Tefal DU4116G0 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FR
EN
ES
NL
PT
ZH
AR
FA
FR Guide de l'utilisateur
EN User guide
ES Guía del usuario
NL Gebruiksaanwijzing
PT Guía del usuario
ZH
AR
FA
1800134588/01
DH4110 / DH4120 / DH4130
DU4110 / DU4116 / DU4120 / DU4130
www.rowenta.com www.tefal.com
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page1
Tableau de commande
A - Bouton ON/OFF de mise en marche / arrêt
B - Bouton de sélection des taux d’humidité relative objectifs
C - Bouton de sélection des vitesses d’air
D - Bouton Fonction DRY (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
E - Bouton Fonction SWING (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
F - Bouton Fonction PROG/TIMER
G - Témoin Prog/Timer
H - Témoin Réservoir plein
I - Témoin Dégivrage automatique
Ecran de visualisation
J - Affichage heures définies (Prog et Timer)
K - Sélection séchage du linge (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
L - Affichage température et taux d’humidité relative de la pièce
M - Sélection 2 vitesses
N - Taux d’Humidité Relative objectif 70% ; 60% ; 50% (contrôle de l’humidité)
O - Déshumidification en continu
P - Oscillation du volet de sortie d’air (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
DH4110/DU4110 : Modèle 16L
DU4116 : Modèle 16L, DH4120/DU4120 : Modèle 20L et DH4130/DU4130 : Modèle 25L
DESCRIPTIF TABLEAU DE BORD
2
FR
G F J L M H I
A N O B C
G F J L M H I
A D E
P
NK O B C
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page2
3
FR
Un air trop humide rend une maison inconfortable et peut créer de nombreuses nuisances.
Votre déshumidificateur permet d’évacuer l’air humide en recueillant l’excès de vapeur d’eau
en suspension dans l’air ambiant. Il protège votre habitat des effets néfastes d’une humidité
trop importante.
De plus, grâce à sa fonction DRY (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130), votre dés-
humidificateur LINENDRY permet également de sécher plus rapidement votre linge.
L’HUMIDITÉ S’EXPRIME SOUS FORME D’HUMIDITÉ RELATIVE (RH).
L’humidité relative est le pourcentage indiquant la quantité de vapeur d’eau présente dans l’air
par rapport à la quantité maximale de vapeur d’eau que peut contenir l’air ambiant, à cette
température.
L’humidité relative se mesure avec un hygromètre :
• RH <50% : l’air de la pièce est trop sec.
• RH entre 50 et 60% : l’air est sain.
• RH > 60% : l’air est trop humide.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
- L’air est aspiré par un système de ventilation puis passe dans un évaporateur qui recueille
l’excès d’humidité en le rafraîchissant. L’air sortant de l’évaporateur est sec et froid.
- Il traverse ensuite le condenseur qui le réchauffe et le diffuse dans la pièce.
- L’eau résultant de la condensation est recueillie dans le réservoir ou évacuée dans un tuyau
de drainage continu.
LIEU D’INSTALLATION
Placer le déshumidificateur d’abord dans la pièce nécessitant un traitement prioritaire.
Pour maintenir un bon degré d’hygrométrie, installer ensuite l’appareil dans un endroit central
du domicile.
Afin que l’air puisse circuler librement, veiller à ne pas placer l’appareil derrière des rideaux ou
proche de tout autre obstacle et laisser un minimum de 10 cm d’espace libre de chaque côté de
l’appareil.
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page3
4
MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL
Avant la première utilisation, vérifiez que la tension de votre installation corresponde bien à celle
marquée sur l’appareil.
Votre appareil doit fonctionner avec une prise de courant avec contact de terre. C'est un appareil de
classe I.
Assurez-vous avant la mise en marche de votre appareil que :
- le positionnement de l’appareil décrit dans cette notice soit respecté,
- les grilles d’entrée et de sortie d’air soient totalement dégagées,
- l’appareil soit sur une surface plane et stable.
- le flotteur du réservoir (8 Fig.1 - Consignes de sécurité) soit libre de mouvement dans son logement.
Brancher le cordon et appuyer sur le bouton de mise en marche (A).
Sur l’afficheur, le pictogramme (L) apparaît vous indiquant la température et le taux d’humidité
relative de la pièce.
Votre appareil démarre en fonctionnement continu. Vous pouvez également définir vous-même le
mode qui vous convient en sélectionnant les fonctions décrites dans le paragraphe suivant.
Après un arrêt à l’aide du bouton OFF (sans débrancher), lors de la mise en fonctionnement,
l’appareil démarre automatiquement dans la configuration précédente.
FONCTIONNEMENT
• Fonction CONTROLE DE L’HUMIDITE
Pour définir le taux d’humidité relative objectif, sélectionner à l’aide du bouton (B) les fonctions 70%
ou 60% ou 50%.
Si la fonction 70% est sélectionnée, cela signifie que l’air sera déshumidifié jusqu’à obtenir un taux
d’humidité de 70%. L’appareil régulera automatiquement si le taux d’humidité est inférieur à 70%
(le compresseur s’arrêtera, mais le ventilateur continuera à fonctionner).
Le compresseur se remettra en marche automatiquement si le taux d’humidité dépasse 70%.
Le même processus se produira en cas de sélection de 60% ou 50% d’humidité.
• Fonction CONTINUE
L’appareil déshumidifie la pièce en continu si la fonction CONTINUE(O) est activée par le bouton (B)
et ceci, quel que soit le taux d’humidité ambiante.
• Fonction VITESSE
Appuyer sur la touche (C) pour sélectionner :
: une ventilation douce
: une ventilation forte
FR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page4
5
• Fonction TIMER
Cette fonction vous permet de définir un temps de fonctionnement de votre appareil de 1 à 24H
dans des conditions préalablement établies :
Votre appareil étant en marche, vous pourrez définir:
- la vitesse de ventilation (bouton C)
- le taux d’humidité objectif (bouton B) ;
Et sur les modèles DU4116/DH4120/DU4120 et DH4130/DU4130, sélectionner :
- la fonction Sèche linge (bouton D)
- la fonction Swing (bouton E)
=> Puis, sélectionner le nombre d’heures de fonctionnement souhaité avant l’arrêt automatique en
appuyant sur la touche « PROG/TIMER » (F).
Le voyant (G) sera allumé pendant toute la durée de fonctionnement programmée.
L’appareil s’arrêtera automatiquement à la fin du temps sélectionné.
ATTENTION : l’appareil se régulera automatiquement pour maintenir le taux d’humidité objectif durant
la période de fonctionnement.
Si vous voulez sortir du programme, il faudra sélectionner « 00 H » ou arrêter l’appareil avec le
bouton A; le voyant s’éteindra.
• Fonction PROG
Cette fonction vous permet un démarrage différé de votre appareil de 1 à 24H dans des conditions
préalablement établies.
Votre appareil étant à l’arrêt, appuyer sur la touche « PROG/TIMER » (F) autant de fois que
nécessaire pour définir le nombre d’heures avant le démarrage automatique.
Voyant bleu allumé Timer Vitesse
Humidité
Température et humidité de la pièce
Voyant bleu allumé Prog Vitesse
Humidité
Température et humidité de la pièce
FR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page5
6
Votre appareil est programmé pour démarrer en continu mais selon votre convenance, vous pouvez
également sélectionner :
- La vitesse (bouton C)
- Le taux d’humidité objectif (bouton B)
Et sur les modèles DU4116/DH4120/DU4120 et DH4130/DU4130 :
- la fonction Sèche linge (bouton D)
- la fonction Swing (bouton E)
Le voyant (G) sera allumé dans l’attente de la mise en fonctionnement automatique de l’appareil.
ATTENTION : l’appareil se régulera automatiquement pour maintenir le taux d’humidité objectif
durant la période de fonctionnement.
Si vous voulez sortir du programme, il faudra sélectionner « 00 H » ou démarrer avec le bouton A; le voyant s’éteindra.
Fonction DRY SÉCHAGE DU LINGE (Mod DU4116/DH4120/DU4120 &
DH4130/DU4130)
Appuyer sur le bouton DRY (D) pour mettre en marche la fonction séchage du linge.
La déshumidification en continu et l’oscillation du volet de sortie d’air se mettront en marche
automatiquement pour un meilleur séchage du linge.
Fonction SWING (Mod DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
Appuyer sur la touche « SWING »(E) : le volet de sortie d’air oscillera automatiquement, assurant
une meilleure diffusion de l’air asséché dans la pièce.
Voyant de DEGIVRAGE
Si le voyant (I) s’allume, le déshumidificateur est en mode dégivrage. Le compresseur s’arrête et se
remettra en marche automatiquement après la phase de dégivrage.
NOTA : Vérifier que le pré-filtre est propre.
• Voyant FULL
L’appareil émet un bip sonore et le témoin (H) clignote quand le réservoir d’eau est plein ou mal
positionné. Le voyant s’arrête de clignoter et le déshumidificateur se remet en marche dès que
le réservoir est vidé puis remis en place.
• FILTRE
Il est impératif d'arrêter votre appareil avec le bouton (A) et de le débrancher avant toute opération.
- Votre appareil est équipé d'un pré-filtre/nano amovible et lavable qui doit être nettoyé régulièrement.
- Enlever le pré-filtre/nano (Fig.3 - Consignes de sécurité) et le nettoyer avec un aspirateur.
- Remonter le pré-filtre/nano (Fig.4-5 - Consignes de sécurité).
- Ne jamais utiliser l'appareil sans son pré-filtre/nano.
VIDANGE DU RESERVOIR
Il est impératif d'arrêter votre appareil avec le bouton (A) et de le débrancher avant toute opération.
Quand le réservoir est plein :
- l’appareil s’arrête et le voyant témoin rouge FULL (H) s’allume,
- tirer le réservoir doucement hors de l’appareil (Fig.6 - Consignes de sécurité), vider l’eau et remettre le
réservoir en place dans l’appareil.
Le voyant témoin rouge FULL (H) doit s’éteindre au bout de quelques secondes.
• DRAINAGE CONTINU (Voir fig. 7 - Consignes de sécurité)
Il est impératif d'arrêter votre appareil avec le bouton (A) et de le débrancher avant toute opération.
FR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page6
7
Utiliser un tuyau PVC de 12 mm de diamètre (le diamètre de 12mm est le diamètre intérieur du tuyau).
- Enlever le bouchon (13) puis raccorder le tuyau à la sortie de drainage .
- S’assurer que la pente entre les 2 extrémités du tuyau permette un écoulement normal de l’eau.
ENTRETIEN
• Il est impératif d'arrêter votre appareil avec le bouton (A) et de le débrancher avant toute opération
d'entretien.
Vous pouvez le nettoyer avec un chiffon légèrement humide.
• Nettoyer regulièrement le reservoir d’eau.
• Nettoyer régulièrement le pré-filtre d’entrée d’air.
IMPORTANT : Ne jamais utiliser de produits abrasifs qui risqueraient de détériorer l’aspect de votre appareil.
TRANSPORT
Vidanger le réservoir avant transport.
• L’appareil est facile à déplacer grâce à ses roulettes.
Attention : Votre appareil comporte un compresseur frigorifique, coucher l’appareil peut entraîner
des dysfonctionnements.
RANGEMENT
Si vous n’utilisez pas l’appareil, celui-ci doit être placé dans un local à l’abri de l’humidité.
Prenez soin de vider le réservoir d’eau.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
*(en petite vitesse dans des conditions de fonctionnement spécifiques)
CARACTERISTIQUES DH4110/DU4110 DU4116 DH4120/DU4120 DH4130/DU4130
Tension et fréquence 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz
Puissance (W) (30°C RH 80%) 240W 240W 310W 430W
Capacité d’absorption d’humidité
(L/jour) (30°C, RH 80%)
16 L 16 L 20 L 25 L
Capacité d’absorption d’humidité
(L/jour) (26,7°C, RH 60%)
8L 8L 12 L 13,5 L
Poids (kg) 12,9kg 12,9kg 14kg 14,5kg
Température ambiante (°C) 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C
Agent réfrigérant / poids R134A (166g) R134A (166g) R134A (150g) R134A (145g)
Pre-filtre/nano
Capacité du réservoir (L) 5L 5L 5L 5L
Dimensions (cm) L33 x D42 x H65 L33 x D42 x H65 L33 x D42 x H65 L33 x D42 x H65
Niveau sonore - dB(A)* 47 dB(A) 52 dB(A) 52 dB(A) 52 dB(A)
FR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page7
8
EN CAS DE PROBLÈME
• Ne jamais démonter votre appareil vous-même. Un appareil mal réparé peut présenter des risques
pour l’utilisateur.
Avant de contacter un Centre Service agrée de notre réseau, assurez-vous que l’appareil soit en
position normale de fonctionnement et que les grilles d’entrée et de sortie d’air soient totalement
dégagées.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Les modèles DH4110/DU4110, DU4116/DH4120/DU4120, DH4130/DU4130 contiennent
également comme agent réfrigérant un gaz à effet de serre fluoré (R134A) relevant du
protocole de Kyoto, dont le potentiel de réchauffement planétaire est 1300 fois supérieur
au gaz carbonique (CO2).
Le gaz à effet de serre fluoré contenu dans cet équipement ne doit pas être dégazé dans
l’atmosphère.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour
que son traitement soit effectué.
Type de problème
Points à vérifier
L’appareil ne fonctionne pas à sa mise
en marche.
- Réservoir d’eau plein.
- Positionnement du réservoir.
- Branchement de l’appareil.
La capacité de déshumidification
est trop faible.
- Propreté du filtre.
- Niveau de température trop bas.
- Dégagement des grilles d’entrée et de sortie d’air.
Le confort recherché n’est pas
atteint après un long moment
de fonctionnement.
- Fermeture des portes et fenêtres.
- Propreté du filtre.
-
Présence éventuelle d’émanation de vapeur dans la pièce.
- Taille de la pièce trop grande.
L’appareil est trop bruyant.
- Appareil positionné sur une surface stable et plane ?
L’appareil s’arrête.
- Réservoir d’eau plein ou mal positionné
- Température trop importante ou trop basse
- Sélection du taux d’humidité relative mal réglé
Le témoin réservoir plein est allumé.
- En cas de premier usage, réservoir mal positionné
- Réservoir d’eau plein
L’appareil givre.
- Propreté du filtre.
- Température de la pièce trop basse.
- Degagement des grilles d’entrée et de sortie d’air.
Le volet de sortie d’air ne s’ouvre pas.
(Mod. DU4116/DH4120/DU4120 ,
DH4130/DU4130)
- Volet bloqué lors de l’ouverture
=> Arrêter et redémarrer l’appareil
FR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page8
9
EN
Control panel
A - ON/OFF button
B - Objective relative humidity selection button
C - Speed selection button
D - DRY function button (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
E - SWING function button (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
F - PROG/TIMER function button
G - Prog/Timer indicator lamp
H - Tank full indicator lamp
I - Automatic defrosting indicator lamp
Display screen
J - Display of defined times (Prog and Timer)
K - Selection clothes drying (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
L - Display of temperature and relative humidity of the room
M - Selection 2 speeds
N - Objective relative humidity factor 50%, 60%, 70% (humidity control)
O - Continuous dehumidification indicator lamp
P - Air outlet vent swing action (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
CONTROL PANEL DESCRIPTION
DH4110/DU4110 : 16L model
DU4116 : 16L model, DH4120/DU4120 : 20L model and DH4130/DU4130 : 25L model
G F J L M H I
A N O B C
G F J L M H I
A D E
P
NK O B C
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page9
10
EN
Excessive atmospheric humidity makes a house uncomfortable and can have adverse conse-
quences.
Your dehumidifier allows you to remove damp air from your home by collecting the excess
water vapour suspended in the air. It protects your living environment from the damaging ef-
fects of excessive humidity.
Drying clothes (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
Thanks to its DRY function, your dehumidifier can also help you dry your washing even faster.
DAMPNESS IS EXPRESSED AS RELATIVE HUMIDITY (HR).
Relative humidity is a percentage indicating the quantity of water vapour in the air as a propor-
tion of the maximum amount of water vapour that the air is able to contain at that temperature.
Relative humidity is measured with a hygrometer:
• RH <50%: the air in the room is too dry.
• RH between 50 and 60%: this is considered healthy.
• RH >60%: the air is too humid.
OPERATING PRINCIPLE
- The air is drawn in by a fan system and then passes through a refrigerant evaporator where it
is cooled and the excess humidity is collected. The air leaving the refrigerant evaporator is dry
and cold.
- It then passes through the refrigerant condenser which warms it before it is dispersed
through the room.
- The condensed water is collected in the tank or removed through a hose for continuous drainage.
LOCATION
First place the dehumidifier in the room requiring priority treatment.
To maintain a good level of humidity throughout the home, the dehumidifier should then be
installed in a central position.
The air must be allowed to circulate freely; ensure that the appliance is not installed behind cur-
tains or near any other obstruction and leave a minimum free space of 10 cm (4 in) on all sides
of the appliance.
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page10
11
EN
START-UP OF THE APPLIANCE
Before using your appliance for the first time, check that the supply voltage matches that indicated
on the appliance.
Your appliance has to operate with an earthed plug. It is a class I appliance.
Before switching on your appliance, make sure that:
- the appliance is positioned in accordance with these instructions,
- the air inlet and outlet grills are completely unobstructed,
- the appliance is placed on a flat and stable surface.
- the tank float (8 Fig.1 - Safety instructions) moves freely in its housing.
Plug the lead in and press the start button (A).
On the display, the pictogram (L) appears indicating the temperature and relative humidity of the
room,
Your appliance starts up in continuous operation. You can also define the mode you want to use by
selecting the functions described in the following section.
After switching off using the OFF button (without unplugging), when the appliance is switched on it
automatically starts in the previous configuration.
OPERATION
• HUMIDITY CONTROL Function
To set the target relative humidity, select one of the values, 70%, 60% or 50%, using the button (B).
If the 70% function is selected, this means that the air will be dehumidified until the relative
humidity falls to 70%. The appliance with regulate automatically if the relative humidity is below
70% (the compressor will stop but the fan will continue to operate).
The compressor will start again if the relative humidity exceeds 70%.
The same applies if 60% or 50% is selected.
• CONTINUOUS Function
The unit dehumidifies the room continuously if the CONTINUOUS function (O) is activated using
button (B), regardless of the ambient humidity.
• SPEED Function
Press button (C) to select:
: gentle ventilation
: high ventilation
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page11
12
• TIMER Function
This function allows you to define an operating time for your appliance from 1 to 24 hours in preset
conditions:
With your appliance switched on you can define:
- The ventilation speed (button C)
- The target humidity rate (button B)
And on models DU4116/DH4120/DU4120 and DH4130/DU4130, select:
- The drying clothes function (button D)
- The Swing function (button E)
=> Then select the number of hours of operation required before automatic shutdown by pressing
the “PROG/TIMER" key (F).
The indicator light (G) will be lit up for the entire duration of the programmed operation.
The appliance will automatically switch off at the end of the selected time.
PLEASE NOTE: the appliance will regulate itself automatically to maintain the target humidity rate
during the period of operation.
If you wish to exit the program, select “00 H” or stop the appliance with button A; the light will
switch off.
• Fonction PROG
This function allows you to set your appliance for deferred start-up from 1 to 24 hours in previously
defined conditions.
With your appliance switched off, press the "PROG/TIMER" key (F) as many times as necessary to
define the number of hours before automatic start-up.
EN
Blue lignt on Timer Speed
Humidity
Temperature and humidity of the room
Blue lignt on Prog Speed
Humidity
Temperature and humidity of the room
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page12
13
EN
Your appliance is programmed for continuous start-up but, at your convenience, you can also select:
- The speed (button C)
- The target humidity rate (button B)
And on models DU4116/DH4120/DU4120 and DH4130/DU4130:
- The drying clothes function (button D)
- The Swing function (button E)
The indicator light (G) will be lit up awaiting automatic operation of the appliance.
PLEASE NOTE: the appliance will regulate itself automatically to maintain the target humidity rate
during the period of operation.
If you wish to exit the program, select “00 H” or start the appliance with button A; the light will switch off.
• DRY Function for Drying clothes (Mod DU4116/DH4120/DU4120 &
DH4130/DU4130)
Press the DRY (D) button to start the clothes drying function.
Continuous dehumidification and swing of the air outlet vent will start up automatically for
enhanced clothes drying.
SWING Function (Mod DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
Press the “SWING" button (E): the air outlet vent will automatically swing, providing enhanced
distribution of dry air around the room.
DEFROSTING INDICATOR LIGHT
If light (I) comes on, the dehumidifier is in defrosting mode. The compressor shuts down and will
start up again automatically after the defrosting phase.
NOTE: Check that the pre-filter is clean.
• FULL indicator light
The appliance beeps and the indicator (H) flashes when the tank is full or incorrectly positioned. The
indicator stops flashing and the dehumidifier starts up again once the tank is emptied and replaced.
• FILTER
It is essential to switch off your appliance using button (A) and to unplug it before any operation.
- Your appliance is fitted with a removable cleanable pre-filter/nano which must be cleaned regularly.
- Remove the pre-filter/nano (Fig.3 - Safety instructions) and clean it with a vacuum cleaner.
- Re-fit the pre-filter/nano (Fig.4-5 - Safety instructions).
- Never use the appliance without its pre-filter/nano.
• EMPTYING THE TANK
It is essential to switch off your appliance using button (A) and to unplug it before any operation.
When the tank is full:
- The appliance shuts down and the red FULL indicator light (H) comes on
- Remove the tank gently from the appliance (Fig.6 - Safety instructions), empty the water and put
the tank back into the appliance.
The red FULL indicator light (H) should switch off in a few seconds.
• CONTINUOUS DRAINAGE (see Fig 7 - Safety instructions).
It is essential to switch off your appliance using button (A) and to unplug it before any operation.
Use a PVC pipe, 12 mm in diameter (the 12mm diameter is the internal diameter of the hose).
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page13
14
- Remove the plug (13) then connect the pipe to the drainage outlet.
- Ensure that the slope between the 2 ends of the pipe allows water to flow away normally.
CARE
It is essential to switch off your appliance using button (A) and to unplug it before any cleaning operation.
• It can be cleaned with a damp cloth.
• Clean the water tank regularly.
• Clean the air inlet pre-filter regularly.
• Important : Never use abrasive cleaners, these will damage the surfaces.
TRANSPORT
• Drain the tank before transport.
The appliance is easy to move, thanks to its rollers.
• Note : Your appliance includes a refrigeration compressor; laying the appliance on its side can
cause a malfunction.
STORAGE
When the appliance is not in use, it must be stored in a dry place.
Take care to empty the water tank.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
*(on low speed under specific operating conditions)
EN
CHARACTERISTICS DH4110/DU4110 DU4116 DH4120/DU4120 DH4130/DU4130
Voltage and frequency 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz
Power (W) (30°C RH 80%) 240W 240W 310 W 430 W
Humidity absorption capacity
(L/day) (30°C, RH 80%)
16 L 16 L 20 L 25 L
Humidity absorption capacity
(L/day) (26,7°C, RH 60%)
8L 8L 12 L 13,5 L
Weight (kg) 12,9kg 12,9kg 14kg 14,5kg
Ambient temperature (°C) 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C
Refrigerant / weight R134A (166g) R134A (166g) R134A (150g) R134A (145g)
Pre-filter/nano
Tank capacity (L) 5L 5L 5L 5L
Dimensions (cm) L33 x D42 x H65 L33 x D42 x H65 L33 x D42 x H65 L33 x D42 x H65
Noise level - dB(A)* 47 dB(A) 52 dB(A) 52 dB(A) 52 dB(A)
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page14
15
EN
IN CASE OF PROBLEM
• Never dismantle your appliance. A poorly repaired appliance may pose risks to the user.
• Before contacting an approved Service Centre in our network, ensure that the appliance is in a
normal operating position and that the air inlet and outlet grills are completely unobstructed.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled
Models DH4110/DU4110, DU4116/DH4120/DU4120, DH4130/DU4130 also contain a
fluorinated greenhouse gas as a cooling agent (R134A) under the Kyoto Protocol,
whose global warning capacity is 1300 times higher than carbon dioxide (CO2).
The fluorinated greenhouse gas contained in this appliance must not be released into
the atmosphere.
Leave it a local civic waste collection point.
Type of problem Points to check
The appliance does not work when
switched on.
- Water tank full.
- Positioning of the tank.
- Connection of the appliance.
The dehumidification capacity is too
low.
- That the filter is clean.
- The temperature is too low.
- Obstruction of the air inlet and outlet grills.
The desired level of comfort is not
reached after the appliance has been
operating for a long time.
- Doors and windows are closed.
- That the filter is clean.
- Source of steam in the room.
- Size of room too large.
The appliance is too noisy. - The appliance is placed on a flat and stable surface.
The appliance stops.
- Water tank full or not in place.
- Temperature too high or too low.
- Bad humidity setting.
The full indicator light is on.
- In case of first use, water tank not in place.
- Water tank is full.
The appliance freezes.
- Check filter is clean.
- Room temperature too low.
- Clear the air inlet and outlet grilles.
The air outlet vent does not open.
(Mod. DU4116/DH4120/DU4120 ,
DH4130/DU4130)
- Vent blocked on opening
=> Switch off and restart appliance
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page15
16
ES
Cuadro de mandos
A - Botón ON/OFF de encendido/apagado
B - Botón de selección de los porcentajes de humedad relativa deseados
C - Botón de selección de la velocidad del aire
D - Botón función DRY (mod. DU4116/DH4120/DU4120 y DH4130/DU4130)
E - Botón función SWING (mod. DU4116/DH4120/DU4120 y DH4130/DU4130) F – Botón función
PROG/TIMER
G - Testigo Prog/Timer
H - Testigo depósito lleno
I - Testigo desescarchado automático
Pantalla de visualización
J - Visualización de las horas fijadas (Prog y Timer)
K - Selección de secado de la ropa (mod. DU4116/DH4120/DU4120 y DH4130/DU4130)
L - Visualización de la temperatura y del porcentaje de humedad relativa de la habitación
M - Selección 2 velocidades
N - Porcentaje de humedad relativa deseado del 70%, 60%, 50% (control de la humedad)
O - Deshumidificación en continuo
P - Oscilación de la pestaña de salida del aire (mod. DU4116/DH4120/DU4120 y DH4130/DU4130)
DH4110/DU4110: Modelo 16 l
DU4116: Modelo 16 l, DH4120/DU4120: Modelo 20 l y DH4130/DU4130: Modelo 25 l
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
G F J L M H I
A N O B C
G F J L M H I
A D E
P
NK O B C
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page16
17
ES
Si el aire es demasiado húmedo, la casa se convierte en un espacio incómodo y puede producir
numerosas molestias.
Su deshumidificador le permite evacuar el aire húmedo recogiendo el exceso de vapor del
agua en suspensión en el ambiente. Así, protegerá su hogar de los efectos nocivos del exceso
de humedad.
Además, gracias a su función DRY (mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130), su des-
humidificador LINENDRY le permitirá secar más rápidamente la ropa.
LA HUMEDAD SE EXPRESA EN FORMA DE HUMEDAD RELATIVA (HR).
La humedad es el porcentaje que indica la cantidad de vapor de agua presente en el aire con
respecto a la cantidad máxima de vapor de agua que puede contener el ambiente a esa
temperatura.
La humedad relativa se mide con un higrómetro:
• HR < 50%: el aire de la estancia es demasiado seco.
• HR entre 50 y 60%: el aire es sano.
• HR > 60%: el aire es demasiado húmedo.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
- El aire es aspirado por un sistema de ventilación y luego pasa a un evaporador que recoge el
exceso de humedad y lo refresca. El aire que sale del evaporador es seco y frío.
- A continuación atraviesa el condensador, que lo vuelve a calentar y lo disemina por la estancia.
- El agua que resulta de la condensación se recoge en el depósito o se evacúa por un tubo de
drenaje continuo.
LUGAR DE INSTALACIÓN
Coloque el deshumidificador inicialmente en la estancia donde sea más necesario.
Para mantener una buena humedad relativa, instale después el aparato en un lugar central de
su domicilio.
Para que el aire pueda circular libremente, asegúrese de no colocar el aparato tras las cortinas
o cerca de cualquier otro obstáculo y deje un espacio mínimo de 10 cm libres por cada lado.
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page17
18
ES
PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
Antes de utilizar por primera vez el aparato, compruebe que la tensión de su instalación se
corresponde con la que figura en el aparato.
Su aparato ha de funcionar con un enchufe con toma de tierra. Es un aparato de clase I.
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que:
- se haya respetado la colocación del aparato descrita en estas instrucciones
- las rejillas de entrada y salida de aire estén totalmente libres
- el aparato esté sobre una superficie plana y estable
- el flotador del depósito (8 Fig.1 - Advertencias de seguridad) se mueva libremente en su emplazamiento.
Conecte el cable y pulse el botón de puesta en marcha (A).
En pantalla aparecerá el pictograma (L) que le indicará la temperatura y el porcentaje de humedad
relativa de la estancia.
El aparato se pone en marcha en funcionamiento continuo. Usted también puede definir el modo de
funcionamiento que más le convenga seleccionando las funciones descritas en el apartado
siguiente.
Si apaga el aparato con el botón OFF (sin desconectarlo), al volver a ponerlo en funcionamiento se
pondrá en marcha automáticamente con la configuración anterior.
FUNCIONAMIENTO
• Función de CONTROL DE LA HUMEDAD
Para definir el porcentaje de humedad relativa que desea alcanzar, seleccione con el botón (B) los
valores 70%, 60% o 50%.
Si selecciona el 70%, significará que se procederá a la deshumidificación del aire hasta alcanzar un
porcentaje de humedad del 70%. El aparato regulará automáticamente si la tasa de humedad es
inferior al 70% (el compresor se detendrá, pero el ventilador seguirá funcionando).
El compresor se pondrá de nuevo en marcha automáticamente cuando el porcentaje de humedad
supere el 70%. El mismo proceso tendrá lugar al seleccionar el 60% o el 50% de humedad.
• Función CONTINUE
El aparato deshumidificará la estancia de forma continuada si activa la función CONTINUE (O) con
el botón (B), sea cual sea el porcentaje de humedad ambiente.
• Función VELOCIDAD
Pulse el botón (C) para seleccionar:
: una ventilación suave
: una ventilación fuerte
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page18
19
ES
• Función TIMER
Esta función le permite establecer un tiempo de funcionamiento del aparato de entre 1 y 24 horas
en unas condiciones previamente establecidas:
Cuando el aparato esté en marcha, podrá seleccionar:
- la velocidad de ventilación (botón C)
- el porcentaje de humedad objetivo (botón B);
Y en los modelos DU4116/DH4120/DU4120 y DH4130/DU4130, podrá seleccionar:
- la función de secado de ropa (botón D)
- la función Swing (botón E)
=> Luego, seleccione el número de horas de funcionamiento deseadas antes de la parada
automática del aparato pulsando el botón “PROG/TIMER” (F).
El piloto (G) se encenderá durante todo el tiempo de funcionamiento programado. Cuando finalice
el tiempo seleccionado, el aparato se detendrá automáticamente.
ATENCIÓN: el aparato se detendrá automáticamente para mantener el porcentaje de humedad
objetivo durante el funcionamiento del aparato.
Si desea salir del programa, seleccione “00 H” o pare el aparato con el botón A; el aparato se
apagará.
• Función PROG
Esta función le permite un arranque diferido de su aparato de 1 a 24h en unas condiciones
previamente establecidas.
Cuando el aparato esté parado, pulse el botón “PROG/TIMER” (F) tantas veces como sea necesario
para establecer el número de horas antes del inicio automático.
Piloto azul iluminado Timer Velocidad
Humedad
Temperatura y humedad de la estancia
Piloto azul iluminado Prog Velocidad
Humedad
Temperatura y humedad de la estancia
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page19
20
ES
Su aparato está programado para ponerse en funcionamiento de forma continuada según más le
convenga; asimismo, también puede seleccionar:
- la velocidad (botón C)
-el porcentaje de humedad objetivo (botón B)
Y en los modelos DU4116/DH4120/DU4120 y DH4130/DU4130, podrá seleccionar:
- la función de secado de ropa (botón D)
- la función Swing (botón E)
El piloto (G) se encenderá a la espera de que el aparato se ponga en funcionamiento
automáticamente. ATENCIÓN: el aparato se regulará automáticamente para mantener el porcentaje
de humedad objetivo mientras el aparato esté en funcionamiento.
Si desea salir del programa, seleccione "00 H” o ponga el aparato en funcionamiento con el botón A;
el aparato se apagará.
• Función DRY SECADO DE LA ROPA (mod. DU4116/DH4120/DU4120 y
DH4130/DU4130)
Pulse el botón DRY (D) para poner en marcha la función de secado de la ropa.
La deshumidificación continua y la oscilación de la pestaña de salida del aire se pondrán en
funcionamiento automáticamente para secar mejor la ropa.
Función SWING (mod DU4116/DH4120/DU4120 y DH4130/DU4130)
Pulse el botón “SWING” (E): la pestaña de salida del aire oscilará automáticamente garantizando
una mejor difusión del aire seco por la habitación.
Piloto de DESESCARCHADO
Si el piloto (I) se enciende, significará que el deshumidificador se encuentra en modo desescarchado. El
compresor se detendrá y se volverá a poner en marcha automáticamente después de la fase de
desescarchado.
NOTA: Compruebe que el prefiltro está limpio.
• Piloto FULL
El aparato emitirá una señal sonora y el testigo (H) parpadeará cuando el depósito de agua esté
lleno o mal colocado. El piloto dejará de parpadear y el deshumidificador se volverá a poner en
funcionamiento cuando se haya vaciado el depósito y se vuelva a poner en su lugar.
• FILTRO
Antes de llevar a cabo cualquier operación, es obligatorio detener el aparato con el botón (A) y
desconectarlo.
- Su aparato incorpora un pre-filtro/nano extraíble y lavable que debe limpiarse periódicamente.
- Retire el pre-filtro/nano (Fig.3 - Advertencias de seguridad) y límpielo con un aspirador.
- Vuelva a colocar el pre-filtro/nano (Fig.4-5 - Advertencias de seguridad).
- No utilice nunca el aparato sin el pre-filtro/nano.
VACIADO DEL DEPÓSITO
Antes de llevar a cabo cualquier operación, es obligatorio detener el aparato con el botón (A) y
desconectarlo. Cuando el depósito está lleno:
- el aparato se detiene y el piloto testigo rojo FULL (H) se enciende,
- extraiga con cuidado el depósito del aparato (Fig.6 - Advertencias de seguridad), vacíe el agua y
vuelva a colocar el depósito en el aparato.
El piloto testigo rojo FULL (H) se apagará al cabo de unos segundos.
• DRENAJE CONTINUO (Véase fig. 7 - Advertencias de seguridad)
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page20
21
ES
Antes de llevar a cabo cualquier operación, es obligatorio detener el aparato con el botón (A) y
desconectarlo. Utilice un tubo de PVC de 12 mm de diámetro (el diámetro de 12 mm es el diámetro
interior del tubo).
- Retire el tapón (13) y a continuación conecte el tubo a la salida de drenaje.
- Asegúrese de que la pendiente entre los 2 extremos del tubo permite que el agua salga normalmente.
MANTENIMIENTO
• Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, es obligatorio detener el aparato
con el botón (A) y desconectarlo.
• Puede limpiarlo con un paño ligeramente húmedo.
• Limpie periódicamente el depósito de agua.
• Limpie periódicamente el prefiltro de entrada de aire.
• IMPORTANTE: No utilice nunca productos abrasivos que podrían deteriorar el aspecto del aparato.
TRANSPORTE
Vacíe el depósito antes de transportar el aparato.
• El aparato es fácil de desplazar pues lleva ruedas.
Atención: el aparato incorpora un compresor frigorífico, tumbarlo puede producir averías.
ALMACENAMIENTO
Cuando no utilice el aparato, deberá guardarlo en un lugar protegido de la humedad. Asegúrese de
vaciar el depósito de agua.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
*(a poca velocidad, en unas condiciones de funcionamiento específicas)
CARACTERÍSTICAS DH4110/DU4110 DU4116 DH4120/DU4120 DH4130/DU4130
Tensión y frecuencia 220-240 V / 50 Hz 220-240 V / 50 Hz 220-240 V / 50 Hz 220-240 V / 50 Hz
Potencia (W) 240 W 240 W 310 W 430 W
Capacidad de absorción de hu-
medad (l/día) a 30°C - 80% HR
16 l 16 l 20 l 25 l
Capacidad de absorción de hu-
medad (l/día) a 26,7°C - 60% HR
8l 8l 12 l 13,5 l
Peso (kg) 12,9 kg 12,9 kg 14 kg 14,5 kg
Temperatura ambiente (°C) 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C
Agente refrigerante/peso (a/g) R134A (166g) R134A (166g) R134A (150g) R134A (145g)
Filtro
Capacidad del depósito (l) 5 l 5 l 5 l 5 l
Dimensiones (cm) L33 x P42 x A65 L33 x P42 x A65 L33 x P42 x A65 L 33 x P42 x A65
Nivel sonoro (dBA)* 47 dBA 52 dBA 52 dBA 52 dBA
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page21
22
ES
EN CASO DE PROBLEMAS
• No desmonte nunca el aparato usted mismo. Un aparato mal reparado puede resultar peligroso
para el usuario.
• Antes de ponerse en contacto con un Centro de Servicio autorizado de nuestra red, asegúrese de
que el aparato está en posición normal de funcionamiento y que las rejillas de entrada y salida del
aire estén completamente libres.
¡CONTRIBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.
Los modelos DH4110/DU4110, DU4116/DH4120/DU4120 y DH4130/DU4130 contienen
asimismo como agente refrigerante un gas de efecto invernadero fluorado (R134A),
recogido en el protocolo de Kioto, cuyo potencial de calentamiento planetario es 1.300 veces
superior al gas carbónico (CO2).
El gas de efecto invernadero fluorado que contiene este equipo no debe ser liberado a la
atmósfera.
Entréguelo en un punto de recogida o, en su defecto, en un centro de servicio autorizado
para que se lleve a cabo su tratamiento.
Tipo de problema
Puntos a comprobar
El aparato no funciona cuando se
pone en marcha.
- Depósito de agua lleno.
- Colocación del depósito.
- Conexión del aparato.
La capacidad de deshumidificación es
demasiado baja.
- Limpieza del filtro.
- Nivel de temperatura demasiado bajo.
- Las rejillas de entrada y salida del aire están libres.
La sensación de bienestar buscada no
se consigue después de un largo
periodo de funcionamiento.
- Las puertas y ventanas están cerradas
- Limpieza del filtro.
- Posible presencia de emanaciones de vapor dentro de la
estancia.
- Tamaño de la estancia demasiado grande.
El aparato hace demasiado ruido.
- ¿Está colocado el aparato sobre una superficie plana y es-
table?
El aparato se detiene.
- Depósito de agua lleno o mal colocado.
- Temperatura demasiado elevada o demasiado baja.
- Selección del porcentaje de humedad relativa mal regulado.
El testigo del depósito lleno está
encendido.
- En caso del primer uso, depósito mal colocado.
- Depósito de agua lleno.
El aparato produce escarcha.
- Limpieza del filtro.
- Temperatura de la estancia demasiado baja.
- Las rejillas de entrada y salida del aire están libres.
La pestaña de salida del aire no se abre.
(mod. DU4116/DH4120/DU4120 ,
- Apertura de la pestaña bloqueada.
=> Detenga el aparato y vuelva a ponerlo en funcionamiento.
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page22
23
NL
Bedieningspaneel
A - ON/OFF-knop voor in-/uitschakelen
B - Selectieknop streefwaarden relatieve luchtvochtigheid
C - Selectieknop luchtsnelheid
D - Functieknop DRY (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
E - Functieknop SWING (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
F - PROG/TIMER functieknop
G - Prog/Timer controlelampje
H -Controlelampje vol reservoir
I - Controleknopje Automatische ontdooiing
Beeldscherm
J - Weergave vastgestelde tijden (Prog en Timer)
K - Selectie drogen wasgoed (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
L - Weergave temperatuur en relatieve luchtvochtigheid van het vertrek
M - Selectie 2 snelheden
N - Streefwaarde relatieve luchtvochtigheid 70%, 60%, 50% (controle luchtvochtigheid)
O - Continue ontvochtiging
P - Heen-en-weergaande beweging luchtuitlaatrooster (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 &
DH4130/DU4130)
BESCHRIJVING BOORDPANEEL
DH4110/DU4110: model 16 L
DU4116: Model 16L, DH4120/DU4120: Model 20L en DH4130/DU4130: Model 25 L
G F J L M H I
A N O B C
G F J L M H I
A D E
P
NK O B C
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page23
24
NL
Wanneer de lucht te vochtig is, voelt het huis onaangenaam en koud aan,
wat tot talrijke ongemakken kan leiden.
Met uw ontvochtiger wordt de vochtige lucht afgevoerd door de in de omgevingslucht zwe-
vende waterdamp op te vangen. De ontvochtiger beschermt uw huis tegen de schadelijke inv-
loeden van overtollig vocht.
Bovendien kunt u uw wasgoed dankzij de DRY-functie van uw LINENDRY luchtontvochtiger
(Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130).
VOCHTIGHEID WORDT UITGEDRUKT IN DE VORM VAN RELATIEVE
VOCHTIGHEID (RV).
De relatieve vochtigheid is een percentage dat aangeeft hoeveel damp er zich in de lucht be-
vindt ten opzichte van de maximale hoeveelheid water dat de omgevingslucht op deze tempe-
ratuur kan bevatten.
De graad van de RV wordt met een vochtmeter gemeten:
• RV <50%: de lucht in het vertrek is te droog.
• RV tussen 50 en 60%: de lucht is gezond.
• RV >60%: de lucht is te vochtig.
WERKINGSPRINCIPE
- De lucht wordt opgezogen door een ventilatiesysteem en vervolgens door een verdamper ge-
voerd die het overtollige vocht opvangt en dit afkoelt. De lucht die uit de verdamper komt is
droog en koud.
- Deze gaat vervolgens door de condensator die hem weer verwarmt en in het vertrek
verspreidt.
- Het water dat bij de condensatie vrijkomt, wordt opgevangen in het reservoir of in een
continu werkende draineerbuis.
INSTALLATIEPLAATS
Plaats de ontvochtiger allereerst in het vertrek dat als eerste een behandeling nodig heeft.
Installeer het apparaat vervolgens op een centrale plek in uw huis om een goede vochtigheids-
graad te behouden,
Om ervoor te zorgen dat de lucht vrij kan circuleren, mag u het apparaat niet achter gordijnen
of in de buurt van een ander voorwerp plaatsen en moet u rondom het apparaat minstens 10
cm ruimte vrij laten.
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page24
25
INSCHAKELING VAN HET APPARAAT
Controleer voor de eerste ingebruikname of de spanning van uw installatie overeenkomst met de
op het apparaat vermelde spanning.
Sluit uw apparaat aan op een geaard stopcontact. Dit is een apparaat van klasse 1
Controleer voordat u uw apparaat inschakelt of:
- het apparaat op de in deze handleiding beschreven plaats staat,
- de luchtinlaat- en –uitlaatroosters volledig vrij zijn,
- het apparaat op een vlakke, stevige ondergrond staat.
- de vlotter van het reservoir (8 afb.1 - Veiligheidsvoorschriften) vrij in zijn behuizing kan bewegen.
Steek de stekker in het stopcontact en druk op de Aanknop (A).
Op de display verschijnt het pictogram (L) dat de temperatuur en de relatieve vochtigheid van het
vertrek aanduidt.
Uw apparaat start in continue modus. U kunt zelf de modus kiezen die best geschikt is en de functies
kiezen die in de volgende paragraaf beschreven worden.
Na een uitschakeling met behulp van de knop OFF (zonder de stekker uit te trekken), zal het
apparaat bij de herinschakeling automatisch voorwerken in de vorige configuratie.
WERKING
• Functie CONTROLE VOCHTIGHEIDSGRAAD
Selecteer voor het vaststellen van de objectieve relatieve vochtigheidsgraad met behulp van de
knop (B) de functies 70% of 60% of 50%.
Wanneer 70% is geselecteerd, betekent dit dat de lucht ontvochtigd zal worden totdat een
vochtigheidsgraad van 70% bereikt is. Het apparaat schakelt automatisch uit wanneer de
vochtigheidsgraad lager is dan 70% (de compressor schakelt uit, maar de ventilator blijft werken).
De compressor schakelt automatisch weer in wanneer de vochtigheidsgraad boven de 70% komt.
Hetzelfde gebeurt wanneer u een vochtigheidsgraad van 60% of 50% geselecteerd heeft.
• CONTINUE functie
Het apparaat ontvochtigt continu wanneer de toets CONTINUE(O) is ingeschakeld met behulp van de
knop (B)
ongeacht de vochtigheidsgraad in de ruimte.
• Functie SNELHEID
Druk op de toets (C) voor het selecteren van:
: een zwakke ventilatie
: een sterke ventilatie
NL
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page25
26
• TIMER-functie
Met deze functie kunt u de werkingstijd van uw apparaat instellen van 1 tot 24 uur
onder de van tevoren ingestelde voorwaarden:
Wanneer uw apparaat werkt kunt u de volgende elementen selecteren:
- de ventilatiesnelheid (knop C)
- De streefwaarde van de luchtvochtigheid (knop B)
en op de modellen DU4116/DH4120/DU4120 en DH4130/DU4130:
- de functie Wasdroger (knop D)
- de Swing-functie (knop E)
=> Selecteer vervolgens de gewenste werkingstijd tot de automatische uitschakeling door op de
toets « PROG/TIMER » (F) te drukken.
Het controlelampje (G) brandt tijdens de hele geprogrammeerde werkingsduur. Het apparaat zal
automatisch stoppen aan het einde van de geselecteerde werkingstijd.
LET OP: Het apparaat zal zichzelf automatisch reguleren om de ingestelde vochtigheidsgraad tijdens
de werkingstijd op peil te houden.
Als u het programma wilt verlaten, moet u « 00 H » kiezen of moet u het apparaat uitschakelen met
de knop A: de controlelamp zal doven.
• PROG-functie
Met deze functie kunt u de inschakeling van uw apparaat instellen tussen 1 en 24 uur onder van
tevoren ingestelde voorwaarden.
Wanneer uw apparaat uitgeschakeld is moet u zo vaak als nodig is op de toets « PROG/TIMER » (F)
drukken om het aantal uren voor de automatische start in te stellen.
Blauw lampje brandt Prog Snelheid
Luchtvochtigheid
Temperatuur en luchtvochtigheid van het vertrek
NL
Blauw lampje brandt Timer Snelheid
Luchtvochtigheid
Temperatuur en luchtvochtigheid van het vertrek
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page26
27
Uw apparaat is geprogrammeerd om in continue modus te starten, maar volgens uw voorkeur kunt
u ook de volgende elementen kiezen:
- De snelheid (knop C)
- De streefwaarde van de luchtvochtigheid (knop B)
en op de modellen DU4116/DH4120/DU4120 en DH4130/DU4130:
- de functie Wasdroger (knop D)
- de Swing-functie (knop E)
Het controlelampje (G) gaat branden in afwachting van de inschakeling van het apparaat. LET OP:
het apparaat zal zichzelf automatisch regelen om de luchtvochtigheid op peil te houden tijdens de
werkingstijd
Als u het programma wilt verlaten, moet u « 00 H » kiezen of moet u het apparaat uitschakelen met
de knop A: de controlelamp zal doven.
• DRY-functie DROGEN VAN KLEDING (Mod DU4116/DH4120/DU4120 &
DH4130/DU4130)
Druk op de DRY-knop (D) om de droogfunctie voor het wasgoed in te schakelen.
De continue luchtontvochtiging en het heen-en-weer bewegen van het luchtuitlaatrooster worden
automatisch ingeschakeld, om het wasgoed sneller te drogen.
• SWING-functie (Mod DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
Druk op de “SWING”-toets (E): het luchtuitlaatrooster gaat automatisch heen en weer bewegen en
zorgt zo voor een betere verspreiding van de gedroogde lucht in het vertrek.
• Controlelampje ONTDOOIEN
Wanneer het controlelampje (I) gaat branden, staat de luchtontvochtiger in de ontdooistand. De
compressor schakelt uit en zal na de ontdooifase automatisch weer inschakelen.
N.B.: Controleer of het filter proper is.
• LED “FULL
Het apparaat laat een pieptoon horen en het controlelampje (H) knippert wanneer het waterreservoir
vol is of slecht aangebracht is. De controlelamp stopt met knipperen en de ontvochtiger schakelt
weer in zodra het reservoir geleegd is en weer op zijn plaats is gezet.
• FILTER
Alvorens onderhoud aan het apparaat uit te voeren, moet u het uitschakelen met de knop (A) en de
stekker uit het stopcontact halen.
- Uw apparaat is voorzien van een afneembaar en afwasbaar voorfilter/nano dat regelmatig
schoongemaakt moet worden.
- Verwijder het voorfilter/nano (Afb.3 - Veiligheidsvoorschriften) en reinig het voorfilter/nano met een stofzuiger.
- Breng het voorfilter/nano terug aan (Afb. 4-5 - Veiligheidsvoorschriften)
- Gebruik het apparaat nooit zonder zijn voorfilter/nano.
• LEGEN VAN HET RESERVOIR
• Alvorens onderhoud aan het apparaat uit te voeren, moet u het uitschakelen met de knop (A) en de
stekker uit het stopcontact halen. Wanneer het reservoir vol is:
- het apparaat schakelt uit en het rode controlelampje FULL (H) gaat branden,
- trek het reservoir voorzichtig uit het apparaat, (Afb.6 - Veiligheidsvoorschriften), giet het water weg
en zet het reservoir weer op zijn plaats in het apparaat.
Het rode controlelampje FULL (H) moet na enkele seconden doven.
NL
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page27
28
• CONTINU DRAINEREN (Zie afb. 7 - Veiligheidsvoorschriften)
• Alvorens onderhoud aan het apparaat uit te voeren, moet u het uitschakelen met de knop (A) en de
stekker uit het stopcontact halen. Gebruik een PVC-slang met een diameter van 12 mm (met de
diameter van 12 mm wordt de binnendiameter van de slang bedoeld).
- Verwijder de dop (13) en sluit de slang op de draineeruitgang aan.
- Zorg dat de helling tussen de 2 uiteinden van de slang het normaal wegstromen van het water
mogelijk maakt.
ONDERHOUD
• Alvorens onderhoud aan het apparaat uit te voeren, moet u het uitschakelen met de knop (A) en de
stekker uit het stopcontact halen.
• U kunt het schoonmaken met een lichtjes bevochtigde doek.
• Reinig het waterreservoir geregeld.
• Reinig het filter van de luchttoevoer geregeld.
• BELANGRIJK: Gebruik nooit schuurmiddelen, deze zouden de oppervlakken van het apparaat
kunnen aantasten.
TRANSPORT
• Leeg het reservoir voor het transport.
• Het apparaat is eenvoudig te verplaatsen dankzij de wieltjes.
Let op: Uw apparaat bevat een koelcompressor. Als u het apparaat neerlegt, kan dit storingen veroorzaken.
OPBERGEN
Wanneer u het apparaat niet gebruikt, moet dit in een droge ruimte geplaatst worden.
• Zorg dat u het waterreservoir geleegd heeft.
TECHNISCHE GEGEVENS
*(bij lage snelheid in specifieke werkingsomstandigheden)
TECHNISCHE KENMERKEN DH4110/DU4110 DU4116 DH4120/DU4120 DH4130/DU4130
Spanning en frequentie 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz
Vermogen (W) op 30°C - 80%RV 240W 240W 310W 430W
Humidity absorption capacity
(L/day) (30°C, RH 80%)
16 L 16 L 20 L 25 L
Vochtabsorptievermogen
(L/dag) op 26.7°C - 60%RV
8L 8L 12 L 13,5 L
Gewicht (kg) 12,9kg 12,9kg 14kg 14,5kg
Omgevingstemperatuur (°C) 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C
Koelmiddel / gewicht (a/g) R134A (166g) R134A (166g) R134A (150g) R134A (145g)
Filter
Inhoud van het reservoir (l) 5l 5l 5l 5l
Afmetingen (mm) L33 x D42 x H65 L33 x D42 x H65 L33 x D42 x H65 L33 x D42 x H65
Geluidsniveau (dBA) * 47 dBA 52 dBA 52 dBA 52 dBA
NL
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page28
29
NL
IN GEVAL VAN PROBLEMEN
• Het apparaat nooit zelf demonteren. Een slecht gerepareerd apparaat kan gevaar voor de gebruiker
opleveren.
• Controleer voordat u contact opneemt met ons servicenetwerk of het apparaat in de normale
werkstand staat en of de luchtinlaat- en –uitlaatroosters volledig vrij zijn.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
De modellen DH4110/DU4110, DU4116/DH4120/DU4120, DH4130/DU4130 maken als
koelmiddel bovendien gebruik van een fluorhoudend broeikasgas (R410A) dat onder het
Verdrag van Kyoto valt en waarvan het potentieel om de aarde te doen opwarmen 1300
keer sterker is dan koolstofdioxide (CO2).
Het fluorhoudende broeikasgas in dit apparaat mag niet in de lucht worden gespoten.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor
verwerking hiervan.
Soort probleem Te controleren punten
Het apparaat werkt niet wanneer het
in- geschakeld wordt.
- Waterreservoir zit vol met water.
- Plaatsing van het reservoir.
- Aansluiting van het apparaat.
Het ontvochtingsvermogen is te zwak.
- Properheid van het filter.
- Te laag temperatuurniveau.
- Zitten de luchtinlaat- en uitlaatroosters niet verstopt?
Het gewenste comfort wordt niet
bereikt nadat het apparaat lang
gewerkt heeft.
- Zijn alle deuren en ramen gesloten?
- Is het filter schoon?
- Eventuele dampafgifte in het vertrek.
- Het vertrek is te groot.
Het apparaat maakt teveel lawaai. - Staat het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond?
Het apparaat schakelt uit.
- Waterreservoir vol of niet goed op zijn plaats.
- Te hoge of te lage temperatuur.
- Selectie van de relatieve vochtigheidsgraad verkeerd in-
gesteld.
Het controlelampje voor een vol
reservoir brandt.
- Bij het eerste gebruik, reservoir verkeerd geplaatst.
- Waterreservoir is vol.
Het apparaat schakelt uit.
- Is het filter schoon?
- De temperatuur in de kamer is te laag.
- Zitten de luchtinlaat- en uitlaatroosters niet verstopt?
Het luchtuitlaatrooster opent niet. (Mod.
DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
- Het rooster wordt bij de opening geblokkeerd
=> Schakel het apparaat uit en daarna weer aan
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page29
30
Painel de comando
A - Botão ON/OFF de entrada em funcionamento / paragem
B - Botão de selecção das taxas de humidade relativa objectivas
C - Botão de selecção das velocidades de ar
D - Botão Função DRY (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
E - Botão Função SWING (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
F - Botão Função PROG/TIMER
G - LED Prog/Timer (Programa/Temporizador)
H - LED Reservatório cheio
I - LED Descongelação automática
Ecrã de visualização
J - Apresentação das horas definidas (Prog e Timer)
K - Selecção de secagem da roupa (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
L - Apresentação da temperatura e taxa de humidade relativa do compartimento
M - Selecção de 2 velocidades
N - Taxa de Humidade Relativa objectiva a 70%, 60%, 50% (controlo da humidade)
O - Desumidificação em contínuo
P - Oscilação da grelha de saída de ar (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
DH4110/DU4110 : Modelo 16L
DU4116 : Modelo 16L, DH4120/DU4120 : Modelo 20L e DH4130/DU4130 : Modelo 25L
DESCRITIVO DO PAINEL DE BORDO
PT
G F J L M H I
A N O B C
G F J L M H I
A D E
P
NK O B C
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page30
31
PT
Um ar demasiado húmido torna uma casa desconfortável, fria e pode causar uma série de
Incómodos.
O seu desumidificador permite evacuar o ar húmido ao recolher o vapor de água em suspen-
são no ar circundante. Protege o seu meio dos efeitos nefastos do excesso de humidade.
Além disso, graças à função DRY (Mod.DU4116/DH4120/DU4120& DH4130/DU4130), o seu des-
umidificador LINENDRY permite também a secagem mais rápida da sua roupa.
A HUMIDADE EXPRESSA-SE SOB A FORMA DE HUMIDADE RELATIVA (HR).
A HR corresponde à percentagem que indica a quantidade de vapor presente no ar relativa-
mente à quantidade máxima de água que o ar ambiente pode conter, a esta temperatura.
O grau de HR é medido com a ajuda de um higrómetro:
• HR <50%: o ar do compartimento é demasiado seco.
• HR entre 50 e 60%: o ar é saudável.
• HR> 60%: o ar é demasiado húmido.
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
- O ar é aspirado por meio de um sistema de ventilação e, de seguida, passa num evaporador,
que recolhe o excesso de humidade, ao mesmo tempo que o refresca. O ar que sai do evapo-
rador é seco e frio.
- Atravessa, então, o condensador, que o aquece e espalha pelo compartimento.
- A água resultante da condensação é recolhida no reservatório ou evacuada num tubo de dre-
nagem contínuo.
LOCAL DE INSTALAÇÃO
Comece por colocar o desumidificador no compartimento que necessita de um tratamento
prioritário.
Para manter um bom grau de higrometria, instale, de seguida, o aparelho, numa zona central
da casa.
De modo a que o ar possa circular livremente, certifique-se de que não instala o aparelho por
detrás de cortinados nem na proximidade de qualquer outro obstáculo e deixe um mínimo de
10 cm de espaço livre de cada lado do aparelho.
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page31
32
COLOCAÇÃO DO APARELHO EM FUNCIONAMENTO
Antes da primeira utilização, verifique se a tensão de alimentação da sua instalação corresponde
devidamente à tensão marcada no aparelho.
Este aparelho pertence à classe 1, pelo que deverá funcionar com uma tomada com contacto de
terra.
Antes de ligar o seu aparelho, certifique-se de que:
- o posicionamento do aparelho descrito no presente modo de utilização é respeitado,
- as grelhas de entrada e de saída do ar estão totalmente soltas,
- o aparelho está situado sobre uma superfície plana e estável,
- o flutuador do reservatório (8 Fig.1 - Instruções de segurança) move-se livremente no respectivo
compartimento.
Ligue o cabo e prima o botão de Entrada em funcionamento (A).
No visor, aparece um pictograma (L) que indica a temperatura e a taxa de humidade relativa do
compartimento.
O seu aparelho arranca em funcionamento contínuo, no entanto, pode definir o modo que lhe
convém seleccionando as funções descritas no parágrafo seguinte.
Após de uma paragem por meio do botão OFF (sem desligar da corrente), quando o aparelho volta
a ser ligado arranca automaticamente na configuração anterior.
FUNCIONAMENTO
• Função CONTROLO DA HUMIDADE
Para definir a taxa de humidade relativa objectiva, seleccione, com a ajuda do botão (B), as funções
70% ou 60% ou 50%.
Se a função 70% estiver seleccionada, isso significa que o ar irá ser desumidificado até se obter
uma taxa de humidade de 70%. O aparelho deixa automaticamente se a taxa de humidade for
inferior a 70% (o compressor deixa de funcionar mas o ventilador continua a funcionar). O
compressor liga-se automaticamente se a taxa de humidade exceder os 70%.
Verifica-se a ocorrência do mesmo processo no caso da selecção de 60% ou 50% de humidade.
• Função CONTINUE
O aparelho desumidifica de forma contínua se o botão CONTINUE (O) for activado por meio do
botão (B), independentemente da taxa de humidade ambiente.
• Função VELOCIDADE
Appuyer sur la touche (C) pour sélectionner :
: uma ventilação suave
: uma ventilação média
PT
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page32
33
• Função TIMER (temporizador)
Esta função permite-lhe utilizar o aparelho entre 1 a 24 h em condições previamente determinadas:
Com o aparelho em funcionamento, poderá seleccionar:
- a velocidade de ventilação (botão C)
- e a taxa de humidade objectiva (botão B);
Nos modelos DU4116/DH4120/DU4120 e DH4130/DU4130 seleccione:
- a função Secagem da roupa (botão D)
- a função Swing (botão E)
=> Em seguida, seleccione o número de horas de funcionamento, antes da paragem automática,
premindo o botão “PROG/TIMER” (F).
O indicador (G) acende-se durante toda a duração de funcionamento programada.
O aparelho pára automaticamente no final do tempo seleccionado.
ATENÇÃO: o aparelho regula automaticamente para manter a taxa de humidade objectiva durante o
período de funcionamento.
Caso pretenda sair do programa, será necessário seleccionar “00 H” ou parar o aparelho com o
botão A; e o indicador apaga-se.
• Função PROG
Esta função permite-lhe um arranque diferido do aparelho entre 1 a 24 h em condições previamente
determinadas.
Com o aparelho parado, prima o botão « PROG/TIMER » (F) as vezes que forem necessárias para
definir o número de horas antes da paragem automática.
Indicador azul aceso Temporizador Velocidade
Humidade
Temperatura e humidade do compartimento
PT
Indicador azul aceso Prog Velocidade
Humidade
Temperatura e humidade do compartimento
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page33
34
O seu aparelho está programado para um funcionamento contínuo, mas consoante a sua
conveniência, pode seleccionar:
- A velocidade (botão C)
- A taxa de humidade objectiva (botão B)
Nos modelos DU4116/DH4120/DU4120 e DH4130/DU4130 seleccione:
- a função Secagem da roupa (botão D)
- a função Swing (botão E)
O indicador (G) mantém-se aceso enquanto aguarda a entrada em funcionamento do aparelho.
ATENÇÃO: o aparelho regula automaticamente para manter a taxa de humidade objectiva durante o
período de funcionamento.
Caso pretenda sair do programa, será necessário seleccionar “00 H” ou parar o aparelho com o
botão A; e o indicador apaga-se.
• FUNÇÃO “DRY” SECAGEM DA ROUPA (MOD. DU4116/DH4120/DU4120 &
DH4130/DU4130)
Prima o botão DRY (D) para colocar a função de secagem da roupa em funcionamento.
A desumidificação em contínuo e a oscilação da grelha de saída do ar começam a funcionar
automaticamente para uma melhor secagem da roupa.
• Função SWING (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
Prima o botão “SWING” (E): a grelha de saída do ar oscila automaticamente, assegurando uma
melhor difusão do ar seco no compartimento.
• Indicador de descongelação
Se o indicador (I) se acende, isso significa que o desumidificador está no modo descongelação. O
compressor pára e volta a funcionar automaticamente após a fase de descongelação.
NOTA: Verifique se o pré-filtro está limpo.
• Função FULL
O aparelho emite um bip sonoro e o indicador (H) pisca quando o reservatório de água fica cheio ou
está mal posicionado. O indicador luminoso deixa de piscar e o desumidificador retoma o seu
funcionamento depois de o reservatório ser esvaziado e colocado de novo no lugar.
• FILTRO
É obrigatório suspender o funcionamento do seu aparelho através do botão (A) e desligá-lo antes
de qualquer operação de manutenção.
- O seu aparelho está equipado com um pré-filtro/nano amovível e lavável que tem de ser
frequentemente limpo.
- Retire o pré-filtro/nano (Fig.3 - Instruções de segurança) e limpe-o com o aspirador.
- Voltar a colocar o pré-filtro/nano no lugar (Fig.4-5 - Instruções de segurança).
- Nunca utilize o aparelho sem o respectivo pré-filtro/nano.
• ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO
É obrigatório suspender o funcionamento do seu aparelho através do botão (A) e desligá-lo antes
de qualquer operação de manutenção.
Quando o reservatório está cheio:
- o aparelho pára e o LED indicador vermelho FULL (H) acende-se,
- com cuidado, puxe o reservatório para fora do aparelho (Fig.6 - Instruções de segurança), esvazie a
água e volte a colocar o reservatório no aparelho.
O LED indicador vermelho FULL (H) deve acabar por se apagar ao fim de alguns segundos.
PT
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page34
35
• DRENAGEM CONTÍNUA (Fig.7 - Instruções de segurança)
É obrigatório suspender o funcionamento do seu aparelho através do botão (A) e desligá-lo antes
de qualquer operação.
Utilize um tubo em PVC com 12 mm de diâmetro (o diâmetro de 12 mm é o diâmetro interior do tubo).
- Retire a tampa (13) e, em seguida, ligue o tubo à saída de drenagem.
- Certifique-se que a inclinação entre as 2 extremidades do tubo permite um escoamento normal da água.
MANUTENÇÃO
• É obrigatório suspender o funcionamento do seu aparelho através do botão (A) e desligá-lo antes
de qualquer operação de manutenção.
• Pode limpá-lo com a ajuda de um pano ligeiramente húmido.
• Limpe regularmente o reservatório de água.
• Limpe regularmente o pré-filtro de entrada de ar.
• IMPORTANTE: Nunca utilize produtos abrasivos passíveis de deteriorarem a aparência do seu
aparelho.
TRANSPORTE
• Esvazie o reservatório antes do transporte.
• Este aparelho é fácil de ser deslocado graças aos seus rodízios.
• Atenção: O seu aparelho está equipado com um compressor frigorífico; deitar o aparelho pode
provocar avarias.
ARRUMAÇÃO
Sempre que não utilizar o aparelho, este deve ser colocado num local ao abrigo da humidade. Tome
o devido cuidado para esvaziar o reservatório de água.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
*(a baixa velocidade, em condições de funcionamento específicas)
CARACTERÍSTICAS DH4110/DU4110 DU4116 DH4120/DU4120 DH4130/DU4130
Tensão e frequência 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz
Potência (W) 240W 240W 310W 430W
Capacidade de absorção da humi-
dade (l/dia) a 30°C - 80%HR
16 L 16 L 20 L 25 L
Capacidade de absorção da humi-
dade (l/dia) a 26,7°C - 60%HR
8L 8L 12 L 13,5 L
Peso (kg) 12,9kg 12,9kg 14kg 14,5kg
Temperatura ambiente (°C) 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C
Agente de refrigeração/peso (a/g) R134A (166g) R134A (166g) R134A (150g) R134A (145g)
Filtro
Capacidade do reservatório ( L) 5L 5L 5L 5L
Dimensões (cm) L33 x A42 x P65 L33 x A42 x P65 L33 x A42 x P65 L33 x A42 x P65
Nível sonoro (dBA) 47 dBA 52 dBA 52 dBA 52 dBA
PT
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page35
36
NO CASO DE OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS
• Nunca desmonte o aparelho sozinho. Um aparelho mal reparado pode constituir um risco para o
utilizador.
• Antes de contactar um Centro de Assistência Técnica autorizado pertencente à nossa rede,
certifique-se de que o aparelho está em posição normal de funcionamento e que as grelhas de
entrada e de saída do ar estão totalmente soltas.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Os modelos
DH4110/DU4110, DU4116/DH4120/DU4120, DH4130/DU4130 contêm igualmente como agente
refrigerante um gás fluorado com efeito de estufa (R134A) regulado pelo protocolo de
Kyoto, cujo potencial de aquecimento planetário é 1300 vezes superior ao gás carbónico
(CO2).
O gás fluorado com efeito de estufa contido neste equipamento não deve ser eliminado
para a atmosfera.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Tipo de problema
Pontos a verificar
O aparelho não funciona quando é
ligado.
- Reservatório de água cheio.
- Posicionamento do reservatório.
- Ligação do aparelho.
A capacidade de desumidificação é
demasiado fraca.
- Limpeza do filtro.
- Nível de temperatura demasiado baixo.
- Grelhas de entrada e de saída do ar soltas.
O conforto procurado não é atingido
depois de um longo período de
funcionamento.
- Fechamento das portas e janelas.
- Limpeza do filtro.
- Presença eventual de emanação de vapor no compartimento.
- Tamanho do compartimento demasiado grande.
O aparelho faz demasiado barulho.
- Aparelho posicionado numa superfície estável e plana?
O aparelho pára.
- Reservatório de água cheio ou mal posicionado.
- Temperatura demasiado alta ou demasiado baixa.
- Selecção da taxa de humidade relativa mal regulada.
O LED do reservatório cheio está
aceso.
- No caso de uma primeira utilização, reservatório mal
posicionado.
- Reservatório de água cheio.
O aparelho tem gelo.
- Limpeza do filtro.
- Temperatura demasiado baixa do compartimento.
- Grelhas de entrada e de saída do ar soltas.
A grelha de saída de ar não abre.
(Mod. DU4116/DH4120/DU4120,
DH4130/DU4130)
- Grelha bloqueada aquando da abertura.
=> Parar o aparelho e voltar a colocá-lo em funcionamento.
PT
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page36
37
ZH
G F J L M H I
A N O B C
G F J L M H I
A D E
P
NK O B C
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page37
38
ZH
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page38
39
ZH
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page39
40
ZH
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page40
41
ZH
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page41
42
ZH
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page42
43
ZH
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page43
44
AR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page44
45
AR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page45
46
AR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page46
47
AR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page47
48
AR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page48
49
AR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page49
50
AR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page50
51
FA
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page51
52
FA
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page52
53
FA
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page53
54
FA
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page54
55
FA
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page55
56
FA
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page56
57
FA
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Tefal DU4116G0 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para