Tefal FV5335Q0 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
www.tefal.com
EN
ES
FR
INSTRUCTIVO DE OPERACION
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrarà sus
caracteristicas e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su
instalacion sea igual al de su aparato el cual se indica en este instructivo.
Importado por:
Groupe SEB México, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560
México.
Servicio al Consumidor :
01 (800) 112.83.25 / 01 (800) 505.45.00
120 V ~ 60 Hz 1700 W
Mod. : FV53xx
PLANCHA VAPOR
1800121666FV53XXX0FTNTF_110x15406/06/1109:17Page2
13
PARA SU SEGURIDAD
Este electrodoméstico cumple las especificaciones técnicas y normas de seguridad vigentes (compatibilidad
e
lectromagnética, baja tensión, medio ambiente).
Lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas como futura referencia.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna discapacidad
f
ísica, sensorial o mental, ni por personas sin conocimientos o experiencia, a no ser que alguien
responsable de su seguridad los supervise o les haya instruido previamente sobre el uso del aparato.
• Los niños deben ser vigilados para impedir que jueguen con el aparato.
¡Advertencia! El voltaje de su instalación eléctrica debe coincidir con el de la plancha (120 V). La
conexión a un voltaje inadecuado podría causar daños irreversibles a la plancha e invalidar su
garantía.
Si se utiliza una extensión eléctrica, asegúrese de que su intensidad nominal sea la correcta (15 A).
Si el cable eléctrico estuviese dañado, deberá ser sustituido de inmediato por un Servicio Técnico
Autorizado para evitar cualquier peligro.
El aparato no deberá ser utilizado si ha caído al suelo, o si muestra signos obvios de daños, fugas o mal
funcionamiento. No desarme nunca este aparato: llévelo a revisar a un Servicio Técnico Autorizado, para
evitar cualquier peligro.
¡No sumerja nunca la plancha en agua!
No desenchufe el aparato tirando del cable. Desenchufe siempre el aparato en las siguientes situaciones:
antes de llenar o lavar el depósito, antes de limpiarlo y después de cada uso.
No deje nunca el aparato desatendido enchufado a la toma de corriente; el aparato tarda en enfriar
aproximadamente 1 hora.
Este aparato emite vapor que podría provocar quemaduras, especialmente si está planchando sobre una
esquina de la tabla. No dirija nunca el caudal de vapor hacia personas ni animales.
Esta plancha debe colocarse y utilizarse sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. Cuando
coloque la plancha sobre su base de apoyo, asegúrese de que la superficie sobre la que descansa es
estable.
Este producto ha sido diseñado para uso doméstico solamente. Ante cualquier uso comercial o
inadecuado, o el incumplimiento de estas instrucciones, el fabricante no aceptará responsabilidad alguna
y la garantía quedaría invalidada.
¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !
i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recolección Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
Descripción
1. Rociador
2. Botón de extracción de la varilla anticalcárea
3. Varilla anticalcárea
4. Control de vapor
5. Tapa de llenado del depósito
6. Botón de Rocío
7. Luz indicadora de auto apagado
(según modelo)
8. Cable de alimentación
9. Sistema Easycord
10. Luz indicadora de termostato
11. Pieza extra de soporte
12. Gatillo Power zone
13. Control del termostato
14. Suela Autoclean Catalys
®
(según modelo)
Antes de la primera utilización
Antes de utilizar la plancha por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que
la haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo. En
las mismas condiciones, apriete varias veces el gatillo Power zone .
• Las primeras veces que utilice el aparato, este puede emitir humo, desprender
un olor que no resulta nocivo y expulsar algunas partículas. Este fenómeno, sin
consecuencia para la utilización desaparece rápidamente.
Lea atentamente el modo
de empleo.
Quite el protector de la
suela antes de calentar la
plancha.
Preparación
¿ Qué agua hay que utilizar ?
• Este aparato se ha diseñado para que funcione con agua de la llave. Debe realizar 1 vez al mes la auto-limpieza
del aparato.
1800121666FV53XXX0FTNTF_110x15406/06/1109:18Page13
EN
FR
ES
14
• No utilice nunca agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias
a
romáticas, suavizante, etc.), ni agua destilada (por ejemplo, el agua
procedente de secadoras, frigoríficos, aparatos de climatización o agua de
lluvia). Los tipos de agua que contienen residuos orgánicos o elementos
m
inerales pueden provocar salpicaduras, manchas cafes, o el desgaste
prematuro del aparato.
Llene el depósito de agua
• Desconecte la plancha antes de proceder al llenado.
• Coloque el control de vapor en la posición fig.1.
• Tome la plancha con una mano e inclínela ligeramente con la punta de la
suela hacia arriba.
• Abra la tapa del depósito – fig.2.
• Llene el depósito hasta la marca “MAX” fig.3.
• Cierre la tapa del depósito.
Utilización
Ajuste la temperatura y el vapor
• Ajuste el mando del termostato – fig.4, siguiendo la tabla que figura a continuación.
la luz indicadora se encenderá. Se apagará cuando la suela haya alcanzado la temperatura programada –
fig.5.
NUESTRO CONSEJO
• Seleccione la posición y ahorre un 20% de energía en comparación con la
posición máxima.
• La plancha se calienta rápidamente: empiece por los tejidos que se planchan a
una temperatura baja, y luego los que requieran una temperatura más alta.
• Si baja el termostato, espere a que la luz indicadora se encienda de nuevo, antes
de volver a planchar.
• Si debe planchar un tejido hecho con fibras mezcladas: ajuste la temperatura de
planchado basándose en la fibra más frágil.
Humedecer la ropa (spray)
• Cuando planche con vapor o en seco, pulse varias veces seguidas el botón de
Spray para humedecer la ropa y eliminar las arrugas más resistentes – fig.6.
Obtener más vapor
• Coloque el control de termostato en “MAX” o “•••”.
• De vez en cuando, apriete el gatillo Power zone fig.7.
• Para evitar que gotee sobre la ropa, deje pasar algunos segundos antes de volver a apretar el gatillo.
Planchar verticalmente
Cuelgue la prenda enun gancho y estire el tejido con una mano. Como el vapor está
muy caliente, no desarrugue nunca una prenda sobre una persona, siempre en una
percha.
• Ponga el control del termostato en
“MAX” fig.8.
• Apriete el gatillo Power zone por presiones fig.7 y realice un movimiento de
arriba a abajo – fig.9.
No sobrepase el indicador de
llenado MAX del depósito.
Nunca llene su planche con
agua poniéndola directamente
debajo de la llave..
No retire la varilla anticalcárea
para rellenar el depósito.
Si el agua de la llave supera
estos niveles, recomendamos
mezclar 50% agua de la llave y
50% de embotellada o
purificada.
= ZONA VAPOR
Para que no gotee en la
ropa:
- No utilice vapor para
planchar seda o prendas
sintéticas.
- Ajuste el vapor al nivel
mínimo para la lana.
Compruebe si hay agua
dentro del depósito antes
de utilizar este botón.
Mantenga la plancha a
unos centímetros del tejido
para no quemar las
prendas delicadas.
Cada 5 presiones coloque
la plancha en posición
horizontal.
TEJIDOS
POSICIÓN DEL MANDO
DEL TERMOSTATO
POSICIÓN DE AJUSTE DEL VAPOR
LINO
ALGODÓN
LANA
SEDA / SINTÉTICOS (Poliéster,
Acetato, Acrílico, Poliamida)
MAX
•••
••
1800121666FV53XXX0FTNTF_110x15406/06/1109:18Page14
Planchar en seco
• Ajuste la temperatura según el tejido que vaya a planchar.
• Coloque el control de vapor en la posición fig.1.
Podrá planchar cuando la luz indicadora se haya apagado.
Funciones Extra
Suela Autoclean Catalys
®
(según modelo)
• Su plancha está equipada con una suela autolimpiadora que funciona por catálisis.
Su revestimiento exclusivo permite eliminar permanentemente todas las impurezas que genera un uso normal.
• Se recomienda colocar siempre la plancha sobre su talón para preservar su revestimiento autolimpiador.
Sistema anticalcáreo integrado
La plancha vapor está equipada con un sistema anticalcáreo integrado. Este sistema permite:
• una mayor calidad de planchado: caudal vapor constante durante todo el planchado.
• un rendimiento duradero del aparato.
Parada automática de seguridad (según modelo)
• El sistema electrónico corta la alimentación y la luz indicadora de auto-apagado
parpadea si la plancha permanece más de 8 minutos inmóvil sobre el talón o
más de 30 segundos en posición horizontal – fig.10.
• Para poner la plancha en marcha, es suficiente con agitarla ligeramente hasta
que la luz indicadora deje de parpadear.
Función Antigoteo (según modelo)
• Cuando la plancha ya no alcanza la temperatura suficiente como para producir vapor, se corta
automáticamente la alimentación de agua para evitar que la suela gotee.
Mantenimiento y limpieza
Limpie la varilla antical (una vez al mes)
• Desenchufe la plancha y vacíe el depósito.
• Ajuste el vapor en posición “Eco”.
• Para retirar la varilla anticalcárea, abra la tapa de llenado del depósito, pulse el
botón de extracción fig.11 y estire hacia arriba de la varilla fig.12.
• Deje la varilla en remojo durante 4 horas dentro de un vaso con vinagre de
alcohol blanco o con jugo de limón natural – fig.14.
• Enjuague la varilla con agua de la llave.
• Vuelva a colocar la varilla anticalcárea en su lugar; húndala hasta que haga clic
fig.15.
Ponga en marcha la auto-limpieza (Self Clean)
• Deje calentar la plancha, con el depósito lleno, sobre el talón (termostato al
máximo).
• Cuando la luz indicadora se haya apagado, desenchufe la plancha y póngala en
el fregadero. Quite la varilla anticalcárea fig.11-12 (véase el capítulo anterior).
• Sacuda ligera y horizontalmente la plancha, encima del fregadero, hasta que
una parte del agua (con las impurezas) salga por la suela – fig.16.
• Al final de la operación, vuelva a colocar la varilla anticalcárea en su lugar;
húndala hasta que haga clic fig.15.
• Apoye la plancha sobre el talón y enchúfela de nuevo durante 2 minutos para
que la suela se seque.
• Con la suela aún tibia, límpiela con un trapo no metálico húmedo.
Limpieza de la suela
Su plancha a vapor está equipada con una suela autolimpiadora
(según el modelo):
Su revestimiento activo exclusivo permite eliminar permanente-
mente todas las impurezas que pueden generarse diariamente en
condiciones normales de uso.
¡En condiciones normales
de uso, el piloto auto-
stop está encendido!
¡ ATENCIÓN !
- No toque nunca el
extremo de la varilla
– fig.13.
-
La plancha no funciona
sin la varilla anticalcárea.
La limpieza automática
retrasa las
incrustaciones de cal en
la plancha.
Para alargar la vida de la
plancha, utilice la
limpieza automática una
vez al mes.
¡ ATENCIÓN !
El uso de una tela abrasivo da el
revestimiento autolimpiador
(según modelo) de la suela fig.17.
15
1800121666FV53XXX0FTNTF_110x15406/06/1109:18Page15
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El agua sale por los
agujeros de la suela.
La temperatura elegida no permite crear
vapor.
Ponga el termostato en la zona vapor
(de •• a MAX).
Utiliza vapor mientras que la plancha no
está suficientemente caliente.
Espere a que la luz indicadora se apague.
Utiliza el gatillo Power zone con
demasiada frecuencia.
Espere algunos segundos entre cada
utilización.
El caudal de vapor es demasiado eliminar.
Reduzca el caudal.
Ha guardado la plancha con la suela hacia
abajo, sin vaciarla y sin poner el mando en .
Consulte el capítulo “Para guardar”.
La varilla anticalcárea no está bien
colocada.
Coloque correctamente la varilla
anticalcárea: húndala hasta que haga clic.
Colores amarillentos
salen de la suela y
ensucian la ropa.
Utiliza productos químicos contra los
residuos calcáreos.
No añada ningún producto contra los
residuos calcáreos en el agua del depósito.
No utiliza el tipo de agua adecuado. Realice una auto-limpieza y consulte el
capítulo “¿Qué agua utilizar?”.
Fibras de ropa se han acumulado en los
agujeros de la suela y se carbonizan.
Realice una auto-limpieza y limpie la suela
con un trapo húmeda. Aspire de vez en
cuando los agujeros de la suela.
La suela está sucia o
amarillenta y puede
ensuciar la ropa.
Utiliza una temperatura demasiado
elevada.
Limpie la suela como se indica en el catulo
“Limpieza de la suela”. Consulte la tabla de las
temperaturas para ajustar el termostato.
La ropa no está suficientemente enjuagada
o utiliza almidón.
Limpie la suela como se indica en el
capítulo “Limpieza de la suela”. Rocie
almidón por el reverso de la tela a planchar.
La plancha produce
poco o nada de vapor.
El depósito está vacío. Rellénelo con agua.
La varilla antical está sucia. Limpie la varilla antical.
La plancha tiene residuos calcáreos. Limpie la varilla antical y haga funcionar la
limpieza automática.
La plancha se ha utilizado demasiado
tiempo en posición seca.
Haga funcionar la limpieza automática.
La suela está rayada o
dañada.
Ha guardado la plancha con la suela en posición
horizontal sobre un reposaplanchas metálico.
Ha limpiado la suela con un trapo abrasivo o
metálico.
Apoye siempre la plancha encima del
talón.
Consulte el capítulo “Limpie la suela”.
La suela de su plancha
expulsa partículas.
En la suela de su plancha empiezan a
acumularse depósitos de cal.
Efectúe una limpieza automática (self-
clean).
El agua sale por la
abertura del depósito.
Ha cerrado mal la tapa del depósito. Verifique que la tapa del depósito esté
bien cerrada.
La plancha pulveriza cuando
se ha llenado el depósito.
El control de vapor no está en la posición
.
Compruebe que el control de vapor está
en la posición .
La función spray no
funciona.
No hay suficiente agua en el depósito. Llene el depósito de agua.
EN
FR
ES
16
• No obstante, un planchado con un programa inadecuado puede dejar huellas
q
ue exijan una limpieza manual. En este caso, se recomienda utilizar un trapo
suave humedecido sobre la suela aun templada para no dañar el revestimiento.
Su plancha a vapor está equipada con una suela Ultragliss (según el
m
odelo):
• Con la suela aún tibia, límpiela con un trapo no metálico húmedo.
Para guardar
Desenchufe la plancha y espere a que la suela se haya enfriado – fig.18.
• Vacíe el depósito y coloque el mando de vapor en la posición . Puede quedar un poco de agua en el
depósito.
• Enrosque el cable alrededor del talón de la plancha. Guarde la plancha apoyada sobre el talón – fig.19.
Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un Centro de Servicio Autorizado para que compruebe
su aparato. Servicio de Atención al Consumidor: Teléfono: 902 31 24 00
Problemas con la plancha
No utilice productos
agresivos o abrasivos.
1800121666FV53XXX0FTNTF_110x15406/06/1109:18Page16
17
GARANTÍA DEL FABRICANTE
: www.tefal.com
Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos T-fal son reparables
durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de
venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de T-fal, para conocer las opciones
de reparación, al número indicado abajo.
Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente!
Garantía
T-fal garantiza este producto por un año contra cualquier defecto de fabricación tanto en
materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra.
La garantía del fabricante T-fal, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del
consumidor
La garantía T-fal cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos
defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o
reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de T-
fal, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo solo para México
los gastos de transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta
garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio
autorizado.
La única obligación de T-fal y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la
reparación o reemplazo del producto
Condiciones y exclusiones
La garantía T-fal, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y
serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser
llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto,
mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de
servicio autorizado de T-fal. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados
de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de T-fal (www.tefal.com) o bien
llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección
correspondiente.
T-fal no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante
de compra.
Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia,
o no haber seguido las intrucciones de uso establecidas por T-fal, uso de corriente o voltaje
diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no auorizada del mismo.
Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes
consumibles, ni lo siguiente:
- uso de tipo incorrecto de agua
- sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser llevada a cabo de
acuerdo a las instrucciones de uso)
- ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto
- daños mecánicos, sobrecargas
- accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc
- uso comercial o profesional
- daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto
Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de uso o cuidado
incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería.
1800121666FV53XXX0FTNTF_110x15406/06/1109:18Page17
18
La garantía T-fal, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica,
Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente:
a) La duración de la garantía T-fal es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún
cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de los paìses
listados, sea diferente.
b) La garantía T-fal no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los
estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especificaciones
técnicas.
c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de
un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente
d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía T-fal se limita al
reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar,
d
entro de lo
posible.
Derechos establecidos por la ley al Consumidor
Esta garantía T-fal, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera
tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos
contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía
proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn
otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a
Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción.
Informaciòn adicional
Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se
encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de T-fal
FECHA DE COMPRA
MEXICO
GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560
México.
RFC GSM8211123P5
(01800) 112 83 25
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
800-769-3682
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1-800-418-3325
1800121666FV53XXX0FTNTF_110x15406/06/1109:18Page18

Transcripción de documentos

1800121666FV53XXX0FTNTF_110x15406/06/1109:17Page2 EN ES INSTRUCTIVO DE OPERACION Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrarà sus caracteristicas e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su instalacion sea igual al de su aparato el cual se indica en este instructivo. Importado por: Groupe SEB México, S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 México. Servicio al Consumidor : 01 (800) 112.83.25 / 01 (800) 505.45.00 PLANCHA VAPOR Mod. : FV53xx 120 V ~ 60 Hz 1700 W www.tefal.com FR 1800121666FV53XXX0FTNTF_110x15406/06/1109:18Page13 PARA SU SEGURIDAD Este electrodoméstico cumple las especificaciones técnicas y normas de seguridad vigentes (compatibilidad electromagnética, baja tensión, medio ambiente). • Lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas como futura referencia. • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin conocimientos o experiencia, a no ser que alguien responsable de su seguridad los supervise o les haya instruido previamente sobre el uso del aparato. • Los niños deben ser vigilados para impedir que jueguen con el aparato. • ¡Advertencia! El voltaje de su instalación eléctrica debe coincidir con el de la plancha (120 V). La conexión a un voltaje inadecuado podría causar daños irreversibles a la plancha e invalidar su garantía. • Si se utiliza una extensión eléctrica, asegúrese de que su intensidad nominal sea la correcta (15 A). • Si el cable eléctrico estuviese dañado, deberá ser sustituido de inmediato por un Servicio Técnico Autorizado para evitar cualquier peligro. • El aparato no deberá ser utilizado si ha caído al suelo, o si muestra signos obvios de daños, fugas o mal funcionamiento. No desarme nunca este aparato: llévelo a revisar a un Servicio Técnico Autorizado, para evitar cualquier peligro. • ¡No sumerja nunca la plancha en agua! • No desenchufe el aparato tirando del cable. Desenchufe siempre el aparato en las siguientes situaciones: antes de llenar o lavar el depósito, antes de limpiarlo y después de cada uso. • No deje nunca el aparato desatendido enchufado a la toma de corriente; el aparato tarda en enfriar aproximadamente 1 hora. • Este aparato emite vapor que podría provocar quemaduras, especialmente si está planchando sobre una esquina de la tabla. No dirija nunca el caudal de vapor hacia personas ni animales. • Esta plancha debe colocarse y utilizarse sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. Cuando coloque la plancha sobre su base de apoyo, asegúrese de que la superficie sobre la que descansa es estable. • Este producto ha sido diseñado para uso doméstico solamente. Ante cualquier uso comercial o inadecuado, o el incumplimiento de estas instrucciones, el fabricante no aceptará responsabilidad alguna y la garantía quedaría invalidada. ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! ! i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. ‹ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recolección Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Rociador Botón de extracción de la varilla anticalcárea Varilla anticalcárea Control de vapor Tapa de llenado del depósito Botón de Rocío Luz indicadora de auto apagado (según modelo) Cable de alimentación Sistema Easycord Luz indicadora de termostato Pieza extra de soporte Gatillo Power zone Control del termostato Suela Autoclean Catalys® (según modelo) Antes de la primera utilización Lea atentamente el modo de empleo. Quite el protector de la suela antes de calentar la plancha. • Antes de utilizar la plancha por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que la haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo. En las mismas condiciones, apriete varias veces el gatillo Power zone . • Las primeras veces que utilice el aparato, este puede emitir humo, desprender un olor que no resulta nocivo y expulsar algunas partículas. Este fenómeno, sin consecuencia para la utilización desaparece rápidamente. Preparación ¿ Qué agua hay que utilizar ? • Este aparato se ha diseñado para que funcione con agua de la llave. Debe realizar 1 vez al mes la auto-limpieza del aparato. 13 1800121666FV53XXX0FTNTF_110x15406/06/1109:18Page14 • No utilice nunca agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suavizante, etc.), ni agua destilada (por ejemplo, el agua procedente de secadoras, frigoríficos, aparatos de climatización o agua de lluvia). Los tipos de agua que contienen residuos orgánicos o elementos minerales pueden provocar salpicaduras, manchas cafes, o el desgaste prematuro del aparato. No sobrepase el indicador de llenado MAX del depósito. Nunca llene su planche con agua poniéndola directamente debajo de la llave.. No retire la varilla anticalcárea para rellenar el depósito. Si el agua de la llave supera estos niveles, recomendamos mezclar 50% agua de la llave y 50% de embotellada o purificada. FR Llene el depósito de agua • Desconecte la plancha antes de proceder al llenado. • Coloque el control de vapor en la posición – fig.1. • Tome la plancha con una mano e inclínela ligeramente con la punta de la suela hacia arriba. • Abra la tapa del depósito – fig.2. • Llene el depósito hasta la marca “MAX” – fig.3. • Cierre la tapa del depósito. Utilización Ajuste la temperatura y el vapor • Ajuste el mando del termostato – fig.4, siguiendo la tabla que figura a continuación. • la luz indicadora se encenderá. Se apagará cuando la suela haya alcanzado la temperatura programada – fig.5. POSICIÓN DEL MANDO TEJIDOS POSICIÓN DE AJUSTE DEL VAPOR DEL TERMOSTATO LINO MAX ALGODÓN LANA SEDA / SINTÉTICOS (Poliéster, Acetato, Acrílico, Poliamida) = ZONA VAPOR NUESTRO CONSEJO • Seleccione la posición y ahorre un 20% de energía en comparación con la Para que no gotee en la ropa: posición máxima. • La plancha se calienta rápidamente: empiece por los tejidos que se planchan a - No utilice vapor para planchar seda o prendas una temperatura baja, y luego los que requieran una temperatura más alta. • Si baja el termostato, espere a que la luz indicadora se encienda de nuevo, antes sintéticas. - Ajuste el vapor al nivel de volver a planchar. • Si debe planchar un tejido hecho con fibras mezcladas: ajuste la temperatura de mínimo para la lana. planchado basándose en la fibra más frágil. ••• •• • Humedecer la ropa (spray) Compruebe si hay agua dentro del depósito antes de utilizar este botón. EN • Cuando planche con vapor o en seco, pulse varias veces seguidas el botón de Spray para humedecer la ropa y eliminar las arrugas más resistentes – fig.6. Obtener más vapor • Coloque el control de termostato en “MAX” o “•••”. • De vez en cuando, apriete el gatillo Power zone – fig.7. • Para evitar que gotee sobre la ropa, deje pasar algunos segundos antes de volver a apretar el gatillo. Planchar verticalmente • Cuelgue la prenda enun gancho y estire el tejido con una mano. Como el vapor está Mantenga la plancha a unos centímetros del tejido muy caliente, no desarrugue nunca una prenda sobre una persona, siempre en una para no quemar las percha. prendas delicadas. • Ponga el control del termostato en “MAX” – fig.8. Cada 5 presiones coloque • Apriete el gatillo Power zone por presiones – fig.7 y realice un movimiento de la plancha en posición arriba a abajo – fig.9. horizontal. 14 ES 1800121666FV53XXX0FTNTF_110x15406/06/1109:18Page15 Planchar en seco • Ajuste la temperatura según el tejido que vaya a planchar. • Coloque el control de vapor en la posición – fig.1. • Podrá planchar cuando la luz indicadora se haya apagado. Funciones Extra Suela Autoclean Catalys® (según modelo) • Su plancha está equipada con una suela autolimpiadora que funciona por catálisis. • Su revestimiento exclusivo permite eliminar permanentemente todas las impurezas que genera un uso normal. • Se recomienda colocar siempre la plancha sobre su talón para preservar su revestimiento autolimpiador. Sistema anticalcáreo integrado La plancha vapor está equipada con un sistema anticalcáreo integrado. Este sistema permite: • una mayor calidad de planchado: caudal vapor constante durante todo el planchado. • un rendimiento duradero del aparato. Parada automática de seguridad (según modelo) ¡En condiciones normales de uso, el piloto autostop está encendido! • El sistema electrónico corta la alimentación y la luz indicadora de auto-apagado parpadea si la plancha permanece más de 8 minutos inmóvil sobre el talón o más de 30 segundos en posición horizontal – fig.10. • Para poner la plancha en marcha, es suficiente con agitarla ligeramente hasta que la luz indicadora deje de parpadear. Función Antigoteo (según modelo) • Cuando la plancha ya no alcanza la temperatura suficiente como para producir vapor, se corta automáticamente la alimentación de agua para evitar que la suela gotee. Mantenimiento y limpieza Limpie la varilla antical (una vez al mes) • Desenchufe la plancha y vacíe el depósito. • Ajuste el vapor en posición “Eco”. • Para retirar la varilla anticalcárea, abra la tapa de llenado del depósito, pulse el botón de extracción – fig.11 y estire hacia arriba de la varilla – fig.12. • Deje la varilla en remojo durante 4 horas dentro de un vaso con vinagre de alcohol blanco o con jugo de limón natural – fig.14. • Enjuague la varilla con agua de la llave. • Vuelva a colocar la varilla anticalcárea en su lugar; húndala hasta que haga clic – fig.15. ¡ ATENCIÓN ! - No toque nunca el extremo de la varilla – fig.13. - La plancha no funciona sin la varilla anticalcárea. Ponga en marcha la auto-limpieza (Self Clean) La limpieza automática retrasa las incrustaciones de cal en la plancha. Para alargar la vida de la plancha, utilice la limpieza automática una vez al mes. • Deje calentar la plancha, con el depósito lleno, sobre el talón (termostato al máximo). • Cuando la luz indicadora se haya apagado, desenchufe la plancha y póngala en el fregadero. Quite la varilla anticalcárea – fig.11-12 (véase el capítulo anterior). • Sacuda ligera y horizontalmente la plancha, encima del fregadero, hasta que una parte del agua (con las impurezas) salga por la suela – fig.16. • Al final de la operación, vuelva a colocar la varilla anticalcárea en su lugar; húndala hasta que haga clic – fig.15. • Apoye la plancha sobre el talón y enchúfela de nuevo durante 2 minutos para que la suela se seque. • Con la suela aún tibia, límpiela con un trapo no metálico húmedo. Limpieza de la suela Su plancha a vapor está equipada con una suela autolimpiadora (según el modelo): • Su revestimiento activo exclusivo permite eliminar permanentemente todas las impurezas que pueden generarse diariamente en condiciones normales de uso. 15 ¡ ATENCIÓN ! El uso de una tela abrasivo daña el revestimiento autolimpiador (según modelo) de la suela – fig.17. 1800121666FV53XXX0FTNTF_110x15406/06/1109:18Page16 • No obstante, un planchado con un programa inadecuado puede dejar huellas que exijan una limpieza manual. En este caso, se recomienda utilizar un trapo suave humedecido sobre la suela aun templada para no dañar el revestimiento. Su plancha a vapor está equipada con una suela Ultragliss (según el modelo): • Con la suela aún tibia, límpiela con un trapo no metálico húmedo. EN No utilice productos agresivos o abrasivos. Para guardar • Desenchufe la plancha y espere a que la suela se haya enfriado – fig.18. • Vacíe el depósito y coloque el mando de vapor en la posición . Puede quedar un poco de agua en el depósito. • Enrosque el cable alrededor del talón de la plancha. Guarde la plancha apoyada sobre el talón – fig.19. Problemas con la plancha PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por los agujeros de la suela. La temperatura elegida no permite crear vapor. Ponga el termostato en la zona vapor (de •• a MAX). Utiliza vapor mientras que la plancha no está suficientemente caliente. Espere a que la luz indicadora se apague. Utiliza el gatillo Power zone demasiada frecuencia. Espere algunos segundos entre cada utilización. con El caudal de vapor es demasiado eliminar. Ha guardado la plancha con la suela hacia abajo, sin vaciarla y sin poner el mando en Colores amarillentos salen de la suela y ensucian la ropa. La suela está sucia o amarillenta y puede ensuciar la ropa. Reduzca el caudal. Consulte el capítulo “Para guardar”. . La varilla anticalcárea no está bien colocada. Utiliza productos químicos contra los residuos calcáreos. Coloque correctamente la varilla anticalcárea: húndala hasta que haga clic. No añada ningún producto contra los residuos calcáreos en el agua del depósito. No utiliza el tipo de agua adecuado. Realice una auto-limpieza y consulte el capítulo “¿Qué agua utilizar?”. Fibras de ropa se han acumulado en los agujeros de la suela y se carbonizan. Realice una auto-limpieza y limpie la suela con un trapo húmeda. Aspire de vez en cuando los agujeros de la suela. Utiliza una temperatura demasiado elevada. Limpie la suela como se indica en el capítulo “Limpieza de la suela”. Consulte la tabla de las temperaturas para ajustar el termostato. La ropa no está suficientemente enjuagada Limpie la suela como se indica en el o utiliza almidón. capítulo “Limpieza de la suela”. Rocie almidón por el reverso de la tela a planchar. La plancha produce poco o nada de vapor. El depósito está vacío. Rellénelo con agua. La varilla antical está sucia. Limpie la varilla antical. La plancha tiene residuos calcáreos. Limpie la varilla antical y haga funcionar la limpieza automática. La plancha se ha utilizado demasiado tiempo en posición seca. Haga funcionar la limpieza automática. Ha guardado la plancha con la suela en posición horizontal sobre un reposaplanchas metálico. Ha limpiado la suela con un trapo abrasivo o metálico. En la suela de su plancha empiezan a acumularse depósitos de cal. Apoye siempre la plancha encima del talón. Consulte el capítulo “Limpie la suela”. El agua sale por la abertura del depósito. Ha cerrado mal la tapa del depósito. Verifique que la tapa del depósito esté bien cerrada. La plancha pulveriza cuando se ha llenado el depósito. El control de vapor no está en la posición . Compruebe que el control de vapor está en la posición . La función spray no funciona. No hay suficiente agua en el depósito. Llene el depósito de agua. La suela está rayada o dañada. La suela de su plancha expulsa partículas. Efectúe una limpieza automática (selfclean). Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un Centro de Servicio Autorizado para que compruebe su aparato. Servicio de Atención al Consumidor: Teléfono: 902 31 24 00 16 FR ES 1800121666FV53XXX0FTNTF_110x15406/06/1109:18Page17 GARANTÍA DEL FABRICANTE : www.tefal.com Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos T-fal son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de T-fal, para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo. Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente! Garantía T-fal garantiza este producto por un año contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra. La garantía del fabricante T-fal, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor La garantía T-fal cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de Tfal, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo solo para México los gastos de transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. La única obligación de T-fal y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo del producto Condiciones y exclusiones La garantía T-fal, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio autorizado de T-fal. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de T-fal (www.tefal.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente. T-fal no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra. Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las intrucciones de uso establecidas por T-fal, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no auorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente: - uso de tipo incorrecto de agua - sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso) - ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto - daños mecánicos, sobrecargas - accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc - uso comercial o profesional - daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería. 17 1800121666FV53XXX0FTNTF_110x15406/06/1109:18Page18 La garantía T-fal, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente: a) La duración de la garantía T-fal es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente. b) La garantía T-fal no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especificaciones técnicas. c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía T-fal se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible. Derechos establecidos por la ley al Consumidor Esta garantía T-fal, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción. Informaciòn adicional Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de T-fal FECHA DE COMPRA CANADA MEXICO U.S.A. GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 México. RFC GSM8211123P5 GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 1-800-418-3325 (01800) 112 83 25 800-769-3682 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Tefal FV5335Q0 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas