ELECTROLUX-REX FV73XEV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FV73
................................................ .............................................
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.
FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12.
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-
rios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
ESPAÑOL 3
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
rriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las pare-
des. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
4
www.electrolux.com
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del sopor-
te), dispositivos de fuga a tierra y con-
tactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quema-
duras, descargas eléctricas o ex-
plosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abier-
ta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol pue-
de generar una mezcla de alcohol y ai-
re.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del apa-
rato.
– no coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por lo
tanto, no representa ningún defecto en
el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provocan
manchas que pueden ser permanen-
tes.
Cocción al vapor
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones y daños
en el aparato.
No abra la puerta del aparato durante la
cocción al vapor. Pueden liberarse va-
pores.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
ESPAÑOL 5
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del enva-
se.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
9
7
8
17
16
13
14
15
12
5
4
1
2
3
3 52 4 61
10
11
1
Mando de las funciones del horno
2
Indicador del suministro eléctrico
3
Programador electrónico
4
Mando de temperatura
5
Indicador de temperatura
6
Indicadores del depósito de agua
7
Compartimento de agua
8
Grill
9
Bombilla del horno
10
Ventilador
11
Contenedor de limpieza con agua
12
Carril de apoyo, extraíble
13
Tubo de desagüe
14
Válvula de desagüe
15
Placa de características
16
Posiciones de las parrillas
17
Entrada del vapor
3.1 Accesorios del horno
Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como grasera.
6
www.electrolux.com
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles la-
terales extraíbles (en su caso).
Limpie el interior del aparato antes de
utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Ajuste de la hora
Debe ajustar la hora antes de usar
el horno.
Cuando conecte el aparato al suministro
de red, o después de un corte del mismo,
el indicador de la función de la hora par-
padea.
Pulse la tecla + o - para ajustar la hora
apropiada.
Después de unos cinco segundos, el par-
padeo cesa y la pantalla indica la hora
ajustada.
Para cambiar la hora, pulse repeti-
damente
hasta que parpadee
el indicador de la función de hora.
No debe ajustar las funciones Du-
ración
o Fin a la vez.
4.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
la grasa restante.
1.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2.
Deje funcionar el aparato una hora.
3.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
4.
Deje funcionar el aparato diez minu-
tos.
5.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
6.
Deje funcionar el aparato diez minu-
tos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente nor-
mal. Asegúrese de que haya una buena
ventilación.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
5.1 Encendido y apagado del
aparato
1.
Gire el mando del horno a la función
que desee.
El indicador de funcionamiento se en-
ciende cuando el horno está en mar-
cha.
2.
Gire el mando del termostato hasta la
temperatura adecuada.
El indicador de temperatura permane-
ce encendido mientras el horno al-
canza la temperatura elegida.
3.
Para apagar el horno, gire el mando
de funciones y el mando de tempera-
tura hasta la posición de apagado
(Off).
ESPAÑOL 7
5.2 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Apagado El aparato está apagado.
Luz
Para encender la bombilla del horno sin ninguna función
de cocción.
Calor superior
+ inferior
Para hornear y asar en un nivel del horno. Las resistencias
superior e inferior funcionan al mismo tiempo.
Bóveda
Para terminar platos cocinados. Solo funciona la resisten-
cia superior.
Calor inferior
Para hornear pasteles con base crujiente. Solo funciona la
resistencia inferior.
Grill rápido
Para asar al grill alimentos poco gruesos en grandes can-
tidades. Para hacer tostadas. Funciona todo el grill.
Grill + Turbo
Para cocinar grandes trozos de carne. El grill y el ventila-
dor del horno funcionan de forma alterna para que el aire
caliente circule alrededor de los alimentos.
/
Turbo / Des-
congelar
Para asar o asar y hornear a la vez alimentos que requie-
ran la misma temperatura de cocción, en más de una
bandeja y sin que se transfieran los sabores. / Para des-
congelar alimentos. El mando de la temperatura debe es-
tar en la posición de apagado.
Pizza
Para hacer pizza, quiche o tarta. Las resistencias inferior y
del grill ofrecen calor directo y el ventilador hace circular el
aire caliente para cocinar los ingredientes de la pizza o el
relleno de la tarta.
Turbo + Vapor Para cocinar platos al vapor.
5.3 Cocción al vapor
1.
Ajuste la función .
2.
Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo. Llene el com-
partimento de agua hasta que se en-
cienda el indicador de “Depósito lle-
no”. La capacidad máxima del depó-
sito es de 900 ml. Es suficiente para
aproximadamente 55 - 60 minutos de
cocción.
No ponga agua directamente en
el calderín.
Utilice solamente agua. No utilice
agua filtrada, destilada o desmine-
ralizada. No utilice otros líquidos.
No eche líquidos inflamables ni
bebidas alcohólicas (vodka,
whisky, coñac, etc.) en el compar-
timento de agua.
3.
Coloque el compartimento de agua
en su posición inicial.
4.
Prepare los alimentos en recipientes
adecuados.
5.
Ajuste la temperatura entre 130 °C y
250 °C. Consulte la tabla de cocción
al vapor.
6.
Vacíe el depósito de agua después
de cada cocción al vapor.
8
www.electrolux.com
ADVERTENCIA
Espere un mínimo de 60 minutos
después de usar la función Turbo
+ Vapor para evitar que salga
agua caliente de la válvula de de-
sagüe.
5.4 Indicador de “Depósito
vacío”
El indicador muestra que el depósito está
vacío y es necesario volver a llenarlo.
Para obtener más información, consulte
"Cocción al vapor".
5.5 Indicador de “Depósito
lleno”
El indicador muestra que el horno está
preparado para cocinar al vapor.
Si pone demasiada agua en el
depósito, el agua sobrante cir-
culará hacia la parte inferior
del horno por el desagüe de
seguridad.
Retire el agua con una esponja o
un paño.
5.6 Cómo vaciar el depósito de
agua
Asegúrese de que el aparato está
frío antes de vaciar el depósito de
agua.
1.
Prepare el tubo de desagüe (C), in-
cluido en el embalaje junto con el ma-
nual de instrucciones. Coloque el co-
nector (B) en uno de los extremos del
tubo de desagüe.
2.
Coloque el segundo extremo del tubo
de desagüe (C) en un recipiente. Si-
túelo en una posición más baja que la
válvula de salida (A).
3.
Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida
(A).
4.
Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
5.
Cuando el agua deje de salir, retire el
conector de la válvula.
ADVERTENCIA
No utilice el agua drenada para
rellenar el depósito de agua.
Puede que quede un poco de
agua en el depósito cuando se
encienda el indicador de “Depósi-
to vacío“
. Espere hasta que el
agua deje de salir por la válvula.
B
C
A
ESPAÑOL 9
6. FUNCIONES DE RELOJ
6.1 Programador electrónico
hr min
1 2 3
456
1
Indicadores de función
2
Hora
3
Indicador de función
4
Tecla +
5
Tecla de selección
6
Tecla -
Función de reloj Aplicación
Hora Para programar, modificar o comprobar la hora.
Avisador Para programar un temporizador. Esta función no afecta
al funcionamiento del horno.
Duración Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
Fin Para configurar cuándo se ha de desactivar el aparato.
Puede utilizar Duración y Fin
a la vez para ajustar la hora a
la que debe encenderse y apagar-
se el aparato. Ajuste primero Du-
ración
y después Fin .
6.2 Ajuste de las funciones del
reloj
1.
Para la Duración y el Fin , ajus-
te una función y la temperatura. Este
paso no es necesario para el Avisa-
dor
.
2.
Pulse la tecla de selección varias ve-
ces hasta que comience a parpadear
el indicador de la función de reloj
apropiada.
hr minhr min
3.
Pulse + o - para seleccionar la hora
de la función de reloj que desee.
La pantalla muestra el indicador de la
función de reloj ajustada. Cuando ter-
mina el tiempo programado, el indica-
dor parpadea y se emite una señal
acústica durante dos minutos.
Con las funciones Duración y
Fin
, el aparato se apaga auto-
máticamente.
4.
Pulse una tecla para desconectar la
señal.
10
www.electrolux.com
5.
Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de la temperatura a
la posición de desconexión.
6.3 Cancelación de las
funciones del reloj
1.
Pulse la tecla de selección varias ve-
ces hasta que comience a parpadear
el indicador de la función apropiada.
2.
Mantenga pulsada la tecla -.
La función de reloj se apaga en unos
segundos.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
7.1 Accesorios para la cocción
al vapor
El kit de accesorios para cocinar
al vapor no se incluye con el apa-
rato. Para obtener más informa-
ción, póngase en contacto con su
distribuidor local.
B
Uso de la bandeja dietética con las fun-
ciones de cocción al vapor. La bandeja
tiene dos elementos: un orificio para el in-
yector (B) y una rejilla de acero que se co-
loca en el fondo de la bandeja.
BAC
Los inyectores y el tubo de goma. “A” es
el tubo de goma, “B” es el inyector para
cocinar al vapor y “C” es el inyector para
cocinar con vapor directo.
ESPAÑOL 11
Cocción al vapor en la bandeja dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de ace-
ro de la bandeja dietética. Agregue algo
de agua. Coloque el inyector (B) en el tu-
bo de goma. Coloque el inyector (B) en el
orificio especial de la bandeja dietética.
Coloque el conector unido al tubo de go-
ma (A) en la entrada del vapor.
Coloque la bandeja dietética en la primera
o segunda posición desde abajo. Asegú-
rese de que el tubo de goma no quede
aplastado ni entre en contacto con la re-
sistencia del horno, situada en la parte
superior. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de ace-
ro de la bandeja dietética. Agregue algo
de agua. Coloque el inyector (C) en el tu-
bo de goma. Coloque el conector unido al
tubo de goma (A) en la entrada del vapor.
No utilice la parte superior de la
bandeja.
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes, ponga
el inyector (C) directamente en la parte
vacía de la carne. Asegúrese de no obs-
truir los orificios.
Coloque la bandeja dietética en la primera
o segunda posición desde abajo. Asegú-
rese de que el tubo de goma no quede
aplastado ni entre en contacto con la re-
sistencia del horno, situada en la parte
superior. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor.
El tubo de goma está diseñado
especialmente para cocinar y no
contiene materiales peligrosos.
Tenga cuidado cuando use los inyectores
durante el funcionamiento del horno. Utili-
ce siempre guantes de protección al tocar
los inyectores con el horno caliente. Ex-
12
www.electrolux.com
traiga los inyectores del horno siempre
que no utilice una función de vapor.
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcio-
nando hasta que se enfríe el aparato.
8.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un ter-
mostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a conec-
tar automáticamente cuando desciende la
temperatura.
9. CONSEJOS ÚTILES
El horno tiene cinco niveles o alturas.
Estos niveles se ordenan contándolos
de abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y re-
cicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los ali-
mentos blandos en su interior y crujien-
tes en su exterior. Ello reduce al mínimo
el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
La humedad puede llegar a condensar-
se en el aparato o en los paneles de
cristal. Esto es totalmente normal. Man-
téngase alejado del aparato siempre
que abra la puerta mientras está en
funcionamiento. Si desea reducir la
condensación, ponga en funcionamien-
to el aparato 10 minutos antes de coci-
nar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los com-
ponentes con papel de aluminio cuan-
do cocine. De lo contrario puede que
se alteren los resultados de la cocción y
se dañe el esmalte.
9.1 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiem-
po, deje un nivel libre entre ambas.
9.2 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los ali-
mentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma per-
manente.
Antes de trinchar la carne, déjela repo-
sar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en
la bandeja honda. Para evitar la con-
densación de humos, añada agua des-
pués de que se seque cada vez.
9.3 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del ti-
po de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los mejores ajus-
ESPAÑOL 13
tes (de calor, tiempo de cocción, etc.) pa-
ra sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este aparato.
9.4 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
PASTELES
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la
parrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Masas bati-
das
2 170 3 (2 y 4) 160 45-60 En molde de
repostería
Masa con
mantequilla
2 170 3 (2 y 4) 160 20-30 En molde de
repostería
Tarta de
queso
1 170 2 165 60-80 En molde de
repostería de
26 cm
Tarta o pas-
tel de man-
zana
2 170 2 (izquier-
da y dere-
cha)
160 80-100 En dos mol-
des de repos-
tería de 20 cm
en una parri-
lla
1)
Strudel 3 175 2 150 60-80 En bandeja
Tarta de
mermelada
2 170 2 (izquier-
da y dere-
cha)
165 30-40 En molde de
repostería de
26 cm
Bizcocho 2 170 2 160 50-60 En molde de
repostería de
26 cm
Pastel de
Navidad/
Pastel de
fruta
2 160 2 150 90-120 En molde de
repostería de
20 cm
1)
Pastel de ci-
ruelas
1 175 2 160 50-60 En molde pa-
ra pan
1)
Pastelillos -
un nivel
3 170 3 140-1
50
20-30 En bandeja
Pastelillos -
dos niveles
- - 2 y 4 140-1
50
25-35 En bandeja
Pastelillos -
tres niveles
- - 1, 3 y 5 140-1
50
30-45 En bandeja
Galletas/ho-
jaldres - un
nivel
3 140 3 140-1
50
30-35 En bandeja
14
www.electrolux.com
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la
parrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Galletas/ho-
jaldres - dos
niveles
- - 2 y 4 140-1
50
35-40 En bandeja
Galletas/ho-
jaldres - tres
niveles
- - 1, 3 y 5 140-1
50
35-45 En bandeja
Merengues -
un nivel
3 120 3 120 80-100 En bandeja
Merengues -
dos niveles
- - 2 y 4 120 80-100
En bandeja
1)
Bollos 3 190 3 190 12-20
En bandeja
1)
Bollos relle-
nos de cre-
ma - un nivel
3 190 3 170 25-35 En bandeja
Bollos relle-
nos de cre-
ma - dos ni-
veles
- - 2 y 4 170 35-45 En bandeja
Tartaletas 2 180 2 170 45-70 En molde de
repostería de
20 cm
Pastel de
fruta
1 160 2 150 110-120 En molde de
repostería de
24 cm
Tarta Victo-
ria
1 170 2 160 50-60 En molde de
repostería de
20 cm
1)
Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la
parrilla
Temp
[°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
[°C]
Pan blanco 1 190 1 190 60-70 1-2 piezas,
500 g cada
pieza
1)
Pan de cen-
teno
1 190 1 180 30-45 En molde de
pan
ESPAÑOL 15
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la
parrilla
Temp
[°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
[°C]
Pan/Rollitos 2 190 2 (2 y 4) 180 25-40 6 - 8 paneci-
llos en una
bandeja
1)
Pizza 1 230-2
50
1 230-2
50
10-20 En una ban-
deja o bande-
ja honda
1)
Bollitos 3 200 3 190 10-20
En bandeja
1)
1)
Precalentar durante 10 minutos.
FLANES
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la
parrilla
Temp
[°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
[°C]
Pudin de
pasta
2 200 2 180 40-50 En un molde
Flan de ver-
duras
2 200 2 175 45-60 En un molde
Quiches 1 180 1 180 50-60 En un mol-
de
1)
Lasaña 2 180-1
90
2 180-1
90
25-40 En un mol-
de
1)
Canelones 2 180-1
90
2 180-1
90
25-40 En un mol-
de
1)
1)
Precalentar durante 10 minutos.
CARNE
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
[°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
[°C]
Carne de va-
cuno
2 200 2 190 50-70 En una parrilla
Carne de
cerdo
2 180 2 180 90-120 En una parrilla
Ternera 2 190 2 175 90-120 En una parrilla
16
www.electrolux.com
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
[°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
[°C]
Rosbif poco
hecho
2 210 2 200 50-60 En una parrilla
Rosbif en su
punto
2 210 2 200 60-70 En una parrilla
Rosbif muy
hecho
2 210 2 200 70-75 En una parrilla
Paletilla de
cerdo
2 180 2 170 120-150 con piel
Morcillo de
cerdo
2 180 2 160 100-120 2 piezas
Cordero 2 190 2 175 110-130 Pata
Pollo 2 220 2 200 70-85 Entero
Pavo 2 180 2 160 210-240 Entero
Pato 2 175 2 220 120-150 Entero
Ganso 2 175 1 160 150-200 Entero
Conejo 2 190 2 175 60-80 En trozos
Liebre 2 190 2 175 150-200 En trozos
Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero
PESCADO
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
[°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
[°C]
Trucha/Par-
go
2 190 2 175 40-55 3 - 4 pesca-
dos
Atún/Sal-
món
2 190 2 175 35-60 4-6 filetes
9.5 Grill
Precaliente el horno vacío durante
10 minutos antes de cocinar.
ESPAÑOL 17
Cantidad Grill Tiempo de cocción
[min]
TIPO DE ALI-
MENTO
Piezas [g] Posición
de la pa-
rrilla
Temp
[°C]
1ª cara 2ª cara
Filetes de solo-
millo
4 800 4 x. 12-15 12-14
Filetes de vacu-
no
4 600 4 x. 10-12 6-8
Salchichas 8 - 4 máx. 12-15 10-12
Chuletas de
cerdo
4 600 4 x. 12-16 12-14
Pollo (cortado
en dos)
2 1000 4 x. 30-35 25-30
Brochetas 4 - 4 máx. 10-15 10-12
Pechuga de po-
llo
4 400 4 x. 12-15 12-14
Hamburguesa 6 600 4 máx. 20-30 -
Filete de pesca-
do
4 400 4 x. 12-14 10-12
Sándwiches
tostados
4-6 - 4 máx. 5-7 -
Tostadas 4-6 - 4 máx. 2-4 2-3
9.6 Grill + Turbo
Carne de vacuno
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o filete,
poco hecho
por cm de
grosor
1
190-200
1)
5-6
Rosbif o filete, al
punto
por cm de
grosor
1
180-190
1)
6-8
Rosbif o filete,
muy hecho
por cm de
grosor
1
170-180
1)
8-10
1)
Precaliente el horno.
Cerdo
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Paletilla, cuello,
jamón asado
1-1,5 kg 1 160-180 90-120
18
www.electrolux.com
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Chuletas, costi-
llas y falda
1-1,5 kg 1 170-180 60-90
Pastel de carne 750 g-1 kg 1 160-170 50-60
Codillo de cerdo
(precocinado)
750 g-1 kg 1 150-170 90-120
Ternera
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Ternera asada 1 kg 1 160-180 90-120
Codillo de ter-
nera
1,5-2 kg 1 160-180 120-150
Cordero
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pata de cor-
dero, cordero
asado
1-1,5 kg 1 150-170 100-120
Costillar de
cordero
1-1,5 kg 1 160-180 40-60
Aves
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Aves trocea-
das
200 - 250 g
cada trozo
1 200-220 30-50
Pollo, medio 400 - 500 g
cada trozo
1 190-210 35-50
Pollo, pularda 1-1,5 kg 1 190-210 50-70
Pato 1,5-2 kg 1 180-200 80-100
Ganso 3,5-5 kg 1 160-180 120-180
Pavo 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150
Pavo 4-6 kg 1 140-160 150-240
Pescado (al vapor)
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pescado ente-
ro hasta
1-1,5 kg 1 210-220 40-60
ESPAÑOL 19
9.7 Descongelar
TIPO DE
ALIMENTO
(g)
Tiempo de
desconge-
lación
(min)
Tiempo de
descongela-
ción adicional
(min)
Notas
Pollo 1000 100-140 20-30
Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re-
vés sobre otro mayor.
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 1000 100-140 20-30
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 500 90-120 20-30
Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha 150 25-35 10-15 -
Fresas 300 30-40 10-20 -
Mantequilla 250 30-40 10-15 -
Nata 2 x 200 80-100 10-15
La nata se puede
montar perfectamente
incluso aunque que-
den puntos ligeramen-
te congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
9.8 Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel de hornear.
VERDURAS
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Judías 3 1/4 60-70 6-8
Pimientos 3 1/4 60-70 5-6
Verduras para
sopa
3 1/4 60-70 5-6
Setas 3 1/4 50-60 6-8
Hierbas aro-
máticas
3 1/4 40-50 2-3
FRUTA
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 3 1/4 60-70 8-10
20
www.electrolux.com
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Albaricoques 3 1/4 60-70 8-10
Manzana en
rodajas
3 1/4 60-70 6-8
Peras 3 1/4 60-70 6-9
9.9 Turbo + Vapor
REPOSTERÍA
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición
de la pa-
rrilla
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Tarta de manza-
na
2 160 60 - 80 En molde de repostería
de 20 cm
1)
Tartas 2 175 30 - 40 En molde de repostería
de 26 cm
Tarta de frutas 2 160 80 - 90 En molde de repostería
de 26 cm
Bizcocho 2 160 35 - 45 En molde de repostería
de 26 cm
Panettone 2 150 -160 70 - 100 En molde de repostería
de 20 cm
1)
Tarta de ciruelas 2 160 40 - 50
En molde para pan
1)
Pastelillos 3 (2 y 4) 150 -160 25 - 30 En bandeja de repos-
tería
Galletas 3 (2 y 4) 150 20 - 35 En bandeja de repos-
tería
Bollos dulces 2 180 - 200 12 - 20 En bandeja de repos-
tería
1)
Brioches 3 (2 y 4) 180 15 - 20 En bandeja de repos-
tería
1)
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE ALI-
MENTO
(g)
Posición
de la pa-
rrilla
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción
(min)
Notas
Pan blanco 1000 2 180 - 190 45 - 60 1 - 2 piezas, 500 g
cada pieza
1)
ESPAÑOL 21
TIPO DE ALI-
MENTO
(g)
Posición
de la pa-
rrilla
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción
(min)
Notas
Rollitos 500 2 (2 y 4) 190 - 210 20 - 30 6 - 8 panecillos en
una bandeja de re-
postería
1)
Pizza 2 200 - 220 20 - 30 En bandeja de re-
postería
1)
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
FLANES
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición
de la pa-
rrilla
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Rellenas de ver-
dura
1 170 - 180 30 - 40 En un molde
Lasaña 2 170 - 180 40 - 50 En un molde
Patatas gratina-
das
1 (2 y 4) 160 - 170 50 - 60 En un molde
CARNE
TIPO DE
ALIMENTO
(g)
Posi-
ción de
la parri-
lla
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Cerdo asado 1000 2 180 90 - 110 En una parri-
lla
Ternera 1000 2 180 90 - 110 En una parri-
lla
Rosbif 1000
poco hecho 2 210 45 - 50 En una parri-
lla
hecho al
punto
2 200 55 - 65 En una parri-
lla
muy hecho 2 190 65 - 75 En una parri-
lla
Cordero 1000 2 175 110 - 130 Pata
Pollo 1000 2 200 55 - 65 Entero
Pavo 4000 2 170 180 - 240 Entero
Pato 2000 - 2500 2 170 - 180 120 - 150 Entero
Ganso 3000 1 160 - 170 150 - 200 Entero
Conejo 2 170 - 180 60 - 90 Troceado
22
www.electrolux.com
PESCADO
TIPO DE ALI-
MENTO
(g)
Posición
de la pa-
rrilla
Temp. (°C)
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
Trucha 1500 2 180 25 - 35 3 - 4 pescados
Atún 1200 2 175 35 - 50 4 - 6 filetes
Pescadilla 2 200 20 - 30
RECALENTAR AL VAPOR
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de
la parrilla
Temp. (°C)
Tiempo
de coc-
ción
(min)
Notas
Estofado / Grati-
nado
2 140 15 - 25 Recaliente en un pla-
to
1)
Pasta y salsa 2 140 10 - 15 Recaliente en un pla-
to
1)
Guarniciones (p.
ej. arroz, pata-
tas, pasta)
2 140 10 - 15 Recaliente en un pla-
to
1)
Platos únicos 2 140 10 - 15 Recaliente en un pla-
to
1)
Carne 2 140 10 - 15 Recaliente en un pla-
to
1)
Verduras 2 140 10 - 15 Recaliente en un pla-
to
1)
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
9.10 Cocción en la bandeja dietética con Turbo + Vapor
VERDURAS
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Brécol, ramitos 2 150 20 - 25
Berenjenas 2 150 15 - 20
Coliflor, ramitos 2 150 25 - 30
Tomates 2 150 15
Espárragos blan-
cos
2 150 35 - 45
Espárragos ver-
des
2 150 25 - 35
ESPAÑOL 23
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Calabacín, en ro-
dajas
2 150 20 - 25
Zanahorias 2 150 35 - 40
Hinojo 2 150 30 - 35
Colinabo 2 150 25 - 30
Pimientos, en tiras 2 150 20 - 25
Apio, en rodajas 2 150 30 - 35
CARNE
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Jamón cocido 2 150 55 - 65
Pechuga de pollo
postrada
2 150 25 - 35
Kasseler (lomo de
cerdo ahumado)
2 150 80 - 100
PESCADO
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Trucha 2 150 25 - 30
Filete de salmón 2 150 25 - 30
GUARNICIONES
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Arroz 2 150 35 - 40
Patatas sin pelar,
hechas al punto
2 150 50 - 60
Patatas asadas,
en gajos
2 150 35 - 45
Polenta 2 150 40 - 45
PIZZA
Precaliente el horno vacío durante
10 minutos antes de cocinar.
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición
de la parri-
lla
Temp. (°C)
Tiempo de
cocción (min)
Notas
Pizza (base fi-
na)
1 200 - 220 15 - 25
En bandeja de
repostería
24
www.electrolux.com
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición
de la parri-
lla
Temp. (°C)
Tiempo de
cocción (min)
Notas
Pizza (con mu-
cha guarnición)
1 200 - 220 20 - 30
En bandeja de
repostería
Mini pizza 1 200 - 220 15 - 20
En bandeja de
repostería
Tarta de man-
zana
1 150 - 170 50 - 70
En molde de re-
postería de 20
cm
Tarta 1 170 - 190 35 - 50
En molde de re-
postería de 26
cm
Pastel de cebo-
lla
2 200 – 220 20 – 30
En bandeja de
repostería
REGENERAR CON VAPOR
Precaliente el horno vacío durante
10 minutos antes de cocinar.
TIPO DE ALIMENTO
Posición de la
parrilla
Temp. (°C)
Tiempo de
cocción (min)
Estofado / Gratinado 2 130 15 - 25
Pasta y salsa 2 130 10 - 15
Guarniciones (p. ej.
arroz, patatas, pasta)
2 130 10 - 15
Platos únicos 2 130 10 - 15
Carne 2 130 10 - 15
Verduras 2 130 10 - 15
PAN
Precaliente el horno vacío durante
10 minutos antes de cocinar.
TIPO DE
ALIMENTO
(g)
Posición
de la pa-
rrilla
Temp. (°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Pan blanco 1000 2 180 - 190 45 - 60
1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Rollitos 500 2 (2 y 4) 190 - 210 20 - 30
6 - 8 paneci-
llos en una
bandeja de
repostería
Pan de cen-
teno
1000 2 180 - 200 50 - 70
1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
ESPAÑOL 25
TIPO DE
ALIMENTO
(g)
Posición
de la pa-
rrilla
Temp. (°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Focaccia 2 190 - 210 20 - 25
En bandeja
de repostería
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con ja-
bón neutro.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. Así podrá retirar la suciedad
más fácilmente e impedirá que se que-
me.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios del horno
después de cada uso y deje que se se-
quen. Utilice un paño suave humedeci-
do en agua templada y jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Podría dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable
o aluminio:
Limpie la puerta del horno única-
mente con una esponja húmeda.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya
que pueden dañar la superficie del
horno. Limpie el panel de control
del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
10.1 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice
el aparato si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con el
servicio técnico.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
10.2 Carriles laterales
Puede extraer los carriles laterales para
limpiar las paredes.
26
www.electrolux.com
Para retirar los carriles de apoyo
1.
Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
2
1
2.
Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para separarlo de la pared y
extráigalo.
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
Los extremos redondeados de los
carriles de apoyo deben apuntar
hacia la parte delantera.
10.3 Limpieza con agua
El procedimiento de limpieza con agua
utiliza vapor para eliminar las partículas de
grasa y los restos de alimentos en el hor-
no.
1.
Coloque 300 ml de agua en el conte-
nedor de limpieza con agua en el fon-
do del horno.
2.
Programe la función del horno
.
3. Ajuste la temperatura a 90 °C.
4.
Deje que el aparato funcione durante
30 minutos.
5. Apague el aparato y deje que se en-
fríe.
6. Cuando el aparato se haya enfriado,
limpie las superficies interiores del hor-
no con un paño.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el aparato se
haya enfriado antes de tocarlo.
Puede quemarse.
10.4 Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cambiar la bom-
billa del horno. Existe riesgo de
descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del
horno:
•Apague el horno.
Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del
horno para proteger la luz y la ta-
pa de cristal.
Coja siempre la bombilla halógena
con un paño para evitar quemar
los residuos de grasa.
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier-
da para extraerla.
2.
Limpie la tapa de cristal.
3.
Cambie la bombilla del horno por otra
preparada para soportar temperatu-
ras de hasta 300 °C.
ESPAÑOL 27
Utilice una bombilla de horno del mis-
mo tipo.
4.
Coloque la tapa de cristal.
10.5 Limpieza del depósito de
agua
ADVERTENCIA
No rellene el depósito de agua
durante el procedimiento de lim-
pieza.
Durante el procedimiento de lim-
pieza, puede derramarse agua
desde la entrada de vapor en el
interior del horno. Coloque una
bandeja en el nivel inmediatamen-
te inferior a la entrada del vapor
para evitar que caiga agua en la
solera del horno.
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno. Para
evitarlo, se recomienda limpiar las piezas
del horno que generan el vapor. Vacíe el
depósito después de cada cocción con
vapor.
1.
Llene el depósito de agua con 900 ml
de agua y 50 ml de ácido cítrico (cin-
co cucharaditas). Apague el horno y
espere aproximadamente 60 minutos.
2.
Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor . Ajuste la temperatura
a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25
minutos y déjelo enfriar durante 15
minutos.
3.
Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor . Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apáguelo trans-
curridos 10 minutos. Espere a que se
enfríe y siga vaciando el contenido del
depósito (consulte “Cómo vaciar el
depósito de agua”).
4.
Enjuague el depósito de agua y elimi-
ne con un paño los restos de cal del
horno.
5.
Limpie a mano el tubo de desagüe
con agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de lim-
pieza similares para evitar daños.
Tipos de agua
Agua blanda con bajo contenido de
cal: recomendada por el fabricante, ya
que reduce la cantidad de ciclos de
limpieza.
Agua del grifo: puede usarla si dispo-
ne de un purificador doméstico o un fil-
tro de agua.
Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el
rendimiento del aparato, pero aumenta
la cantidad de ciclos de limpieza.
TABLA DE CONTENIDOS DEL CALCIO INDICADA POR LA OMS
(Organización Mundial de la Salud)
Depósito de
calcio
Dureza del
agua
(grados fran-
ceses)
Dureza del
agua
(grados ale-
manes)
Clasificación
del agua
Proceder
con la des-
calificación
cada
0-60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Blanda
75 ciclos, 2,5
meses
60-120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza media
50 ciclos, 2
meses
120-180 mg/l 12 - 18 8 - 10
Dura o calcá-
rea
40 ciclos, 1,5
meses
más de 180
mg/l
más de 18 más de 10 Muy dura
30 ciclos, 1
mes
28
www.electrolux.com
10.6 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Retire la puerta del horno y el pa-
nel de cristal interior para limpiarlos.
La puerta del horno podría cerrar-
se si intenta retirar el panel de
cristal interior antes de quitar la
puerta del horno.
Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal
1.
Abra completamente la puerta e iden-
tifique la bisagra del lado derecho de
la puerta.
2.
Empuje el componente de apriete
hasta que retroceda.
3.
Sujete el componente con una mano.
Utilice un destornillador con la otra
mano para levantar y girar la palanca
de la bisagra derecha.
ESPAÑOL 29
4.
Identifique la bisagra del lado izquier-
do de la puerta.
5.
Levante y gire la palanca de la bisa-
gra izquierda.
6.
Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura (hasta
la mitad). A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para desenca-
jarla.
30
www.electrolux.com
7.
Coloque la puerta sobre una superfi-
cie estable y protegida por un paño
suave.
8.
Suelte el sistema de bloqueo para re-
tirar el panel de cristal interior.
90°
9.
Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
1
2
10.
Levante con cuidado (paso 1) y retire
(paso 2) el panel de cristal.
11.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
ESPAÑOL 31
Instalación de la puerta y el panel de cristal
Instale el panel de cristal y la puerta del
horno cuando haya terminado de limpiar-
los. Lleve a cabo los pasos anteriores en
orden inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el inte-
rior de la puerta. Después de la instala-
ción, asegúrese de que la superficie del
marco del panel de cristal de las caras
impresas no esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cris-
tal interno en los soportes correctos.
Consulte la ilustración.
11. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han elegido las
funciones necesarias.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. Ha saltado un fusible de
la caja de fusibles.
Compruebe el fusible. Si
el fusible salta más de
una vez, póngase en con-
tacto con un electricista
cualificado.
La bombilla del horno no
funciona.
La bombilla es defectuo-
sa.
Cambie la bombilla del
horno.
Hay agua dentro del hor-
no.
Hay demasiada agua en
el depósito.
Apague el horno y seque
el agua con una esponja
o un paño.
El indicador “Depósito lle-
no”
está apagado.
No hay suficiente agua
en el depósito.
Llene el depósito de agua
hasta que se encienda el
indicador. Si el horno em-
pieza a llenarse de agua y
el indicador sigue apaga-
do, póngase en contacto
con el servicio técnico.
Se ilumina el indicador
"Depósito vacío"
.
No hay agua en el depó-
sito.
Llene el depósito. Si el in-
dicador sigue encendido,
póngase en contacto con
el servicio técnico.
32
www.electrolux.com
Problema Posible causa Solución
La cocción al vapor no
funciona.
No hay agua en el depó-
sito.
Llene el depósito de
agua.
La cocción al vapor no
funciona.
Hay depósitos de cal
obstruyendo el orificio.
Revise el orificio de entra-
da del vapor. Elimine los
restos de cal.
El depósito de agua tarda
más de tres minutos en
vaciarse o hay una fuga
de agua desde la entrada
del vapor.
Hay depósitos de cal en
el horno.
Limpie el depósito de
agua. Consulte “Limpieza
del depósito de agua”.
En la pantalla aparece
12.00.
Ha habido un corte de
alimentación.
Ajuste la hora.
Se acumula vapor y con-
densación en los alimen-
tos y en el horno.
Los platos han permane-
cido en el horno dema-
siado tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 - 20 mi-
nutos tras finalizar el pro-
ceso de cocción.
Si no lograra subsanar el problema, diríja-
se al Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio téc-
nico están en la placa de características.
La placa de características se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del
aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
12.1 Empotrado
573
594
589
558
548
20
ESPAÑOL 33
min. 550
20
580
min. 560
min. 550
min. 560
600
6
20
A
B
12.2 Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en
manos de un profesional cualifica-
do.
El fabricante declina toda respon-
sabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instruccio-
nes de seguridad del capítulo “In-
formación sobre seguridad”.
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
12.3 Cable
Tipos de cables adecuados para su insta-
lación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total (que figura en la
placa de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de
1380 W
3 x 0,75 mm²
máximo de
2300 W
3 x 1 mm²
máximo de
3680 W
3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
34
www.electrolux.com
ESPAÑOL 35
www.electrolux.com/shop
892936836-D-042013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ELECTROLUX-REX FV73XEV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario