IRIS

Palson IRIS El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Palson IRIS El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Plancha de vapor cerámica
Ceramic steam iron
Fer à repasser céramique
Ferro a vapor cerâmico
Dampfbügeleisen mit Keramiksohle
Ferro da stiro a vapore in ceramica
Keramisch stoomstrijkijzer





Iris
COD. 30590
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
kullanma wekli

BG
2
1. Rotary cable protector
2. Water tank
3. Temperature selector
4. Self-cleaning button
5. Ceramic bottom
6. Grip handle
7. Heat light / automatic shutoff light
8. Extra steam button
9. Sprayer button
10. Temperature selector
11. Water tank cap
12. Water sprayer output
13. Water dosing glass
14. At-rest heel
1. Protecteur tournant du câble
2. pôt d’eau
3. lecteur de température
4. Bouton d’autonettoyage
5. Semelle céramique
6. Poignée
7. Voyant de chauffage/Voyant dextinction
automatique
8. Bouton de vapeur extra
9. Bouton pulvérisateur
10. lecteur de vapeur
11. Couvercle du dépôt d’eau
12. Sortie de pulvérisation de l’eau
13. Verre doseur d’eau
14. Base de repos
 
 
3. Selector de temperatura
4. Botão de limpeza automática
5. Base cerâmica
6. Pega
7. Luz de aquecimento/luz de desligação
automática
8. Botão de vapor extra
9. Botão de pulverização
10. Selector de vapor
 
12. Saída pulverizadora da água
13. Copo doseador de água
14. Calcanhar de descanso
1. Drehbarer Kabelschutz
2. Wassertank
3. Temperaturauswahl
4. Selbstreinigungstaste
5. Keramiksohle
6. Griff
7. Automatische Aufheizanzeige/Aus
8. Taste für Extra-Dampfstoß
9. Sprühtaste
10. Dampfauswahl
11. Deckel des Wassertanks
 
13. Dosierbehälter für Wasser
14. Standsohle
1. Protezione girevole per il cavo
2. Serbatoio dell’acqua
3. Selettore della temperatura
4. Pulsante di autopulitura
5. Piastra in ceramica
6. Impugnatura
7. Spia di riscaldamento/spia di
spegnimento automatico
8. Pulsante per vapore extra
9. Pulsante vaporizzatore
10. Selettore del vapore
11. Coperchio del serbatoio dell’acqua
12. Uscita di vaporizzazione dellacqua
13. Bicchiere dosatore dell’acqua
14. Base d’appoggio
1. Draaibescherming van het snoer
2. Watertank
3. Temperatuurselectieschakelaar
4. Knop voor automatische reiniging
5. Keramische zool
6. Handgreep
7. Opwarmingslampje/lampje automatische
uitschakeling
8. Knop voor extra stoom
9. Verstuifknop
10. Stoomselectieschakelaar
11. Deksel van de watertank
12. Verstuivingsuitgang voor het water
13. Waterdoseerbeker
14. Hiel
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
2. Víztartály
 
 
5. Kerámia talp
 
 

 
 
 
11. A víztartály teteje
12. Vízporlasztás kimeneti nyílás
 
14. Támaszték
 
2. Su haznesi
 
 
5. Seramik taban
6. Tutamak
 
 
 
10. Buhar seçicisi
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

3
1
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 16
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 20
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 28
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 43
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 44
TÜRkÇe
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
 . . . . . . . . . . . . . . 52
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Protector giratorio del cable
 
3. Selector de temperatura
 
5. Suela cerámica
6. Empuñadura
7. Luz de calentamiento/luz apagado
automático
8.

9.

10. Selector del vapor
11.

12. Salida pulverizadora del agua
13.
Vaso dosificador de agua
 
4
           
diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha de vapor IRIS de PALSON.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para uso exclusivo doméstico.

las siguientes precauciones:
1. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar la plancha.
2. Utilice la plancha únicamente con la finalidad para la que ha sido diseñada.
 
4. La plancha debe siempre encontrarse en el ajuste MIN antes de enchufarse o desenchufarse de la toma de
corriente. No tire nunca del cable para desconectar la plancha de la toma; sujete el enchufe y tire de él.
5. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe por completo
antes de guardarla.
 
utilizando.
7. No utilice la plancha con un cable dañado o si se ha caído o ha resultado dañada. Para evitar el riesgo de sufrir

8.


que no juegan con dicho producto.
 

 
 
           
calienta la plancha durante unos instantes.
12.


INSTRUCCIONES ESPECIALES
 
 
Cables con un amperaje inferior pueden sobrecalentarse. Recoja el cable de tal modo que nadie pueda
engancharse o tropezarse con él.
3. La plancha debe utilizarse y colocarse sobre una superficie estable. Cuando coloque la plancha sobre su

4. No deje la plancha sin vigilancia cuando esté conectada a la corriente.
CÓMO UTILIZAR LA PLANCHA
ANTES DEL PRIMER USO
                   

2. Limpie la suela de la plancha para retirar posibles restos.


      
orificios. Su plancha ya debería estar lista para ser utilizada.
 

 

plancha.
E
5
AJUSTE DE LA TEMPERATURA

CONSEJOS PARA EL PLANCHADO
1. Clasifique los artículos que va a planchar según el tejido. Las instrucciones de planchado suelen venir cosidas
en una costura interna de la prenda y deben respetarse en todo momento. Comience planchando los tejidos
que requieran un menor ajuste de calor.
      

 
gradual la temperatura hasta dar con el ajuste que ofrezca los mejores resultados sin dañar el tejido.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
 
 
 
 
 
FUNCIÓN DE SEGURIDAD DE APAGADO AUTOMÁTICO
 


2. Simplemente agite la plancha y la luz azul dejará de parpadear. Espere a que la luz de calentamiento se
encienda y se apague; la plancha ya ha alcanzado la temperatura adecuada.
 
la temperatura adecuada.
4. Ya puede utilizarse la plancha.
PLANCHADO A VAPOR
- Desenrolle el cable. Asegúrese de que la plancha está desenchufada de la toma antes de llenarla con agua.
 
 
agua.
- Enchufe la plancha.
 
; se iluminará la luz de calentamiento.
                 
calentamiento.

selector de temperatura funciona correctamente.
 
que cese el vapor.
 
de descanso al reorganizar la ropa o mientras no la esté utilizando. El vapor se detendrá al colocar la plancha

6
E
USO DEL BOTÓN EXTRA DE VAPOR

1. Uso de la plancha en horizontal:
              

·· a ···
2. Uso de la plancha en vertical:


USO DEL BOTÓN PULVERIZADOR
    
    
plancha.
SISTEMA ANTICAL
La plancha incorpora un sistema antical permanente diseñado para reducir las incrustaciones y prolongar su
vida útil.
USO DEL BOTÓN DE AUTOLIMPIEZA
 

 
3. Conecte el enchufe en la toma de la pared.
4. Ajuste el selector de temperatura al máximo.
 

 
 

              
hirviendo y el vapor saldrán a través de los orificios de la suela y eliminarán las impurezas e incrustaciones

repita el proceso.
8. Mueva la plancha hacia delante y hacia atrás mientras lleva a cabo el proceso.
 
 
11. Seque con cuidado la suela pasando la plancha por encima de una toalla o un trapo viejo para garantizar que
no queden restos de agua.
12. No utilice agua químicamente descalcificada.
13. No almacene la plancha hasta que no se haya enfriado por completo.
SISTEMA ANTIGOTEO

a temperaturas elevadas; ·· o ··· para vapor moderado y ··· /Max para vapor máximo. En las planchas de
             


  
vapor tan pronto como se alcance la temperatura adecuada.
7
PLANCHADO EN SECO

si tiene pensado utilizar la plancha como la modalidad de en seco durante muchas horas.
 
 
3. Ajuste el selector de temperatura a la temperatura adecuada.
 
CUIDADO DE LA PLANCHA
 
Rodéelos con la plancha. Asegúrese de que la suela de la plancha conserve su suavidad.
 


3. No desmonte ni repare la plancha usted solo.
 
producto de limpieza no abrasivo. Limpie el cuerpo de la plancha con un trapo húmedo.
VACIADO Y ALMACENAMIENTO
 
2. Vierta el agua que quede agitando la plancha boca abajo.
3. Acostúmbrese a vaciar la plancha después de utilizarla y una vez esté fría.
 
 
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
8
GB

your new PALSON IRIS steam iron.
SAFETY INSTRUCTIONS
For household use only

1. Carefully read all instructions before using the iron.
2. Only use the iron for the purpose for which it was designed.
 
4. The iron must always be at the MIN setting before being plugged in or unplugged from the outlet. Never pull
the cord to disconnect the iron from the outlet: grasp it and pull the plug from it.
5. Do not allow the cord to come in contact with hot surfaces. Allow the iron to cool completely before putting it
away.
 
used.
7. Do not use the iron with a damaged cord or if it has fallen or been damaged. In order to avoid the risk
         
repaired.
              

play with the product.
       
upside down as there could be hot water in the tank.
10. All repair work shall be carried out by an Authorized Technical Service.
11. Press the steam button several times and shake the iron gently after using it to ensure that all the water has
emptied out. Remaining dampness will be evaporated if the cord is then plugged in and the iron is heated for
a few moments.
 

SPECIAL INSTRUCTIONS
 
         
amperage may overheat. Gather up the cable in such a way that nobody can get snagged or trip over it.
 
surface on which it is placed is stable.
4. Do not leave the iron unattended when plugged in.
HOW TO USE THE IRON
BEFORE FIRST USE
 
network.
2. Wipe the bottom of the plate to remove any traces of materials.


 
should already be ready for use.
4. Some iron parts have been lightly greased and therefore it is possible for the iron to give off light smoke upon
turning on for the first time. This smoke will stop after a moment.
 
using distilled water in order to ensure optimal performance of the plate.
9
ADJUST THE TEMPERATURE
Turn the temperature selector to the desired position pursuant to the following information on fabrics:
IRONING ADVICE
1. Sort articles that will be ironed according to the fabric type. Ironing instructions tend to be sewn in a seam
inside the garment and they must be respected at all times. Begin with ironing garments that require a lower
heat setting.
 
entire garment.
 
until you find the setting that provides the best results without damaging the fabric.
FILLING THE WATER TANK
- Unplug the steam iron before filling the water tank.
 
- Put the steam iron in a horizontal position.
- Pour water slowly in the water tank.
 
AUTOMATIC SHUTOFF SAFETY FUNCTION
1. The automatic shutoff safety function will turn off the iron after 30 seconds if it is not moved in a horizontal
position or rather 8 minutes if it is not moved when in a vertical position. Upon activating the automatic shutoff

              
meaning the iron has reached the appropriate temperature.
 
temperature.
4. The iron can now be used.
STEAM IRONING
- Unroll the cable. Be sure the iron is not plugged into the outlet before filling it with water.
 
 
- Plug in the iron.
 

 
The light will turn on and off periodically during ironing depending on whether the temperature switch functions
correctly.
 
- There are a total of 7 positions that allow for steam to be adjusted easily. Put the iron in a vertical position
on the rest heel to reorganize the clothing or while it is not being used. Steam will stop upon the iron’s being
placed on the rest heel.
10
GB
EXTRA STEAM BUTTON USE
Be sure there is water in the tank and that the temperature selector is set to steam.
1. Horizontal iron use:
Lift the iron and press the extra steam button. It may be necessary to press the button several times after
filling in order to activate it. The extra steam function can be used only when ironing at higher temperatures
·· a ···
2. Vertical iron use:
The extra steam function can also be used when the iron is in a vertical position with the goal of removing wrinkles

SPRAYER BUTTON USE

with steam or dry. Push the button several times to activate the pump while ironing.
DELIMING SYSTEM
The iron incorporates a permanent deliming system designed to reduce fouling and prolong its useful life.
SELF-CLEANING BUTTON USE
1. Using the self-cleaning function is important the first time the iron is used and afterwards at least once a month

 
3. Connect the plug to the wall outlet.
4. Adjust the temperature switch to maximum.
 
6. Keep the iron in a horizontal position above the washing niche.
7.
       
        
self-


8. Move the iron forward and backwards while carrying out the process.
9. Release the self-cleaning button when the water is exhausted.
10. Put the iron in a vertical position. Then disconnect it from the wall outlet.
11. Dry the bottom carefully passing a towel or old rag over the iron to ensure that there is no water remaining.
12. Do not use chemical water softeners.
13. Do not store the iron until it has cooled completely.
ANTI-DRIP SYSTEM

moderate steam ·· or ··· for mild steam and ···/Max for maximum steam. The possibility of dripping water from

a new function: an anti-drip system that will make the iron automatically stop releasing steam at low temperatures.

will release steam again as soon as the adequate temperature is reached.
DRY IRONING
The iron can be used as a dry iron even if there is water in the tank. Do not pour water in the tank if you have
thought of using the iron in dry mode for several hours.
 
 
11
3. Adjust the temperature switch to the suitable temperature.
 
TAKING CARE OF THE IRON
 
the iron’s bottom keeps its softness.
2. The water and minerals it contains vary a great deal according to their geographic location. If you live in an

3. Do not disassemble or repair the iron by yourself.
 
product. Clean the iron’s frame with a damp towel.
EMPTYING AND STORAGE
 
 
3. Be sure to empty the iron after using it and once it is cool.
4. Roll up the power supply cord around the iron’s heel.
5. Store the iron on a stable surface in a horizontal position.
Thank you for showing confidence in us by choosing one of our products.
12
F
               
et conception. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau fer à repasser IRIS de
PALSON.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour une utilisation exclusivement domestique.
               
précautions suivantes :
1. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le fer.
2. Utilisez uniquement le fer dans le but pour lequel il a été conçu.
 
4. Le fer doit toujours se trouver sur MIN avant d’être branché ou débranché de la prise de courant. Ne jamais
tirez sur le câble pour débrancher le fer ; tirez sur la prise.
5. Ne laissez pas le câble en contact avec des surfaces chaudes. Laissez le fer refroidir avant de le ranger.
          
l’utilisez pas.
 
             
réparation.
8. Ce produit n’a pas été conçu pour les enfants ou d’autres personnes sans assistance ou supervision si leur

surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
 

10. Toutes les réparations doivent être effectuées par un Service technique autorisé.
 
qu’il ne reste pas d’eau. L’humidité restante s’évapore si vous rebranchez le câble et chauffez le fer pendant
quelques instants.
 
par un technicien qualifpour éviter tout danger.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
 
 

 
que la surface sur lequel il est placé est bien stable.
4. Ne laissez jamais le fer sans surveillance quand il est branché sur le secteur.
COMMENT UTILISER LE FER
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
 
du réseau de votre domicile.
2. Nettoyez la semelle du fer pour retirer les restes éventuels.



 
et sécher les orifices. Votre fer devrait alors être prêt à l’emploi.
 

13
 

optimum du fer.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Faites tourner le sélecteur de température sur la position sirée en accord avec les indications suivantes sur
les tissus :
CONSEILS POUR LE REPASSAGE
1. Rangez les articles à repasser par tissu. Les instructions de repassage sont généralement cousues sur une

la plus petite température.
 

 
à petit la température jusqu’à obtenir le réglage qui offre les meilleurs résultats sans abîmer le tissu.
REMPLISSAGE DU DÉPÔT D’EAU
 
 
- Placez le fer en position horizontale.
- Remplissez lentement d’eau le dépôt.
 
FONCTION DE SÉCURITÉ D’EXTINCTION AUTOMATIQUE
 
        

2. Secouez simplement le fer et le témoin bleu arrête de clignoter. Attendez que le témoin de chauffe s’allume
puis s’éteigne ; le fer a atteint la température adéquate.
3. Si le témoin bleu s’éteint mais que celui de chauffe ne s’allume pas c’est que le fer a déjà atteint la température
adéquate.
4. Vous pouvez utiliser le fer.
REPASSAGE À LA VAPEUR
- Déroulez le câble. Assurez-vous que le fer est branché au secteur avant de le remplir d’eau.
- Faites tourner le contrôleur de vapeur en position 0.
 
- Branchez le fer.
 
; le témoin de chauffe s’allume.
 

température fonctionne correctement.
- Faites tourner le sélecteur de vapeur sur la position de vapeur pour en créer. Faites tourner le sélecteur de
vapeur sur la position 0 pour arrêter celle-ci.
14
F
- Vous disposez de 7 positions qui vous permettent de régler facilement la vapeur. Situez le fer verticalement
sur le talon pour réorganiser les vêtements ou pendant que vous ne l’utilisez pas. La vapeur s’arrête lorsque
vous placez le fer sur son talon.
UTILISATION DU BOUTON VAPEUR EXTRA
Assurez-vous qu’il y a bien de l’eau dans le dépôt et que le sélecteur de température se trouve sur vapeur.
1. Utilisation du fer à l’horizontal :
Levez le fer et pressez le bouton de vapeur extra. Il est possible que vous deviez presser le bouton plusieurs fois

 ·· à ···
2. Utilisation du fer à la verticale :


UTILISATION DU BOUTON PULVÉRISATEUR
   
n’importe quel réglage de température de repassage à vapeur ou à sec. Pressez le bouton plusieurs fois pour
activer la pompe lors du repassage.
SYSTÈME ANTICALCAIRE
             
utile.
UTILISATION DU BOUTON D’AUTONETTOYAGE
 

 
3. Branchez la prise au courant.
4. Réglez le sélecteur de température au maximum.
 
6. Conservez le fer en position horizontale sur l’évier.
      
    



procédure.
 
9. Relâchez le bouton d’autonettoyage quand l’eau s’est épuisée.
 
11. Séchez soigneusement la semelle en passant le fer sur une serviette ou un vieux chiffon pour garantir qu’il
ne reste pas d’eau.
12. Ne pas utilisez d’eau décalcifiée chimiquement.
13. Ne stockez pas le fer jusqu’à son complet refroidissement.
SYSTÈME ANTIGOUTTE

possible à hautes températures ; ·· ou ··· pour une vapeur modérée et ··· /Max pour une vapeur maximale.


15
      

REPASSAGE À SEC
Le fer peut être utilisé comme un fer à sec bien qu’il y ait de l’eau dans le dépôt. Ne pas versez d’eau dans le dépôt
si vous pensez utiliser le fer à sec pendant plusieurs heures.
1. Placez le fer sur le talon puis branchez-la.
2. Faites tourner le contrôleur de vapeur en position 0.
3. Réglez le sélecteur de température à la température adéquate.
 
SOIN DU FER
 
Faites-en le tour. Assurez-vous que la semelle du fer conserve sa douceur.
2. L’eau et les minéraux qu’elle contient varient selon la situation géographique. Si vous résidez dans une zone

de garantir un rendement optimum du fer.
 
 
un produit de nettoyage non abrasif. Nettoyez le corps du fer avec un chiffon humide.
VIDANGE ET STOCKAGE
 
2. Videz l’eau restante en agitant le fer la tête en bas.
 
4. Enroulez le câble d’alimentation autour du talon du fer.
5. Stockez le fer sur une surface stable en position horizontale.
Merci de votre confiance pour avoir choisir un de nos produits.
16
P
           
       
concepção. Esperamos que desfrute do seu novo ferro a vapor ÍRIS da PALSON.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para uso doméstico exclusivo.

seguintes:
 
2. Utilize o ferro apenas para o fim para o qual foi concebido.
 
4. O ferro deve estar sempre no ajuste MIN antes de ser conectado ou desconectado da tomada de corrente.
Nunca puxe pelo cabo para desconectar o ferro da tomada; pegue na ficha e puxe-a.
5. Não deixe que o cabo entre em contacto com superfícies quentes. Deixe que o ferro arrefeça totalmente
antes de o guardar.
6. Desconecte sempre o ferro da tomada de corrente para o encher com água ou o esvaziar ou quando o
mesmo não estiver a ser utilizado.
7. Não utilize o ferro com um cabo danificado ou se tiver caído ou se estiver danificado. Para evitar o risco

repare.
8. Não é permitido o uso deste produto por crianças ou por outras pessoas sem assistência ou supervisão

supervisionadas para se ter a certeza de que não brincam com este produto.
 

10. Todos os trabalhos de reparação devem ser efectuados por um Serviço de Assistência Técnica
Autorizado.
11. Pressione várias vezes o botão do vapor e agite levemente o ferro depois de o utilizar para se certificar de

durante alguns instantes.
                

INSTRUÇÕES ESPECIAIS
 
 
com uma amperagem inferior podem-se sobreaquecer. Recolha o cabo de tal modo que ninguém se possa
engatar ou tropeçar nele.
3. O ferro deve ser utilizado e colocado sobre uma superfície estável. Quando colocar o ferro sobre o seu

4. Não deixe o ferro sem vigilância quando o mesmo estiver conectado à corrente.
COMO UTILIZAR O FERRO
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
                
corresponde à tensão da corrente eléctrica da sua casa.
2. Limpe a base do ferro para retirar eventuais restos.
   
               

 
O seu ferro deve estar pronto para ser utilizado.
17
 

 

AJUSTE DA TEMPERATURA
              
tecidos:
CONSELHOS PARA ENGOMAGEM
 
cosidas numa costura interna da roupa e devem ser sempre respeitadas. Comece por engomar os tecidos
que exijam uma menor quantidade de calor.
 

          
aumente de forma gradual a temperatura até conseguir a regulação que ofereça os melhores resultados sem
danificar o tecido.
ENCHIMENTO DO DEPÓSITO DE ÁGUA
 
 
- Coloque o ferro a vapor na posição horizontal.
 
 
FUNÇÃO DE SEGURANÇA DE DESLIGAÇÃO AUTOMÁTICA
1. A função de segurança de desligação automática desligará o ferro decorridos 30 segundos sem este ser
        

2. Basta que agite o ferro e a luz azul deixará de piscar. Aguarde que a luz de aquecimento se acenda e se

 
atingiu a temperatura adequada.
4. Já se pode utilizar o ferro.
ENGOMAGEM A VAPOR
- Desenrole o cabo. Certifique-se de que o ferro está desconectado da tomada antes de o encher com água.
- Rode o controlador de vapor para a posição 0.
 
- Conecte o ferro.
- Ajuste o selector de temperatura para a posição de vapor

; acender-se-á a luz de aquecimento.
 

temperatura funciona correctamente.
18
P
- Rode o selector de vapor para a posição de vapor para criar vapor. Rode o selector de vapor para a posição
0 para que o vapor deixe de sair.
 
descanso ao reorganizar a roupa ou enquanto não o estiver a utilizar. O vapor parará quando colocar o ferro
sobre o calcanhar de descanso.
USO DO BOTÃO DE VAPOR EXTRA

1. Uso do ferro na horizontal:
Levante o ferro e pressione o botão de vapor extra. Pode acontecer que seja necessário pressionar o botão várias

 ·· a ···
2. Uso do ferro na vertical:
A função de vapor extra também pode ser utilizada quando o ferro estiver na posição vertical para se eliminarem

USO DO BOTÃO PULVERIZADOR
               
temperatura em engomagem a vapor ou a seco. Pressione várias vezes o botão para activar a bomba enquanto
engoma.
SISTEMA ANTI-CALCÁRIO
              
prolongamento da sua vida útil.
USO DO BOTÃO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA
                  

 
3. Conecte a ficha à tomada da parede.
4. Ajuste o selector de temperatura para o máximo.
 
6. Mantenha o ferro na posição horizontal sobre o lava-loiças.
7. Rode o selector de vapor para a posição

        
        
          

repita o processo.
8. Mova o ferro para a frente e para trás enquanto efectua o processo.
9. Liberte o botão de limpeza automática quando a água se tiver esgotado.
 
     
certificar de que não ficam restos de água.
12. Não utilize água quimicamente descalcificada.
13. Não armazene o ferro enquanto ele não tiver arrefecido totalmente.
SISTEMA ANTI-GOTEJAMENTO
           
temperaturas; ·· o ··· para vapor moderado e ···
a possibilidade de gotejar água da base se for seleccionada uma temperatura extremamente baixa. No
19
       
   
ajuste o selector de temperatura para a posição recomendada. O ferro voltará a deitar vapor logo que a temperatura
adequada seja atingida.
ENGOMAGEM A SECO
              

 
2. Rode o controlador de vapor para a posição 0.
3. Ajuste o selector de temperatura para a temperatura adequada.
 
CUIDADOS COM O FERRO
 
Circunde-os com o ferro. Certifique-se de que a base do ferro mantém a sua maciez.
 

que pode ser facilmente adquirida nos retalhistas.
3. Não desmonte nem repare o ferro por si mesmo.
 
um pano húmido e um produto de limpeza não abrasivo. Limpe o corpo do ferro com um pano húmido.
ESVAZIAMENTO E ARMAZENAMENTO
 
2. Deite a água restante agitando o ferro com a boca para baixo.
3. Habitue-se a esvaziar o ferro depois de o utilizar e quando ele estiver frio.
4. Enrole o cabo de alimentação à volta do calcanhar do ferro.
5. Armazene o ferro sobre uma superfície estável e em posição horizontal.
Obrigado por ter demonstrado a sua confiança ao escolher um dos nossos produtos.
20
D
          
Designstandards. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Dampfbügeleisen IRIS von PALSON viel Freude.
SICHERHEITSHINWEISE
Nur für den Hausgebrauch.
          
Feuers zu reduzieren. Anderenfalls kann es zu Schäden oder Verletzungen kommen.
 
2. Benutzen Sie das Bügeleisen ausschließlich gemäß seinem bestimmungsgemäßen Verwendungszweck.
           
Schlag erleiden.
4. Stellen Sie vor dem Anschluss an das und vor dem Trennen vom Stromnetz die Temperaturauswahl MIN
  
Stecker.
 

 
es nicht benutzen.
 


            


              


10. Alle Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten technischen Kundendienst ausgeführt werden.
         

Sie anschließend den Netzstecker wieder einstecken und das Bügeleisen einige Augenblicke lang aufheizen
lassen.
      

BESONDERE BEDIENHINWEISE
              
anderen Geräte mit hoher Spannung im selben Stromkreis betreiben.
      
     

3. Benutzen und platzieren Sie das Bügeleisen stets auf einer stabilen Oberfläche. Wenn Sie das Bügeleisen

 
ZUR BENUTZUNG DES BÜGELEISENS
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
              
Spannung mit der Ihres Hausstromkreises übereinstimmt.
 



21
               
Wattestäbchen verwenden. Ihr Bügeleisen ist nun zur Nutzung bereit.
 
der Herstellung leicht eingefettet wurden. Die Dampfbildung wird nach einigen Augenblicken nachlassen.
 


EINSTELLUNG DER TEMPERATUR
Drehen Sie den Temperaturauswahlregler entsprechend den folgenden Gewebeangaben in die gewünschte
Position:
HINWEISE ZUM BÜGELN
1. Sortieren Sie die zu bügelnden Stücke nach Gewebeart. Die Hinweise zum Bügeln finden Sie in der Regel
    
Temperatur erfordern.
 

 
              
beschädigen.
AUFFÜLLEN DES WASSERTANKS
 
 
- Platzieren Sie das Bügeleisen in horizontaler Position.
- Füllen Sie langsam Wasser in den Wassertank.
 
AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN
          
        

blinken.
 
sich die Aufheizanzeige ein- und wieder ausschaltet. Das Bügeleisen hat nun die gewünschte Temperatur
erreicht.
 
die gewünschte Temperatur erreicht.
 
DAMPFBÜGELN
 
einfüllen.
 
22
D
 

- Stecken Sie den Netzstecker des Bügeleisens in eine Steckdose.
 
. Die Aufheizanzeige schaltet sich
ein.
 
ausschaltet.
Die Anzeige wird sich während des Bügelns in regelmäßigen Abständen ein- und ausschalten und zeigt so

 
wenn kein Dampf erzeugt werden soll.
 
             
               
Dampferzeugung unterbrochen.
BENUTZUNG DER TASTE FÜR DEN EXTRA-DAMPFSTOSS
               

1. Benutzung des Bügeleisens in horizontaler Haltung:
Heben Sie das Bügeleisen an und drücken Sie die Taste für den Extra-Dampfstoß. Nach dem Auffüllen kann es

 ·· bis ···
2. Benutzung des Bügeleisens in vertikaler Haltung:
           

BENUTZUNG DER SPRÜHTASTE
       
    
zu aktiveren.
ENTKALKUNGSSYSTEM


BENUTZUNG DER SELBSTREINIGUNGSTASTE
1. Nutzen Sie die Selbstreinigungsfunktion unbedingt vor dem ersten Benutzen des Bügeleisens und

 
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
 
 

6. Halten Sie das Bügeleisen horizontal über eine Spüle oder ein Waschbecken.
 

          
         
          

8. Bewegen Sie das Bügeleisen während der Selbstreinigung vor und zurück.
 
23
10. Stellen Sie das Bügeleisen vertikal auf und ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose.
 
werden Wasserrückstände entfernt.
12. Verwenden Sie kein chemisch entkalktes Wasser.
 
ANTITROPFSYSTEM
            
·· oder ··· für mittlere Dampfstärke und ···/ Max für maximale Dampfstärke. Bei

aus der Sohle aus. Dieses Bügeleisen ist jedoch mit einer neuartigen Funktion ausgerüstet - ein Antitropfsystem
         
                
            
gewünschte Temperatur erreicht ist.
TROCKENBÜGELN


nutzen.
1. Stellen Sie das Bügeleisen auf der Standsohle ab und schließen Sie es an das Stromnetz an.
 
3. Wählen Sie mithilfe der Temperaturauswahl die gewünschte Temperatur.
 
PFLEGE DES BÜGELEISENS
          
         
Bügeleisens ihre Geschmeidigkeit beibehält.
2. Das Wasser und die darin enthaltenen Mineralien variieren stark je nach geografischem Standort. Wenn Sie


3. Nehmen Sie das Bügeleisen nicht auseinander.
4. Nehmen Sie das Bügeleisen nach jeder Benutzung vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen. Wischen
Sie die Sohle mit einem feuchten Tuch und einem nicht scheuernden Reinigungsmittel ab. Reinigen Sie den

ENTLEEREN UND AUFBEWAHREN
 
 
nach unten schwenken.
 
4. Rollen Sie das Netzkabel um den Standfuß des Bügeleisens.
5. Bewahren Sie das Bügeleisen auf stabilem Untergrund in horizontaler Position auf.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Produkte.
24
I

che il vostro nuovo ferro da stiro a vapore IRIS di PALSON sia di vostro gradimento.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Solo per uso domestico.
               
precauzioni:
1. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare il ferro da stiro.
 
 
 
il cavo per scollegare il ferro da stiro dalla presa; afferrare la spina e tirarla.
5. Non lasciare che il cavo entri in contatto con superfici calde. Lasciare che il ferro da stiro si raffreddi prima
di riporlo.
 
non lo si utilizza.
 

ripari.
               
mentale non consenta loro di utilizzarlo in modo sicuro. È opportuno che i bambini facciano uso del prodotto
sotto la supervisione di un adulto per evitare che lo utilizzino come un giocattolo.
 

serbatoio.
10. Tutte le operazioni di riparazione dovranno essere svolte da un centro di assistenza tecnica autorizzato.
11. Premere più volte il pulsante del vapore e scuotere leggermente il ferro da stiro dopo averlo utilizzato
      
alimentazione e si fa scaldare il ferro da stiro per alcuni istanti.
 

ISTRUZIONI SPECIALI
 
          
amperaggio inferiore potrebbero surriscaldarsi. Raccogliere il cavo in modo tale che non ci si possa impigliare
o inciampare.
3. Il ferro da stiro va utilizzato e collocato su una superficie stabile. Quando si posiziona il ferro da stiro sulla

 
COME UTILIZZARE IL FERRO DA STIRO
AL PRIMO UTILIZZO
 
situata sulla base corrisponda alla tensione della propria rete domestica.
2. Pulire la piastra del ferro da stiro per eliminare eventuali residui.
            


 

25
 
emetta una piccola quantità di fumo quando lo si accende per la prima volta. Dopo alcuni istanti il fumo
scomparirà.
 

REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
Ruotare il selettore della temperatura sulla posizione desiderata secondo le seguenti indicazioni sui tessuti:
CONSIGLI PER LA STIRATURA
1. Classificare gli indumenti da stirare secondo il tessuto. Le istruzioni di stiratura solitamente sono applicate a
una cucitura interna del capo e devono sempre essere rispettate. Iniziare a stirare i tessuti che richiedono un
calore meno intenso.
 

               
aumentare in modo graduale la temperatura fino a raggiungere la regolazione che offre i risultati migliori senza
danneggiare il tessuto.
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELL’ACQUA
 
 
- Collocare il ferro da stiro in posizione orizzontale.
- Versare lentamente l’acqua nel serbatoio.
 
FUNZIONE DI SICUREZZA CON SPEGNIMENTO AUTOMATICO
1. La funzione di sicurezza con spegnimento automatico spegne il ferro da stiro dopo 30 secondi se non lo si
muove in posizione orizzontale o dopo 8 minuti se non lo si muove in posizione verticale. Quando questa

2. È sufficiente muovere il ferro da stiro per far che la spia blu cessi di lampeggiare. Attendere che la luce di
riscaldamento si accenda e si spenga; il ferro da stiro ha raggiunto la temperatura adeguata.
 
da stiro ha già raggiunto la temperatura adeguata.
4. Si può ora utilizzare il ferro da stiro.
STIRATURA A VAPORE
- Svolgere il cavo. Assicurarsi che il ferro da stiro sia scollegato dalla presa prima di riempirlo d’acqua.
- Girare il regolatore del vapore sulla posizione 0.
                
dell’acqua.
- Collegare il ferro da stiro alla presa di corrente.
 
; si accenderà la spia di riscaldamento.
 
riscaldamento.
26
I
               
temperatura funziona correttamente.
- Girare il selettore del vapore sulla posizione vapore per creare vapore. Girare il selettore del vapore sulla
posizione 0 per interrompere il vapore.
- Vi sono in totale 7 posizioni che consentono di regolare facilmente il vapore. Mettere il ferro da stiro in
posizione verticale sulla base d’appoggio quando si sistemano i capi o quando non lo si utilizza. Il vapore si
interromperà non appena si posizionerà il ferro da stiro sulla base d’appoggio.
USO DEL PULSANTE PER VAPORE EXTRA
Assicurarsi che vi sia acqua nel serbatoio e che il selettore della temperatura si trovi su vapore.
1. Uso del ferro da stiro in orizzontale:
Sollevare il ferro da stiro e premere il pulsante per vapore extra. È possibile che sia necessario premere varie volte
il pulsante dopo l’operazione di riempimento per attivarlo. La funzione del vapore extra può essere utilizzata solo
·· a ···
2. Uso del ferro da stiro in verticale:


USO DEL PULSANTE VAPORIZZATORE
              

per attivare la pompa durante la stiratura.
SISTEMA ANTICALCARE

la vita utile.
USO DEL PULSANTE DI AUTOPULITURA
 

 
3. Collegare la spina alla presa a parete.
4. Regolare il selettore di temperatura al massimo.
 
6. Mantenere il ferro da stiro in posizione orizzontale sul lavello.
 


bollente e il vapore usciranno attraverso i fori della piastra e elimineranno le impurità e le incrostazioni
        
procedimento.
8. Muovere avanti e indietro il ferro da stiro mentre si effettua tale operazione.
9. Rilasciare il pulsante di autopulitura quando l’acqua si esaurisce.
 
11. Asciugare accuratamente la piastra passando il ferro da stiro su un asciugamano o uno straccio per assicurarsi
che non vi sia acqua residua.
12. Non utilizzare acqua decalcificata chimicamente.
13. Non riporre il ferro da stiro fino a che non si sarà completamente raffreddato.
27
SISTEMA ANTIGOCCIOLAMENTO

a temperature elevate: ·· o ··· per vapore medio e ···




vapore non appena si raggiungerà la temperatura adeguata.
STIRATURA A SECCO

se si pensa di utilizzare il ferro da stiro in modalità a secco per molte ore.
 
2. Girare il regolatore del vapore sulla posizione 0.
3. Regolare il selettore di temperatura sulla temperatura adeguata.
                 
richiesta.
CURA DEL FERRO DA STIRO
 
con il ferro da stiro. Assicurarsi che la piastra del ferro da stiro si mantenga liscia.
2. L’acqua e i minerali in essa contenuti variano molto a seconda della zona geografica. Se si risiede in un’area


3. Non smontare riparare da soli il ferro da stiro.
 
e un prodotto non abrasivo per la pulizia. Pulire il corpo del ferro da stiro con un panno umido.
SVUOTAMENTO E IMMAGAZZINAMENTO
 
2. Versare l’acqua rimanente agitando il ferro da stiro in posizione capovolta.
 
4. Avvolgere il cavo di alimentazione attorno alla base d’appoggio del ferro da stiro.
 
Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.
28
NL
             
functionaliteit en het beste ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuw IRIS stoomstrijkijzer van
PALSON.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.


1. Lees aandachtig alle instructies voor u het strijkijzer gebruikt.
2. Gebruik het strijkijzer alleen voor het doeleinde waarvoor het is ontworpen.
3. Dompel het strijkijzer niet onder in water of andere vloeistoffen om het risico op een elektrische schok te
voorkomen.
4. Het strijkijzer moet altijd op de MIN-instelling staan voor de stekker in het stopcontact wordt gestoken of uit
het stopcontact wordt gehaald. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen; houd de
stekker vast en trek eraan.
5. Laat het snoer niet in aanraking komen met hete oppervlakken. Laat het strijkijzer volledig afkoelen voor u
het bewaart.
 
leegmaakt of wanneer u het niet gebruikt.
7. Gebruik het strijkijzer niet met een beschadigd snoer of als het is gevallen of schade heeft opgelopen. Om

naar een gekwalificeerde technicus voor onderzoek en reparatie.
8. Dit product mag niet zonder hulp of toezicht gebruikt worden door kinderen of andere personen die het omwille


 

10. Alle reparatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een erkende technische dienst.
              
verzekeren dat al het water is verwijderd. Het overblijvende vocht verdampt als u daarna het netsnoer aansluit
en het strijkijzer gedurende enkele ogenblikken opwarmt.
 

SPECIALE INSTRUCTIES
1. Gebruik om een overbelasting van het circuit te vermijden geen ander apparaat met een hoog voltage in
hetzelfde circuit.
              
gebruikt. Snoeren met een lagere stroomsterkte kunnen oververhit raken. Plaats het snoer zodanig dat
iemand erin verstrikt kan raken of erover kan struikelen.
3. Het strijkijzer moet gebruikt en geplaatst worden op een stabiel oppervlak. Zorg ervoor wanneer u het
strijkijzer op de hiel plaatst dat het oppervlak waarop het wordt geplaatst stabiel is.
4. Laat het strijkijzer niet onbewaakt achter wanneer het is aangesloten op het stroomnet.
GEBRUIK VAN HET STRIJKIJZER
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
1. Controleer voor u het strijkijzer voor de eerste keer gebruikt of de nominale spanning van de basisplaat
overeenstemt met de spanning van het stroomnet in uw woning.
2. Reinig de zool van het strijkijzer om eventuele resten te verwijderen.



29
3. Veeg wanneer deze is voltooid de zool af met een doek. Voor de reiniging en het drogen van de openingen
kunnen wattenstaafjes worden gebruikt. Uw strijkijzer zou nu klaar moeten zijn voor gebruik.
4. Bepaalde onderdelen van het strijkijzer werden lichtjes gesmeerd Daarom bestaat de mogelijkheid dat het
strijkijzer een lichte rook uitstoot wanneer het voor de eerste keer wordt ingeschakeld. Deze rook verdwijnt
na enkele ogenblikken.
5. Gewoonlijk kan kraanwater worden gebruikt om te strijken. Als het water in uw woonbuurt echter hard
               
garanderen.
INSTELLING VAN DE TEMPERATUUR

stoffen:
TIPS VOOR HET STRIJKEN
 

waarvoor een lagere temperatuurinstelling is vereist.
 

3. Begin in geval van twijfel met een lage temperatuur. Verhoog geleidelijk de temperatuur als u de plooien niet

DE WATERTANK VULLEN
- Trek de stekker van het stoomstrijkijzer uit voor u de watertank vult.
 
- Plaats het stoomstrijkijzer in de horizontale stand.
- Giet langzaam water in de watertank.
 
VEILIGHEIDSFUNCTIE VOOR AUTOMATISCHE UITSCHAKELING
1. De veiligheidsfunctie voor automatische uitschakeling schakelt het strijkijzer uit na 30 seconden als het niet

             
knipperen.
                 
opwarmingslampje aan- en uitgaat; het strijkijzer heeft nu de juiste temperatuur bereikt.
 
juiste temperatuur bereikt.
4. Het strijkijzer kan nu worden gebruikt.
MET STOOM STRIJKEN
- Rol het snoer af. Zorg ervoor dat de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact is gehaald voor u het vult met
water.
- Draai de stoomregelaar in de stand 0.
                 
watertank.
30
NL
- Steek de stekker van het strijkijzer in het stopcontact.
- Zet de temperatuurschakelaar in de stoomstand

; het opwarmingslampje gaat branden.
- Het strijkijzer kan in deze stand worden gebruikt als stoomstrijkijzer wanneer het opwarmingslampje uitgaat.
Het lampje gaat tijdens het strijken regelmatig aan en uit. Dit wijst erop dat de temperatuurschakelaar correct
werkt.
- Draai de stoomselectieschakelaar in de stoomstand om stoom te maken. Draai de stoomselectieschakelaar
in de stand 0 om de stoom te doen ophouden.
 
de hiel wanneer u de kleren ordent of wanneer u het niet gebruikt. Het strijkijzer houdt op met stomen wanneer
het op de hiel wordt neergezet.
GEBRUIK VAN KNOP VOOR EXTRA STOOM
Zorg ervoor dat er water in de tank is en dat de temperatuurselectieschakelaar in de stoomstand staat.
1. Horizontaal gebruik van het strijkijzer:
Til het strijkijzer op en druk op de knop voor extra stoom. Na het vullen van de tank moet de knop soms meermaals
worden ingedrukt om deze functie te activeren. De functie voor extra stoom kan alleen worden gebruikt bij een
·· tot ···
2. Verticaal gebruik van het strijkijzer:


GEBRUIK VAN DE VERSTUIFKNOP

strijken met stoom of bij droog strijken. Druk meermaals op de knop om de pomp te activeren terwijl u strijkt.
ANTIKALKSYSTEEM

nuttige levensduur van het apparaat te verlengen.
GEBRUIK VAN DE KNOP VOOR AUTOMATISCHE REINIGING
 

 
3. Steek de stekker in het stopcontact.
4. Zet de temperatuurschakelaar in de maximale stand.
 
6. Houd het strijkijzer in de horizontale stand boven de gootsteen.
7. Draai de stoomselectieschakelaar in de stand




verwijderen de eventuele vuildeeltjes en aanslag. Herhaal dit proces als het strijkijzer nog steeds een grote
hoeveelheid vuildeeltjes/aanslag bevat.
8. Beweeg het strijkijzer naar voren en naar achteren terwijl u dit proces uitvoert.
9. Laat de knop voor de automatische reiniging los wanneer het water is opgebruikt.
10. Zet het strijkijzer in de verticale stand; trek vervolgens de stekker uit het stopcontact.
 
te verzekeren dat er geen waterresten achterblijven.
12. Gebruik geen chemisch ontkalkt water.
13. Berg het strijkijzer niet op voor het volledig is afgekoeld.
31
ANTIDRUPPELSYSTEEM

op hoge temperaturen; ·· o ··· voor gematigde stoom en ··· /Max voor maximale stoom. Met conventionele
stoomstrijkijzers bestaat de mogelijkheid dat er water uit de zool druppelt als er een zeer lage temperatuur wordt


vervolgens de temperatuurselectieschakelaar in op de gewenste stand. Het strijkijzer begint opnieuw te stomen
wanneer de juiste temperatuur wordt bereikt.
DROOG STRIJKEN

tank als u van plan bent om urenlang de functie voor droog strijken te gebruiken.
1. Zet het strijkijzer neer op de hiel en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.
2. Draai de stoomregelaar in de stand 0.
3. Zet de temperatuurselectieschakelaar op de gewenste temperatuur.
 
VERZORGING VAN HET STRIJKIJZER
            
kunnen veroorzaken op de zool. Strijk erom heen. Zorg ervoor dat de zool van het strijkijzer glad blijft.
 


3. Probeer het strijkijzer niet zelf te demonteren of te repareren.
4. Trek na elk gebruik van het strijkijzer de stekker uit het stopcontact en laat het afkoelen. Veeg de zool af
met een vochtige doek en een niet schurend schoonmaakmiddel. Reinig de romp van het strijkijzer met een
vochtige doek.
LEEGMAKEN EN BEWAREN
1. Controleer eerst of de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact is gehaald en of het is afgekoeld.
2. Verwijder het resterende water door het strijkijzer te schudden terwijl u het omgekeerd houdt.
 
4. Rol het netsnoer op rond de hiel van het strijkijzer.
5. Bewaar het strijkijzer in horizontale stand op een stabiel oppervlak.
Bedankt voor uw vertrouwen bij de keuze van één van onze producten.
32
         

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ



 
 
 

                 


 

 

 


 


      


 
            


 
           

ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
 

           
            
            

               


 
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΣΙΔΕΡΟΥ
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
 

 
GR
33



 

              
  

     


ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ


ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
        


 

 


ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ ΝΕΡΟΥ
 
 
 
 
 
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
            
      
        

    
             

 

 
34
GR
ΣΙΔΕΡΩΜΑ ΜΕ ΑΤΜΟ
 
 
           

 
 


 



 

 


ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΟΥΜΠΙΟΥ ΓΙΑ ΕΞΤΡΑ ΑΤΜΟ


 


·····
 
              

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΟΥΜΠΙΟΥ ΨΕΚΑΣΜΟΥ



ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΑΣΒΕΣΤΩΣΗΣ
 

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΟΥΜΠΙΟΥ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
             


 
 
 
 
 
 






35
 
 
 

 

 
 
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΤΑΞΙΜΑΤΟΣ

       ··  ···   ···  
     


    

ΣΤΕΓΝΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ

              

 
 
 
 
ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΕ ΤΟ ΣΙΔΕΡΟ
 


 



 
         
              

ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
 
 
 
 
 

36


ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

          

 
 
 

 

  

 

             
       

 
        


 

 
 


 

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
 

 
        

          

 
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ УТЮГОМ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
         

 
         


          

RU
37
 

            


НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ
    

СОВЕТЫ ПО ГЛАЖЕНИЮ
      
           

        

 


НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ
 
 
 
 
 
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ.
            



     

             

 
ГЛАЖЕНИЕ С ОТПАРИВАНИЕМ
 
 
         

 
 


38
RU
 
          

       

             
            

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КНОПКИ ПАРОВОГО УДАРА

 


·····
 


ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КНОПКИ РАЗБРЫЗГИВАНИЯ



СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ НАКИПИ


ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КНОПКИ САМООЧИСТКИ
 

 
 
 
 
 
 





 
 
 
 

 
 
ПРОТИВОКАПЕЛЬНАЯ СИСТЕМА
           
··  ···  ··· /  
39
       
         
           
           

СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ


 
 
 
 
УХОД ЗА УТЮГОМ
           
           

            
            


 
 

СЛИВ ВОДЫ И ХРАНЕНИЕ
 
 
 
 
 

40
AR
41
··· ·····
42
AR
·· ···
43
44
          

.
BIZTONSÁGI UTASITÁSOK

             

 
 
 
 

 
eltenné.
                 

                

az megjavítsa.
      
            

         

10. A javítást minden esetben a hivatalos szervíznek kell végeznie.



   

KÜLÖNLEGES UTASÍTÁSOK
 

 
             
sehova és senki ne eshessen el benne.
 

 
HOGYAN KELL HASZNÁLNI A VASALÓT
AZ ELSŐ HASZNÁLATOT MEGELŐZŐEN
          

 



 

HU
45
 

 

A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA

TANÁCSOK A VASALÁSHOZ
 
       

 

               


A VÍZTARTÁLY MEGTÖLTÉSE
 
 
 
 
 
AZ AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁSI BIZTONSÁGI FUNKCIÓ
 


 

 
van.
4. Mostmár hozzákezdhet a vasaláshoz.
GŐZZEL VALÓ VASALÁS
        

 
 
 
 

 


 
46
HU
 
       

A PLUSZ GŐZKIERESZTŐ GOMB HASZNÁLATA

 


          
·····
 


A PORLASZTÓ GOMB HASZNÁLATA



MÉSZKŐLERAKÓDÁSOKAT MEGSZÜNTETŐ RENDSZER


AZ ÖNTISZTÍTÁSI GOMB HASZNÁLATA
 

 
 
 
 
 
     
      
          
               
        
ismételje meg az egész folyamatot még egyszer.
 
 
 
 

 
 
CSEPEGÉS-MENTESÍÍTÉS
             
·· vagy ······
            
   

47


SZÁRAZ VASALÁS


 
 
 
 
A VASALÓ MEGÓVÁSA
             
       

 


 
 

ruhával tisztítsa.
KIÜRÍTÉS ÉS TÁROLÁS
 
 
 
 
 

48
           

GÜVENLİK TALİMATLARI



 
 
 
 

 
 
       

 


 

 
  

gider.
                

ÖZEL TALİMATLAR
 
 

 

 
ÜTÜKULLANMA ŞEK
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
              

 
          
         

         

           

 

TR
49
SICAKLIK AYARI

ÜTÜLEME İÇİN ÖNERİLER
 

 

            

SU HAZNESİNİN DOLDURULMASI
 
 
 
 
 
OTOMATİK KAPATMA EMNİYET İŞLEVİ
 
           

              

 
 
BUHARLI ÜTÜ
 
 
 
 
 


 
        

        

             

BUHAR İLAVE DÜĞMESİNİN KULLANIMI

 
50
TR


·· a ···
 
            

PÜSKÜRTME DÜĞMESİNİN KULLANIMI


KİREÇLENMEYE KARŞI SİSTEM

bulunur.
OTOMATİK TEMİZLEME DÜĞMESİNİN KULLANIMI
 

 
 
 
 
6. Evye üzerinde ütüyü dikey konumda tutun.
7. Buhar seçicini





8. Ütü süreci yerine getiriyorken onu ileri geri hareket ettirin.
 
 
    
kurutun.
 
 
DAMLATMAYA KARŞI SİSTEM

düzeyde buhar için ·· o ··· ve maksimum buhar için ···

              


KURU OLARAK ÜTÜLEME


 
 
 
 
51
ÜTÜNÜN BAKIMI
 

 


 
             

BOŞALTMA VE DEPOLAMA
 
 
 
 
5. Ütüyü; dikey konumda ve dengeli bir yüzey üzerinde muhafaza edin.

52
  


ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

         

 
 
 
 
       

       

 

 
          

 
       

    


 
              


           

СПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ
 

 
       

            

 
КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ЮТИЯТА
ПРЕДИ ДА Я ИЗПОЛЗВАТЕ ЗА ПРЪВ ПЪТ
 

 
            
        

BG
53
 

 

 


РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА


СЪВЕТИ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ГЛАДЕНЕТО
 


 

            


ПЪЛНЕНЕ НА РЕЗЕРВОАРА С ВОДА
 
 
 
 
 
ЗАЩИТНА ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
 


 

 

 
ГЛАДЕНЕ НА ПАРА
 
 
 

 
54
BG
            

 


              

            


ИЗПОЛЗВАНЕ НА БУТОНА ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ПАРА

 

 
·····
 


ИЗПОЛЗВАНЕ НА БУТОНА ЗА ПРЪСКАНЕ



СИСТЕМА СРЕЩУ ОТЛАГАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК


ИЗПОЛЗВАНЕ НА БУТОНА ЗА САМОПОЧИСТВАНЕ
 

 
 
 
 
 
              
          
    


 
 
 
 

 
 
55
СИСТЕМА ПРОТИВ ПРОКАПВАНЕ

········





СУХО ГЛАДЕНЕ
                

 
 
 
 
ГРИЖИ ЗА ЮТИЯТА
 
       

        


 
             
    

ИЗПРАЗВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ
 
 
 
 
 

Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűj rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszeresek elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív vetkezmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szollathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.
/