Domo DO909WK El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Domo DO909WK El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
DO909WK
7
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package
ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
DO909WK
34
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para ser utilizado por
niños a partir de 8 años de edad y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por
personas que no dispongan de suciente experiencia
y conocimientos, a no ser que sean supervisados o
instruidos inicialmente en la utilización segura del
aparato y los posibles peligros.
Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para
asegurar que no juegan con el aparato.
El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden
efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años
de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el
cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8
años.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en un
entorno doméstico y en entornos similares como:
En la cocina para el personal de tiendas, ocinas y
otros entornos profesionales similares.
En las ncas.
En las habitaciones de hoteles y moteles y otros
entornos con un carácter residencial.
En los cuartos de huéspedes o similares.
Atención: el aparato no puede ser utilizado con un
temporizador externo o un mando a distancia separado.
DO909WK
35
www.domo-elektro.be
Lea todas las instrucciones antes del uso.
Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje
indicado en el aparato corresponde al voltaje de la
electricidad de su casa.
No permita que el cable cuelgue sobre una
supercie o el borde de una mesa o encimera.
No utilice nunca el aparato si el cable o el
enchufe están dañados, después de un mal
funcionamiento de la unidad o si están dañados.
Lleve el aparato al distribuidor autorizado más
cercano centro para la inspección y reparación.
Se requiere supervisión cuando el aparato es
usado por o cerca de niños.
El uso de accesorios no recomendados o vendidos
por el fabricante puede causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
Desenchufe la toma de corriente cuando no se
usa, para montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga todos los botones en posición
desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de
la toma de corriente. Nunca tire del cable para
desenchufarlo.
No deje que el aparato funcione sin supervisión.
No encienda nunca el aparato cerca de una estufa
de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda
entrar en contacto con un horno eléctrico o con
otro aparato caliente.
No utilice el aparato en el exterior.
Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha
DO909WK
36
fabricado.
Coloque siempre el aparato sobre una supercie
rme, horizontal y seca.
Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El
fabricante no es responsable de los accidentes
que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del
incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
Todas las reparaciones aparte del mantenimiento
ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el
fabricante o por su servicio post-venta.
No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en
agua o cualquier otro líquido.
Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable
eléctrico o el aparato.
Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas
calientes u otras fuentes de calor.
Antes del primer uso retire todos los materiales de
embalaje y etiquetas de promoción.
Asegúrese de que los niños no puedan subir al
refrigerador ni se puedan quedar encerrados.
Nunca limpie el refrigerador con productos
inamables. Los vapores pueden causar incendios
o explosiones. No guarde gasolina ni productos
inamables en el refrigerador.
No almacene alimentos en el refrigerador de vinos.
Conecte siempre el refrigerador a una toma de
corriente conectada a tierra.
DO909WK
37
www.domo-elektro.be
PIEZAS
1. Bisagra
2. Luz de encendido/apagado
3. Control de temperatura: Izquierda =
zona superior, Derecha = zona inferior
4. Pantalla de temperatura
5. Cuatro estantes de madera
6. Patas
7. Puerta de cristal con junta de goma
8. Asa
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas promocionales.
2. Antes de conectar el refrigerador a la red eléctrica, debe dejarlo de pie vertical
durante unas 2 horas. Esto reduce el riesgo de mal funcionamiento del sistema de
refrigeración como resultado del transporte.
3. Limpie el interior con agua tibia y un paño suave.
4. Coloque el refrigerador sobre una supercie sólida y sucientemente fuerte para
soportar el refrigerador lleno de botellas de vinos. Para nivelar el refrigerador
puede ajustar las patas delanteras de la parte inferior.
5. No coloque el dispositivo bajo luz solar directa o cerca de fuentes de calor. La
luz directa del sol puede dañar el revestimiento del refrigerador, y la cercanía
de fuentes de calor puede aumentar el consumo de energía. Las temperaturas
extremas también pueden hacer que el refrigerador no funcione correctamente.
6. Asegúrese que haya suciente ventilación alrededor del refrigerador y deje al
menos 10 cm de espacio entre el mismo y cualquier otro objeto.
7. Atornille el asa a la puerta con los tornillos suministrados.
8. Adecuado solamente para uso en interiores. No apto para colocación en sótanos o
garajes.
9. No deje el cordón expuesto o colgando para evitar posibles accidentes.
USO
Temperatura
Asegúrese de que la temperatura esté entre 10°C y 26°C. Si la temperatura es superior
o inferior, el rendimiento del refrigerador puede quedar afectado.
La temperatura puede variar dependiendo de si las botellas están en la parte superior,
1
2
3
4
7
8
5
6
DO909WK
38
media, o inferior, o si la luz interior está encendida o no.
Algunas directrices para la regulación de la temperatura:
Cerveza: 6-7 °C
Champagne: 6-8 °C
Vino blanco joven, vino rosado: 9-10°C
Vino blanco para envejecer: 12 °C
Vinos tintos afrutados jóvenes: 15-16°C
Vino tinto para envejecer: 17-18°C
(Estas temperaturas son sólo directrices).
Pantalla
La temperatura puede ajustarse con los botones del
panel de control. La temperatura de la zona superior y la
temperatura de la zona inferior pueden establecerse por
separado, de 7°C a 18°C. Ajuste la temperatura más baja en
la zona inferior y más alta en la zona superior.
La iluminación interior se puede encender o apagar
pulsando la luz.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y quite las botellas del refrigerador.
Limpie el interior del refrigerador con agua caliente y una solución de soda.
Limpie el exterior del refrigerador con agua tibia y un detergente suave.
TRASLADO
Saque todas las botellas del refrigerador.
Pegue todos los elementos sueltos al refrigerador con cinta adhesiva.
Ajuste las patas de la parte inferior del refrigerador a la posición más baja para
evitar daños.
Pegue la puerta con cinta adhesiva.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca vertical durante el transporte.
DO909WK
39
www.domo-elektro.be
PROBLEMAS Y POSIBLES SOLUCIONES
Si ocurre un problema, compruebe primero la tabla siguiente antes de contactar con un
servicio de reparación. Tal vez pueda solucionar el problema usted mismo.
Problema Posibles causas y soluciones
El refrigerador no funciona. Verique si el enchufe está insertado
en la toma de corriente y si la tensión
indicada en la etiqueta del refrigerador
coincide con la de la red eléctrica.
El refrigerador no está sucientemente
frío.
Compruebe el ajuste de temperatura.
Por la temperatura ambiente, puede
requerir un ajuste superior.
La puerta se abre muy a menudo.
La puerta no está cerrada por completo.
La junta de goma de la puerta no cierra
bien.
El refrigerador de vinos vibra. Compruebe si el refrigerador está
nivelado.
El refrigerador hace demasiado ruido. El refrigerador no está nivelado.
Compruebe el ventilador
La puerta no cierra bien. El refrigerador no está nivelado.
La puerta se montó al revés y no está
instalada correctamente.
La junta de goma no es lo
sucientemente fuerte.
Los estantes no están bien colocados en
el refrigerador.
/