósito.
Haga funcionar el limpiado auto-
mático y utilice el agua de la llave.
Haga funcionar el limpiado
automático.
Limpie la suela con un trapo que
no sea metálico.
Aspire de vez en cuando los
agujeros de la suela.
Limpie la suela como se indica aquí
arriba. Consulte la tabla de las
temperaturas para ajustar el
termostato.
Limpie la suela como se indica aquí
arriba. Pulverice almidón por el
anverso de la tela.
Rellénelo con agua de la llave.
Limpie la varilla anticalcárea.
Limpie la varilla contra la cal y haga
funcionar el limpiado automático.
Haga funcionar el limpiado auto-
mático.
Apoye siempre la plancha encima
del talón.
Compruebe que el tapón del
depósito está bien cerrado y en la
posición candado cerrado.
Compruebe que el mando de
vapor está en la posición SECO.
Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un Centro de Servicio Autorizado para que compruebe su aparato.

Transcripción de documentos

032803 - 52/03 AQUASPEED Mod. : FV51xx series Use and care instructions / Instrucciones de uso y mantenimiento / Notice d’emploi ENG Be careful ! (depending on the model) Remove the soleplate protection before heating the iron. ESP ¡ Cuidado ! (según el modelo) Retire el protector de la suela antes de calentar la plancha. FR Attention ! (selon modèle) Retirez le protecteur de semelle avant de faire chauffer le fer. D A B C E M F L G K max H J ENGLISH A. Shot of steam button For removing creases B. Spray button To moisten linen C. Auto-stop safety warning light (depending on model) D. Ergonomic grip (depending on model) E. Electric power cord F. Integral anti-scale system (depending on model) G. Water tank filler hole H. Thermostat indicator light Goes out when the temperature has been reached. I. Thermostat control For choosing the ironing temperature J. Soleplate K. Spray L. Anti-scale valve M. Steam control For adjusting the flow of steam. I ESPAÑOL FRANÇAIS A. Botón de extra vapor y planchado A. vertical Para quitar las arrugas B. B. Botón de rocío Para humedecer la ropa C. C. Indicador luminoso de apagado automático D. (según modelo) D. Mango ergonómico E. (según modelo) F. E. Cable de suministro eléctrico F. Sistema anticalcáreo integrado G. (según modelo) G. Orificio de llenado del depósito H. H. Indicador luminoso del termostato Se apaga cuando se alcanza la temperatura deseada I. I. Control de termostato Para elegir la temperatura de planchado J. Suela J. K. Rociador K. L. Varilla anticalcárea L. M. Mando de ajuste de vapor M. Para ajustar el caudal vapor Touche super pressing Pour défroisser Touche spray Pour humidifier le linge Voyant auto-stop (selon modèle) Poignée confort (selon modèle) Cordon d’alimentation Système anti-calcaire intégré (selon modèle) Orifice de remplissage du réservoir Voyant de thermostat S’éteint quand la température est atteinte Commande du thermostat Pour choisir la température de repassage Semelle Spray Tige anti-calcaire Commade vapeur Pour régler le débit vapeur ESPAÑOL RECOMENDACIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de utilizar su aparato. Cuando utilice su plancha respete las siguientes consignas elementales de seguridad : 11.1Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado. 12.1No sumerja su aparato o su caja en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. 13.1Ponga siempre su aparato en la posición Apagado antes de desenchufarlo. No jale nunca del cable con un golpe seco para desconectarlo, sino del enchufe. 14.1Evite que el cable en contacto con superficies calientes. Deje enfriar su aparato completamente antes de guardarlo y enrolle el cable alrededor de la plancha sin apretarlo. 15.1Desenchufe siempre su aparato cuando llene o vacíe el depósito o cuando no lo utilice. 16.1No utilice su aparato si el cable no está en perfecto estado o la plancha está deteriorada debido a una caída o un golpe. Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no intente desmontar su aparato usted mismo. Envíelo a la fábrica (ver garantía) en donde será examinado y reparado. Un armado incorrecto puede provocar descargar eléctricas durante la utilización de la plancha. 17.1Vigile atentamente todo aparato utilizado por niños o cerca de ellos. No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando está conectado a la red o colocado sobre la mesa de planchar. 18.1Las partes metálicas calientes del aparato, el agua caliente y el vapor caliente pueden provocar quemaduras. Tenga cuidado cuando voltee una plancha de vapor, ya que el depósito puede contener agua caliente. 19.1Este aparato está destinado a una utilización doméstica o personal. INSTRUCCIONES PARTICULARES 11.1Para no sobrecargar el circuito eléctrico, evite hacer funcionar otro aparato potente en el mismo circuito. 12.1Si debe emplear imperativamente una extensión eléctrica, utilice un cable de 13 amperes, ya que los cables de menor amperaje pueden calentarse. Disponga el cable de forma que sea imposible jalar de él o tropezar con él por inadvertencia Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESP ¡ Cuidado ! Quite el protector de la suela antes de calentar la plancha (según el modelo). ¡ Cuidado ! Antes de utilizarla por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que la haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo. En estas mismas condiciones, accione varias veces el botón de extra vapor. Las primeras veces puede que salga algo de humo y olor, pero no son nocivos para la salud. Este fenómeno desaparece rápidamente y no tiene consecuencias en el funcionamiento . ¿ Qué agua hay que utilizar ? Este aparato se ha diseñado para que funcione con agua del grifo. Sin embargo, hay que realizar periódicamente la autolimpieza de la cámara de vaporización, para eliminar los residuos calcáreos. Si el agua tiene muchos residuos calcáreos (puede saberse preguntándolo al ayuntamiento o al servicio de suministro de agua), puede mezclarse agua de la llave con agua desmineralizada de venta en cualquier farmacía y respetando las siguientes proporciones : - 50% de agua del llave, - 50% de agua desmineralizada. ¿ Qué agua hay que evitar ? Durante la evaporación, el calor concentra los elementos que hay en el agua. La siguiente lista detalla la clase de agua que contiene residuos orgánicos o elementos minerales susceptibles de provocar chisporroteo, colores amarillentos o un envejecimiento prematuro del aparato: agua desmineralizada pura de venta en farmacias, agua de las secadoras, agua perfumada, agua descalcificada, agua de refrigerador, agua de las baterías, agua de los aires acondicionados, agua destilada, agua de lluvia. 1- PLANCHAR CON VAPOR Llene el depósito de agua - Desconecte la plancha antes de proceder al llenado. - Coloque el mando de vapor en la posición SECO (A). - Coja la plancha con una mano e inclínela, con la punta de la suela hacia abajo. - Para abrir el tapón del depósito, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj (hasta que coincida la flecha del tapón con el símbolo “candado abierto” (B)). Se levantará automáticamente. A B - Llene el depósito hasta la marca «MAX» (C). - Cierre el tapón del depósito (hacer coincidir la flecha del tapón con el símbolo« candado cerrado» (B)). C Ajuste la temperatura - Ajuste el mando del termostato (D), siguiendo la tabla que figura a continuación. - El indicador luminoso se encenderá. Se apagará cuando la suela haya alcanzado la temperatura programada (E). D Ajuste el vapor - Para que no gotee en la ropa: • No utilice vapor para planchar seda o prendas sintéticas. • Ajuste el vapor al nivel mínimo para la lana. E ¿ Qué temperatura y qué vapor hay que utilizar ? TEJIDO POSICIÓN DEL CONTROL DEL TERMOSTATO LINO MAX ALGODÓN ●●● LANA SEDA SINTÉTICOS POSICIÓN DE AJUSTE DEL MANDO DE VAPOR = ZONA VAPOR ●● ● ● Poliéster, Acetato,Acrílico, Poliamida Nuestro consejo: Tejidos y temperatura de planchado: • La plancha se calienta rápidamente: Empiece por los tejidos que se planchan a una temperatura baja, y luego los que requieran una temperatura más alta; • Si baja el termostato, espere a que el indicador luminoso se encienda de nuevo, antes de volver a planchar • Si debe planchar un tejido hecho con fibras mezcladas: ajuste la temperatura de planchado basándose en la fibra más frágil. Humedecer la ropa (rociador) - Cuando planche con vapor o en seco, pulse varias veces seguidas el botón de rocío para humedecer la ropa (F) y eliminar las arrugas más resistentes. - Compruebe si hay agua dentro del depósito antes de utilizar este botón. F Obtener más vapor para quitar las arrugas - Pulse de vez en cuando la tecla Super Pressing (G) - Respete un intervalo de algunos segundos entre dos pulsaciones. G Eliminar las arrugas verticalmente - Cuelgue la prenda en una percha y estire el tejido con una mano. Como el vapor está muy caliente, no desarrugue nunca una prenda sobre una persona, siempre en una percha. - Ponga el control del termostato en MAX, (H) - Pulse el botón de Extra Vapor ( ) por impulsiones (I) y realice un movimiento de arriba a abajo. Dibujo (J) - Mantenga la plancha a unos centímetros del tejido para no quemar las prendas delicadas. H I J Sistema anticalcáreo integrado (según modelo) - La plancha vapor está equipada con un sistema anticalcáreo integrado (K). - Este sistema permite: • una mayor calidad de planchado : caudal de vapor constante durante todo el planchado • un rendimiento duradero del aparato. K Apagado automático de seguridad (según modelo) ESP - El suministro electrónico corta el suministro eléctrico y el indicador luminoso del apagado automático parpadea si la plancha permanece más de 8 minutos inmóvil sobre el talón o más de 30 segundos en posición horizontal. - Para poner la plancha en marcha, es suficiente con agitarla ligeramente hasta que el indicador luminoso deje de parpadear. Nota : Cuando la parada automática de seguridad está funcionando, es normal que el indicador luminoso del termostato permanezca apagado. L Función Antigoteo (según modelo) La alimentación con agua se corta automáticamente para evitar que la suela no “gotee”, cuando la temperatura de la plancha ya no es suficiente para producir vapor. Al utilizar la plancha por primera vez, espere 2 minutos para obtener vapor. 2- PLANCHADO EN SECO - Ajuste la temperatura según el tejido que vaya a planchar. - Coloque el mando de vapor en la posición SECO (ver dibujo A). - Podrá planchar cuando el indicador luminoso se haya apagado. 3- MANTENIMIENTO DE LA PLANCHA ¡ CUIDADO ! Desenchufe la plancha y deje que se enfríe antes de limpiarla. • LIMPIE LA VARILLA ANTICALCÁREA (una vez al mes) : - Desenchufe la plancha y vacíe el depósito. - Para quitar la varilla anticalcárea, tire de ella hacia arriba mediante las pestañas situadas a cada lado (M). NO TOQUE NUNCA EL EXTREMO DE LA VARILLA. - Deje la varilla en remojo durante 4 horas dentro de un vaso con vinagre de alcohol blanco o con zumo de limón natural (N). - Enjuague la varilla con agua del grifo. - Vuelva a poner la varilla anticalcárea en su lugar N M LA PLANCHA NO FUNCIONA SIN LA VARILLA ANTICALCÁREA. • LIMPIEZA AUTOMÁTICA : Para alargar la vida de la plancha, utilice la limpieza automática una vez al mes. Deje calentar la plancha, con el depósito lleno, sobre el talón (termostato al máximo). Cuando el indicador luminoso se haya apagado, desenchufe la plancha y póngala en el fregadero. Quite la varilla anticalcárea. Sacuda ligera y horizontalmente la plancha, encima del fregadero, hasta que una parte del agua (con las impurezas) salga por la suela. - Al final de la operación, coloque nuevamente la varilla anticalcárea en su lugar. - Apoye la plancha sobre el talón y enchúfela de nuevo durante 2 minutos para que la suela se seque. - Desenchufe la plancha y cuando la suela esté tibia, séquela con un paño suave. - Nuestro consejo : La limpieza automática retrasa las incrustaciones de cal en la plancha. • LIMPIEZA DE LA SUELA : - Cuando la suela esté todavía tibia, límpiela frotando con un estropajo húmedo que no sea metálico. 4- ALMACENAMIENTO - Desenchufe la plancha y espere a que la suela se haya enfriado. - Vacíe el depósito y coloque el mando de vapor en la posición SECO. Puede quedar un poco de agua en el depósito. - Enrosque el cable alrededor del talón de la plancha - Guarde la plancha apoyada sobre el talón. PARA SU SEGURIDAD • ¡ Cuidado ! La tensión de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la plancha (120V a.c). Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles en la plancha y esto no está cubierto por la garantía • Si debe emplear imperativamente una extensión eléctrica, utilice un cable de 13 amperes, ya que los cables de menor amperaje pueden calentarse. • Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará así cualquier peligro. • ¡ No sumerja nunca la plancha en el agua ! • Hay que desenchufar el aparato antes de llenar o vaciar el depósito. • En el caso de que la plancha caiga al suelo, hágala comprobar por un técnico profesional antes de volver a ponerla en marcha, ya que pueden haber daños invisibles susceptibles de ser peligrosos para la seguridad. • La suela de la plancha puede volverse muy caliente: - No la toque nunca. - Deje que la plancha se enfríe antes de guardarla. - Vigile siempre la plancha cuando esté enchufada o cuando la suela todavía esté caliente. - Mantenga siempre la plancha fuera del alcance de los niños. • NO DESARME NUNCA LA PLANCHA ; ACUDA SIEMPRE A UN SERVICIO OFICIAL. ESP 5- PROBLEMAS CON LA PLANCHA Problemas • El agua sale por los agujeros de la suela Causas posibles Soluciones • La temperatura elegida no permite • Coloque el termostato en la zona coloreada (de ●● a MAX) crear vapor. • Utiliza vapor mientras que la plancha no está suficientemente caliente. • Espere a que el indicador luminoso se apague. • Utiliza el botón de extra vapor demasiado a menudo. • Espere varios segundos entre cada utilización. • El caudal de vapor es demasiado importante. • Reduzca el caudal. • Consulte el capítulo «Almacena• Ha guardado la plancha con la suela hacia abajo, sin vaciarla y sin miento». poner el mando en SECO. • Colores amarillentos salen de la suela y ensucian la ropa. • Utiliza productos químicos contra • No añada ningún producto contra los residuos calcáreos en el agua los residuos calcáreos. del depósito. • Utiliza agua desmineralizada pura. • Haga funcionar el limpiado automático y utilice el agua de la llave. • Fibras de ropa se han acumulado • Haga funcionar el limpiado automático. en los agujeros de la suela y se Limpie la suela con un trapo que carbonizan. no sea metálico. Aspire de vez en cuando los agujeros de la suela. • Utiliza una temperatura demasia do elevada. • Limpie la suela como se indica aquí arriba. Consulte la tabla de las temperaturas para ajustar el termostato. • La ropa no está suficientemente enjuagada o utiliza almidón. • Limpie la suela como se indica aquí arriba. Pulverice almidón por el anverso de la tela. • El depósito está vacío. • Rellénelo con agua de la llave. • La varilla anticalcárea está sucia. • Limpie la varilla anticalcárea. • La plancha tiene residuos calcáreos. • Limpie la varilla contra la cal y haga funcionar el limpiado automático. • La plancha se ha utilizado demasiado tiempo en posición seca. • Haga funcionar el limpiado automático. • La suela está rayada o dañada. • Ha guardado la plancha con la suela hacia abajo sobre un reposa-planchas metálico. • Apoye siempre la plancha encima del talón. • El agua sale por la abertura del depósito • Ha cerrado mal el tapón del depósito. • Compruebe que el tapón del depósito está bien cerrado y en la posición candado cerrado. • La plancha pulveriza cuando se ha llenado el depósito. • El cursor del mando de vapor no • Compruebe que el mando de vapor está en la posición SECO. está en la posición SECO. • La suela está sucia o amarillenta y puede ensuciar la ropa. • La plancha produce poco o nada de vapor. Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un Centro de Servicio Autorizado para que compruebe su aparato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Tefal FV5155X0 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas