Bionaire BD20S-BM El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
tekemistä korjaus- tai muutostöistä tai ohjeiden
noudattamatta jättämisestä aiheutuvia ongelmia.
Lisäksi takuu ei kata tavallista kulumista, muun
muassa pieniä värin muutoksia tai naarmuja.
Tässä takuussa myönnetyt oikeudet koskevat
vain alkuperäistä ostajaa eivätkä ne ulotu
kaupalliseen tai yhteisölliseen käyttöön.
Jos laitteella on maakohtainen takuu, käytä
kyseisen takuun ehtoja tämän takuun sijasta
tai pyydä lisätietoja paikalliselta valtuutetulta
jälleenmyyjältä.
Tämä merkki osoittaa, että tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se
on kierrätettävä asianmukaisesti koko EU:n
alueella. Tuote saattaa sisältää ympäristölle
ja terveydelle vaarallisia
aineita, mistä syystä se on
kierrätettävä asianmukaisesti,
ja materiaalia on käytettävä
uudelleen mahdollisuuksien
mukaan luonnonvarojen
säästämiseksi. Kun on tullut
aika hävittää laite, käytä
asianmukaista kierrätysjärjestelmää tai palauta
laite ostopisteeseen. Myyjä toimittaa laitteen
asianmukaisesti kierrätysjärjestelmään.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
POR FAVOR, ES IMPORTANTE QUE
LEA CON ATENCIÓN Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
NOTA: Antes de leer estas
instrucciones le rogamos que revise
las ilustraciones.
Descripción del aparato (Ver Figura 1)
1. Panel de control
2. Oscilador de aire
3. Asa
4. Aletas de entrada de aire
5. Depósito de agua
6. Tapón de vaciado
7. Panel indicador del nivel de agua
8. Manguera de vaciado
Panel de control (Ver Figura 2)
A. Botón encendido/apagado
B. Botón automático
C. Botón de funcionamiento continuo
D. Botón del temporizador
E. Botón de oscilación
F. Botones de control de la humedad
Pantalla LCD (Ver Figura 3)
a. Velocidad
b. Depósito de agua lleno
c. Deshumidificación continua
d. Temporizador
e. Oscilación
f. Deshielo automático
g. Modo deshumidificación automática
silenciosa
h. Temperatura ambiente
i. Deshumidificación automática
j. Nivel de humedad ambiental
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos deberán
observarse ciertas precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, electrocución
y daños a personas tales como:
1. Lea las instrucciones antes de utilizar el
aparato.
2. Para reducir el riesgo de incendio o
electrocución conecte directamente el
aparato a una toma de corriente e introduzca
el enchufe hasta el fondo.
3. Mantenga el cable alejado de zonas muy
transitadas. Para evitar incendios no coloque
NUNCA el cable debajo de alfombras o
cerca de radiadores, estufas o calefactores.
4. NO INSTALE el deshumidificador cerca
de fuentes de calor tales como estufas,
radiadores o calefactores. Instale el
deshumidificador en una pared interior
cerca de una toma de corriente. El
deshumidificador deberá estar como mínimo
a 10cm/4” de distancia de la pared para que
los resultados sean óptimos.
5. NUNCA deje caer ni introduzca ningún
objeto por las aberturas del dispositivo.
6. NO encienda ningún dispositivo si el cable
o el enchufe están dañados, si detecta un
funcionamiento anormal del dispositivo o si
éste se ha caído o ha sufrido cualquier tipo
de daño. Remita el dispositivo al fabricante
para someterlo a examen, puesta a punto
mecánica o eléctrica o reparación.
7. Utilice el aparato únicamente para el uso
doméstico para el que ha sido concebido tal
y como se describe en el presente manual.
Cualquier otro uso no recomendado por
el fabricante puede provocar incendio,
electrocución o daño a personas. El uso de
accesorios no recomendados o distribuidos
por Holmes Products (Europa) Ltd. puede
ser peligroso.
8. NO UTILICE el dispositivo en el exterior.
9. Coloque siempre el deshumidificador en
una superficie firme, plana y nivelada. Se
recomienda utilizar una alfombrilla o estera
impermeable debajo del deshumidificador.
NUNCA lo instale en una superficie que
pueda dañarse al estar expuesta al agua o a
la humedad (ej. suelos barnizados).
10. El deshumidificador deberá desenchufarse
cuando no se esté utilizando.
11. NUNCA incline, mueva o intente vaciar
el aparato mientras esté funcionando.
Apague y desenchufe el dispositivo antes de
moverlo o extraer el depósito de agua. NO
INTENTE extraer el depósito de agua hasta
pasados 15 minutos desde que se apagó y
desenchufó el deshumidificador, podría sufrir
heridas graves.
12. Este deshumidificador necesita un
mantenimiento regular para su buen
funcionamiento. Consulte las instrucciones
de mantenimiento y limpieza.
13. NO UTILICE NUNCA detergentes,
gasolina, limpiacristales, abrillantador de
muebles, disolventes, u otros limpiadores
domésticos para limpiar ninguna pieza del
deshumidificador.
14. NO INTENTE reparar o ajustar ninguna de
las funciones mecánicas o eléctricas de este
aparato. No hay ninguna pieza dentro del
dispositivo que pueda ser de utilidad para
el usuario. Cualquier reparación deberá
ser realizada exclusivamente por personal
cualificado.
15. Si el cable de suministro de encuentra
dañado deberá ser sustituido por el
fabricante o por su servicio de atención al
cliente o una persona igualmente cualificada
para ello.
16. Este aparato no ha sido diseñado para
que lo utilicen personas (incluidos niños)
con cualquier tipo de discapacidad física,
sensorial o mental o por quienes no tengan
conocimientos o experiencia suficiente para
ello salvo si cuentan con la supervisión o
tutela de una persona responsable de su
seguridad para utilizar el dispositivo. Deberá
vigilarse que los niños no jueguen con el
dispositivo.
17. ATENCIÓN: Para evitar el peligro que
podría derivarse del restablecimiento
involuntario del disyuntor térmico, no se
utilizará como alimentador ningún elemento
de conmutación externo como, por
ejemplo, un temporizador, ni se conectará
a un circuito que se apague y encienda
constantemente.
POR FAVOR, CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Le rogamos que tenga en cuenta que
se trata de un aparato eléctrico que
debe supervisarse mientras se esté
utilizando.
CÓMO FUNCIONA EL
DESHUMIDIFICADOR
El deshumidificador Bionaire™ conduce el aire
cargado de humedad a través de la rejilla de
entrada situada en la parte superior del aparato.
El aire húmedo pasa a través de las bobinas de
refrigeración en las que se extrae la humedad y
se recoge en el depósito.
Para que el rendimiento sea óptimo no se
recomienda utilizar este aparato en ambientes
con una temperatura superior a 37ºC o por
debajo de los 5ºC.
Asimismo, el dispositivo debería utilizarse
únicamente en estancias interiores tales como
el salón o el dormitorio. Nunca lo utilice en el
exterior. Asegúrese de que las puertas y las
ventanas están cerradas antes de utilizar el
dispositivo.
INSTRUCCIONES PREVIAS AL
FUNCIONAMIENTO
1. Seleccione una ubicación para el
deshumidificador en una superficie plana/
nivelada, a unos 10 cm de distancia de la
pared.
2726
ESPAÑOL
BD20-I_12MLM1.indd 29-30 4/16/12 9:53 AM
2. Sitúe el aparato en una superficie estable
y plana. Si la superficie no está nivelada
puede peligrar la estabilidad del dispositivo
e incluso llegar a volcarse. También podría
producirse una vibración excesiva y ruido.
3. Conecte el cable de corriente al enchufe.
INSTRUCCIONES PARA EL
FUNCIONAMIENTO
Deshumidificación automática
1. Conecte el dispositivo a una toma de
corriente adecuada. El aparato emitirá 3
pitidos. Si el oscilador de aire está abierto
volverá a ponerse en posición cerrado.
2. Pulse el botón encendido/apagado para
poner en marcha el dispositivo. El oscilador
de aire se abrirá al máximo y el dispositivo
activará la función de deshumidificación
automática silenciosa.
3. El botón automático le permite seleccionar
entre la deshumidificación automática y la
deshumidificación automática silenciosa.
4. Pulse el botón de automático una sola vez
para que el dispositivo vaya alternando la
función de deshumidificación automática con
la de deshumidificación silenciosa.
5. En el modo deshumidificación automática
el dispositivo controlará la humedad relativa
del ambiente y realizará los ajustes de
funcionamiento correspondientes, con ciclos
de apagado y encendido en función del nivel
de humedad deseado.
6. En modo silencioso el dispositivo funcionará
igual que en el modo de deshumidificación
automática pero a velocidad baja. Cuando
esté activado, el icono del modo silencio
aparecerá destacado en la pantalla LCD.
7. El nivel de humedad establecido por defecto
es del 60% de humedad relativa (HR). Pulse
los botones de control de la humedad arriba
o abajo para ajustar el nivel de humedad
como prefiera. Por favor, consulte las
instrucciones sobre control de humedad que
figuran más abajo para saber más sobre su
funcionamiento.
8. Para desconectar el dispositivo, vuelva a
pulsar el botón de encendido/apagado. El
oscilador de aire se cerrará y el aparato
dejará de funcionar.
Deshumidificación continua
Para configurar el dispositivo para que funcione
de manera constante encienda el dispositivo
y pulse el botón de funcionamiento continuo.
El deshumidificador funcionará entonces a
alta velocidad, al 60% de HR. El icono de
deshumidificación continua aparecerá en la
pantalla LCD cuando active esta modalidad.
NOTA: Si ajusta los botones de control de
la humedad relativa con el modo continuo
activado el dispositivo desconectará el modo de
deshumidificación automática.
NOTA: Si no se utiliza la función de vaciado
continuo y el depósito de agua no se vacía
manualmente el dispositivo se apagará
automáticamente cuando el depósito esté lleno.
Uso del temporizador
Cuando el dispositivo está encendido y una
vez que se ha seleccionado el modo de
funcionamiento, mantenga pulsado el botón
del temporizador para elegir entre 1 y 8
horas de tiempo según se requiera. El icono
del temporizador aparecerá destacado en la
pantalla LCD junto con las horas que quedan
para que el dispositivo se apague.
Función oscilante
Pulse el botón de oscilación para configurar
el oscilador de manera que funcione
automáticamente entre 45 y 90 grados. Vuelva a
pulsarlo para seleccionar una posición fija para
el oscilador de aire en un ángulo de entre 45 y
90 grados.
Control de la humedad
El nivel de humedad del ambiente aparecerá
en la pantalla LCD cuando se encienda el
dispositivo.
1. Tanto para el modo automático como para
el silencioso pulse los botones de control
de la humedad para seleccionar el nivel de
humedad deseado. Los controles permiten
ajustar el nivel en intervalos del 5% desde
un 40% hasta el 80%.
2. Si el sensor del nivel de humedad del
dispositivo detecta niveles de humedad en el
ambiente por debajo del nivel de humedad
seleccionado, el compresor se apagará y el
ventilador funcionará a baja velocidad. El
nivel de humedad del ambiente deberá ser
superior al nivel de humedad seleccionado
para que el dispositivo vuelva a ponerse en
funcionamiento.
Deshielo automático
Si la temperatura de la habitación cae hasta
los 16º o menos, el sensor de temperatura
del dispositivo programará el compresor para
que deshumidifique durante 25 minutos y se
apague automáticamente. El ventilador seguirá
funcionando durante 7 minutos para que el
deshielo se haga en un ciclo.
NOTA: El compresor se apagará cuando
aparezca el icono de deshielo en la pantalla
LCD y el ventilador funcionará entonces a
velocidad alta.
Protección frente al desbordamiento
de agua y apagado automático
Cuando el depósito se llene sonará una
alarma que emitirá 10 pitidos (durante unos 5
segundos). El indicador luminoso de depósito
lleno se encenderá y el dispositivo se apagará
automáticamente. Esto sirve para indicar que
es el momento de vaciar el depósito antes
de volver a utilizar el aparato. Cuando se
vuelva a colocar el depósito en el dispositivo
pasarán 3 minutos hasta que el compresor del
deshumidificador vuelva a funcionar.
Protección frente al goteo de agua
Cuando se retira el depósito para vaciarlo este
dispositivo albergará el agua condensada que
sigue goteando y, una vez que el depósito
vuelva a colocarse en el aparato, liberará el
agua retenida.
Vaciado continuo
Para una mayor comodidad del usuario este
deshumidificador incluye una manguera que
puede instalarse para realizar un drenaje
continuo. Para utilizarla, simplemente quite el
tapón de vaciado situado en la parte posterior
del dispositivo y conecte la manguera de
PVC que incluye el aparato. Busque un lugar
adecuado donde instalar el dispositivo de
modo que el extremo abierto de la manguera
pueda verter el agua saliente en un recipiente
adecuado o fuera de la vivienda, lejos de la
base, para garantizar un drenaje adecuado.
El aparato dirigirá entonces el agua desde el
puerto de derivación y a través de la manguera
y ya no irá a parar al depósito.
NOTA: Por favor, asegúrese de colocar el
extremo abierto de la manguera extendido sobre
el suelo para que no se enrede.
ATENCIÓN: La manguera de drenaje debe
instalarse por debajo del nivel del tapón
de vaciado para que el aparato se drene
correctamente.
NOTA: Para evitar fugas utilice un rotulador
para señalar el punto en el que la manguera
se une a la carcasa, en la parte posterior del
aparato. Compruebe con frecuencia que este
indicador no se ha alejado de la carcasa para
garantizar así que la manguera no tenga fugas.
Las fugas que se produzcan dentro del aparato
irán al depósito de agua. Si se produjese una
fuga puede vaciar el depósito siguiendo las
instrucciones que figuran en la sección “Vaciado
del depósito de agua” más arriba.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Apague y desenchufe el aparato de la toma
de corriente.
2. Con cuidado, extraiga el depósito para
vaciarlo. Enjuague el depósito con agua
templada.
3. Utilice un paño suave para secar el
aparato. No utilice gasolina, disolventes u
otros productos de limpieza para limpiar el
aparato.
4. Para limpiar la malla del filtro, extraiga
el filtro con cuidado y límpielo con una
aspiradora o enjuáguelo con agua fría.
Colóquelo en un lugar bien ventilado y déjelo
secar antes de volver a colocar el filtro.
NOTA: No exponga el dispositivo a la luz
directa del sol.
INSTRUCCIONES DE
ALMACENAMIENTO
Cuando no vaya a utilizar el deshumidificador
durante un periodo de tiempo prolongado, por
favor, siga las siguientes instrucciones para
almacenarlo correctamente.
1. Apague el deshumidificador y desenchúfelo
de la toma de corriente.
2. Limpie y seque minuciosamente el
deshumidificador siguiendo las instrucciones
que se indican más arriba.
3. Asegúrese de que todas las partes están
secas antes de almacenar el dispositivo. No
guarde al aparato con agua en el interior del
depósito.
4. Guarde al aparato en posición vertical en un
lugar fresco y seco.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Funcionamiento anormal del
compresor
Si se detectase un funcionamiento anormal del
compresor en algún momento mientras está
encendido éste se apagará automáticamente.
Espere 3 minutos y vuelva a encender el
dispositivo. Si desea reiniciar el dispositivo sin
esperar 3 minutos., desconéctelo de la toma de
corriente y vuelva a conectarlo.
Protección frente a temperaturas
extremadamente bajas o altas
Si el sensor del dispositivo detecta que la
temperatura ambiente es inferior a 0ºC o
superior a 40º el deshumidificador se apagará
automáticamente. El aparato emitirá entonces
3 pitidos largos seguidos de dos más cortos.
Para volver a encender el aparato deberá
desenchufarlo de la toma de corriente y volver a
conectarlo.
2928
BD20-I_12MLM1.indd 31-32 4/16/12 9:53 AM
Fallos en el sensor de humedad y
temperatura
Si se detecta un funcionamiento anormal del
sensor el dispositivo dejará de funcionar y
aparecerán las letras “EO” en la pantalla. Podrá
volver a poner en marcha el dispositivo después
de solucionar la avería.
Ciclos de encendido/apagado del
dispositivo
Este sería el funcionamiento normal cuando se
utiliza el modo de deshumidificación automática.
El higrostato del dispositivo se ajusta para
mantener el nivel de humedad deseado. Para
que funcione de manera constante seleccione
el modo continuo (ver las instrucciones de
funcionamiento).
Salida de aire caliente de la rejilla de
ventilación
Esto es algo normal provocado por el
intercambio de calor cuando el compresor está
encendido.
GARANTIA
Guarde este recibo ya que lo necesitará para
cualquier reclamación dentro de esta garantía.
Este producto tiene una garantía de 2 años
desde la fecha de compra tal como se describe
en este documento.
Durante este período de garantía, en el
improbable caso de que el aparato ya no
funcione debido a un fallo de diseño o fabricación,
devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo
de caja y una copia de esta garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son
adicionales a sus derechos estatutarios, que
no se verán afectados por esta garantía. Sólo
Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) tiene
derecho a cambiar estos términos.
Holmes se compromete, durante el período
de garantía, a reparar o cambiar el aparato,
o cualquier parte del aparato que no funcione
correctamente, de manera gratuita siempre que:
• Informeinmediatamentealestablecimiento
de compra o a Holmes del problema; y
• Nosehayamodicadoelaparatode
ninguna forma ni se haya sometido a daños,
uso indebido, mal uso o reparación por
cualquier otra persona no autorizada por
Holmes.
Los fallos que se produzcan por uso indebido,
daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto,
desastres naturales, acontecimientos que
escapan al control de Holmes, reparaciones
o modificaciones realizadas por una persona
no autorizada por Holmes o por no seguir las
instrucciones de uso no están cubiertas por
esta garantía. Además, el desgaste o deterioro
debidos al uso normal, incluidos, sin limitación,
los arañazos y las pequeñas decoloraciones no
están cubiertos por esta garantía.
Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán
al comprador original y no se cubrirán el uso
comercial o comunitario.
Si el aparato incluye una garantía específica de
algún país, consulte los términos y condiciones
de dicha garantía en sustitución de la presente
garantía, o póngase en contacto con el
comerciante autorizado de su localidad para
obtener más información.
Esta marca indica que este producto no debe
eliminarse con otros residuos domésticos sino
que debe hacerse por separado en toda la UE.
Para prevenir posibles daños al medio ambiente
o a los seres humanos a partir de la eliminación
de residuos no controlada debido a la presencia
de sustancias peligrosas en este producto, debe
reciclarlo de modo responsable para promover
la reutilización sostenible de materiales y
recursos. Para devolver su dispositivo usado,
por favor utilice los sistemas
de devolución y recolección
disponibles o comuníquese con
el comercio donde compró el
producto. Ellos pueden tomar
este producto para su respectivo
reciclado de modo seguro
y responsable con el medio
ambiente.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Reino Unido
POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE E
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES EM
LUGAR SEGURO
NOTA: Antes de ler estas instruções,
por favor verifique as respectivas
ilustrações.
Descrição do Aparelho (Ver Figura 1)
1. Painel de Controlo
2. Oscilador de Movimentação de Ar
3. Asa/Pega para transporte
4. Grelha de Entrada de Ar
5. Depósito de Água
6. Saída de Drenagem
7. Visor do Nível de Água
8. Tubo de Drenagem
Painel de Controlo (Ver Figura 2)
A. Interruptor/Indicador de Estado Ligado/
Desligado
B. Botão Automático
C. Botão de Funcionamento Contínuo
D. Botão do Temporizador
E. Botão de Oscilação
F. Botões de Controlo de Humidade
Visor LCD (Ver Figura 3)
a. Velocidade
b. Indicador de Depósito Cheio
c. Desumidificação Contínua
d. Temporizador
e. Oscilação
f. Função Automática Anti-Gelo
g. Função Desumidificação Automática
Hipersilenciosa
h. Temperatura ambiente
i. Desumidificação Automática
j. Indicador de Nível de Humidade
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao utilizar aparelhos eléctricos, devem ser
tomadas as seguintes precauções básicas, que
devem ser sempre seguidas para deste modo
evitar o risco de incêndio, choque eléctrico, e
ferimentos:
1. Leia atentamente todas as instruções antes
de começar a utilizar o aparelho.
2. Para evitar o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, ligue a ficha do aparelho
directamente e completamente à tomada
eléctrica.
3. Mantenha o fio afastado de zonas de muito
tráfego de pessoas. Para evitar o risco de
incêndio, NUNCA coloque o fio eléctrico
do aparelho debaixo de tapetes, perto
radiadores, fogões, ou aquecedores.
4. NÃO COLOCAR o desumidificador próximo
de fontes de calor, como por exemplo,
fogões, radiadores, e aquecedores. Não
colocar o desumidificador numa parede
interna próxima a uma tomada eléctrica. O
desumidificador deve estar colocado a pelo
menos 10cm/4” de distância da parede para
uma ventilação e circulação de ar adequada,
melhor rendimento e desempenho.
5. NUNCA deixe cair nem insira objectos
estranhos nas grelhas e aberturas do
aparelho.
6. NÃO utilizar nenhum aparelho com o cabo/
fio eléctrico danificado nem ligue a unidade
a uma tomada eléctrica danificada, após
se ter verificado um mau funcionamento do
mesmo, ou após uma queda da unidade
ou falha de qualquer natureza. Proceda à
devolução do aparelho ao fabricante para
revisão, ajuste eléctrico ou mecânico, ou
reparação.
7. Este aparelho deve ser aplicado apenas
para uso doméstico como se descreve neste
manual. Qualquer outro tipo de uso não
recomendado pelo fabricante pode provocar
risco de incêndio, choque eléctrico ou
ferimentos a pessoas. O fabricante Holmes
Products (Europe) LtdA não recomenda a
utilização de extensões nem de adaptadores
para evitar ferimentos de qualquer natureza.
8. NÃO UTILIZAR no exterior.
9. Colocar o desumidificador sempre em
superfícies firmes, estáveis, lisas e bem
niveladas. É recomendável colocar
o aparelho em cima de superfícies
impermeáveis. NUNCA COLOCAR o
aparelho em cima de superfícies que se
possam degradar ou danificar quando
expostas à água e humidade (o aparelho
deve ser colocado apenas em cima de chão
ou pisos completamente acabados).
10. Desligar sempre a ficha do desumidificador
da tomada eléctrica quando não esteja a ser
utilizado.
11. NUNCA inclinar, mover, ou tentar esvaziar
o depósito do aparelho enquanto estiver
ligado ou em funcionamento. Desligue
sempre o aparelho, retirando a ficha da
tomada eléctrica antes de esvaziar a água
do depósito e de mover a unidade. NUNCA
TENTE extrair o depósito de água no espaço
de tempo dos 15 minutos posteriores ao
aparelho ter sido desligado. Espere no
mínimo 15 minutos após o aparelho ter
sido desligado e retire a ficha da tomada
3130
PORTUGUÉS
BD20-I_12MLM1.indd 33-34 4/16/12 9:53 AM

Transcripción de documentos

tekemistä korjaus- tai muutostöistä tai ohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvia ongelmia. Lisäksi takuu ei kata tavallista kulumista, muun muassa pieniä värin muutoksia tai naarmuja. ESPAÑOL POR FAVOR, ES IMPORTANTE QUE LEA CON ATENCIÓN Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tässä takuussa myönnetyt oikeudet koskevat vain alkuperäistä ostajaa eivätkä ne ulotu kaupalliseen tai yhteisölliseen käyttöön. NOTA: Antes de leer estas instrucciones le rogamos que revise las ilustraciones. Jos laitteella on maakohtainen takuu, käytä kyseisen takuun ehtoja tämän takuun sijasta tai pyydä lisätietoja paikalliselta valtuutetulta jälleenmyyjältä. Descripción del aparato (Ver Figura 1) 1. Panel de control 2. Oscilador de aire 3. Asa 4. Aletas de entrada de aire 5. Depósito de agua 6. Tapón de vaciado 7. Panel indicador del nivel de agua 8. Manguera de vaciado Tämä merkki osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on kierrätettävä asianmukaisesti koko EU:n alueella. Tuote saattaa sisältää ympäristölle ja terveydelle vaarallisia aineita, mistä syystä se on kierrätettävä asianmukaisesti, ja materiaalia on käytettävä uudelleen mahdollisuuksien mukaan luonnonvarojen säästämiseksi. Kun on tullut aika hävittää laite, käytä asianmukaista kierrätysjärjestelmää tai palauta laite ostopisteeseen. Myyjä toimittaa laitteen asianmukaisesti kierrätysjärjestelmään. Panel de control (Ver Figura 2) A. Botón encendido/apagado B. Botón automático C. Botón de funcionamiento continuo D. Botón del temporizador E. Botón de oscilación F. Botones de control de la humedad Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT UK Pantalla LCD (Ver Figura 3) a. Velocidad b. Depósito de agua lleno c. Deshumidificación continua d. Temporizador e. Oscilación f. Deshielo automático g. Modo deshumidificación automática silenciosa h. Temperatura ambiente i. Deshumidificación automática j. Nivel de humedad ambiental PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos deberán observarse ciertas precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, electrocución y daños a personas tales como: 1. Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. 2. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución conecte directamente el aparato a una toma de corriente e introduzca el enchufe hasta el fondo. 3. Mantenga el cable alejado de zonas muy transitadas. Para evitar incendios no coloque NUNCA el cable debajo de alfombras o cerca de radiadores, estufas o calefactores. 26 BD20-I_12MLM1.indd 29-30 4. NO INSTALE el deshumidificador cerca de fuentes de calor tales como estufas, radiadores o calefactores. Instale el deshumidificador en una pared interior cerca de una toma de corriente. El deshumidificador deberá estar como mínimo a 10cm/4” de distancia de la pared para que los resultados sean óptimos. 5. NUNCA deje caer ni introduzca ningún objeto por las aberturas del dispositivo. 6. NO encienda ningún dispositivo si el cable o el enchufe están dañados, si detecta un funcionamiento anormal del dispositivo o si éste se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño. Remita el dispositivo al fabricante para someterlo a examen, puesta a punto mecánica o eléctrica o reparación. 7. Utilice el aparato únicamente para el uso doméstico para el que ha sido concebido tal y como se describe en el presente manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendio, electrocución o daño a personas. El uso de accesorios no recomendados o distribuidos por Holmes Products (Europa) Ltd. puede ser peligroso. 8. NO UTILICE el dispositivo en el exterior. 9. Coloque siempre el deshumidificador en una superficie firme, plana y nivelada. Se recomienda utilizar una alfombrilla o estera impermeable debajo del deshumidificador. NUNCA lo instale en una superficie que pueda dañarse al estar expuesta al agua o a la humedad (ej. suelos barnizados). 10. El deshumidificador deberá desenchufarse cuando no se esté utilizando. 11. NUNCA incline, mueva o intente vaciar el aparato mientras esté funcionando. Apague y desenchufe el dispositivo antes de moverlo o extraer el depósito de agua. NO INTENTE extraer el depósito de agua hasta pasados 15 minutos desde que se apagó y desenchufó el deshumidificador, podría sufrir heridas graves. 12. Este deshumidificador necesita un mantenimiento regular para su buen funcionamiento. Consulte las instrucciones de mantenimiento y limpieza. 13. NO UTILICE NUNCA detergentes, gasolina, limpiacristales, abrillantador de muebles, disolventes, u otros limpiadores domésticos para limpiar ninguna pieza del deshumidificador. 14. NO INTENTE reparar o ajustar ninguna de las funciones mecánicas o eléctricas de este aparato. No hay ninguna pieza dentro del dispositivo que pueda ser de utilidad para el usuario. Cualquier reparación deberá ser realizada exclusivamente por personal cualificado. 15. Si el cable de suministro de encuentra dañado deberá ser sustituido por el fabricante o por su servicio de atención al cliente o una persona igualmente cualificada para ello. 16. Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con cualquier tipo de discapacidad física, sensorial o mental o por quienes no tengan conocimientos o experiencia suficiente para ello salvo si cuentan con la supervisión o tutela de una persona responsable de su seguridad para utilizar el dispositivo. Deberá vigilarse que los niños no jueguen con el dispositivo. 17. ATENCIÓN: Para evitar el peligro que podría derivarse del restablecimiento involuntario del disyuntor térmico, no se utilizará como alimentador ningún elemento de conmutación externo como, por ejemplo, un temporizador, ni se conectará a un circuito que se apague y encienda constantemente. POR FAVOR, CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Le rogamos que tenga en cuenta que se trata de un aparato eléctrico que debe supervisarse mientras se esté utilizando. CÓMO FUNCIONA EL DESHUMIDIFICADOR El deshumidificador Bionaire™ conduce el aire cargado de humedad a través de la rejilla de entrada situada en la parte superior del aparato. El aire húmedo pasa a través de las bobinas de refrigeración en las que se extrae la humedad y se recoge en el depósito. Para que el rendimiento sea óptimo no se recomienda utilizar este aparato en ambientes con una temperatura superior a 37ºC o por debajo de los 5ºC. Asimismo, el dispositivo debería utilizarse únicamente en estancias interiores tales como el salón o el dormitorio. Nunca lo utilice en el exterior. Asegúrese de que las puertas y las ventanas están cerradas antes de utilizar el dispositivo. INSTRUCCIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO 1. Seleccione una ubicación para el deshumidificador en una superficie plana/ nivelada, a unos 10 cm de distancia de la pared. 27 4/16/12 9:53 AM 2. Sitúe el aparato en una superficie estable y plana. Si la superficie no está nivelada puede peligrar la estabilidad del dispositivo e incluso llegar a volcarse. También podría producirse una vibración excesiva y ruido. 3. Conecte el cable de corriente al enchufe. NOTA: Si ajusta los botones de control de la humedad relativa con el modo continuo activado el dispositivo desconectará el modo de deshumidificación automática. NOTA: Si no se utiliza la función de vaciado continuo y el depósito de agua no se vacía manualmente el dispositivo se apagará automáticamente cuando el depósito esté lleno. INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Uso del temporizador Cuando el dispositivo está encendido y una vez que se ha seleccionado el modo de funcionamiento, mantenga pulsado el botón del temporizador para elegir entre 1 y 8 horas de tiempo según se requiera. El icono del temporizador aparecerá destacado en la pantalla LCD junto con las horas que quedan para que el dispositivo se apague. Deshumidificación automática 1. Conecte el dispositivo a una toma de corriente adecuada. El aparato emitirá 3 pitidos. Si el oscilador de aire está abierto volverá a ponerse en posición cerrado. 2. Pulse el botón encendido/apagado para poner en marcha el dispositivo. El oscilador de aire se abrirá al máximo y el dispositivo activará la función de deshumidificación automática silenciosa. 3. El botón automático le permite seleccionar entre la deshumidificación automática y la deshumidificación automática silenciosa. 4. Pulse el botón de automático una sola vez para que el dispositivo vaya alternando la función de deshumidificación automática con la de deshumidificación silenciosa. 5. En el modo deshumidificación automática el dispositivo controlará la humedad relativa del ambiente y realizará los ajustes de funcionamiento correspondientes, con ciclos de apagado y encendido en función del nivel de humedad deseado. 6. En modo silencioso el dispositivo funcionará igual que en el modo de deshumidificación automática pero a velocidad baja. Cuando esté activado, el icono del modo silencio aparecerá destacado en la pantalla LCD. 7. El nivel de humedad establecido por defecto es del 60% de humedad relativa (HR). Pulse los botones de control de la humedad arriba o abajo para ajustar el nivel de humedad como prefiera. Por favor, consulte las instrucciones sobre control de humedad que figuran más abajo para saber más sobre su funcionamiento. 8. Para desconectar el dispositivo, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado. El oscilador de aire se cerrará y el aparato dejará de funcionar. Función oscilante Pulse el botón de oscilación para configurar el oscilador de manera que funcione automáticamente entre 45 y 90 grados. Vuelva a pulsarlo para seleccionar una posición fija para el oscilador de aire en un ángulo de entre 45 y 90 grados. Control de la humedad El nivel de humedad del ambiente aparecerá en la pantalla LCD cuando se encienda el dispositivo. 1. Tanto para el modo automático como para el silencioso pulse los botones de control de la humedad para seleccionar el nivel de humedad deseado. Los controles permiten ajustar el nivel en intervalos del 5% desde un 40% hasta el 80%. 2. Si el sensor del nivel de humedad del dispositivo detecta niveles de humedad en el ambiente por debajo del nivel de humedad seleccionado, el compresor se apagará y el ventilador funcionará a baja velocidad. El nivel de humedad del ambiente deberá ser superior al nivel de humedad seleccionado para que el dispositivo vuelva a ponerse en funcionamiento. Deshielo automático Si la temperatura de la habitación cae hasta los 16º o menos, el sensor de temperatura del dispositivo programará el compresor para que deshumidifique durante 25 minutos y se apague automáticamente. El ventilador seguirá funcionando durante 7 minutos para que el deshielo se haga en un ciclo. Deshumidificación continua Para configurar el dispositivo para que funcione de manera constante encienda el dispositivo y pulse el botón de funcionamiento continuo. El deshumidificador funcionará entonces a alta velocidad, al 60% de HR. El icono de deshumidificación continua aparecerá en la pantalla LCD cuando active esta modalidad. NOTA: El compresor se apagará cuando aparezca el icono de deshielo en la pantalla LCD y el ventilador funcionará entonces a velocidad alta. 28 BD20-I_12MLM1.indd 31-32 2. Con cuidado, extraiga el depósito para vaciarlo. Enjuague el depósito con agua templada. 3. Utilice un paño suave para secar el aparato. No utilice gasolina, disolventes u otros productos de limpieza para limpiar el aparato. 4. Para limpiar la malla del filtro, extraiga el filtro con cuidado y límpielo con una aspiradora o enjuáguelo con agua fría. Colóquelo en un lugar bien ventilado y déjelo secar antes de volver a colocar el filtro. NOTA: No exponga el dispositivo a la luz directa del sol. Protección frente al desbordamiento de agua y apagado automático Cuando el depósito se llene sonará una alarma que emitirá 10 pitidos (durante unos 5 segundos). El indicador luminoso de depósito lleno se encenderá y el dispositivo se apagará automáticamente. Esto sirve para indicar que es el momento de vaciar el depósito antes de volver a utilizar el aparato. Cuando se vuelva a colocar el depósito en el dispositivo pasarán 3 minutos hasta que el compresor del deshumidificador vuelva a funcionar. Protección frente al goteo de agua Cuando se retira el depósito para vaciarlo este dispositivo albergará el agua condensada que sigue goteando y, una vez que el depósito vuelva a colocarse en el aparato, liberará el agua retenida. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO Cuando no vaya a utilizar el deshumidificador durante un periodo de tiempo prolongado, por favor, siga las siguientes instrucciones para almacenarlo correctamente. 1. Apague el deshumidificador y desenchúfelo de la toma de corriente. 2. Limpie y seque minuciosamente el deshumidificador siguiendo las instrucciones que se indican más arriba. 3. Asegúrese de que todas las partes están secas antes de almacenar el dispositivo. No guarde al aparato con agua en el interior del depósito. 4. Guarde al aparato en posición vertical en un lugar fresco y seco. Vaciado continuo Para una mayor comodidad del usuario este deshumidificador incluye una manguera que puede instalarse para realizar un drenaje continuo. Para utilizarla, simplemente quite el tapón de vaciado situado en la parte posterior del dispositivo y conecte la manguera de PVC que incluye el aparato. Busque un lugar adecuado donde instalar el dispositivo de modo que el extremo abierto de la manguera pueda verter el agua saliente en un recipiente adecuado o fuera de la vivienda, lejos de la base, para garantizar un drenaje adecuado. El aparato dirigirá entonces el agua desde el puerto de derivación y a través de la manguera y ya no irá a parar al depósito. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Funcionamiento anormal del compresor Si se detectase un funcionamiento anormal del compresor en algún momento mientras está encendido éste se apagará automáticamente. Espere 3 minutos y vuelva a encender el dispositivo. Si desea reiniciar el dispositivo sin esperar 3 minutos., desconéctelo de la toma de corriente y vuelva a conectarlo. NOTA: Por favor, asegúrese de colocar el extremo abierto de la manguera extendido sobre el suelo para que no se enrede. ATENCIÓN: La manguera de drenaje debe instalarse por debajo del nivel del tapón de vaciado para que el aparato se drene correctamente. NOTA: Para evitar fugas utilice un rotulador para señalar el punto en el que la manguera se une a la carcasa, en la parte posterior del aparato. Compruebe con frecuencia que este indicador no se ha alejado de la carcasa para garantizar así que la manguera no tenga fugas. Las fugas que se produzcan dentro del aparato irán al depósito de agua. Si se produjese una fuga puede vaciar el depósito siguiendo las instrucciones que figuran en la sección “Vaciado del depósito de agua” más arriba. Protección frente a temperaturas extremadamente bajas o altas Si el sensor del dispositivo detecta que la temperatura ambiente es inferior a 0ºC o superior a 40º el deshumidificador se apagará automáticamente. El aparato emitirá entonces 3 pitidos largos seguidos de dos más cortos. Para volver a encender el aparato deberá desenchufarlo de la toma de corriente y volver a conectarlo. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente. 29 4/16/12 9:53 AM debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía. Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario. Si el aparato incluye una garantía específica de algún país, consulte los términos y condiciones de dicha garantía en sustitución de la presente garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener más información. Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos sino que debe hacerse por separado en toda la UE. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a los seres humanos a partir de la eliminación de residuos no controlada debido a la presencia de sustancias peligrosas en este producto, debe reciclarlo de modo responsable para promover la reutilización sostenible de materiales y recursos. Para devolver su dispositivo usado, por favor utilice los sistemas de devolución y recolección disponibles o comuníquese con el comercio donde compró el producto. Ellos pueden tomar este producto para su respectivo reciclado de modo seguro y responsable con el medio ambiente. Fallos en el sensor de humedad y temperatura Si se detecta un funcionamiento anormal del sensor el dispositivo dejará de funcionar y aparecerán las letras “EO” en la pantalla. Podrá volver a poner en marcha el dispositivo después de solucionar la avería. Ciclos de encendido/apagado del dispositivo Este sería el funcionamiento normal cuando se utiliza el modo de deshumidificación automática. El higrostato del dispositivo se ajusta para mantener el nivel de humedad deseado. Para que funcione de manera constante seleccione el modo continuo (ver las instrucciones de funcionamiento). Salida de aire caliente de la rejilla de ventilación Esto es algo normal provocado por el intercambio de calor cuando el compresor está encendido. GARANTIA Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía. Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. Sólo Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) tiene derecho a cambiar estos términos. Holmes se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que: • Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a Holmes del problema; y • No se haya modificado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por Holmes. Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de Holmes, reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por Holmes o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Reino Unido POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES EM LUGAR SEGURO NOTA: Antes de ler estas instruções, por favor verifique as respectivas ilustrações. Descrição do Aparelho (Ver Figura 1) 1. Painel de Controlo 2. Oscilador de Movimentação de Ar 3. Asa/Pega para transporte 4. Grelha de Entrada de Ar 5. Depósito de Água 6. Saída de Drenagem 7. Visor do Nível de Água 8. Tubo de Drenagem Painel de Controlo (Ver Figura 2) A. Interruptor/Indicador de Estado Ligado/ Desligado B. Botão Automático C. Botão de Funcionamento Contínuo D. Botão do Temporizador E. Botão de Oscilação F. Botões de Controlo de Humidade Visor LCD (Ver Figura 3) a. Velocidade b. Indicador de Depósito Cheio c. Desumidificação Contínua d. Temporizador e. Oscilação f. Função Automática Anti-Gelo g. Função Desumidificação Automática Hipersilenciosa h. Temperatura ambiente i. Desumidificação Automática j. Indicador de Nível de Humidade PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Ao utilizar aparelhos eléctricos, devem ser tomadas as seguintes precauções básicas, que devem ser sempre seguidas para deste modo evitar o risco de incêndio, choque eléctrico, e ferimentos: 1. Leia atentamente todas as instruções antes de começar a utilizar o aparelho. 2. Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, ligue a ficha do aparelho directamente e completamente à tomada eléctrica. 3. Mantenha o fio afastado de zonas de muito tráfego de pessoas. Para evitar o risco de 30 BD20-I_12MLM1.indd 33-34 incêndio, NUNCA coloque o fio eléctrico do aparelho debaixo de tapetes, perto radiadores, fogões, ou aquecedores. 4. NÃO COLOCAR o desumidificador próximo de fontes de calor, como por exemplo, fogões, radiadores, e aquecedores. Não colocar o desumidificador numa parede interna próxima a uma tomada eléctrica. O desumidificador deve estar colocado a pelo menos 10cm/4” de distância da parede para uma ventilação e circulação de ar adequada, melhor rendimento e desempenho. 5. NUNCA deixe cair nem insira objectos estranhos nas grelhas e aberturas do aparelho. 6. NÃO utilizar nenhum aparelho com o cabo/ fio eléctrico danificado nem ligue a unidade a uma tomada eléctrica danificada, após se ter verificado um mau funcionamento do mesmo, ou após uma queda da unidade ou falha de qualquer natureza. Proceda à devolução do aparelho ao fabricante para revisão, ajuste eléctrico ou mecânico, ou reparação. 7. Este aparelho deve ser aplicado apenas para uso doméstico como se descreve neste manual. Qualquer outro tipo de uso não recomendado pelo fabricante pode provocar risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos a pessoas. O fabricante Holmes Products (Europe) LtdA não recomenda a utilização de extensões nem de adaptadores para evitar ferimentos de qualquer natureza. 8. NÃO UTILIZAR no exterior. 9. Colocar o desumidificador sempre em superfícies firmes, estáveis, lisas e bem niveladas. É recomendável colocar o aparelho em cima de superfícies impermeáveis. NUNCA COLOCAR o aparelho em cima de superfícies que se possam degradar ou danificar quando expostas à água e humidade (o aparelho deve ser colocado apenas em cima de chão ou pisos completamente acabados). 10. Desligar sempre a ficha do desumidificador da tomada eléctrica quando não esteja a ser utilizado. 11. NUNCA inclinar, mover, ou tentar esvaziar o depósito do aparelho enquanto estiver ligado ou em funcionamento. Desligue sempre o aparelho, retirando a ficha da tomada eléctrica antes de esvaziar a água do depósito e de mover a unidade. NUNCA TENTE extrair o depósito de água no espaço de tempo dos 15 minutos posteriores ao aparelho ter sido desligado. Espere no mínimo 15 minutos após o aparelho ter sido desligado e retire a ficha da tomada PORTUGUÉS 31 4/16/12 9:53 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bionaire BD20S-BM El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario