Electrolux EOC6851BAX Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
EOC6851
................................................ .............................................
PT FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
45
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. FUNÇÕES DE RELÓGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.
FUNÇÕES ADICIONAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13. O QUE FAZER SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
14.
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar
em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos
resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
2
www.electrolux.com
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-
lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável
por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização
incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do apa-
relho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade perma-
nente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experi-
ência e conhecimento se forem supervisionadas por
um adulto que seja responsável pela sua segurança.
Não permita que as crianças brinquem com o apare-
lho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos afasta-
dos do aparelho quando este estiver a funcionar ou a
arrefecer. As partes acessíveis estão quentes.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica não devem ser efec-
tuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
O interior do aparelho fica quente durante o funciona-
mento. Não toque nos aquecimentos do aparelho. Uti-
lize sempre luvas de forno para retirar e colocar aces-
sórios ou recipientes de ir ao forno.
Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o
aparelho.
PORTUGUÊS 3
Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer ma-
nutenção.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspado-
res metálicos afiados para limpar a porta de vidro por-
que podem riscar a superfície e partir o vidro.
Antes da limpeza por Pirólise, deve limpar todos os re-
síduos facilmente removíveis. Retire todas as peças do
forno.
Utilize apenas a sonda térmica recomendada para este
aparelho.
Para remover os apoios para grelhas e tabuleiros, puxe
primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do
apoio para grelhas e tabuleiros, para fora da parede la-
teral. Instale os apoios para grelhas e tabuleiros na se-
quência inversa.
2.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só
deve ser efectuada por uma pes-
soa qualificada.
Remova todos os elementos da emba-
lagem.
Não instale nem utilize o aparelho se
este estiver danificado.
Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando deslo-
car o aparelho porque o aparelho é pe-
sado. Use sempre luvas de protecção.
Não puxe o aparelho pela pega.
Respeite as distâncias mínimas relativa-
mente a outros aparelhos e unidades.
Certifique-se de que o aparelho é insta-
lado por baixo e ao lado de estruturas
seguras.
As partes laterais do aparelho devem fi-
car ao lado de aparelhos ou unidades
que tenham a mesma altura.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléc-
trico.
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas por um electricista qualifica-
do.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que a informação so-
bre a ligação eléctrica existente na pla-
ca de características está em conformi-
dade com a alimentação eléctrica. Se
não estiver, contacte um electricista.
Utilize sempre uma tomada devidamen-
te instalada e à prova de choques eléc-
tricos.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de exten-
são.
Certifique-se de que não danifica a fi-
cha e o cabo de alimentação eléctrica.
Contacte a Assistência Técnica ou um
electricista para substituir o cabo de ali-
mentação se estiver danificado.
4
www.electrolux.com
Não permita que os cabos eléctricos
toquem na porta do aparelho, especial-
mente se a porta estiver quente.
As protecções contra choques eléctri-
cos das peças isoladas e não isoladas
devem estar fixas de modo a não po-
derem ser retiradas sem ferramentas.
Ligue a ficha de alimentação eléctrica à
tomada apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica acessí-
vel após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta, não
ligue a ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a fi-
cha.
Utilize apenas dispositivos de isolamen-
to correctos: disjuntores de protecção,
fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser
retirados do suporte), diferenciais e
contactores.
A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe per-
mita desligar o aparelho da corrente
eléctrica em todos os pólos. O disposi-
tivo de isolamento deve ter uma abertu-
ra de contacto com uma largura míni-
ma de 3 mm.
Feche totalmente a porta do aparelho
antes de ligar a ficha na tomada eléctri-
ca.
2.2 Utilização
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimadu-
ras, choque eléctrico e explosão.
Utilize este aparelho em ambiente do-
méstico.
Não altere as especificações deste
aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam bloqueadas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
Desactive o aparelho após cada utiliza-
ção.
Tenha cuidado sempre que abrir a por-
ta do aparelho com ele em funciona-
mento. Pode haver libertação de ar
quente.
Não utilize o aparelho com as mãos hú-
midas ou se ele estiver em contacto
com água.
Não exerça pressão sobre a porta se
ela estiver aberta.
Não utilize o aparelho como superfície
de trabalho ou armazenamento.
Mantenha a porta do aparelho sempre
fechada quando ele estiver a funcionar.
Abra a porta do aparelho com cuidado.
A utilização de ingredientes com álcool
pode provocar uma mistura de álcool e
ar.
Evite que faíscas ou chamas entrem
em contacto com o aparelho quando
abrir a porta.
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objectos molhados com produtos infla-
máveis, no interior, perto ou em cima
do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
Para evitar danos ou descoloração do
esmalte:
– Não coloque recipientes de ir ao for-
no ou outros objectos directamente so-
bre o fundo da cavidade do aparelho.
– Não coloque folha de alumínio direc-
tamente sobre o fundo da cavidade do
aparelho.
– Não verta água directamente sobre o
aparelho quando este estiver quente.
– Não mantenha pratos e alimentos hú-
midos no aparelho após acabar de co-
zinhar.
– Tenha cuidado quando remover ou
montar os acessórios.
A descoloração do esmalte não afecta
o desempenho do aparelho. Não repre-
senta qualquer defeito em termos de
garantia.
Utilize uma forma funda para bolos
muito húmidos. Caso contrário, os su-
mos de fruta podem provocar manchas
permanentes.
Cozinhar a vapor
ADVERTÊNCIA
Risco de queimaduras e danos no
aparelho.
PORTUGUÊS 5
Não abra a porta do aparelho durante a
cozedura a vapor. Pode haver liberta-
ção de vapor.
2.3 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, incêndio e
danos no aparelho.
Antes da manutenção, desactive o
aparelho e desligue a ficha de alimenta-
ção eléctrica da tomada.
Certifique-se de que o aparelho está
frio. Existe o risco de quebra dos pai-
néis de vidro.
Substitua imediatamente os painéis de
vidro se estiverem danificados. Contac-
te a Assistência Técnica.
Tenha cuidado quando retirar a porta
do aparelho. A porta é pesada!
Limpe o aparelho com regularidade pa-
ra evitar que o material da superfície se
deteriore.
Manter gorduras ou restos de alimen-
tos no aparelho pode provocar incên-
dio.
Limpe o aparelho com um pano macio
e húmido. Utilize apenas detergentes
neutros. Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, solventes ou objectos metá-
licos.
Se utilizar um spray para forno, siga as
instruções de segurança da embala-
gem.
Não limpe o esmalte catalítico (se apli-
cável) com nenhum tipo de detergente.
Limpeza pirolítica
ADVERTÊNCIA
Risco de queimaduras.
Antes de executar a função de auto-
-limpeza por Pirólise ou a função Pri-
meira Utilização, remova o seguinte da
cavidade do forno:
Todos os resíduos de alimentos,
óleos e derrames ou depósitos de
gordura.
Todos os objectos amovíveis (incluin-
do prateleiras, calhas laterais, etc.
fornecidos com o produto) e todos
os tachos anti-aderentes, panelas,
tabuleiros, utensílios, etc.
Leia atentamente todas as instruções
relativas à limpeza por pirólise.
Mantenha as crianças afastadas do
aparelho quando a limpeza por pirólise
estiver a funcionar. O aparelho fica mui-
to quente.
A limpeza por pirólise é uma operação
efectuada com temperatura elevada e
pode libertar fumos dos resíduos ali-
mentares e dos materiais, pelo que re-
comendamos vivamente o seguinte:
Providencie boa ventilação durante e
após a limpeza por pirólise.
Providencie boa ventilação durante e
após a primeira utilização com a tem-
peratura máxima.
Leve todos os animais de estimação
(especialmente as aves) para uma
área bem ventilada, afastando-os do
aparelho durante e após a limpeza
por pirólise e a primeira utilização
com a temperatura máxima.
Ao contrário das pessoas, algumas
aves e alguns répteis podem ser extre-
mamente sensíveis aos eventuais fu-
mos emitidos durante o processo de
limpeza dos fornos com pirólise.
Os animais de estimação pequenos
também podem ser muito sensíveis às
mudanças de temperatura localizadas
nas proximidades dos fornos com piró-
lise durante o funcionamento do pro-
grama de auto-limpeza por pirólise.
As superfícies anti-aderentes de ta-
chos, panelas, assadeiras, utensílios e
outros objectos podem ser danificadas
pela temperatura elevada da limpeza
por pirólise dos fornos com pirólise, as-
sim como podem ser fonte de fumos
nocivos em baixo grau.
Os fumos libertados pelos fornos com
pirólise/resíduos de alimentos não são
nocivos para pessoas, incluindo crian-
ças e pessoas enfermas.
Feche totalmente a porta do aparelho
antes de ligar a ficha na tomada eléctri-
ca.
2.4 Luz interior
O tipo de lâmpada normal ou de halo-
génio utilizado neste aparelho destina-
-se apenas a aparelhos domésticos.
Não a utilize para iluminação em casa.
6
www.electrolux.com
ADVERTÊNCIA
Risco de choque eléctrico.
Antes de substituir a lâmpada, desligue
o aparelho da corrente eléctrica.
Utilize apenas lâmpadas com as mes-
mas especificações.
2.5 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de estimação
possam ficar aprisionados no interior
do aparelho.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
5
12
9
10
8
4
3
11
7
5
4
1
2
3
1 2
6
1
Programador electrónico
2
Gaveta da água
3
Tomada para a sonda térmica
4
Grelhador
5
Lâmpada do forno
6
Ventoinha
7
Apoio para prateleiras, amovível
8
Tubo de escoamento
9
Válvula de saída da água
10
Placa de características
11
Posições das prateleiras
12
Entrada de vapor
3.1 Acessórios do forno
Prateleira em grelha
Para recipiente de ir ao forno, forma de
bolo, assados.
Tabuleiro
Para bolos e biscoitos.
Grelha/Assadeira
Para cozer e assar ou como tabuleiro
para recolher gordura.
Sonda térmica
Para medir o grau de cozedura dos ali-
mentos.
Calhas telescópicas
Para prateleiras e tabuleiros.
4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
4.1 Limpeza inicial
Retire todos os acessórios e guias late-
rais amovíveis (se aplicável).
Limpe o aparelho antes da primeira uti-
lização.
Consulte o capítulo "Manutenção
e limpeza".
PORTUGUÊS 7
4.2 Primeira ligação
Quando ligar o aparelho à fonte de ali-
mentação, ou após um corte de energia,
terá de definir o idioma, o contraste e o
brilho do display e a hora.
1.
Toque em ou para definir o
valor.
2.
Toque em OK para confirmar.
4.3 Pré-aquecimento
Pré-aqueça o aparelho vazio para quei-
mar a gordura restante.
1.
Seleccione a função e a tempera-
tura máxima.
2.
Deixe o aparelho funcionar durante
45 minutos.
3.
Seleccione a função e a tempera-
tura máxima.
4.
Deixe o aparelho funcionar durante
15 minutos.
Os acessórios podem ficar mais quentes
do que o habitual. O aparelho pode emitir
algum odor e fumo. Isso é normal. Certifi-
que-se de que a circulação de ar é sufici-
ente.
5. PAINEL DE CONTROLO
Programador electrónico
1 10
11
2 43 8 95 6 7
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho
Número
Campo
do sen-
sor
Função Comentário
1
On/off Para activar e desactivar o aparelho.
2
Tipos de aque-
cimento ou Co-
zedura assistida
Para escolher um tipo de aquecimento
ou uma função de Cozedura assistida .
Para aceder à função necessária, toque
no campo uma ou duas vezes com o
aparelho activado. Para activar ou de-
sactivar a luz, toque no campo do sen-
sor durante 3 segundos.
3
Botão Início Para retroceder um nível no menu. Para
ver o menu principal, toque no campo
durante 3 segundos.
4
Selecção de
temperatura
Para definir a temperatura ou ver qual é
a temperatura actual no aparelho. Para
activar ou desactivar a função Aqueci-
mento Rápido , toque no campo duran-
te 3 segundos.
8
www.electrolux.com
Número
Campo
do sen-
sor
Função Comentário
5
Programas Fa-
voritos
Para guardar e ter acesso aos seus
programas favoritos.
6
Botão Subir Para subir no menu.
7
Botão Descer Para descer no menu.
8
Tempo e fun-
ções adicionais
Para definir diferentes funções. Quando
um tipo de aquecimento estiver a fun-
cionar, toque no campo do sensor para
definir o temporizador, o Bloqueio de
Segurança Para Crianças, a memória
de Programas Favoritos , Manter Quen-
te , Definir + Iniciar ou para alterar as
definições da Sonda Térmica (apenas
determinados modelos).
9
Conta-Minutos Para regular o Conta-Minutos .
10
OK Para confirmar a selecção ou definição.
11
Display Mostra as definições actuais do apare-
lho.
Display
A
DE
B C
A)
Tipo de aquecimento
B)
Hora do dia
C)
Indicador de aquecimento
D)
Temperatura
E)
Funções Duração e Fim tempo
Outros indicadores do display
Símbolo
Conta-Minutos A função está em funcionamento.
Hora do dia O display mostra a hora.
Duração O display mostra o tempo necessário para a co-
zedura.
Fim tempo O display indica quando o tempo de cozedura
estiver concluído.
Indicação do tem-
po
O display mostra o tempo de funcionamento do
tipo de aquecimento que está a funcionar. Prima
e simultaneamente para repor o tempo a
zero.
Indicador de aque-
cimento
O display mostra a temperatura no aparelho.
PORTUGUÊS 9
Símbolo
Indicador de Aque-
cimento Rápido
A função está em funcionamento. Esta função
diminui o tempo de aquecimento.
Peso automático O display indica que o sistema de peso automá-
tico está activo ou que o peso pode ser altera-
do.
Manter Quente A função está em funcionamento.
6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
ADVERTÊNCIA
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
6.1 Navegar pelos menus
Funcionamento dos menus:
1.
Active o aparelho.
2.
Prima ou para seleccionar a
opção do menu.
3.
Prima OK para avançar para o sub-
menu ou para aceitar a definição.
Pode voltar ao menu principal a qualquer
momento com
6.2 Descrição geral dos menus
Menu principal
Símbolo Item do menu Aplicação
Tipos de aquecimento Contém uma lista de tipos de aquecimento.
Cozedura assistida
Contém uma lista de programas de coze-
dura automática.
Programas Favoritos
Contém uma lista, criada pelo utilizador,
com os programas favoritos.
Pirólise Limpeza pirolítica.
Definições de Base
Pode utilizá-lo para definir outras definições
do forno.
Especiais
Contém uma lista de tipos de aquecimento
adicionais.
Submenus para: Definições de Base
Símbolo Submenu Descrição
Definir a hora do dia Regula a hora actual no relógio.
Indicação do tempo
Se estiver ON (ligada), o visor mostra a hora
actual quando o aparelho for desactivado.
DEFINIR + INICIAR
Quando está ON (ligada), pode activar as
funções quando activar o tipo de aqueci-
mento.
10
www.electrolux.com
Símbolo Submenu Descrição
Manter Quente
Quando está ON (ligada), pode activar esta
função quando activar o tipo de aqueci-
mento.
Prolongar tempo Activa e desactiva a função.
Contraste do Visor Ajusta o contraste do visor em graus.
Brilho do Visor Regula o brilho do visor em graus.
Idioma Define o idioma para o visor.
Volume do Alarme
Ajusta o volume dos sons de pressão dos
botões e dos sinais em graus.
Sons "teclado"
Activa e desactiva o som dos campos de
toque. Não é possível desactivar o som de
toque do campo ON / OFF (ligar/desligar).
Sons de Alarme/Erro Activa e desactiva os sons de alarme.
Assistente de Limpeza Orienta durante o processo de limpeza.
Aviso de limpeza Avisa quando for necessário limpar o forno.
Assistência Técnica
Apresenta a configuração e a versão do
software.
Definições de fábrica Repõe todas definições de fábrica.
6.3 Tipos de aquecimento
Submenu para: Tipos de aquecimento
Tipo de aquecimento Aplicação
Ventilado + Resistência
Circ
Para cozinhar no máximo em três posições
da grelha em simultâneo. Quando utilizar esta
função, diminua a temperatura do forno em
20 - 40 °C em relação às temperaturas nor-
mais que utiliza no Aquecimento Convencio-
nal .
Ar quente + Vapor Para cozinhar pratos a vapor. Utilize esta fun-
ção para diminuir o tempo de cozedura e
preservar as vitaminas e os nutrientes dos ali-
mentos. Para utilizar, seleccione a função e
defina uma temperatura entre 130 °C e 230
°C.
Pizza Para cozinhar pizza, quiche ou tarte com va-
por.
Aquecimento Conven-
cional
Para cozer e assar num nível.
PORTUGUÊS 11
Tipo de aquecimento Aplicação
Aquecimento a Baixa
temp.
Para preparar assados especialmente tenros
e suculentos.
Aquecimento inferior Para fazer bolos com bases estaladiças e pa-
ra conservar alimentos.
Assar (ECO) As funções ECO permitem optimizar o consu-
mo de energia durante a cozedura. É neces-
sário definir o tempo de cozedura em primei-
ro lugar.
Congelados Para confeccionar refeições prontas como
batatas fritas, fatias ou crepes estaladiços.
Grelhador Para grelhar alimentos planos no meio do
grelhador e para tostar pão.
Grelhador Rápido Para grelhar alimentos planos em grandes
quantidades e para tostar pão.
Grelhador ventilado Para assar aves ou peças de carne de gran-
des dimensões numa posição da grelha.
Também para gratinar e alourar.
Regenerar Para reaquecer alimentos já cozinhados di-
rectamente num prato.
Submenu para: Especiais
Tipo de aquecimento Aplicação
Pão Para cozer pão com vapor.
Gratinado Para preparar pratos como lasanha ou ba-
tatas gratinadas. Também para gratinar e
alourar.
Massa de pão Para fazer a massa levedada crescer antes
da cozedura.
Aquecer pratos Para pré-aquecer um prato para servir.
Conservar Para conservar vegetais em frascos e líqui-
do (por exemplo, picles mistos).
Secar Para secar frutos laminados como maçãs,
ameixas ou pêssegos e legumes como to-
mates, curgetes ou cogumelos.
Função manter quente Para manter os alimentos cozinhados quen-
tes.
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
12
www.electrolux.com
6.4 Activar um tipo de
aquecimento
1.
Active o aparelho.
2. Seleccione o menu Tipos de aqueci-
mento . Prima OK para confirmar.
3. Defina o tipo de aquecimento. Prima
OK para confirmar.
4. Defina a temperatura. Prima OK para
confirmar.
Prima uma ou duas vezes para
passar directamente ao menu Ti-
pos de aquecimento (quando o
aparelho está desactivado).
6.5 Cozedura a vapor
A tampa da gaveta da água en-
contra-se no painel de comandos.
1.
Pressione a tampa para abrir a gave-
ta da água.
2.
Encha a gaveta da água com 900 ml
de água.
O fornecimento de água é suficiente
para cerca de 55 - 60 minutos.
Não coloque água directamente
no gerador de vapor.
Utilize apenas água. Não utilize
água filtrada (desmineralizada) ou
destilada. Não utilize outros líqui-
dos. Não coloque líquidos infla-
máveis ou alcoólicos na gaveta da
água.
3.
Empurre a gaveta da água para a po-
sição inicial.
4.
Active o aparelho.
5.
Prepare os alimentos em recipientes
adequados.
6.
Defina o tipo de aquecimento a vapor
e a temperatura.
7.
Se necessário, defina a função Dura-
ção
ou Fim tempo .
São emitidos sinais sonoros no fim do
tempo de cozedura.
8.
Desactive o aparelho.
Deixe que o aparelho seque total-
mente com a porta aberta.
9.
Esvazie o depósito da água após o
fim de cada cozedura a vapor.
ADVERTÊNCIA
Aguarde no mínimo 60 minutos
após cada cozedura a vapor para
evitar a saída de água quente pela
válvula de saída da água.
6.6 Indicador de “Depósito
vazio”
O display mostra Falta água e emite um
sinal sonoro quando o depósito estiver
vazio e for necessário reabastecer.
Para mais informações, consulte “Coze-
dura a vapor”.
6.7 Indicador de “Depósito
cheio”
Quando o display mostrar Depósito
cheio , pode utilizar a cozedura a vapor.
É emitido um sinal sonoro quando o de-
pósito estiver cheio.
Se colocar demasiada água no
depósito, a saída de seguran-
ça faz com que o excesso de
água passe para o fundo do
forno.
Remova a água com uma esponja
ou um pano.
6.8 Esvaziar o depósito de água
Certifique-se de que o aparelho
está frio antes de iniciar o escoa-
mento do depósito de água.
1.
Prepare o tubo de escoamento (C),
que pode encontrar na embalagem
do manual do utilizador. Coloque o
conector (B) numa das extremidades
do tubo de escoamento.
PORTUGUÊS 13
2.
Coloque a outra extremidade do tubo
de escoamento (C) num recipiente.
Coloque-o numa posição mais baixa
do que a válvula de saída (A).
3.
Abra a porta do forno e coloque o co-
nector (B) na válvula de saída (A).
4.
Empurre o conector repetidamente
quando esvaziar o depósito de água.
5.
Remova o conector da válvula quan-
do já não sair mais água.
ADVERTÊNCIA
Não utilize a água drenada para
voltar a encher o depósito de
água.
O depósito pode ter alguma água
mesmo quando o display mostrar
Falta água . Aguarde até que o
fluxo de água da válvula de saída
da água pare.
6.9 Indicador de aquecimento
Quando activar um tipo de aquecimento,
a barra no visor acende. A barra indica
que a temperatura está a aumentar.
6.10 Indicador de Aquecimento
Rápido
Esta função diminui o tempo de aqueci-
mento. Para activar a função, mantenha
B
C
A
premido durante 3 segundos. Verá que
o indicador de aquecimento alterna.
6.11 Calor residual
Ao desactivar o aparelho, o visor apre-
senta o calor residual. Pode utilizar o calor
para manter os alimentos quentes.
6.12 Poupança de energia
O aparelho possui funções que
ajudam a poupar energia nos
cozinhados de todos os dias:
Calor residual:
Quando um tipo de aquecimento ou
um programa está em funcionamen-
to, os aquecimentos são desactiva-
dos 10% antes do fim do tempo (a
lâmpada e o ventilador continuam a
funcionar). Para esta função funcio-
nar, é necessário que o tempo de
cozedura seja superior a 30 minutos
ou que seja utilizada alguma função
de relógio ( Duração , Fim tempo ).
Pode utilizar o calor para manter os
alimentos quentes com o aparelho
desactivado (off). O display mostra a
temperatura restante.
Cozinhar com a lâmpada desligada
(off) - toque e mantenha a pressão em
durante 3 segundos para desactivar
a lâmpada durante a cozedura.
Funções Eco - consulte “ Tipos de
aquecimento ”.
14
www.electrolux.com
7. FUNÇÕES DE RELÓGIO
7.1 Funções de relógio
Símbo-
lo
Função Descrição
Conta-Minutos
Para definir uma contagem decrescente (máx. 2 h
30 min). Esta função não afecta o funcionamento do
aparelho. Também pode activá-la com o aparelho
desactivado (off). Utilize
para activar a função.
Prima
ou para definir os minutos e OK para
iniciar.
Duração
Para definir o tempo que o aparelho tem de estar
em funcionamento (máx. 23 h 59 min).
Fim tempo
Para definir o tempo de desactivação para um tipo
de aquecimento (máx. 23 h 59 min).
Se definir o tempo para uma função de
relógio, o tempo começa a contar após 5
segundos.
Se utilizar as funções de relógio
Duração
e Fim tempo ,
o aparelho desactiva as resistên-
cias após decorrido 90% do tem-
po definido. O aparelho utiliza o
calor residual para continuar o
processo de cozedura até o tem-
po terminar (3 - 20 minutos).
Regular as funções de relógio
1.
Defina um tipo de aquecimento.
2.
Prima várias vezes até o visor
apresentar a função de relógio pre-
tendida e o símbolo correspondente.
3.
Prima ou para definir o tempo
necessário. Prima OK para confirmar.
Quando o tempo terminar, é emitido
um sinal acústico. O aparelho desac-
tiva-se. O visor apresenta uma men-
sagem.
4.
Prima um campo do sensor para pa-
rar o sinal.
Com as funções Duração
e Fim tempo , é necessário
definir o tipo de aquecimento e
a temperatura em primeiro lu-
gar. Em seguida, poderá definir
a função de relógio. O aparelho
desactiva-se automaticamente.
Pode utilizar as funções Dura-
ção
e Fim tempo em
simultâneo se pretender activar
e desactivar automaticamente o
aparelho posteriormente, numa
determinada hora.
Quando se utiliza a Sonda Tér-
mica (se aplicável), as funções
Duração
e Fim tempo
não funcionam.
7.2 Manter Quente
A função Manter Quente mantém os ali-
mentos preparados quentes a 80 °C du-
rante 30 minutos. A função fica activa
após o fim do processo de cozer ou as-
sar.
Pode activar ou desactivar a
função no menu Definições de
Base .
Condições para a função:
A temperatura definida é su-
perior a 80 °C.
A função Duração está defini-
da.
PORTUGUÊS 15
Activar a função
1.
Active o aparelho.
2.
Seleccione o tipo de aquecimento.
3.
Defina uma temperatura acima dos
80 °C.
4.
Prima várias vezes até que o visor
apresente Manter Quente . Prima OK
para confirmar.
Quando a função terminar, é emitido um
sinal acústico.
A função Manter Quente funciona durante
30 minutos.
A função Manter Quente permanece acti-
va se alterar os tipos de aquecimento.
7.3 Prolongar tempo
A função Prolongar tempo faz com que o
tipo de aquecimento continue após a Du-
ração terminar.
Aplicável a todos os tipos de aqueci-
mento com Duração ou Peso automáti-
co .
Não aplicável aos tipos de aquecimento
com Sonda térmica .
Activar a função:
1.
Quando o tempo de cozedura termi-
nar, é emitido um sinal acústico. Pri-
ma um campo do sensor.
2.
O visor apresenta a mensagem Pro-
longar tempo durante cinco minutos.
3.
Prima para activar (ou para
cancelar).
4.
Defina a duração da função Prolongar
tempo . Prima OK para confirmar.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
8.1 Cozedura assistida com
Receitas automáticas
Este aparelho possui um conjunto de re-
ceitas que poderá utilizar. As receitas são
fixas e não poderá alterá-las.
Activar a função:
1.
Active o aparelho.
2.
Seleccione o menu Cozedura assisti-
da . Prima OK para confirmar.
3.
Seleccione a categoria e o prato. Pri-
ma OK para confirmar.
4.
Seleccione Receitas automáticas .
Prima OK para confirmar.
Quando utilizar a função Manual ,
o aparelho utiliza definições auto-
máticas. Pode alterá-las tal como
nas outras funções.
8.2 Cozedura assistida com
Peso automático
Esta função calcula automaticamente o
tempo para assar. Para utilizar a função, é
necessário introduzir o peso dos alimen-
tos.
Activar a função:
1.
Active o aparelho.
2.
Seleccione Cozedura assistida . Pri-
ma OK para confirmar.
3.
Seleccione a categoria e o prato. Pri-
ma OK para confirmar.
4.
Seleccione Peso automático . Prima
OK para confirmar.
5.
Toque em ou para definir o
peso dos alimentos. Prima OK para
confirmar.
O programa automático é iniciado. É pos-
sível alterar o peso em qualquer momen-
to. Prima
ou para alterar o peso.
Quando o tempo terminar, é emitido um
sinal acústico. Prima um campo do sen-
sor para desactivar o sinal.
Com alguns programas, vire os
alimentos ao fim de 30 minutos. O
visor apresenta um aviso.
16
www.electrolux.com
9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
ADVERTÊNCIA
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
9.1 Sonda térmica
A sonda térmica mede a temperatura de
núcleo da carne. Quando a carne se en-
contrar na temperatura definida, o apare-
lho é desactivado.
Devem ser definidas duas
temperaturas:
A temperatura do forno.
A temperatura do núcleo.
Utilize apenas a sonda térmica
fornecida com o aparelho ou pe-
ças de substituição de origem.
1.
Coloque a extremidade da sonda tér-
mica no centro da carne.
2.
Active o aparelho.
3.
Coloque a ficha da sonda térmica na
tomada da parte da frente do apare-
lho.
O visor apresenta o símbolo da sonda
térmica.
4.
Prima ou em menos de 5 se-
gundos para definir a temperatura de
núcleo.
5.
Regule a função do forno e, se ne-
cessário, a temperatura do forno.
O aparelho calcula um tempo de fim
aproximado. O tempo de fim depen-
de da quantidade de alimentos, das
temperaturas do forno reguladas (mí-
nimo 120 °C) e do modo de funciona-
mento. O aparelho calcula o tempo
de fim em aproximadamente 30 mi-
nutos.
6.
Certifique-se de que a sonda térmica
fica inserida na carne e ligada na to-
mada da sonda térmica durante a co-
zedura.
7.
Se for necessário, pode definir uma
nova temperatura de núcleo durante
a cozedura. Para isso, toque em
.
8.
Quando a carne atingir a temperatura
de núcleo definida, é emitido um sinal
sonoro. O aparelho desactiva-se au-
tomaticamente.
Toque num campo do sensor para
parar o sinal.
9.
Retire a ficha da sonda térmica da to-
mada. Retire a carne do aparelho.
ADVERTÊNCIA
A sonda térmica está quente.
Existe o risco de queimaduras.
Tenha cuidado quando retirar a
extremidade e a ficha da sonda
térmica.
PORTUGUÊS 17
9.2 Calhas telescópicas
°C
1.
Retire as calhas telescópicas direita e
esquerda.
°C
2.
Coloque a prateleira em grelha nas
calhas telescópicas e empurre-as
cuidadosamente para o interior do
aparelho.
Certifique-se de que volta a colocar
as calhas telescópicas totalmente no
interior do aparelho antes de fechar a
porta do forno.
Guarde as instruções de instala-
ção das calhas telescópicas para
futura referência.
Com as calhas telescópicas, pode colo-
car e remover as prateleiras mais facil-
mente.
CUIDADO
Não lave as calhas telescópicas
na máquina de lavar loiça. Não lu-
brifique as calhas telescópicas.
9.3 Acessórios para cozinhar a
vapor
Os acessórios do kit para vapor
não são fornecidos com o apare-
lho. Para obter mais informação,
contacte o seu fornecedor local.
B
Tabuleiro para as funções de cozedura a
vapor. O tabuleiro tem duas peças: um
orifício para o injector (B) e uma grelha de
aço para colocar no fundo do tabuleiro.
18
www.electrolux.com
BAC
Injectores e mangueira de borracha. “A” é
a mangueira de borracha, “B” é o injector
para cozinhar a vapor e “C” é o injector
para cozinhar com vapor directo.
Cozedura a vapor num tabuleiro
Coloque os alimentos sobre a grelha de
aço no tabuleiro. Adicione alguma água.
Coloque o injector (B) na mangueira de
borracha. Coloque o injector (B) no orifício
especial do tabuleiro. Coloque o conector
que fixou à mangueira de borracha (A) na
entrada de vapor.
Coloque o tabuleiro na primeira ou na se-
gunda posição, a contar de baixo. Certifi-
que-se de que a mangueira de borracha
não fica presa, nem deixe que toque no
aquecimento da parte superior do forno.
Regule o forno para a função de cozinhar
a vapor.
Cozedura com vapor directo
Coloque os alimentos sobre a grelha de
aço no tabuleiro. Adicione alguma água.
Coloque o injector (C) na mangueira de
borracha. Coloque o conector que fixou à
mangueira de borracha (A) na entrada de
vapor.
Não utilize a parte superior do ta-
buleiro.
Quando cozinhar alimentos como frango,
pato, peru ou peixe pequeno ou grande,
coloque o injector (C) directamente na
parte oca do alimento. Certifique-se de
que os orifícios não ficam obstruídos.
PORTUGUÊS 19
Coloque o tabuleiro na primeira ou na se-
gunda posição, a contar de baixo. Certifi-
que-se de que a mangueira de borracha
não fica presa, nem deixe que toque no
aquecimento da parte superior do forno.
Regule o forno para a função de cozinhar
a vapor.
Para obter mais informação sobre a coze-
dura a vapor, consulte as tabelas de co-
zedura a vapor.
A mangueira de borracha foi con-
cebida especificamente para cozi-
nhar e não contém substâncias
perigosas.
Tenha cuidado quando utilizar os injecto-
res com o forno em funcionamento. Utili-
ze sempre luvas de forno quando tocar
nos injectores com o forno quente. Re-
mova sempre os injectores do forno
quando não pretender utilizar a função de
vapor.
10. FUNÇÕES ADICIONAIS
10.1 Menu Programas Favoritos
Pode guardar as suas definições favori-
tas, como a duração, a temperatura ou o
tipo de aquecimento. Ficam disponíveis
no menu Programas Favoritos . Pode
guardar 20 programas.
Guardar um programa
1.
Active o aparelho.
2.
Defina um tipo de aquecimento ou
uma função de Cozedura assistida .
3.
Toque em sucessivamente até
aparecer GUARDAR no visor. Prima
OK para confirmar.
4.
O visor apresenta a primeira posição
de memória livre.
Prima OK para confirmar.
5.
Introduza o nome do programa. A pri-
meira letra pisca.
Toque em
ou para mudar a
letra. Prima OK.
6.
Toque em ou para deslocar o
cursor para a direita ou para a es-
querda. Prima OK.
A letra seguinte pisca. Execute os
passos 5 e 6 novamente conforme
necessário.
7.
Mantenha OK premido para guardar.
Informação útil:
Pode substituir uma posição de memó-
ria. Quando o visor apresentar a primei-
ra posição de memória livre, toque em
ou e prima OK para substituir
um programa existente.
Pode alterar o nome de um programa
no menu Editar nome do programa .
Activar o programa
1.
Active o aparelho.
2.
Seleccione o menu Programas Favo-
ritos . Prima OK para confirmar.
3.
Seleccione o nome do seu programa
favorito. Prima OK para confirmar.
Prima
para passar directamente para
Programas Favoritos .
10.2 Bloqueio de funções
O Bloqueio de funções evita uma altera-
ção acidental do tipo de aquecimento.
Pode activar o Bloqueio de funções ape-
nas quando o aparelho estiver a funcio-
nar.
Activar o Bloqueio de funções :
1.
Active o aparelho.
20
www.electrolux.com
2.
Seleccione um tipo de aquecimento
ou uma regulação.
3.
Prima várias vezes até o visor
apresentar Bloqueio de funções .
4.
Prima OK para confirmar.
Se o aparelho possuir a função de
limpeza pirolítica, a porta é blo-
queada e o visor apresenta um
símbolo de chave quando essa
função estiver a funcionar.
Desactivar o Bloqueio de funções :
1.
Prima . O visor apresenta uma
mensagem.
2.
Prima e depois OK para confir-
mar.
10.3 Bloqueio de Segurança
para Crianças
O Bloqueio de Segurança para Crianças
evita um funcionamento acidental do apa-
relho.
Activar e desactivar a função de
Bloqueio de Segurança para
Crianças:
1.
Active o aparelho.
2.
Toque simultaneamente em e
até o visor apresentar uma mensa-
gem.
Se o aparelho possuir a função de
limpeza Pirólise, a porta é blo-
queada quando essa função esti-
ver a funcionar.
Aparece uma mensagem no visor
quando tocar em algum campo
do sensor.
Para desbloquear o aparelho, toque em
e simultaneamente até o visor
apresentar uma mensagem.
10.4 DEFINIR + INICIAR
A função DEFINIR + INICIAR permite-lhe
definir um tipo de aquecimento (ou pro-
grama) e utilizá-lo mais tarde com um to-
que no campo do sensor.
Activar a função:
1.
Active o aparelho.
2.
Defina o tipo de aquecimento.
3.
Prima várias vezes até o visor
apresentar Duração .
4.
Defina o tempo.
5.
Prima várias vezes até o visor
apresentar DEFINIR + INICIAR .
6.
Prima OK para confirmar.
Para iniciar a função DEFINIR + INICIAR ,
prima qualquer campo do sensor (excep-
to
). O tipo de aquecimento definido é
iniciado.
Quando o tipo de aquecimento terminar,
é emitido um sinal acústico.
Informação útil:
Quando o tipo de aquecimento estiver
a funcionar, a função Bloqueio de fun-
ções está activada.
Pode activar e desactivar a função DE-
FINIR + INICIAR no menu Definições de
Base .
10.5 Desactivação automática
Por razões de segurança, o aparelho de-
sactiva-se após algum tempo:
Se estiver alguma função do forno a
funcionar.
Se a temperatura do forno não for alte-
rada.
Temperatura do
forno
Tempo até à
desactivação
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C - °C máxi-
mos
3,0 h
A desactivação automática fun-
ciona com todas as funções, ex-
cepto Luz , Duração e Fim tem-
po .
10.6 Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho é colocado em fun-
cionamento, a ventoinha de arrefecimento
é activada automaticamente para manter
as superfícies do aparelho frias. Se de-
sactivar o aparelho, a ventoinha de arrefe-
cimento continua a funcionar até o apare-
lho arrefecer.
PORTUGUÊS 21
10.7 Termóstato de segurança
Se o aparelho for utilizado incorrectamen-
te ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer
um sobreaquecimento perigoso. Para evi-
tar isso, o forno possui um termóstato de
segurança que corta a alimentação eléc-
trica. O forno volta a activar-se automati-
camente quando a temperatura baixar.
11. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
O aparelho possui cinco níveis para
prateleiras. Conte os níveis para prate-
leiras a partir da parte inferior do apare-
lho.
O aparelho possui um sistema especial
que faz circular o ar e renova constan-
temente o vapor. Este sistema permite
cozinhar num ambiente a vapor e man-
ter os alimentos macios por dentro e
estaladiços por fora. Diminui o tempo
de cozedura e o consumo de energia
para valores mínimos.
Pode ocorrer condensação de humida-
de no aparelho ou nos painéis de vidro
da porta. Isso é normal. Afaste-se sem-
pre do aparelho quando abrir a porta
com o forno ligado. Para diminuir a
condensação, ligue o aparelho pelo
menos 10 minutos antes de começar a
cozinhar.
Limpe a humidade após cada utilização
do aparelho.
Não coloque objectos directamente na
parte inferior do aparelho e não cubra
os componentes com folha de alumínio
para cozinhar. Isso pode alterar os re-
sultados da cozedura e danificar o re-
vestimento de esmalte.
11.1 Cozer bolos
Não abra a porta do forno até ter de-
corrido 3/4 do tempo de cozedura.
Se utilizar dois tabuleiros para assar em
simultâneo, mantenha um nível vazio
entre os mesmos.
11.2 Cozinhar carne e peixe
Utilize um tabuleiro para grelhar quando
cozinhar alimentos muito gordurosos,
para evitar que o forno fique com man-
chas que podem ser permanentes.
Não corte a carne até que passem 15
minutos depois de a retirar do forno,
para não perder os sucos.
Para evitar demasiado fumo no forno
quando assar, coloque um pouco de
água no tabuleiro. Para evitar a con-
densação do fumo, vá acrescentando
água.
11.3 Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do ti-
po de alimento, da consistência e do vo-
lume.
No início, monitorize o desempenho
quando cozinhar. Quando utilizar este
aparelho, procure as melhores definições
(nível de cozedura, tempo de cozedura,
etc.) para os seus recipientes e para as
suas receitas e quantidades.
22
www.electrolux.com
11.4 Tabela para cozer e assar
BOLOS
TIPO DE
PRATO
Aquecimento
Convencional
Ventilado + Re-
sistência Circu-
lar
Tempo
de co-
zedura
[min.]
Notas
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Receitas ba-
tidas
2 170 3 (2 e 4) 160 45 - 60 Em forma de
bolo
Massa
amanteiga-
da
2 170 3 (2 e 4) 160 20 - 30 Em forma de
bolo
Cheesecake 1 170 2 165 80 - 100 Em forma de
bolo de 26 cm
Bolo de ma-
çã (tarte de
maçã)
2 170 2 (esquer-
da e direi-
ta)
160 80 - 100 Em duas for-
mas de bolo
de 20 cm ou
numa pratelei-
ra em grelha
1)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 Em tabuleiro
para assar
Tarte de
compota
2 170 2 (esquer-
da e direi-
ta)
165 30 - 40 Em forma de
bolo de 26 cm
Pão de ló 2 170 2 150 40 - 50 Em forma de
bolo de 26 cm
Bolo de Na-
tal / Bolo de
fruta rico
2 160 2 150 90 - 120 Em forma de
bolo de 20
cm
1)
Bolo de
ameixa
1 175 2 160 50 - 60 Em forma de
pão
1)
Bolos pe-
quenos - um
nível
3 170 3 150 -
160
20 - 30 Em tabuleiro
para assar
1)
Bolos pe-
quenos -
dois níveis
- - 2 e 4 140 -
150
25 - 35 Em tabuleiro
para assar
1)
Bolos pe-
quenos -
três níveis
- - 1, 3 e 5 140 -
150
30 - 45 Em tabuleiro
para assar
1)
Biscoitos /
Pastelaria
em tiras -
um nível
3 140 3 140 -
150
25 - 45 Em tabuleiro
para assar
PORTUGUÊS 23
TIPO DE
PRATO
Aquecimento
Convencional
Ventilado + Re-
sistência Circu-
lar
Tempo
de co-
zedura
[min.]
Notas
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Biscoitos /
Pastelaria
em tiras -
dois níveis
- - 2 e 4 140 -
150
35 - 40 Em tabuleiro
para assar
Biscoitos /
Pastelaria
em tiras -
três níveis
- - 1, 3 e 5 140 -
150
35 - 45 Em tabuleiro
para assar
Merengues -
um nível
3 120 3 120 80 - 100 Em tabuleiro
para assar
Merengues -
dois níveis
- - 2 e 4 120 80 - 100 Em tabuleiro
para assar
1)
Pães de leite 3 190 3 190 12 - 20 Em tabuleiro
para assar
1)
Eclairs - um
nível
3 190 3 170 25 - 35 Em tabuleiro
para assar
Eclairs - dois
níveis
- - 2 e 4 170 35 - 45 Em tabuleiro
para assar
Tartes pla-
nas
2 180 2 170 45 - 70 Em forma de
bolo de 20 cm
Bolo de fruta
rico
1 160 2 150 110 -
120
Em forma de
bolo de 24 cm
Bolo de du-
as camadas
1 170 2 160 30 - 50 Em forma de
bolo de 20
cm
1)
1)
Pré-aqueça durante 10 minutos.
PÃO E PIZZA
TIPO DE
PRATO
Aquecimento
Convencional
Ventilado + Re-
sistência Circ
Tempo
de co-
zedura
[min.]
Notas
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Pão branco 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 peças,
500 g cada
peça
1)
Pão de cen-
teio
1 190 1 180 30 - 45 Em forma de
pão
24
www.electrolux.com
TIPO DE
PRATO
Aquecimento
Convencional
Ventilado + Re-
sistência Circ
Tempo
de co-
zedura
[min.]
Notas
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Pãezinhos 2 190 2 (2 e 4) 180 25 - 40 6 - 8 pãezi-
nhos em tabu-
leiro para as-
sar
1)
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 Em tabuleiro
para assar ou
tabuleiro para
grelhar
1)
Scones 3 200 3 190 10 - 20 Em tabuleiro
para assar
1)
1)
Pré-aqueça durante 10 minutos.
FLANS
TIPO DE
PRATO
Aquecimento
Convencional
Ventilado + Re-
sistência Circ
Tempo
de co-
zedura
[min.]
Notas
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Pudim de
massa
2 200 2 180 40 - 50 Em forma
Pudim de
vegetais
2 200 2 175 45 - 60 Em forma
Quiches 1 180 1 180 50 - 60
Em forma
1)
Lasanha 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Em forma
1)
Canelones 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Em forma
1)
1)
Pré-aqueça durante 10 minutos.
CARNE
TIPO DE
PRATO
Aquecimento
Convencional
Ventilado + Re-
sistência Circu-
lar
Tempo
de co-
zedura
[min.]
Notas
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Carne de
vaca
2 200 2 190 50 - 70 Numa pratelei-
ra em grelha
Porco 2 180 2 180 90 - 120 Numa pratelei-
ra de grelha
Vitela 2 190 2 175 90 - 120 Numa pratelei-
ra de grelha
PORTUGUÊS 25
TIPO DE
PRATO
Aquecimento
Convencional
Ventilado + Re-
sistência Circu-
lar
Tempo
de co-
zedura
[min.]
Notas
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Carne assa-
da, mal pas-
sada
2 210 2 200 50 - 60 Numa pratelei-
ra de grelha
Carne assa-
da, média
2 210 2 200 60 - 70 Numa pratelei-
ra de grelha
Carne assa-
da, bem
passada
2 210 2 200 70 - 75 Numa pratelei-
ra de grelha
Pá de porco 2 180 2 170 120 -
150
Com courato
Lombo de
porco
2 180 2 160 100 -
120
2 peças
Borrego 2 190 2 175 110 -
130
Perna
Frango 2 220 2 200 70 - 85 Inteiro
Peru 2 180 2 160 210 -
240
Inteiro
Pato 2 175 2 220 120 -
150
Inteiro
Ganso 2 175 1 160 150 -
200
Inteiro
Coelho 2 190 2 175 60 - 80 Em pedaços
Lebre 2 190 2 175 150 -
200
Em pedaços
Faisão 2 190 2 175 90 - 120 Inteiro
PEIXE
TIPO DE
PRATO
Aquecimento
Convencional
Ventilado + Re-
sistência Circ
Tempo
de co-
zedura
[min.]
Notas
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Nível da
grelha
Temp
. [°C]
Truta / Dou-
rada
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 peixes
Atum / Sal-
mão
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filetes
11.5 Grelhador
Pré-aqueça o forno vazio durante
10 minutos antes de cozinhar.
26
www.electrolux.com
Quantidade Grelhador Tempo de cozedu-
ra [min.]
TIPO DE PRA-
TO
Peças [g] Posição
da prate-
leira
Temp.
[°C]
1.º lado 2.º lado
Bifes do lombo 4 800 4 máx. 12-15 12-14
Bife de novilho 4 600 4 máx. 10-12 6-8
Salsichas 8 - 4 máx. 12-15 10-12
Costeletas de
porco
4 600 4 máx. 12-16 12-14
Frango (cortado
em 2)
2 1000 4 máx. 30-35 25-30
Espetadas 4 - 4 máx. 10-15 10-12
Peito de frango 4 400 4 x. 12-15 12-14
Hambúrguer 6 600 4 máx. 20-30 -
Filetes de peixe 4 400 4 máx. 12-14 10-12
Sanduíches 4-6 - 4 máx. 5-7 -
Tostas 4-6 - 4 máx. 2-4 2-3
11.6 Grelhador ventilado
Carne de vaca
TIPO DE PRA-
TO
Quantidade
Posição da
prateleira
Temperatu-
ra [°C]
Tempo
[min.]
Carne assada ou
lombo, mal pas-
sado
por cm de
espessura
1
190-200
1)
5-6
Carne assada ou
lombo, médio
por cm de
espessura
1
180-190
1)
6-8
Carne assada ou
lombo, bem pas-
sado
por cm de
espessura
1
170-180
1)
8-10
1)
Pré-aqueça o forno.
Porco
TIPO DE PRA-
TO
Quantidade
Posição da
prateleira
Temperatu-
ra [°C]
Tempo
[min.]
Pá, cachaço,
presunto
1 - 1,5 kg 1 160-180 90-120
Costeleta, entre-
costo
1 - 1,5 kg 1 170-180 60-90
Rolo de carne 750 g - 1 kg 1 160-170 50-60
PORTUGUÊS 27
TIPO DE PRA-
TO
Quantidade
Posição da
prateleira
Temperatu-
ra [°C]
Tempo
[min.]
Joelho de porco
(pré-cozinhado)
750 g - 1 kg 1 150-170 90-120
Vitela
TIPO DE
PRATO
Quantidade Posição da
prateleira
Temperatura
[°C]
Tempo [min.]
Vitela assada 1 kg 1 160-180 90-120
Mão de vitela 1,5 - 2 kg 1 160-180 120-150
Borrego
TIPO DE
PRATO
Quantidade Posição da
prateleira
Temperatura
[°C]
Tempo [min.]
Perna de bor-
rego, borrego
assado
1 - 1,5 kg 1 150-170 100-120
Lombo de
borrego
1 - 1,5 kg 1 160-180 40-60
Aves
TIPO DE
PRATO
Quantidade Posição da
prateleira
Temperatura
[°C]
Tempo [min.]
Partes de aves 200-250 g ca-
da
1 200-220 30-50
Frango, meta-
de
400-500 g ca-
da
1 190-210 35-50
Frango, gali-
nha
1 - 1,5 kg 1 190-210 50-70
Pato 1,5 - 2 kg 1 180-200 80-100
Ganso 3,5 - 5 kg 1 160-180 120-180
Peru 2,5 - 3,5 kg 1 160-180 120-150
Peru 4 - 6 kg 1 140-160 150-240
Peixe (cozido a vapor)
TIPO DE
PRATO
Quantidade Posição da
prateleira
Temperatura
[°C]
Tempo [min.]
Peixe, inteiro
(até 1Kg)
1 - 1,5 kg 1 210-220 40-60
28
www.electrolux.com
11.7 Descongelação
TIPO DE
PRATO
[g]
Tempo de
desconge-
lação
[min.]
Tempo de
pós-descon-
gelação [min.]
Notas
Frango 1000 100-140 20-30
Coloque o frango so-
bre um pires virado ao
contrário e este sobre
um prato grande. Vire
a meio do tempo.
Carne 1000 100-140 20-30 Vire a meio do tempo.
Carne 500 90-120 20-30 Vire a meio do tempo.
Truta 150 25-35 10-15 -
Morangos 300 30-40 10-20 -
Manteiga 250 30-40 10-15 -
Natas 2 x 200 80-100 10-15
Também é possível
bater as natas quando
ainda estão ligeira-
mente congeladas.
Gateau 1400 60 60 -
11.8 Conservar
Fruta mole
CONSERVAR
Temperatura
[°C]
Tempo de coze-
dura até à fervu-
ra [min.]
Tempo de coze-
dura adicional a
100 °C [min.]
Morangos, amo-
ras, framboesas,
groselhas madu-
ras
160 – 170 35 – 45
Fruta com caroço
CONSERVAR
Temperatura
[°C]
Tempo de coze-
dura até à fervu-
ra [min.]
Tempo de coze-
dura adicional a
100 °C [min.]
Pêras, marmelos,
ameixas
160 – 170 35 – 45 10 – 15
Legumes
CONSERVAR
Temperatura
[°C]
Tempo de coze-
dura até à fervu-
ra [min.]
Tempo de coze-
dura adicional a
100 °C [min.]
Cenouras
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
PORTUGUÊS 29
CONSERVAR
Temperatura
[°C]
Tempo de coze-
dura até à fervu-
ra [min.]
Tempo de coze-
dura adicional a
100 °C [min.]
Pepinos 160 – 170 50 – 60
Picles mistos 160 – 170 50 – 60 5 – 10
Couve-rábano, er-
vilhas, espargos
160 – 170 50 – 60 15 – 20
1)
Deixe a conserva no forno após desligar o aparelho.
11.9 Secar
Cubra as prateleira do forno com papel
vegetal.
LEGUMES
TIPO DE
PRATO
Nível da grelha
Temperatura
[°C]
Tempo [h]
1 nível 2 níveis
Feijão 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Pimento 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Legumes para
sopa
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Cogumelos 3 1/4 50 - 60 6 - 8
Ervas aromáti-
cas
3 1/4 40 - 50 2 - 3
FRUTA
TIPO DE
PRATO
Nível da grelha
Temperatura
[°C]
Tempo [h]
1 nível 2 níveis
Ameixas 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Alperces 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Fatias de ma-
çã
3 1/4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1/4 60 - 70 6 - 9
11.10 Ar quente + Vapor
BOLOS E PASTELARIA
TIPO DE PRA-
TO
Posição
da prate-
leira
Temp. [°C]
Tempo
de co-
zedura
[min.]
Notas
Bolo de maçã 2 160 60 - 80 Em forma de bolo de
20 cm
1)
30
www.electrolux.com
TIPO DE PRA-
TO
Posição
da prate-
leira
Temp. [°C]
Tempo
de co-
zedura
[min.]
Notas
Tartes 2 175 30 - 40 Em forma de bolo de
26 cm
Bolo de fruta 2 160 80 - 90 Em forma de bolo de
26 cm
Pão de ló 2 160 35 - 45 Em forma de bolo de
26 cm
Panettone 2 150 - 160 70 - 100 Em forma de bolo de
20 cm
1)
Bolo de ameixa 2 160 40 - 50
Em forma de pão
1)
Bolos pequenos 3 (2 e 4) 150 - 160 25 - 30 Em tabuleiro para assar
Biscoitos 3 (2 e 4) 150 20 - 35 Em tabuleiro para assar
Pães de leite
doces
2 180 - 200 12 - 20 Em tabuleiro para as-
sar
1)
Brioches 3 (2 e 4) 180 15 - 20 Em tabuleiro para as-
sar
1)
1)
Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
FLANS
TIPO DE PRA-
TO
Posição
da prate-
leira
Temp.
[°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
Recheados com
vegetais
1 170 - 180 30 - 40 Em forma
Lasanha 2 170 - 180 40 - 50 Em forma
Batatas gratina-
das
1 (2 e 4) 160 - 170 50 - 60 Em forma
CARNE
TIPO DE
PRATO
[g]
Posição
da pra-
teleira
Temp.
[°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
Porco assado 1000 2 180 90 - 110 Numa pratelei-
ra em grelha
Vitela 1000 2 180 90 - 110 Numa pratelei-
ra em grelha
Carne assada 1000
PORTUGUÊS 31
TIPO DE
PRATO
[g]
Posição
da pra-
teleira
Temp.
[°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
mal passada 2 210 45 - 50 Numa pratelei-
ra em grelha
média 2 200 55 - 65 Numa pratelei-
ra em grelha
bem passada 2 190 65 - 75 Numa pratelei-
ra em grelha
Borrego 1000 2 175 110 - 130 Perna
Frango 1000 2 200 55 - 65 Inteiro
Peru 4000 2 170 180 - 240 Inteiro
Pato 2000 - 2500 2 170 -
180
120 - 150 Inteiro
Ganso 3000 1 160 -
170
150 - 200 Inteiro
Coelho 2 170 -
180
60 - 90 Em pedaços
PEIXE
TIPO DE
PRATO
[g]
Posição
da prate-
leira
Temp.
[°C]
Tempo
de coze-
dura
[min.]
Notas
Truta 1500 2 180 25 - 35 3 - 4 peixes
Atum 1200 2 175 35 - 50 4 - 6 filetes
Pescada 2 200 20 - 30
PIZZA
Pré-aqueça o forno vazio durante
10 minutos antes de cozinhar.
TIPO DE ALI-
MENTO
Posição da
prateleira
Temp. [°C]
Tempo de co-
zedura [min.]
Notas
Pizza (massa fi-
na)
1 200 - 220 15 - 25
Em tabuleiro pa-
ra assar
Pizza (com
muitos ingre-
dientes)
1 200 - 220 20 - 30
Em tabuleiro pa-
ra assar
Mini pizza 1 200 - 220 15 - 20
Em tabuleiro pa-
ra assar
Bolo de maçã 1 150 - 170 50 - 70
Em forma de bo-
lo de 20 cm
32
www.electrolux.com
TIPO DE ALI-
MENTO
Posição da
prateleira
Temp. [°C]
Tempo de co-
zedura [min.]
Notas
Tarte 1 170 - 190 35 - 50
Em forma de bo-
lo de 26 cm
Tarte de cebola 2 200 – 220 20 – 30
Em tabuleiro pa-
ra assar
REGENERAR A VAPOR
Pré-aqueça o forno vazio durante
10 minutos antes de cozinhar.
TIPO DE PRATO
Posição da pra-
teleira
Temp. [°C]
Tempo de co-
zedura [min.]
Caçarolas / Gratinados 2 130 15 - 25
Massas e molhos 2 130 10 - 15
Guarnições (arroz, ba-
tatas, massas, etc.)
2 130 10 - 15
Pratos individuais 2 130 10 - 15
Carne 2 130 10 - 15
Legumes 2 130 10 - 15
PÃO
Pré-aqueça o forno vazio durante
10 minutos antes de cozinhar.
TIPO DE
ALIMENTO
[g]
Posição
da prate-
leira
Temp. [°C]
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
Pão branco 1000 2 180 - 190 45 - 60
1 - 2 peças,
500 g cada
peça
Pasteis 500 2 (2 e 4) 190 - 210 20 - 30
6 - 8 pãezi-
nhos em ta-
buleiro para
assar
Pão de cen-
teio
1000 2 180 - 200 50 - 70
1 - 2 peças,
500 g cada
peça
Focaccia 2 190 - 210 20 - 25
Em tabuleiro
para assar
PORTUGUÊS 33
11.11 Cozinhar no prato cozedura com Ar quente + Vapor
LEGUMES
TIPO DE PRATO
Posição da
prateleira
Temperatura [ °C]
Tempo de coze-
dura [min.]
Brócolos, peda-
ços
2 130 20 - 25
Beringelas 2 130 15 - 20
Couve-flor, peda-
ços
2 130 25 - 30
Tomate 2 130 15
Espargos brancos 2 130 25 - 35
Espargos verdes 2 130 35 - 45
Fatias de curgete 2 130 20 - 25
Cenouras 2 130 35 - 40
Funcho 2 130 30 - 35
Couve-rábano 2 130 25 - 30
Tiras de pimento 2 130 20 - 25
Fatias de aipo 2 130 30 - 35
CARNE
TIPO DE PRATO
Posição da
prateleira
Temperatura [ °C]
Tempo de coze-
dura [min.]
Fiambre 2 130 55 - 65
Peito de frango
escalfado
2 130 25 - 35
Lombo de porco
fumado
2 130 80 - 100
PEIXE
TIPO DE PRATO
Posição da
prateleira
Temperatura [ °C]
Tempo de coze-
dura [min.]
Truta 2 130 25 - 30
Filete de salmão 2 130 25 - 30
GUARNIÇÕES
TIPO DE PRATO
Posição da
prateleira
Temperatura [ °C]
Tempo de coze-
dura [min.]
Arroz 2 130 35 - 40
Batatas com pele,
médias
2 130 50 - 60
34
www.electrolux.com
TIPO DE PRATO
Posição da
prateleira
Temperatura [ °C]
Tempo de coze-
dura [min.]
Batatas cozidas,
em quartos
2 130 35 - 45
Polenta 2 130 40 - 45
11.12 Tabela da sonda térmica
TIPO DE PRATO Temperatura [°C]
Vitela assada 75 - 80
Mão de vitela 85 - 90
Carne assada, mal passada 45 - 50
Carne assada, média 60 - 65
Carne assada, bem passada 70 - 75
Pá de porco 80 - 82
Lombo de porco 75 - 80
Borrego 70 - 75
Frango 98
Lebre 70 - 75
Truta / Dourada 65 - 70
Atum / Salmão 65 - 70
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Limpe a parte da frente do aparelho
com um pano macio, água quente e
um produto de limpeza.
Para limpar as superfícies metálicas,
utilize um produto de limpeza habitual.
Após cada utilização, limpe o interior do
forno. Desta forma, a sujidade não fica-
rá queimada e poderá removê-la com
mais facilidade.
Limpe a sujidade persistente com um
produto de limpeza especial para forno.
Limpe todos os acessórios do forno
após cada utilização e deixe-os secar.
Utilize um pano macio com água quen-
te e um produto de limpeza.
Se tiver acessórios anti-aderentes, não
os limpe com produtos de limpeza
agressivos ou objectos afiados, nem na
máquina de lavar loiça. Pode destruir a
camada anti-aderente.
Aparelhos de aço inoxidável
ou alumínio:
Limpe a porta do forno apenas
com uma esponja molhada. Se-
que com um pano macio.
Não utilize esfregões de palha-de-
-aço, ácidos ou materiais abrasi-
vos, pois podem danificar a su-
perfície do forno. Limpe o painel
de comandos do forno com as
mesmas precauções.
12.1 Apoios para prateleiras
Pode retirar os apoios para prateleiras pa-
ra limpar as paredes laterais.
PORTUGUÊS 35
Remover os apoios para prateleiras
1.
Puxe a parte da frente do apoio para
prateleiras para fora da parede lateral.
2
1
2.
Puxe a parte de trás do apoio para
prateleiras para fora da parede lateral
e retire-o.
Instalar os apoios para
prateleiras
Instale os apoios para prateleiras na se-
quência inversa.
As extremidades arredondadas
dos apoios para prateleiras têm
de ficar viradas para a frente.
12.2 Pirólise
CUIDADO
Se tiver uma placa instalada em
conjunto com o aparelho, não a
utilize em simultâneo com a fun-
ção de limpeza Pirólise . Isso po-
de danificar o aparelho.
Apenas nos modelos a vapor: an-
tes de iniciar o procedimento de
limpeza, certifique-se de que o
depósito de água está totalmente
vazio. Consulte “Esvaziar o depó-
sito de água”.
Retire todos os acessórios do
aparelho.
Não é possível iniciar o processo de
limpeza:
Se não retirar as calhas para tabuleiros
ou as calhas telescópicas para tabulei-
ros (se existentes).
Se não fechar a porta do aparelho cor-
rectamente.
Se não desligar ficha da sonda térmica
(se existir).
Quando a Pirólise inicia, a porta
do aparelho é bloqueada. Após a
função terminar, a porta mantém-
-se bloqueada na fase de arrefeci-
mento. Algumas das funções do
aparelho não estão disponíveis
durante a fase de arrefecimento.
ADVERTÊNCIA
O aparelho está muito quente
quando a Pirólise termina. Deixe-o
arrefecer. Existe o risco de quei-
maduras
Pirólise :
1.
Remova manualmente a sujidade
maior.
2.
Active o aparelho e seleccione a fun-
ção Pirólise no menu principal. Prima
OK para confirmar.
36
www.electrolux.com
3.
Toque em ou para
seleccionar a duração do
procedimento:
Ligeiro - 1 h para um grau de suji-
dade baixo
Normal - 1 h 30 min para um grau
de sujidade normal
Intensivo - 2 h 30 min para um grau
de sujidade elevado
4.
Prima OK para confirmar.
12.3 Lâmpada do forno
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado quando substituir
a lâmpada do forno. Existe o risco
de choque eléctrico.
Antes de substituir a lâmpada do
forno:
Desactive o forno.
Retire os fusíveis da caixa de fusíveis
ou desligue o disjuntor.
Coloque um pano no fundo do
forno para proteger a lâmpada do
forno e a protecção de vidro.
Segure sempre a lâmpada de ha-
logéneo com um pano para evitar
que resíduos de gordura quei-
mem na lâmpada.
1.
Rode a protecção de vidro para a es-
querda e retire-a.
2.
Limpe a protecção de vidro.
3.
Substitua a lâmpada do forno por
uma lâmpada adequada para forno,
resistente ao calor até 300 °C.
Utilize uma lâmpada do forno do
mesmo tipo.
4.
Instale a protecção de vidro.
12.4 Limpar o depósito de água
ADVERTÊNCIA
Não coloque água no depósito de
água durante o procedimento de
limpeza.
Durante o procedimento de limpe-
za, pode cair alguma água da en-
trada de vapor para a cavidade
do forno. Coloque o tabuleiro para
recolha de gordura no nível de
prateleira mesmo abaixo da entra-
da de vapor, para evitar que a
água caia no fundo da cavidade
do forno.
Após algum tempo, é possível que exis-
tam depósitos de calcário no seu forno.
Para o evitar, limpe as partes do forno
que geram vapor. Esvazie o depósito
após cada cozedura a vapor.
1.
Encha o depósito de água com 900
ml de água e 50 ml ácido cítrico (cin-
co colheres de chá). Desactive o for-
no e aguarde aproximadamente 60
minutos.
2.
Active o forno e seleccione a função
Ar quente + Vapor . Defina a tempe-
ratura de 230 °C. Desactive-o após
25 minutos e deixe-o arrefecer duran-
te 15 minutos.
3.
Active o forno e seleccione a função
Ar quente + Vapor . Defina a tempe-
ratura entre 130 e 230 °C. Desactive-
-o após 10 minutos. Deixe-o arrefecer
e prossiga com a remoção do con-
teúdo do depósito (consulte “Esvaziar
o depósito de água”).
4.
Enxagúe o depósito de água e limpe
os resíduos de calcário restantes no
forno com um pano.
5.
Limpe o tubo de escoamento à mão
com água morna e detergente. Para
evitar danos, não utilize ácidos,
sprays ou agentes de limpeza seme-
lhantes.
Tipos de água
Água macia com baixo teor de cal-
cário - o fabricante recomenda-a por-
que reduz a quantidade de procedi-
mentos de limpeza.
Água da torneira - pode utilizá-la se
possuir um purificador ou descalcifica-
dor de água doméstico.
Água dura com elevado teor de cal-
cário - não tem afecta o desempenho
do aparelho, mas aumenta a quantida-
de de procedimentos de limpeza.
PORTUGUÊS 37
TABELA DE QUANTIDADE DE CÁLCIO INDICADA PELA OMS
(Organização Mundial de Saúde)
Depósito de
cálcio
Dureza da
água
(Graus fran-
ceses)
Dureza da
água
(Graus ale-
mães)
Classificação
da água
Realizar des-
calcificação
a cada
0 - 60 mg / l 0 - 6 0 - 3 Mole ou macia
75 ciclos - 2,5
meses
60 - 120 mg /
l
6 - 12 3 - 7 Dureza média
50 ciclos - 2
meses
120 - 180
mg / l
12 - 18 8 - 10
Dura ou calcá-
ria
40 ciclos - 1,5
meses
mais de 180
mg / l
superior a 18 superior a 10 Muito dura
30 ciclos - 1
mês
12.5 Limpeza da porta do forno
A porta do forno tem quatro painéis de vi-
dro. Pode remover a porta do forno e os
painéis de vidro internos para os limpar.
CUIDADO
Não utilize o aparelho sem os pai-
néis de vidro.
A porta do forno pode fechar-se
se tentar remover os painéis de vi-
dro internos antes de remover a
porta do forno.
Remover a porta do forno e o painel de vidro
1.
Abra totalmente a porta e localize a
dobradiça no lado direito da porta.
2.
Empurre o componente de aperto até
que este puxe para trás.
38
www.electrolux.com
3.
Segure apenas com uma mão o
componente empurrado. Utilize uma
chave de parafusos com a outra mão
para elevar e rodar a alavanca da do-
bradiça do lado direito.
4.
Localize a dobradiça no lado esquer-
do da porta.
5.
Levante e rode a alavanca na dobra-
diça esquerda.
PORTUGUÊS 39
6.
Feche a porta do forno para a primei-
ra posição de abertura (meio). Em
seguida, puxe para a frente e remova
a porta do respectivo lugar.
7.
Coloque a porta numa superfície es-
tável protegida por um pano macio.
8.
Liberte o sistema de bloqueio para
remover os painéis de vidro.
90°
9.
Rode os dois fixadores 90° e remo-
va-os dos respectivos alojamentos.
40
www.electrolux.com
1
2
10.
Com cuidado, levante (passo 1) e re-
mova (passo 2) os painéis de vidro,
um por um. Comece pelo painel su-
perior.
11.
Limpe os painéis de vidro com água
e detergente. Seque cuidadosamen-
te os painéis de vidro.
Instalar a porta e os painéis de vidro
AB C
Quando a limpeza estiver concluída, intro-
duza os painéis de vidro e a porta do for-
no. Siga os passos descritos acima na
sequência inversa.
Certifique-se de que coloca os painéis de
vidro (A, B e C) pela sequência correcta.
O painel do meio (B) possui uma moldura
decorativa. A zona com a serigrafia tem
de ficar voltada para a porta. Certifique-se
de que, após a instalação, a superfície da
moldura do painel de vidro (B) na zona da
serigrafia não é rugosa.
Certifique-se de que instala o painel supe-
rior correctamente nos respectivos aloja-
mentos.
13. O QUE FAZER SE…
ADVERTÊNCIA
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
PORTUGUÊS 41
Problema Causa possível Solução
O aparelho não
aquece.
O aparelho está desactiva-
do.
Active o aparelho.
O aparelho não
aquece.
O relógio não está certo. Acerte o relógio.
O aparelho não
aquece.
As definições necessárias
não estão configuradas.
Certifique-se de que as defi-
nições estão correctas.
O aparelho não
aquece.
O Bloqueio de Segurança
para Crianças está activado.
Consulte “Desactivar o Blo-
queio de Segurança para
Crianças”.
O aparelho não
aquece.
O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-
juntor é a causa da anoma-
lia. Se o disjuntor disparar
diversas vezes, contacte um
electricista autorizado.
Há água no interior
do aparelho.
Há demasiada água no de-
pósito.
Desactive o aparelho e re-
mova a água com uma es-
ponja ou um pano.
A cozedura a vapor
não funciona.
Há demasiada água no de-
pósito.
Encha o depósito de água.
A cozedura a vapor
não funciona.
O orifício está obstruído
com calcário.
Verifique a abertura de en-
trada de vapor. Remova o
calcário.
Esvaziar o depósito
de água demora
mais de três minu-
tos ou há fuga de
água na abertura da
entrada de vapor.
Existem depósitos de calcá-
rio no aparelho.
Encha o depósito de água.
Consulte “Limpar o depósi-
to de água”.
O vapor e a água
condensada deposi-
tam-se nos alimen-
tos e no aparelho.
Deixou um prato no apare-
lho durante demasiado tem-
po.
Não mantenha os pratos no
aparelho por mais de 15 -
20 minutos após a conclu-
são da cozedura.
O visor apresenta
F111.
Não introduziu a Sonda tér-
mica correctamente na to-
mada.
Introduza a ficha da sonda
térmica o mais possível na
tomada.
A lâmpada não fun-
ciona.
A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.
42
www.electrolux.com
Problema Causa possível Solução
O visor apresenta
“Demo”. O aparelho
não aquece. A ven-
toinha não funciona.
O modo de teste está acti-
vado.
1.
Desactive o aparelho.
2.
Toque e mantenha a
pressão em
até que
o aparelho se active ou
desactive.
3.
Toque e mantenha pre-
midos
e simulta-
neamente, até ouvir um
sinal sonoro e a indica-
ção “d” desaparecer.
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o seu fornece-
dor ou o Centro de Assistência Técnica.
Os dados de contacto do Centro de As-
sistência Técnica encontram-se na placa
de características. A placa de característi-
cas está na moldura frontal da cavidade
do aparelho.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
14. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
14.1 Encastre
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
PORTUGUÊS 43
A
B
14.2 Instalação eléctrica
ADVERTÊNCIA
A instalação eléctrica só deve ser
efectuada por uma pessoa qualifi-
cada.
O fabricante não é responsável
pelo não cumprimento das pre-
cauções de segurança do capítu-
lo “Informações de segurança”.
Este aparelho é fornecido com ficha e
com cabo de alimentação.
14.3 Cabo
Tipos de cabos aplicáveis para instalação
ou substituição: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
Para informações sobre a secção do ca-
bo, consulte a potência total (na placa de
características) e a tabela:
Potência total Secção do cabo
máximo de
1380 W
3 x 0,75 mm²
máximo de
2300 W
3 x 1 mm²
máximo de
3680 W
3 x 1,5 mm²
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem
de ser 2 cm mais comprido do que os ca-
bos de fase e neutro (cabos azul e casta-
nho).
15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
. Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo
juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
44
www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10.
FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
12.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
14.
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 45
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-
rios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
46
www.electrolux.com
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
rriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Los restos de derrames deben retirarse antes de la lim-
pieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para
este aparato.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las pare-
des. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente si la puerta está caliente.
ESPAÑOL 47
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del sopor-
te), dispositivos de fuga a tierra y con-
tactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quema-
duras, descargas eléctricas o ex-
plosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abier-
ta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol pue-
de generar una mezcla de alcohol y ai-
re.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del apa-
rato.
– no coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por lo
tanto, no representa ningún defecto en
el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provocan
manchas que pueden ser permanen-
tes.
Cocción al vapor
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones y daños
en el aparato.
48
www.electrolux.com
No abra la puerta del aparato durante la
cocción al vapor. Pueden liberarse va-
pores.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del enva-
se.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
ADVERTENCIA
Existe riesgo de quemaduras.
Antes de realizar una autolimpieza piro-
lítica o la función de Primer uso, elimine
de la cavidad del horno:
Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto),
en especial todos los recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc.
antiadherentes.
Lea atentamente todas las instruccio-
nes de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del hor-
no cuando la limpieza pirolítica se en-
cuentre en funcionamiento. El horno se
calienta mucho.
La limpieza pirolítica es una operación a
alta temperatura que puede liberar hu-
mos de los residuos de cocción y de
los materiales de fabricación, por lo que
recomendamos encarecidamente a los
consumidores:
Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después de cada limpieza pi-
rolítica.
Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después del primer uso a má-
xima temperatura.
Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades
del horno durante y después de la
limpieza pirolítica y use primero la
temperatura máxima para una zona
bien ventilada.
A diferencia de los seres humanos, al-
gunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles humos
emitidos durante la limpieza de todos
los hornos pirolíticos.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localizados
cerca de los hornos mientras se realiza
el programa de autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de reci-
pientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas tem-
peraturas de la limpieza pirolítica y tam-
bién pueden ser fuente de humos dañi-
nos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hor-
nos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las per-
sonas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
ESPAÑOL 49
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
5
12
9
10
8
4
3
11
7
5
4
1
2
3
1 2
6
1
Programador electrónico
2
Compartimento de agua
3
Toma de la sonda térmica
4
Grill
5
Bombilla del horno
6
Ventilador
7
Carril de apoyo, extraíble
8
Tubo de desagüe
9
Válvula de desagüe
10
Placa de características
11
Posiciones de las parrillas
12
Entrada del vapor
3.1 Accesorios del horno
Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como grasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el ali-
mento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles la-
terales extraíbles (en su caso).
50
www.electrolux.com
Limpie el interior del aparato antes de
utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por primera
vez o después de producirse una inte-
rrupción del suministro eléctrico, debe se-
leccionar el idioma, el contraste, la lumi-
nosidad de la pantalla y la hora del día.
1.
Toque o para ajustar el valor.
2.
Toque OK para confirmar.
4.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2.
Deje que el aparato funcione durante
45 minutos.
3.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
4.
Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente nor-
mal. Asegúrese de que haya una buena
ventilación.
5. PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1 10
11
2 43 8 95 6 7
Utilice los sensores para operar el aparato
Número Sensor Función Observación
1
On/off Para activar y desactivar el aparato.
2
Funciones de
cocción o Coc-
ción asistida
Para escoger la función del horno o
Cocción asistida . Para acceder a la
función necesaria, toque el sensor una
o dos veces cuando el aparato esté ac-
tivado. Para activar o desactivar la luz,
toque el sensor durante 3 segundos.
3
Tecla Inicio Para retroceder un nivel en el menú.
Para mostrar el menú principal, toque el
sensor durante 3 segundos.
ESPAÑOL 51
Número Sensor Función Observación
4
Selección de la
temperatura
Para ajustar la temperatura o mostrar la
temperatura actual en el aparato. Para
activar o desactivar la función Calenta-
miento rápido , toque el sensor durante
3 segundos.
5
Favoritos Para guardar y acceder a sus progra-
mas favoritos.
6
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el me-
nú.
7
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
8
Funciones adi-
cionales y de
tiempo
Para ajustar distintas funciones. Cuan-
do esté en marcha una función de coc-
ción, toque el sensor para ajustar el
temporizador, la Seguridad para niños,
la memoria de Favoritos , Calentar y
mantener , Ajustar + Empezar o para
cambiar los ajustes de la Sonda térmica
(solo para algunos modelos).
9
Avisador Para ajustar el Avisador .
10
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
11
Pantalla Muestra los ajustes actuales del apara-
to.
Pantalla
A
DE
B C
A)
Función de cocción
B)
Hora
C)
Indicador de calentamiento
D)
Temperatura
E)
Funciones Duración y Hora de fin
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada.
Hora La pantalla muestra la hora del día.
Duración La pantalla muestra el tiempo de cocción nece-
sario.
Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la duración de
la cocción.
Indicación tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe funcionar
la función de cocción. Pulse
y simultá-
neamente para poner el tiempo cero.
52
www.electrolux.com
Símbolo Función
Indicador de calen-
tamiento
La pantalla muestra la temperatura del aparato.
Indicador de Ca-
lentamiento rápido
La función está activada. Esta función reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso auto-
mático está activo o que el peso puede cam-
biarse.
Calentar y Mante-
ner
La función está activada.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
Manejo de los menús:
1.
Encienda el aparato.
2.
Pulse o para ajustar la opción
de menú.
3.
Pulse OK para pasar a un submenú o
aceptar el ajuste.
Puede volver al menú principal en cual-
quier momento pulsando
.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo Elemento de menú Aplicación
Funciones de cocción
Contiene una lista de las funciones de coc-
ción.
Cocción asistida
Contiene una lista de los programas de
cocción automática.
Favoritos
Contiene una lista de los programas de
cocción favoritos creados por el usuario.
Pirólisis Limpieza pirolítica.
Ajustes básicos
Puede utilizarse para seleccionar otros ajus-
tes.
Platos especiales
Contiene una lista de funciones de cocción
adicionales.
Submenús para: Ajustes básicos
Símbolo Submenú Descripción
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
ESPAÑOL 53
Símbolo Submenú Descripción
Indicación tiempo
Si está activado, la pantalla indica la hora
actual al apagar el aparato.
AJUSTAR + EMPEZAR
Si está encendido, puede activar estas fun-
ciones al activar las funciones de cocción.
Calentar y Mantener
Si está encendido, puede activar esta fun-
ción al activar las funciones de cocción.
Añadir tiempo Activa y desactiva la función.
Contraste de la pantalla
Ajusta gradualmente el contraste de la pan-
talla.
Brillo de la pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el volumen de las se-
ñales y los tonos de las pulsaciones.
Tono de teclas
Activa y desactiva el tono de los mandos
táctiles. El tono de la tecla de encendido /
apagado no se puede desactivar.
Tonos Alarma/Error Activa y desactiva los tonos de alarma.
Asistente para limpieza Le guía por el procedimiento de limpieza.
Aviso de limpieza
Le recuerda que tiene que limpiar el apara-
to.
Asistencia
Muestra la configuración y la versión del
software.
Ajustes de fábrica
Pone a cero todos los ajustes y restablece
los ajustes de fábrica.
6.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocción Aplicación
Turbo Para hornear alimentos en tres posiciones de
bandeja al mismo tiempo. Cuando utilice esta
función, reduzca las temperaturas de 20 -
40°C respecto a las temperaturas estándar
usadas para Calor superior + inferior .
Turbo + Vapor Para cocinar platos al vapor. Utilice esta fun-
ción para reducir la duración de la cocción y
conservar las vitaminas y los nutrientes de los
alimentos. Para usarla, seleccione la función y
ajuste la temperatura entre 130 °C y 230 °C.
Pizza Para hacer pizza, quiche o tartas con vapor.
54
www.electrolux.com
Función de cocción Aplicación
Calor superior + inferior Para hornear y asar en un nivel.
Cocina a baja tempera-
tura
Para preparar asados especialmente tiernos y
jugosos.
Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y
preparar conservas.
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el
consumo energético durante la cocción. Es
necesario ajustar primero el tiempo de coc-
ción.
Congelados Para preparar alimentos precocinados como
patatas fritas, porciones o rollos de primavera
crujientes.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor
en la rejilla central y tostar pan.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de ali-
mentos de poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves
con hueso en una posición de bandeja. Tam-
bién para gratinar y dorar.
Regenerar con vapor Para recalentar comida ya cocinada directa-
mente en un plato.
Submenú para: Platos especiales
Función de cocción Aplicación
Pan Para hornear con vapor.
Gratinar Para preparar platos al horno, como lasa-
ñas o patatas gratinadas. También para
gratinar y dorar.
Levantar masa Para levantar la masa antes de hornear.
Calentar vajilla Para precalentar el plato y servirlo.
Conservar Para conservar verduras, como encurtidos,
en tarros de cristal con líquido.
Secar Para secar rodajas de fruta como manza-
nas, ciruelas o melocotones y verduras co-
mo tomates, calabacines o champiñones.
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
ESPAÑOL 55
Función de cocción Aplicación
Descongelar Para descongelar alimentos.
6.4 Activación de una función
de cocción
1. Encienda el aparato.
2. Seleccione el menú Funciones de coc-
ción . Pulse OK para confirmar.
3.
Ajuste la función de cocción. Pulse
OK para confirmar.
4.
Defina la temperatura. Pulse OK para
confirmar.
Pulse una o dos veces para ir
directamente al menú Funciones
de cocción (cuando el aparato es-
tá encendido).
6.5 Cocción al vapor
La tapa del compartimento de
agua está en el panel de control.
1.
Presione la tapa para abrirlo.
2.
Llene el compartimento con aproxi-
madamente 900 ml de agua.
La reserva de agua es suficiente para
unos 55 - 60 minutos.
No ponga agua directamente en
el calderín.
Utilice exclusivamente agua. No
utilice agua filtrada, destilada o
desmineralizada. No utilice otros
líquidos. No coloque líquidos infla-
mables o con alcohol en el com-
partimento de agua.
3.
Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.
4.
Encienda el aparato.
5.
Prepare los alimentos en recipientes
adecuados.
6.
Seleccione la función de cocción al
vapor y la temperatura.
7.
Si es necesario, ajuste la función Du-
ración
u Hora de fin .
La señal se emite cuando finaliza el
tiempo de cocción.
8.
Apague el aparato.
Deje que el aparato se seque com-
pletamente con la puerta abierta.
9.
Vacíe el depósito de agua después
de cada cocción al vapor.
ADVERTENCIA
Después de cada cocción al va-
por, espere un mínimo de 60 mi-
nutos para evitar que el agua ca-
liente salga por la válvula de desa-
güe.
6.6 Indicador de depósito vacío
En la pantalla aparece Falta agua y se
emite una señal acústica cuando se vacía
el depósito y hay que rellenarlo.
Para obtener más información, consulte
"Cocción al vapor".
6.7 Indicador de depósito lleno
Cuando aparece en pantalla Depósito de
agua lleno , puede usar la cocción al va-
por.
Cuando el depósito está lleno suena una
señal acústica.
Si llena demasiado el depósito,
el agua sobrante circula hasta
el fondo del horno por el desa-
güe de seguridad.
Retire el agua con una esponja o
un paño.
6.8 Cómo vaciar el depósito de
agua
Asegúrese de que el aparato está
frío antes de vaciar el depósito de
agua.
1.
Prepare el tubo de desagüe (C), in-
cluido en el embalaje junto con el ma-
nual de instrucciones. Coloque el co-
nector (B) en uno de los extremos del
tubo de desagüe.
56
www.electrolux.com
2.
Coloque el segundo extremo del tubo
de desagüe (C) en un recipiente. Si-
túelo en una posición más baja que la
válvula de salida (A).
3.
Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida
(A).
4.
Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
5.
Cuando el agua deje de salir, retire el
conector de la válvula.
ADVERTENCIA
No utilice el agua drenada para
rellenar el depósito de agua.
El tanque puede contener algo de
agua cuando la pantalla indica
Falta agua . Espere hasta que el
agua deje de salir por la válvula.
6.9 Indicador de calentamiento
Al activar una función del horno se encen-
derá la barra en la pantalla. La barra indi-
ca que la temperatura del horno aumenta.
6.10 Indicador de
Calentamiento rápido
Esta función reduce el tiempo de calenta-
miento. Para activar la función, mantenga
B
C
A
pulsado 3 segundos. Verá cómo cam-
bia el indicador de calentamiento.
6.11 Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mos-
trará el calor residual. El calor puede em-
plearse para mantener caliente los alimen-
tos.
6.12 Ahorro energético
El aparato tiene característi-
cas que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día:
Calor residual:
Cuando está en curso el programa o
la función de cocción, las resisten-
cias se desactivan un 10 % antes (la
bombilla y el ventilador siguen funcio-
nando). Para que esta característica
funcione, el tiempo de cocción debe
ser superior a 30 minutos o se deben
usar las funciones del reloj ( Dura-
ción , Hora de fin ).
Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mante-
ner calientes los alimentos. La panta-
lla muestra la temperatura que que-
da.
Cocción con la bombilla apagada:
mantenga pulsado
durante 3 segun-
dos para desactivar la bombilla durante
la cocción.
Funciones Eco: consulte " Funciones
de cocción ".
ESPAÑOL 57
7. FUNCIONES DE RELOJ
7.1 Funciones del reloj
Símbo-
lo
Función Descripción
Avisador
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).
Esta función no influye en el funcionamiento del
aparato. También puede utilizarlo cuando el aparato
está apagado. Use
para activar la función. Pulse
o para ajustar los minutos y OK para empe-
zar.
Duración
Programar la duración que el aparato estará funcio-
nando (máx. 23 horas y 59 minutos).
Hora de fin
Para programar la hora de desconexión de una fun-
ción del horno (máx. 23 horas y 59 minutos).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo
de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj Du-
ración
y Hora de fin , el
aparato desactiva las resistencias
cuando ha transcurrido el 90 %
del tiempo ajustado. El aparato
hace uso del calor residual para
continuar el proceso de cocción
hasta que se acabe el tiempo (3 -
20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Seleccione una función de calenta-
miento.
2.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función del reloj
deseada y el símbolo correspondien-
te.
3.
Pulse o para programar la ho-
ra correspondiente. Pulse OK para
confirmar.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. El aparato se apa-
ga. La pantalla mostrará un mensaje.
4.
Pulse un sensor para desactivar la se-
ñal.
Con Duración
y Hora de fin
tiene que programar pri-
mero la función de cocción y la
temperatura. A continuación
podrá ajustar la función de reloj.
El aparato se para automática-
mente.
Puede utilizar Duración
y
Hora de fin
simultánea-
mente si desea activar y desac-
tivar automáticamente el apara-
to a una hora determinada.
Si utiliza la Sonda térmica (en
su caso), las funciones Dura-
ción
y Hora de fin no
funcionan.
7.2 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantiene
calientes a 80 ºC los alimentos ya prepa-
rados, durante 30 minutos. Esta función
se activa al terminarse el proceso de hor-
neado o asado.
La función puede activarse o
desactivarse en el menú Ajustes
básicos .
Condiciones para que la fun-
ción se active:
Que la temperatura ajustada
sea superior a 80 °C.
La función Duración está ac-
tivada.
58
www.electrolux.com
Activación de la función
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione la función de cocción.
3.
Ajuste la temperatura a un valor supe-
rior a los 80 °C.
4.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Calentar y Mante-
ner . Pulse OK para confirmar.
Cuando el tiempo programado termine,
sonará una señal.
La función Calentar y mantener opera du-
rante 30 minutos.
La función Calentar y Mantener permane-
ce encendida si se cambian las funciones
del horno.
7.3 Añadir tiempo
Con Añadir tiempo la función del horno
continúa después de que termine la Dura-
ción ajustada.
Aplicable a todas las funciones de coc-
ción con Duración o Peso automático .
No es aplicable a las funciones del hor-
no con Sonda térmica .
Activación de la función:
1.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
sensor.
2.
La pantalla muestra el mensaje Añadir
tiempo durante cinco minutos.
3.
Pulse para activar (o para can-
celar).
4.
Ajuste la duración de Añadir tiempo .
Pulse OK para confirmar.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
8.1 Cocción asistida con Receta
automática
Este aparato tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Las recetas
son permanentes y no puede cambiarlas.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Cocción asistida .
Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pul-
se OK para confirmar.
4.
Seleccione Receta automática . Pulse
OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el
aparato utiliza los ajustes automá-
ticos. Puede cambiarlos igual que
las demás funciones.
8.2 Cocción asistida con Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo necesario para el asado. Si se de-
sea hacer uso de esta función, es nece-
sario introducir el peso de los alimentos.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione Cocción asistida . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pul-
se OK para confirmar.
4.
Seleccione Peso automático . Pulse
OK para confirmar.
5.
Toque o para ajustar el peso
de los alimentos. Pulse OK para con-
firmar.
Comenzará el programa automático. Pue-
de cambiar el peso en cualquier momen-
to: pulse
o para cambiar el peso.
Al acabarse el tiempo programado sonará
una señal. Pulse un sensor para desacti-
var la señal.
En algunos programas es preciso
dar la vuelta al alimento a los 30
minutos. En la pantalla aparecerá
un recordatorio de aviso.
ESPAÑOL 59
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura in-
terior de la carne. Cuando la carne alcan-
za la temperatura programada, el aparato
se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno.
La temperatura interior.
Utilice únicamente la sonda térmi-
ca suministrada con el aparato o
repuestos correctos.
1.
Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
2.
Encienda el aparato.
3.
Coloque el enchufe de la sonda tér-
mica en la toma de la parte frontal del
aparato.
La pantalla muestra el símbolo de
sonda térmica.
4.
Pulse o en menos de 5 se-
gundos para programar la temperatu-
ra interior.
5.
Programe la función del horno y, si
fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora final apro-
ximada. La hora final es diferente se-
gún las cantidades de alimentos, las
temperaturas programadas del horno
(mínimo 120° C) y los modos de fun-
cionamiento. El aparato calcula la ho-
ra final en unos 30 minutos.
6.
Asegúrese de que la sonda térmica
permanece dentro de la carne y de la
toma de la sonda durante la cocción.
7.
Si es necesario, puede ajustar una
nueva temperatura interna durante la
cocción. Para hacerlo, toque
.
8.
Cuando la carne alcanza la tempera-
tura programada, suena una señal. El
aparato se para automáticamente.
Toque un sensor para detener la se-
ñal.
9.
Desconecte el enchufe de la sonda
térmica de la toma de corriente. Reti-
re la carne del aparato.
ADVERTENCIA
La sonda térmica está caliente.
Puede quemarse. Tenga cuidado
al retirar la punta del sensor de
temperatura interna y al extraer el
enchufe de la toma.
60
www.electrolux.com
9.2 Carriles telescópicos
°C
1.
Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
°C
2.
Coloque la parrilla en los carriles tele-
scópicos y luego empuje cuidadosa-
mente para introducirlos en el apara-
to.
Asegúrese de empujar los carriles te-
lescópicos hasta el fondo del aparato
antes de cerrar la puerta del horno.
Guarde las instrucciones de insta-
lación de los carriles telescópicos
para futuras consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN
No lave los carriles telescópicos
en el lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
9.3 Accesorios para la cocción
al vapor
El kit de accesorios para cocinar
al vapor no se incluye con el apa-
rato. Para obtener más informa-
ción, póngase en contacto con su
distribuidor local.
B
Uso de la bandeja dietética con las fun-
ciones de cocción al vapor. La bandeja
tiene dos elementos: un orificio para el in-
yector (B) y una rejilla de acero que se co-
loca en el fondo de la bandeja.
ESPAÑOL 61
BAC
Los inyectores y el tubo de goma. “A” es
el tubo de goma, “B” es el inyector para
cocinar al vapor y “C” es el inyector para
cocinar con vapor directo.
Cocción al vapor en la bandeja dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de ace-
ro de la bandeja dietética. Agregue algo
de agua. Coloque el inyector (B) en el tu-
bo de goma. Coloque el inyector (B) en el
orificio especial de la bandeja dietética.
Coloque el conector unido al tubo de go-
ma (A) en la entrada del vapor.
Coloque la bandeja dietética en la primera
o segunda posición desde abajo. Asegú-
rese de que el tubo de goma no quede
aplastado ni entre en contacto con la re-
sistencia del horno, situada en la parte
superior. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de ace-
ro de la bandeja dietética. Agregue algo
de agua. Coloque el inyector (C) en el tu-
bo de goma. Coloque el conector unido al
tubo de goma (A) en la entrada del vapor.
No utilice la parte superior de la
bandeja.
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes, ponga
el inyector (C) directamente en la parte
vacía de la carne. Asegúrese de no obs-
truir los orificios.
62
www.electrolux.com
Coloque la bandeja dietética en la primera
o segunda posición desde abajo. Asegú-
rese de que el tubo de goma no quede
aplastado ni entre en contacto con la re-
sistencia del horno, situada en la parte
superior. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor.
El tubo de goma está diseñado
especialmente para cocinar y no
contiene materiales peligrosos.
Tenga cuidado cuando use los inyectores
durante el funcionamiento del horno. Utili-
ce siempre guantes de protección al tocar
los inyectores con el horno caliente. Ex-
traiga los inyectores del horno siempre
que no utilice una función de vapor.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Menú Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos ta-
les como la duración, la temperatura o la
función del horno. Se encuentran en el
menú Favoritos . Se pueden guardar 20
programas.
Para guardar un programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione una función del horno o la
Cocción asistida .
3.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre GUARDAR . Pulse
OK para confirmar.
4.
La pantalla mostrará la primera posi-
ción libre de la memoria.
Pulse OK para confirmar.
5.
Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
Toque
o para cambiar la letra.
Pulse OK.
6.
Toque o para desplazar el
cursor a la derecha o a la izquierda.
Pulse OK.
La siguiente letra parpadeará. Realice
los pasos 5 y 6 según sea necesario.
7.
Mantenga pulsado OK para guardar.
Información útil:
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestre la
primera posición libre de la memoria,
toque
o y pulse OK para so-
brescribir un programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú Editar Nombre
Prog.
Activación del programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Favoritos . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione el nombre de su progra-
ma preferido. Pulse OK para confir-
mar.
Pulse
para ir directamente a Favori-
tos .
10.2 Tecla de Bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se pro-
duzca accidentalmente un cambio de la
función de cocción. Puede activar la Tecla
de Bloqueo solo cuando el aparato esté
funcionando.
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Encienda el aparato.
ESPAÑOL 63
2.
Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
4.
Pulse OK para confirmar.
Si el aparato dispone de la función
de limpieza pirolítica y está en cur-
so, la puerta se bloquea y se ilu-
mina el símbolo de una llave en la
pantalla.
Desactivación de la Tecla de
Bloqueo :
1.
Pulse . La pantalla muestra un
mensaje.
2.
Pulse y OK para confirmar.
10.3 Bloqueo de seguridad para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños impi-
de que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad
para niños:
1.
Encienda el aparato.
2.
Toque y simultáneamente has-
ta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
Si el aparato dispone de la función
de limpieza pirolítica y está en cur-
so, la puerta se bloquea.
Aparece un mensaje en la pantalla
cuando se toca un sensor.
Para desbloquear el aparato, toque
y
simultáneamente hasta que aparezca
un mensaje en la pantalla.
10.4 AJUSTAR + EMPEZAR
La función AJUSTAR + EMPEZAR le per-
mite definir una función (o programa) y uti-
lizarla después pulsando una vez el sen-
sor.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Ajuste la función de cocción.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Duración .
4.
Ajuste el tiempo deseado.
5.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre AJUSTAR + EMPE-
ZAR .
6.
Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse
cualquier sensor (salvo
). Se iniciará la
función programada del horno.
Cuando la función de calentamiento ter-
mine, sonará una señal.
Información útil:
Mientras esté activa la función de coc-
ción, también lo estará la Tecla de Blo-
queo .
La función AJUSTAR + EMPEZAR pue-
de activarse o desactivarse en el menú
Ajustes básicos .
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
Si está activada alguna función del hor-
no.
Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura
del horno
Hora de apaga-
do
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C - máxima
°C
3,0 h
El apagado automático se aplica a
todas las funciones excepto Luz ,
Duración y Hora de fin .
10.6 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcio-
nando hasta que se enfríe el aparato.
10.7 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un ter-
64
www.electrolux.com
mostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a conec-
tar automáticamente cuando desciende la
temperatura.
11. CONSEJOS ÚTILES
El horno tiene cinco niveles o alturas.
Estos niveles se ordenan contándolos
de abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y re-
cicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los ali-
mentos blandos en su interior y crujien-
tes en su exterior. Ello reduce al mínimo
el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
La humedad puede llegar a condensar-
se en el aparato o en los paneles de
cristal. Esto es totalmente normal. Man-
téngase alejado del aparato siempre
que abra la puerta mientras está en
funcionamiento. Si desea reducir la
condensación, ponga en funcionamien-
to el aparato 10 minutos antes de coci-
nar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los com-
ponentes con papel de aluminio cuan-
do cocine. De lo contrario puede que
se alteren los resultados de la cocción y
se dañe el esmalte.
11.1 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiem-
po, deje un nivel libre entre ambas.
11.2 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los ali-
mentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma per-
manente.
Antes de trinchar la carne, déjela repo-
sar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en
la bandeja honda. Para evitar la con-
densación de humos, añada agua des-
pués de que se seque cada vez.
11.3 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del ti-
po de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los mejores ajus-
tes (de calor, tiempo de cocción, etc.) pa-
ra sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este aparato.
ESPAÑOL 65
11.4 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
PASTELES
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Masas bati-
das
2 170 3 (2 y 4) 160 45 - 60 En molde de
repostería
Masa con
mantequilla
2 170 3 (2 y 4) 160 20 - 30 En molde de
repostería
Tarta de
queso (con
suero)
1 170 2 165 80 - 100 En molde de
repostería de
26 cm
Tarta o pas-
tel de man-
zana
2 170 2 (izquier-
da y dere-
cha)
160 80 - 100 En dos mol-
des de repos-
tería de 20 cm
en una parri-
lla
1)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 En bandeja
Tarta de
mermelada
2 170 2 (izquier-
da y dere-
cha)
165 30 - 40 En molde de
repostería de
26 cm
Bizcocho 2 170 2 150 40 - 50 En molde de
repostería de
26 cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
2 160 2 150 90 - 120 En molde de
repostería de
20 cm
1)
Pastel de ci-
ruelas
1 175 2 160 50 - 60 En molde para
pan
1)
Pasteles pe-
queños: un
nivel
3 170 3 150 -
160
20 - 30
En bandeja
1)
Pasteles pe-
queños: dos
niveles
- - 2 y 4 140 -
150
25 - 35
En bandeja
1)
Pasteles pe-
queños: tres
niveles
- - 1, 3 y 5 140 -
150
30 - 45
En bandeja
1)
Galletas/ho-
jaldres - un
nivel
3 140 3 140 -
150
25 - 45 En bandeja
66
www.electrolux.com
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Galletas/ho-
jaldres - dos
niveles
- - 2 y 4 140 -
150
35 - 40 En bandeja
Galletas/ho-
jaldres - tres
niveles
- - 1, 3 y 5 140 -
150
35 - 45 En bandeja
Merengues:
un nivel
3 120 3 120 80 - 100 En bandeja
Merengues:
dos niveles
- - 2 y 4 120 80 - 100
En bandeja
1)
Bollos 3 190 3 190 12 - 20
En bandeja
1)
Bollos relle-
nos de cre-
ma: un nivel
3 190 3 170 25 - 35 En bandeja
Bollos relle-
nos de cre-
ma: dos ni-
veles
- - 2 y 4 170 35 - 45 En bandeja
Tartaletas 2 180 2 170 45 - 70 En molde de
repostería de
20 cm
Pastel de
fruta
1 160 2 150 110 -
120
En molde de
repostería de
24 cm
Tarta Victo-
ria
1 170 2 160 30 - 50 En molde de
repostería de
20 cm
1)
1)
Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la
parrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Pan blanco 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
1)
Pan de cen-
teno
1 190 1 180 30 - 45 En molde para
pan
ESPAÑOL 67
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la
parrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Pan/Rollitos 2 190 2 (2 y 4) 180 25 - 40 6 - 8 rollitos en
una bandeja
1)
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 En una bande-
ja o bandeja
honda
1)
Bollitos 3 200 3 190 10 - 20
En bandeja
1)
1)
Precalentar durante 10 minutos.
TARTALETAS
TIPO DE
PLATO
Calor superior
+ inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posi-
ción de
la parri-
lla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Pudin de
pasta
2 200 2 180 40 - 50 En un molde
Pudin de
verduras
2 200 2 175 45 - 60 En un molde
Quiches 1 180 1 180 50 - 60
En un molde
1)
Lasaña 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
En un molde
1)
Canelones 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
En un molde
1)
1)
Precalentar durante 10 minutos.
CARNE
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posi-
ción de
la parri-
lla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Ternera 2 200 2 190 50 - 70 En una parrilla
Cerdo 2 180 2 180 90 - 120 En una parrilla
Ternera 2 190 2 175 90 - 120 En una parrilla
Rosbif poco
hecho
2 210 2 200 50 - 60 En una parrilla
68
www.electrolux.com
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posi-
ción de
la parri-
lla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Rosbif en su
punto
2 210 2 200 60 - 70 En una parrilla
Rosbif muy
hecho
2 210 2 200 70 - 75 En una parrilla
Paletilla de
cerdo
2 180 2 170 120 -
150
Con piel
Morcillo de
cerdo
2 180 2 160 100 -
120
2 piezas
Cordero 2 190 2 175 110 -
130
Pata
Pollo 2 220 2 200 70 - 85 Entero
Pavo 2 180 2 160 210 -
240
Entero
Pato 2 175 2 220 120 -
150
Entero
Ganso 2 175 1 160 150 -
200
Entero
Conejo 2 190 2 175 60 - 80 Troceado
Liebre 2 190 2 175 150 -
200
Troceado
Faisán 2 190 2 175 90 - 120 Entero
PESCADO
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posi-
ción de
la parri-
lla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Trucha/Par-
go
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 pesca-
dos
Atún/Salmón 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filetes
11.5 Grill
Precaliente el horno vacío durante
10 minutos antes de cocinar.
ESPAÑOL 69
Cantidad Grill Tiempo de cocción
[min]
TIPO DE ALI-
MENTO
Piezas [g] Posición
de la pa-
rrilla
Temp
[°C]
1ª cara 2ª cara
Filetes de solo-
millo
4 800 4 máx. 12-15 12-14
Filetes de vacu-
no
4 600 4 máx. 10-12 6-8
Salchichas 8 - 4 máx. 12-15 10-12
Chuletas de
cerdo
4 600 4 máx. 12-16 12-14
Pollo (cortado
en dos)
2 1000 4 x. 30-35 25-30
Brochetas 4 - 4 máx. 10-15 10-12
Pechuga de po-
llo
4 400 4 máx. 12-15 12-14
Hamburguesa 6 600 4 máx. 20-30 -
Filete de pesca-
do
4 400 4 máx. 12-14 10-12
Sándwiches
tostados
4-6 - 4 máx. 5-7 -
Tostadas 4-6 - 4 máx. 2-4 2-3
11.6 Grill + Turbo
Carne de vacuno
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o filete,
poco hecho
por cm de
grosor
1
190-200
1)
5-6
Rosbif o filete, al
punto
por cm de
grosor
1
180-190
1)
6-8
Rosbif o filete,
muy hecho
por cm de
grosor
1
170-180
1)
8-10
1)
Precaliente el horno.
Cerdo
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Paletilla, cuello,
jamón asado
1-1,5 kg 1 160-180 90-120
70
www.electrolux.com
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Chuletas, costi-
llas y falda
1-1,5 kg 1 170-180 60-90
Pastel de carne 750 g-1 kg 1 160-170 50-60
Codillo de cerdo
(precocinado)
750 g-1 kg 1 150-170 90-120
Ternera
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Ternera asada 1 kg 1 160-180 90-120
Codillo de ter-
nera
1,5-2 kg 1 160-180 120-150
Cordero
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pata de cor-
dero, cordero
asado
1-1,5 kg 1 150-170 100-120
Costillar de
cordero
1-1,5 kg 1 160-180 40-60
Aves
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Aves trocea-
das
200 - 250 g
cada trozo
1 200-220 30-50
Pollo, medio 400 - 500 g
cada trozo
1 190-210 35-50
Pollo, pularda 1-1,5 kg 1 190-210 50-70
Pato 1,5-2 kg 1 180-200 80-100
Ganso 3,5-5 kg 1 160-180 120-180
Pavo 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150
Pavo 4-6 kg 1 140-160 150-240
Pescado (al vapor)
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pescado ente-
ro hasta 1 Kg
1-1,5 kg 1 210-220 40-60
ESPAÑOL 71
11.7 Descongelar
TIPO DE
ALIMENTO
(g)
Tiempo de
desconge-
lación
(min)
Tiempo de
descongela-
ción adicional
(min)
Notas
Pollo 1000 100-140 20-30
Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re-
vés sobre otro mayor.
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 1000 100-140 20-30
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 500 90-120 20-30
Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha 150 25-35 10-15 -
Fresas 300 30-40 10-20 -
Mantequilla 250 30-40 10-15 -
Nata 2 x 200 80-100 10-15
La nata se puede
montar perfectamente
incluso aunque que-
den puntos ligeramen-
te congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
11.8 Conservar
Frutas silvestres
CONSERVA Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Fresas, aránda-
nos, frambuesas,
grosellas maduras
160 – 170 35 – 45
Frutas con hueso
CONSERVA Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Peras, membrillos,
ciruelas
160 – 170 35 – 45 10 – 15
72
www.electrolux.com
Verduras
CONSERVA Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Zanahorias
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Pepinos 160 – 170 50 – 60
Encurtidos varia-
dos
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Colinabos, guisan-
tes, espárragos
160 – 170 50 – 60 15 – 20
1)
Después de apagar el aparato, deje la conserva en el horno.
11.9 Secar
Cubra las bandejas con papel de hornear.
VERDURAS
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Judías 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Pimientos 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Verduras para
sopa
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Setas 3 1/4 50 - 60 6 - 8
Hierbas aro-
máticas
3 1/4 40 - 50 2 - 3
FRUTA
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Albaricoques 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Manzana en
rodajas
3 1/4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1/4 60 - 70 6 - 9
ESPAÑOL 73
11.10 Turbo + Vapor
REPOSTERÍA
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición
de la pa-
rrilla
Temp. (°C)
Tiempo
de coc-
ción
(min)
Notas
Tarta de manza-
na
2 160 60 - 80 En molde de repostería
de 20 cm
1)
Tartas 2 175 30 - 40 En molde de repostería
de 26 cm
Tarta de frutas 2 160 80 - 90 En molde de repostería
de 26 cm
Bizcocho 2 160 35 - 45 En molde de repostería
de 26 cm
Panettone 2 150 - 160 70 - 100 En molde de repostería
de 20 cm
1)
Tarta de ciruelas 2 160 40 - 50
En molde para pan
1)
Pastelillos 3 (2 y 4) 150 - 160 25 - 30 En bandeja de reposte-
ría
Galletas 3 (2 y 4) 150 20 - 35 En bandeja de reposte-
ría
Bollos dulces 2 180 - 200 12 - 20 En bandeja de reposte-
ría
1)
Brioches 3 (2 y 4) 180 15 - 20 En bandeja de reposte-
ría
1)
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
FLANES
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición
de la pa-
rrilla
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción
(min)
Notas
Rellenas de ver-
dura
1 170 - 180 30 - 40 En un molde
Lasaña 2 170 - 180 40 - 50 En un molde
Patatas gratina-
das
1 (2 y 4) 160 - 170 50 - 60 En un molde
74
www.electrolux.com
CARNE
TIPO DE ALI-
MENTO
(g)
Posi-
ción de
la parri-
lla
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción
(min)
Notas
Cerdo asado 1000 2 180 90 - 110 En una parrilla
Ternera 1000 2 180 90 - 110 En una parrilla
Rosbif 1000
poco hecho 2 210 45 - 50 En una parrilla
hecho al pun-
to
2 200 55 - 65 En una parrilla
muy hecho 2 190 65 - 75 En una parrilla
Cordero 1000 2 175 110 - 130 Pata
Pollo 1000 2 200 55 - 65 Entero
Pavo 4000 2 170 180 - 240 Entero
Pato 2000 - 2500 2 170 -
180
120 - 150 Entero
Ganso 3000 1 160 -
170
150 - 200 Entero
Conejo 2 170 -
180
60 - 90 Troceado
PESCADO
TIPO DE ALI-
MENTO
(g)
Posición
de la pa-
rrilla
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción
(min)
Notas
Trucha 1500 2 180 25 - 35 3 - 4 pescados
Atún 1200 2 175 35 - 50 4 - 6 filetes
Pescadilla 2 200 20 - 30
PIZZA
Precaliente el horno vacío durante
10 minutos antes de cocinar.
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición
de la parri-
lla
Temp. (°C)
Tiempo de
cocción (min)
Notas
Pizza (base fi-
na)
1 200 - 220 15 - 25
En bandeja de
repostería
Pizza (con mu-
cha guarnición)
1 200 - 220 20 - 30
En bandeja de
repostería
Mini pizza 1 200 - 220 15 - 20
En bandeja de
repostería
ESPAÑOL 75
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición
de la parri-
lla
Temp. (°C)
Tiempo de
cocción (min)
Notas
Tarta de man-
zana
1 150 - 170 50 - 70
En molde de re-
postería de 20
cm
Tarta 1 170 - 190 35 - 50
En molde de re-
postería de 26
cm
Pastel de cebo-
lla
2 200 – 220 20 – 30
En bandeja de
repostería
REGENERAR CON VAPOR
Precaliente el horno vacío durante
10 minutos antes de cocinar.
TIPO DE ALIMENTO
Posición de la
parrilla
Temp. (°C)
Tiempo de
cocción (min)
Estofado / Gratinado 2 130 15 - 25
Pasta y salsa 2 130 10 - 15
Guarniciones (p. ej.
arroz, patatas, pasta)
2 130 10 - 15
Platos únicos 2 130 10 - 15
Carne 2 130 10 - 15
Verduras 2 130 10 - 15
PAN
Precaliente el horno vacío durante
10 minutos antes de cocinar.
TIPO DE
ALIMENTO
(g)
Posición
de la pa-
rrilla
Temp. (°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Pan blanco 1000 2 180 - 190 45 - 60
1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Rollitos 500 2 (2 y 4) 190 - 210 20 - 30
6 - 8 paneci-
llos en una
bandeja de
repostería
Pan de cen-
teno
1000 2 180 - 200 50 - 70
1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Focaccia 2 190 - 210 20 - 25
En bandeja
de repostería
76
www.electrolux.com
11.11 Cocción en la bandeja dietética con Turbo + Vapor
VERDURAS
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura ( °C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Brécol, ramitos 2 130 20 - 25
Berenjenas 2 130 15 - 20
Coliflor, ramitos 2 130 25 - 30
Tomates 2 130 15
Espárragos blan-
cos
2 130 25 - 35
Espárragos ver-
des
2 130 35 - 45
Calabacín, en ro-
dajas
2 130 20 - 25
Zanahorias 2 130 35 - 40
Hinojo 2 130 30 - 35
Colinabo 2 130 25 - 30
Pimientos, en tiras 2 130 20 - 25
Apio, en rodajas 2 130 30 - 35
CARNE
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura ( °C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Jamón cocido 2 130 55 - 65
Pechuga de pollo
postrada
2 130 25 - 35
Kasseler (lomo de
cerdo ahumado)
2 130 80 - 100
PESCADO
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura ( °C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Trucha 2 130 25 - 30
Filete de salmón 2 130 25 - 30
GUARNICIONES
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura ( °C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Arroz 2 130 35 - 40
ESPAÑOL 77
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura ( °C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Patatas sin pelar,
hechas al punto
2 130 50 - 60
Patatas asadas,
en gajos
2 130 35 - 45
Polenta 2 130 40 - 45
11.12 Tabla de la sonda térmica
TIPO DE ALIMENTO Temperatura interna (°C)
Ternera asada 75 - 80
Codillo de ternera 85 - 90
Rosbif poco hecho 45 - 50
Rosbif en su punto 60 - 65
Rosbif muy hecho 70 - 75
Paletilla de cerdo 80 - 82
Morcillo de cerdo 75 - 80
Cordero 70 - 75
Pollo 98
Liebre 70 - 75
Trucha/Besugo 65 - 70
Atún/Salmón 65 - 70
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con ja-
bón neutro.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. Así podrá retirar la suciedad
más fácilmente e impedirá que se que-
me.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios del horno
después de cada uso y deje que se se-
quen. Utilice un paño suave humedeci-
do en agua templada y jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Podría dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable
o aluminio:
Limpie la puerta del horno única-
mente con una esponja húmeda.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya
que pueden dañar la superficie del
horno. Limpie el panel de control
del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
78
www.electrolux.com
12.1 Carriles laterales
Puede extraer los carriles laterales para
limpiar las paredes.
Para retirar los carriles de apoyo
1.
Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
2
1
2.
Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para separarlo de la pared y
extráigalo.
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
Los extremos redondeados de los
carriles de apoyo deben apuntar
hacia la parte delantera.
12.2 Pirólisis
PRECAUCIÓN
Si se instala una placa de cocción
con el aparato, no la utilice al mis-
mo tiempo que la función Piróli-
sis . El aparato podría dañarse.
Sólo para los modelos a vapor:
antes de iniciar el procedimiento
de limpieza, asegúrese de que el
depósito de agua está totalmente
vacío. Consulte “Cómo vaciar el
depósito de agua”.
Retire todos los accesorios del
aparato.
El procedimiento de limpieza no se
iniciará:
Si no retira los carriles laterales o los
carriles telescópicos (si existen).
Si no cierra la puerta del aparato co-
rrectamente.
Si no desconecta el enchufe de la son-
da térmica (si existe).
Cuando la Pirólisis empieza, la
puerta del aparato está bloquea-
da. Una vez terminada la función,
la puerta se bloquea durante la fa-
se de enfriamiento. Algunas de las
funciones del aparato no están
disponibles durante la fase de en-
friamiento.
ADVERTENCIA
Cuando la Pirólisis termina, el
aparato está muy caliente. Deje
que se enfríe. Puede quemarse.
Pirólisis :
1.
Retire manualmente los restos de su-
ciedad más visibles.
ESPAÑOL 79
2.
Encienda el aparato y seleccione la
función Pirólisis en el menú principal.
Pulse OK para confirmar.
3.
Toque o para definir la
duración del procedimiento:
Ligero : 1 h para un nivel de sucie-
dad bajo
Normal : 1.30 h para un nivel de
suciedad normal
Intensivo : 2.30 h para un nivel de
suciedad alto
4.
Pulse OK para confirmar.
12.3 Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cambiar la bom-
billa del horno. Existe riesgo de
descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del
horno:
•Apague el horno.
Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del
horno para proteger la luz y la ta-
pa de cristal.
Coja siempre la bombilla halógena
con un paño para evitar quemar
los residuos de grasa.
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier-
da para extraerla.
2.
Limpie la tapa de cristal.
3.
Cambie la bombilla del horno por otra
preparada para soportar temperatu-
ras de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mis-
mo tipo.
4.
Coloque la tapa de cristal.
12.4 Limpieza del depósito de
agua
ADVERTENCIA
No rellene el depósito de agua
durante el procedimiento de lim-
pieza.
Durante el procedimiento de lim-
pieza, puede derramarse agua
desde la entrada de vapor en el
interior del horno. Coloque una
bandeja en el nivel inmediatamen-
te inferior a la entrada del vapor
para evitar que caiga agua en la
solera del horno.
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno. Para
evitarlo, se recomienda limpiar las piezas
del horno que generan el vapor. Vacíe el
depósito después de cada cocción con
vapor.
1.
Llene el depósito de agua con 900 ml
de agua y 50 ml de ácido cítrico (cin-
co cucharaditas). Apague el horno y
espere aproximadamente 60 minutos.
2.
Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor . Ajuste la temperatura
a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25
minutos y déjelo enfriar durante 15
minutos.
3.
Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor . Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apáguelo trans-
curridos 10 minutos. Espere a que se
enfríe y siga vaciando el contenido del
depósito (consulte “Cómo vaciar el
depósito de agua”).
4.
Enjuague el depósito de agua y elimi-
ne con un paño los restos de cal del
horno.
5.
Limpie a mano el tubo de desagüe
con agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de lim-
pieza similares para evitar daños.
Tipos de agua
Agua blanda con bajo contenido de
cal: recomendada por el fabricante, ya
que reduce la cantidad de ciclos de
limpieza.
Agua del grifo: puede usarla si dispo-
ne de un purificador doméstico o un fil-
tro de agua.
Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el
rendimiento del aparato, pero aumenta
la cantidad de ciclos de limpieza.
80
www.electrolux.com
TABLA DE CONTENIDOS DEL CALCIO INDICADA POR LA OMS
(Organización Mundial de la Salud)
Depósito de
calcio
Dureza del
agua
(grados fran-
ceses)
Dureza del
agua
(grados ale-
manes)
Clasificación
del agua
Proceder
con la des-
calificación
cada
0-60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Blanda
75 ciclos, 2,5
meses
60-120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza media
50 ciclos, 2
meses
120-180 mg/l 12 - 18 8 - 10
Dura o calcá-
rea
40 ciclos, 1,5
meses
más de 180
mg/l
más de 18 más de 10 Muy dura
30 ciclos, 1
mes
12.5 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles
de cristal. Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos.
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato sin los pane-
les de cristal.
La puerta del horno puede cerrar-
se si intenta retirar los paneles de
cristal antes de quitar la puerta.
Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal
1.
Abra completamente la puerta e iden-
tifique la bisagra del lado derecho de
la puerta.
2.
Empuje el componente de apriete
hasta que retroceda.
ESPAÑOL 81
3.
Sujete el componente con una mano.
Utilice un destornillador con la otra
mano para levantar y girar la palanca
de la bisagra derecha.
4.
Identifique la bisagra del lado izquier-
do de la puerta.
5.
Levante y gire la palanca de la bisa-
gra izquierda.
82
www.electrolux.com
6.
Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura (hasta
la mitad). A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para desenca-
jarla.
7.
Coloque la puerta sobre una superfi-
cie estable y protegida por un paño
suave.
8.
Suelte el sistema de bloqueo para re-
tirar los paneles de cristal.
90°
9.
Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
ESPAÑOL 83
1
2
10.
Levante con cuidado (paso 1) y retire
(paso 2) los paneles de cristal uno a
uno. Empiece por el panel superior.
11.
Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado.
Instalación de la puerta y los paneles de cristal
AB C
Una vez finalizada la limpieza, instale los
paneles de cristal y la puerta del horno.
Lleve a cabo los pasos anteriores en or-
den inverso.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (A, B y C) en el orden
correcto. El panel central (B) tiene un mar-
co decorativo. La cara impresa debe mi-
rar hacia el interior de la puerta. Después
de la instalación, asegúrese de que la su-
perficie del marco del panel de cristal (B)
de las caras impresas no esté áspera al
tacto.
Asegúrese de que coloca el panel supe-
rior en los soportes correctos.
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
84
www.electrolux.com
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus-
tes sean correctos.
El horno no calienta. El Bloqueo de seguridad pa-
ra niños está activado.
Consulte "Desactivación del
bloqueo de seguridad para
niños".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio-
namiento. Si los fusibles se
funden repetidamente, con-
sulte a un electricista cualifi-
cado.
Hay agua dentro del
aparato.
Hay demasiada agua en el
depósito.
Apague el aparato y retire el
agua con una esponja o un
paño.
La cocción a vapor
no funciona.
No hay agua en el depósito. Llene el depósito de agua.
La cocción a vapor
no funciona.
Hay depósitos de cal obs-
truyendo el orificio.
Revise el orificio de entrada
del vapor. Elimine la cal.
El depósito de agua
tarda más de tres
minutos en vaciarse
o hay una fuga de
agua desde la entra-
da del vapor.
Hay depósitos de cal en el
aparato.
Compruebe el depósito de
agua. Consulte “Limpieza
del depósito de agua”.
Se acumula vapor y
condensación en los
alimentos y en el
horno.
Los platos han permanecido
en el aparato durante dema-
siado tiempo.
No deje los platos en el
aparato más de 15 ó 20 mi-
nutos tras finalizar el proce-
so de cocción.
La pantalla muestra
F111.
No ha conectado correcta-
mente la Sonda térmica en
la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla muestra
"Demo". El horno no
calienta. El ventila-
dor no funciona.
Está activado el modo de
demostración.
1.
Apague el horno.
2.
Mantenga pulsada
hasta que el aparato se
encienda y apague.
3.
Mantenga pulsados si-
multáneamente
y
hasta que suene una
señal acústica y se apa-
gue “d”.
Si no lograra subsanar el problema, diríja-
se al Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio téc-
nico están en la placa de características.
La placa de características se encuentra
ESPAÑOL 85
en el marco delantero de la cavidad del
aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
14.1 Empotrado
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
A
B
14.2 Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en
manos de un profesional cualifica-
do.
El fabricante declina toda respon-
sabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instruccio-
nes de seguridad del capítulo “In-
formación sobre seguridad”.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
86
www.electrolux.com
14.3 Cable
Tipos de cables adecuados para su insta-
lación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total (que figura en la
placa de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de
1380 W
3 x 0,75 mm²
Potencia total Sección del cable
máximo de
2300 W
3 x 1 mm²
máximo de
3680 W
3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 87
www.electrolux.com/shop
397279201-D-032013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Electrolux EOC6851BAX Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas