DeWalt DWE575 Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español
36
Defi niciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad
de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a
estos símbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
ATENCIÓN: indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o
moderadas.
AVISO: se refiere a una práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA
U OTRA HERRAMIENTA D
EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO
GRATUITO: 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios
o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con
cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías
(inalámbricas).
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases
o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la
herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe
de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los
enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas
eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
Español
37
antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor
o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la
posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o
una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria
de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese
adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de
accesorios con fines de recolección y extracción de
polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección
de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la
utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta
eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más
segura.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que
no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo
es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con
un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de
un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y
utilice el sentido común cuando emplee una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice
protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el
uso de equipos de protección, como máscaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o
Español
38
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica
y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para todas las
sierras
a) PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área y de
la hoja de corte. Mantenga la otra mano en el mango
auxiliar o en la caja del motor. Si ambas manos están
sujetando la sierra, entonces no podrán ser cortadas por la
sierra.
b) No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El
protector no puede protegerle de la hoja debajo de la pieza de
trabajo.
c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de
trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hoja
debe ser visible debajo de la pieza de trabajo.
d) No sujete nunca la pieza que esté cortando en las manos
o atravesada sobre una pierna. Sujete firmemente la
pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante
soportar apropiadamente la pieza de trabajo para minimizar
la exposición del cuerpo, el atasco de la hoja o la pérdida de
control.
e) Sujete la herramienta mecánica por las superficies de
agarre con aislamiento cuando realice una operación en
la que la herramienta de corte podría entrar en contacto
con cables ocultos. El contacto con un cable “con corriente”
hará que las partes metálicas de la herramienta mecánica que
estén al descubierto también “lleven corriente”, lo cual causará
descargas al operador.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el
paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
eléctrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera
del alcance de los niños y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas
o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta
eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes
a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y
son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas
para las que fue diseñada podría originar una situación
peligrosa.
Español
39
El retroceso es el resultado de un uso inapropiado de la sierra y/o
de procedimientos o situaciones de utilización incorrectos y se
puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a
continuación:
a) Mantenga un agarre firme con las dos manos en la sierra
y posicione los brazos de modo que puedan resistir las
fuerzas de retroceso. Las fuerzas de retroceso pueden ser
controladas por el operador, si se toman las precauciones
adecuadas.
b) Cuando la hoja se esté atascando o cuando se interrumpa
un corte por cualquier motivo, suelte el gatillo y sujete la
sierra de modo que esté inmóvil en el material hasta que
la hoja se detenga por completo. No intente nunca retirar
la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia
atrás mientras la hoja esté en movimiento o se podría
producir retroceso. Investigue y tome medidas correctivas
para eliminar la causa de atasco de la hoja.
c) Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo,
centre la hoja de sierra en la sección de corte y asegúrese
de que los dientes de la hoja de sierra no estén acoplados
en el material. Si la hoja de sierra se está atascando, podría
desplazarse o experimentar retroceso respecto a la pieza de
trabajo cuando se arranque la sierra.
d) Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo
de que la hoja se pellizque y se produzca retroceso. Los
paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Se
deben colocar soportes debajo del panel a ambos lados, cerca
de la línea de corte y cerca del borde del panel.
e) No use hojas desafiladas o dañadas. Las hojas desafiladas
o con triscado inapropiado producen una sección de corte
estrecha que causa fricción excesiva, atasco de la hoja y
retroceso.
f) Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-guía para
cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la
precisión del corte y reduce las probabilidades de que la hoja
se atasque.
g) Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto
y la forma correcta (de diamante frente a redonda) de
agujeros para el eje portaherramienta. Las hojas que no
coincidan con los herrajes de montaje de la sierra funcionarán
excéntricamente, causando pérdida de control.
h) No use nunca arandelas de hoja o un perno de hoja que
estén dañados o sean incorrectos. Las arandelas y el perno
de la hoja se diseñaron especialmente para su sierra, con el
fin de lograr un rendimiento óptimo y una seguridad óptima de
funcionamiento.
Instrucciones de seguridad adicionales
para todas las sierras
CAUSAS DEL RETROCESO Y SU PREVENCIÓN POR EL
OPERADOR:
El retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra
pellizcada, atascada o desalineada, que hace que una sierra
descontrolada se levante y se salga de la pieza de trabajo, hacia
el operador.
Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al cerrarse la
sección de corte, la hoja se para y la reacción del motor impulsa
la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el operador.
Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes
ubicados en el borde trasero de la hoja pueden penetrar en la
superficie superior de la madera, haciendo que la hoja trepe,
se salga de la sección de corte y salte hacia atrás, hacia el
operador.
Español
40
f) Las palancas de fijación de ajuste de la profundidad
y del bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas
firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja
cambia mientras se realiza el corte, dicho cambio podría causar
atasco y retroceso.
g) Tenga precaución adicional cuando haga un “corte por
penetración” en paredes existentes u otras áreas ciegas.
La hoja que sobresale podría cortar objetos que pueden causar
retroceso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL PROTECTOR
INFERIOR
a) Compruebe el protector inferior para verificar si se
cierra apropiadamente antes de cada uso. No utilice la
sierra si el protector inferior no se mueve libremente
y no se cierra instantáneamente. No sujete nunca con
abrazaderas ni amarre el protector inferior en la posición
abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector inferior
se podría doblar. Suba el protector inferior con el mango retráctil
y asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja ni
ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de
corte.
b) Compruebe el funcionamiento del resorte del protector
inferior. Si el protector y el resorte no están funcionando
correctamente, se les debe hacer servicio de ajustes y
reparaciones antes de la utilización. El protector inferior
podría funcionar con dificultad debido a que haya piezas
dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de residuos.
c) El protector inferior se debe retraer manualmente sólo
para realizar cortes especiales, tales como “cortes por
penetración” y “cortes compuestos”. Suba el protector
inferior por el mango retráctil y, en cuanto la hoja entre
en el material, se debe soltar el protector inferior. Para
todas las demás operaciones de aserrado, el protector inferior
debe funcionar automáticamente.
d) Asegúrese siempre de que el protector inferior esté
cubriendo la hoja antes de dejar la sierra en un banco
de trabajo o en el piso. Una hoja que se esté moviendo por
inercia hasta detenerse y no esté protegida hará que la sierra
se desplace hacia atrás, cortando todo aquello que esté en su
camino. Tenga en cuenta el tiempo que se requiere para que la
hoja se detenga después de soltar el interruptor.
Instrucciones de seguridad adicionales
específi cas para sierras circulares
ADVERTENCIA: No use discos u hojas abrasivos.
ADVERTENCIA: No use accesorios de alimentación de
agua.
Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y
sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
Mantenga el cuerpo de uno u otro lado de la hoja de la
sierra, nunca en línea con la misma. El RETROCESO podría
despedir la sierra hacia atrás (Remítase a Causas del retroceso
y su prevención por el operador y a RETROCESO).
Evite cortar clavos. Busque y retire todos los clavos de la
madera antes de cortar.
Los accesorios deben ser especificados como mínimo para
la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia
de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la
prevista, los discos y otros accesorios pueden saltar y provocar
lesiones. La clasificación de los accesorios debe estar siempre por
encima de la velocidad de la herramienta, como se muestra en la
placa de características de ésta.
Español
41
menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir,
un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable
de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea
dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento.
Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo
total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre
mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la
placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use
un calibre mayor. Cuanto más pequeño sea el número del calibre,
más resistente será el cable.
Calibre mínimo para cables de alimentación
Amperaje
Voltios Largo total del cordón en metros (pies)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Más
de
No más
de
AWG
0 6 18 16 16 14
610 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos
de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas
o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado
polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
Asegúrese siempre de que la sierra esté limpia antes de utilizarla.
Si se presenta cualquier ruido desacostumbrado o funcionamiento
anormal, deje de utilizar esta sierra y hágala reparar en forma
apropiada.
Asegúrese siempre que todas las piezas estén debida y firmemente
montadas antes de utilizar la herramienta.
Maneje siempre la hoja de la sierra con cuidado cuando la monte
o retire de la sierra.
Espere siempre a que el motor haya alcanzado su velocidad
completa antes de iniciar un corte.
Mantenga las agarraderas siempre secas, limpias y libres de aceite
y grasa. Sostenga la herramienta firmemente con ambos manos
cuando la esté utilizando.
Esté alerta en todo momento, especialmente durante operaciones
repetitivas y monótonas. Esté siempre seguro de la posición de sus
manos en relación a la hoja.
Manténgase alejado de los extremos que pudieran caerse una
vez que sean cortados. Pueden estar calientes o ser afilados y/o
pesados. Puede resultar en lesiones corporales serias.
Reemplace o repare los cables dañados. Cerciórese de que su
extensión esté en buenas condiciones. Utilice solamente cables
de extensión de 3 alambres que tengan clavijas del tipo de
puesta a tierra y enchufes de 3 polos que acepten la clavija de la
herramienta.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en
movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el
cabello largo.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado
(AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras
Español
42
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar,
serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al
realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que
el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos
congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos
químicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albañilería, y
arsénico y cromo provenientes de madera tratada
químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona
bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de
la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se
introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer
la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y
permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre
use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional
de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de
Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al
polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva
personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el
uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la
pérdida auditiva.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
A continuación se indican los símbolos y sus definiciones:
V ............. voltios A ......... amperios
Hz ........... hertz W ........ vatios
min .........minutos
...... corriente alterna
......corriente directa ...... corriente alterna o
...........Construcción de Clase I ........... directa
...............(tierra) no ....... velocidad sin carga
...........Construcción de Clase II ....... terminal de conexión
...............(doble aislamiento) ........... a tierra
…/min ....por minuto
........ símbolo de
IPM ........ impactos por minuto
........... advertencia de
RPM .......revoluciones por minuto
........... seguridad
BPM .......golpes por minuto sfpm ... pies de superficie
............... ........... por minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Motor
Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica
en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una
pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas
D
EWALT son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona,
verifique el suministro eléctrico.
Español
43
E
D
B
A
J
I
FIG. 1
H
G
F
C
L
K
COMPONENTES (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales
o daños.
A. Gatillo conmutador G. Mecanismo de ajuste
B. Agarradera principal del ángulo de bisel
C. Bloqueador de la hoja H. Base
D. Cubierta del extremo I. Protector inferior de la hoja
E. Agarradera auxiliar J. Tornillo de fijación de la hoja
F. Palanca de ajuste del K. Palanca del protector inferior
ángulo de bisel L. Protector superior de la hoja
USO DEBIDO
Estas sierras circulares para trabajo pesado están diseñadas para
aplicaciones profesionales de corte de madera. NO utilice aditamentos
con alimentación de agua con esta sierra. NO utilice discos u hojas
abrasivos. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en
presencia de líquidos o gases inflamables.
Estas sierras para trabajo pesado son herramientas eléctricas
profesionales. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si
el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso
deberá ser supervisado.
AJUSTES
Cambio de hojas
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
M
J
N
FIG. 2
FIG. 3
K
L
Español
44
4. Presione el bloqueador de la hoja (C) al tiempo que gira el eje
de la sierra con la llave de la sierra (O), almacenada debajo de
la agarradera principal (B) (Fig. 5), hasta que el bloqueador de la
hoja se active y la hoja deje de girar.
5. Ajuste bien el tornillo de fijación de la hoja con la llave de la hoja.
NOTA: Nunca enganche el dispositivo de bloqueo de la hoja
con la sierra andando ni trate de bloquear la hoja para detener la
herramienta. Nunca encienda la sierra mientras el bloqueo de la hoja
esté enganchado. Podría resultar en serios daños a su sierra.
PARA CAMBIAR LA HOJA (FIG. 2, 4, 5)
1. Para aflojar el tornillo de fijación de la hoja (J), presione el
bloqueador de la hoja (C) y gire el eje de la sierra con la llave de
la misma (O), almacenada debajo de la agarradera principal (B),
hasta que el bloqueador de la hoja se active y la hoja deje de
girar. Cuando se active el bloqueador de la hoja, gire el tornillo de
fijación de la hoja en dirección contraria a las manillas del reloj con
la llave de la hoja (el tornillo tiene un hilo roscable hacia la derecha,
por lo que deberá girarlo en dirección contraria a las manillas del
reloj para aflojarlo).
2. Quite sólo el tornillo de fijación de la hoja (J) y la arandela de
fijación exterior (N). Quite la hoja vieja.
3. Limpie el aserrín que se haya acumulado en el protector o el área
de la arandela de fijación y revise la condición y funcionamiento
del protector inferior de la hoja como se describe más arriba. No
lubrique esta área.
4. Seleccione la hoja adecuada para la aplicación (remítase a Tipo
de hojas recomendadas bajo Hojas). Siempre use hojas que
sean del tamaño correcto (diámetro) con el orificio central del
tamaño y la forma apropiados para el montaje en el eje de la
sierra. Siempre asegure que la hoja de la sierra alcance o supere
la velocidad máxima recomendada (rpm) de la sierra.
PARA INSTALAR LA HOJA (FIG. 2–5)
1. Con la palanca del protector
C
FIG. 4
inferior (K), repliegue el protector
inferior de la hoja (I) y coloque la
hoja en el eje de la sierra, contra la
arandela de fijación interior (M),
verificando que la hoja girará en la
dirección correcta (la flecha de
rotación de la hoja y los dientes de
la misma deben apuntar en la
misma dirección que la flecha de rotación de la sierra). No
suponga que la parte impresa de la hoja tenga que estar mirando
hacia afuera cuando esté debidamente instalada. Cuando
repliegue el protector inferior de la hoja para instalar la hoja, revise
la condición y operación del protector inferior de la hoja para
asegurar que esté funcionando bien. Asegúrese que se mueva
libremente y que no toque la hoja ni cualquiera otra parte de la
sierra, en todos los ángulos y profundidades de corte.
2. Coloque la arandela de fijación
FIG. 5
O
FIG. 5
B
exterior (N) en el eje de la
sierra con la superficie grande
y plana contra la hoja y con la
parte impresa de la arandela
de fijación exterior mirando
hacia usted.
3. Enrosque el tornillo de
jación de la hoja (J) en el eje
de la sierra con la mano (el
tornillo tiene un hilo roscable
hacia la derecha, por lo que
deberá girarlo en la dirección
de las manillas del reloj para
ajustarlo).
Español
45
5. Siga los pasos 1 a 5 bajo Cómo instalar la hoja, asegurándose
que la hoja gire en la dirección correcta.
PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
ADVERTENCIA: El protector inferior de la hoja es un rasgo
de seguridad que reduce el riesgo de lesiones personales
serias. Nunca use la sierra si el protector inferior se ha
desprendido, dañado, ha sido mal instalado o no está
funcionando debidamente. No se fíe del protector inferior de
la hoja para que le proteja en toda circunstancia. Su seguridad
depende de su cumplimiento con todas las advertencias y
precauciones como también del funcionamiento debido de
la sierra. Revise el protector inferior para asegurarse que
cierre bien antes de cada uso, como se describe en ‘Normas
adicionales para sierras circulares’. Si el protector inferior de
la hoja se ha desprendido o no funciona bien, repare la sierra
antes de usarla. La reparación, el mantenimiento y los ajustes
al producto deberían ser realizados por un centro de servicio
autorizado u otra organización de servicio calificada, usando
siempre repuestos originales, para asegurar la seguridad y
fiabilidad del producto.
Regulación de la profundidad de corte
(Fig. 6–8)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
La sierra cuenta con una hoja con punta de carburo para mayor vida
útil de la hoja y precisión de corte.
El fijar la sierra al ajuste de profundidad de corte apropiado permite
reducir a un mínimo la fricción de la hoja, la acumulación de aserrín
entre los dientes de la hoja, reduce el calor y produce un corte rápido
con menos riesgo de rebote.
1. Sostenga la sierra
AFLOJAR
AJUSTAR
P
FIG. 6
firmemente. Eleve la
palanca de ajuste de la
profundidad (P) para
aflojar y mover la base, y
así obtener la profundidad
de corte deseada, como
aparece en la imagen.
Asegúrese de apretar
(bajar) bien la palanca
antes de hacer funcionar
la herramienta.
2. Regule la profundidad
FIG. 7
R
Q
P
S
alineando la marca en la banda
de ajuste de profundidad (R)
con el triángulo (Q) en la parte
superior de la guarda.
3. Para mayor eficiencia de corte
con una hoja de punta de
carburo, regule la profundidad
de manera que la mitad de la
altura del diente se proyecte
por debajo de la superficie de
la madera a cortar.
4. La figura 8 ilustra un método
para determinar la profundidad de corte apropiada. Coloque el
material a lo largo de la hoja tal como aparece en la ilustración y
verifique y observe que tanto se proyectan los dientes más allá del
material de trabajo.
Español
46
FIG. 8
PALANCA DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD (FIG. 7)
Es posible que sea necesario ajustar la palanca de ajuste de la
profundidad (P). Esta podría aflojarse con el paso del tiempo y golpear
contra la base si no se ajusta.
Para ajustar la palanca, siga los pasos siguientes.
1. Sostenga la palanca de ajuste de la profundidad (P) y afloje la
contratuerca (S).
2. Para ajustarla, gire la palanca de ajuste de la profundidad en la
dirección deseada, aproximadamente 1/8 de vuelta.
3. Vuelva a ajustar la tuerca.
Regulación del ángulo de bisel (Fig. 9)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
En la parte de adelante de la sierra hay un mecanismo de ajuste
del ángulo de bisel (G) que consiste de un cuadrante de ángulo
con puntero (T) y una palanca de ajuste del ángulo de bisel (F). El
cuadrante de ángulo permite un ajuste grueso. Para lograr una mayor
precisión de corte, utilice las marcas de ajuste fino ubicadas en el
soporte de pivote (U). El margen completo de ajustes de bisel posibles
va de 0 a 57 grados. El soporte de pivote está graduado en intervalos
de 1grado.
1. Para configurar la sierra
F
G
AJUSTAR
AFLOJAR
T
U
V
FIG. 9
para un corte de bisel,
eleve la palanca de ajuste
del ángulo de bisel (F) para
aflojar el mecanismo de
ajuste del ángulo de bisel.
2. Incline la base al ángulo
deseado, y alinee el
puntero (T) con la marca
del ángulo deseado en el
soporte de pivote (U).
3. Baje la palanca para volver
a ajustar el mecanismo de
ajuste del ángulo de bisel.
Dispositivo de retén (Fig. 9)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
La DWE575 y la DWE575SB vienen con un dispositivo de retén del
ángulo de bisel. A medida que inclina la base, oirá un 'clic' y sentirá
detenerse la base en los 22,5 y los 45 grados. Si cualquiera de estos
es el ángulo que desea, baje la palanca (F) para volver a ajustarla.
Si desea otro ángulo, siga inclinando la base hasta que el puntero
grueso (V) o el puntero fino (T) del ángulo de bisel quede alineado con
la marca deseada.
Español
47
Indicador de corte (Fig. 10)
La parte de adelante de la base tiene un indicador de línea de corte
para cortes verticales y biselados. Este indicador le permite guiar
la sierra a lo largo de la línea trazada en el material de trabajo. El
indicador se alinea con el costado izquierdo (interior) de la hoja de
la sierra, que forma la ranura o corte haciendo caer la hoja hacia la
derecha del indicador. Las marcas que se encuentran en la parte de
adelante de la base están graduadas en intervalos de 1/8 de pulg.
(3,2mm).
FIG. 10
45˚
Indicador de longitud de corte (Fig. 11)
Las marcas que se encuentran al costado
FIG. 11
de la base muestran la longitud de la ranura
de corte en el material, con la profundidad
total de corte. Las marcas están graduadas
en intervalos de 1/8 de pulg (3,2mm).
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales graves,
apague la herramienta y desconéctela
de la fuente de alimentación antes de
instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
Posición adecuada de las manos
(Fig. 12)
ADVERTENCIA: Para reducir el
FIG. 12
B
E
riesgo de lesión personal grave,
tenga
SIEMPRE las manos en una
posición adecuada como se
muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesión personal grave,
sujete
SIEMPRE bien en caso de que
haya una reacción repentina
Mantenga una mano sobre la
agarradera principal (B) y la otra
sobre la agarradera auxiliar (E) para
sujetar la sierra debidamente.
Interruptor (Fig. 1)
Hale el interruptor de gatillo (A) para encender el motor y suéltelo
para apagar. El gatillo de esta herramienta no cuenta con un
dispositivo diseñado para que el interruptor permanezca en marcha
y por consiguiente, la herramienta jamás deberá permanecer con el
interruptor encendido.
Como apoyar la pieza de trabajo
(Fig.13–16)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves,
apoye debidamente la pieza de trabajo y sostenga firmemente la sierra
para evitar perder el control de la misma.
Las figuras 13 y 15 son ilustraciones de la manera correcta de cortar
mientras que las figuras 14 y 16 son ilustraciones de posiciones de
Español
48
peligro. Las manos se deben mantener alejadas del área de corte al
igual que el cable de alimentación de manera que no se trabe ni se
enrede en la pieza de trabajo.
Para evitar el efecto de rebote, SIEMPRE apoye la tabla o el panel
CERCA del área de corte (figura 13 y 15), JAMAS alejado (figura 14
y 16). Cuando utilice la sierra, asegúrese de mantener el cable de
alimentación alejado del área de corte de manera que no se trabe ni
se enrede en la pieza de trabajo.
¡SIEMPRE DESCONECTE LA SIERRA ANTES DE REALIZAR
CUALQUIER AJUSTE! Coloque el material de trabajo con el lado
bueno (aquel cuya apariencia es más importante) hacia abajo. La
sierra corta hacia arriba de manera que las astillas permanecen en la
superficie del material de trabajo.
FIG. 13
FIG. 14
Corte
ADVERTENCIA : Nunca intente utilizar esta herramienta apoyándola
cabeza abajo sobre una superficie de trabajo y llevando el material
hacia la herramienta. Sujete siempre la pieza de trabajo en forma
segura y lleve la herramienta hacia la pieza de trabajo, sosteniendo la
herramienta con las dos manos como lo muestra la Figura 15.
Coloque la porción más ancha de la base de la sierra sobre la parte
de la pieza de trabajo que esté debidamente soportada, y no en la
sección de la pieza que se desprenderá y caerá cuando se haga el
corte. Como un ejemplo, la Figura15 ilustra el modo CORRECTO de
cortar el extremo de una tabla. Siempre sujete el trabajo. ¡No trate de
sostener piezas cortas con las manos! Recuerde suministrar apoyo
al material en voladizo y en saliente. Sea precavido al aserrar material
desde abajo.
FIG. 15 FIG. 16
Cerciórese de que la sierra corra a velocidad completa antes de que
la hoja entre en contacto con el material a cortar. El arrancar la sierra
con la hoja contra el material a cortar o empujada en la línea de corte
puede dar origen al rebote. Empuje la sierra hacia adelante a una
velocidad que permita que la hoja corte sin dificultad. La dureza y la
resistencia pueden variar aun dentro de la misma pieza de material, y
Español
49
las secciones nudosas y húmedas pueden imponer una pesada carga
sobre la sierra. Cuando esto suceda, empuje la sierra más lentamente,
pero con la suficiente fuerza para mantenerla trabajando sin demasiada
reducción de velocidad. El forzar la sierra puede causar cortes ásperos,
imprecisión, rebote, y recalentamiento del motor. Si su corte se empieza
a salir de la línea, no lo fuerce a regresar. Suelte el interruptor y permita
que la hoja se detenga completamente. A continuación usted puede
retirar la sierra, mirar de nuevo, y arrancar un nuevo corte ligeramente
dentro del incorrecto. En cualquier caso, retire la sierra si debe desplazar
el corte. El forzar una corrección dentro del corte puede atascar la sierra
y causar el rebote.
SI LA SIERRA SE ATASCA, SUELTE EL GATILLO Y RETROCEDA
LA SIERRA HASTA QUE AFLOJE. CERCIÓRESE DE QUE LA HOJA
QUEDE RECTA EN EL CORTE Y LIBERE EL BORDE CORTANTE
ANTES DE VOLVER A ARRANCAR.
A medida que termine un corte, suelte el gatillo y permita que la
hoja se detenga antes de levantar la sierra del trabajo. Cuando
levante la sierra, el protector telescópico cargado a resorte se cerrará
automáticamente debajo de la hoja. Recuerde que la hoja queda
expuesta hasta que esto ocurra. Nunca ponga su mano debajo del
trabajo, por ningún motivo. Cuando tenga que retraer manualmente
el protector telescópico (como es necesario para iniciar el corte de
orificios) siempre utilice la palanca retractora.
NOTA: Al cortar tiras delgadas, tenga cuidado en cerciorarse de que
pequeñas pieza cortadas no queden dentro del protector inferior.
CORTAR A LO LARGO DE LA VETA (FIG. 17)
El cortar a lo largo de la veta es
FIG. 17
W
el proceso de cortar tablas más
anchas en tiras más estrechas
cortando la veta
longitudinalmente. Es más difícil
guiar la sierra manualmente
cuando se realiza este tipo de
corte, por lo que se recomienda
el uso de una guía de corte
D
EWALT DW3278 (W).
CORTES DE ORIFICIOS
(FIG. 18)
ADVERTENCIA: Nunca amarre el protector de la hoja en una
posición levantada. Nunca mueva la sierra hacia atrás cuando esté
cortando orificios. Esto puede causar que la unidad se levante de la
superficie de trabajo, lo que podría ocasionar una lesión.
Un corte de orificios es el que se
FIG. 18
E
hace en un piso, pared u otra
superficie plana.
1. Ajuste la base de la sierra de
modo que la hoja corte a la
profundidad deseada.
2. Incline la sierra hacia adelante y
repose la parte delantera de la
base sobre el material a cortar.
3. Con la palanca del protector
inferior de la hoja, repliegue
el protector inferior de la hoja para que quede en una posición
ascendente. Baje la parte de atrás de la base hasta que los
dientes de la hoja casi toquen la línea de corte.
Español
50
4. Libere el protector de la hoja (su contacto con el trabajo lo
mantendrá en posición de abrirse libremente a medida que usted
inicia el corte). Retire la manos de la palanca del protector y agarre
firmemente el mango auxiliar (E), como lo muestra la Figura 18.
Posicione su cuerpo y brazo para permitirle resistir el rebote si se
produce.
5. Cerciórese de que la hoja no esté en contacto con la superficie de
corte antes de arrancar la sierra.
6. Arranque el motor y baje la sierra gradualmente hasta que su base
repose sobre el material a cortar. Deslice la sierra hacia adelante a
lo largo de la línea de corte, hasta completar el corte.
7. Suelte el gatillo y permita que la hoja se detenga completamente
antes de retirar la hoja del material.
8. Al empezar cada nuevo corte, repita de acuerdo a lo anterior.
Retroceso
Cuando la hoja de la sierra se atasca o tuerce dentro del corte,
puede ocurrir un efecto llamado retroceso. La sierra es impulsada
rápidamente hacia atrás, hacia el operador. Cuando la hoja está
atascada o firmemente trabada a causa de un cierre en la ranura de
corte, la hoja se estanca y la reacción del motor impulsa la unidad
hacia atrás. Cuando la sierra se tuerce o queda mal alineada dentro
del corte, los dientes del borde posterior de la hoja a veces pueden
enterrarse en la superficie superior de la madera y así obligar a la hoja
a treparse y salirse de la ranura, y retroceder hacia el operador.
Es más probable que suceda un efecto de retroceso cuando se
cumple alguna de las siguientes condiciones.
1. SOPORTE INADECUADO DE LA PIEZA DE TRABAJO
A. Cuando la pieza a desprenderse no está debidamente
levantada o está combada, la hoja puede atascarse y llevar a
un retroceso (Fig. 14).
B. Puede ocurrir retroceso si sólo se cortan los extremos
exteriores del material apoyado. A medida que el material se
debilita, se hunde, lo que cierra la ranura de corte y atasca la
hoja.
C. Puede ocurrir retroceso si se corta de abajo para arriba o en
dirección vertical una pieza del material que esté en voladizo
o que sobresalga. La parte que se desprenderá con el corte
podría atascar la hoja.
D. Si se cortan tiras largas y angostas de material (corte
longitudinal) también puede producirse retroceso. La tira que
se desprenderá con el corte podría hundirse o torcerse y cerrar
así la ranura de corte y atascar la hoja.
E. Si el protector inferior se engancha con una superficie debajo
del material a cortar, se reducirá el nivel de control del operador
momentáneamente. La sierra puede levantarse parcialmente y
salirse del corte, lo que aumentaría las posibilidades de torsión
de la hoja.
2. CONFIGURACIÓN DE PROFUNDIDAD DE CORTE
INAPROPIADO
Para hacer el corte más eficiente, la hoja no debería sobresalir
más de lo necesario para exponer la mitad de uno de sus dientes,
como lo muestra la Figura 9. Esto permite que la base soporte la
hoja y minimiza las posibilidades de que se tuerza o atasque en el
material. Remítase a Ajuste de la profundidad de corte.
Español
51
3. TORSIÓN DE LA HOJA (MAL ALINEAMIENTO EN EL
CORTE)
A. Si debe forzar la sierra para cortar un nudo, un clavo o un área
con una veta dura, la hoja podría torcerse.
B. Si intenta voltear la sierra mientras la hoja está en la ranura de
corte (para volver a encauzar la hoja en la línea marcada para
el corte), podría hacer que la hoja se tuerza.
C. El sobreextenderse u operar la sierra cuando no se tiene el
debido control del cuerpo (en una posición de desequilibrio),
puede resultar en que la hoja se tuerza.
D. El cambiar la forma de sostener la agarradera o la posición del
cuerpo durante el corte puede resultar en que la hoja se tuerza.
E. El hacer retroceder la sierra para desatascar la hoja puede
resultar en que la hoja se tuerza si no se hace con cuidado.
4. MATERIALES QUE REQUIEREN MÁS ATENCIÓN
A. Madera mojada
B. Madera verde (material que se ha cortado recién o que no se
ha secado en un horno)
C. Madera tratada a presión (material tratado con preservantes o
químicos para prevenir la podredumbre)
5. USO DE HOJAS ROMAS O SUCIAS
El uso de hojas romas aumenta la carga que se le pone a sierra.
Para contrarrestar esta carga, el operador tiende a empujar con
más fuerza la sierra, lo que pone una carga aún mayor sobre la
unidad y aumenta la probabilidad de que la hoja se tuerza en la
ranura de corte. Las hojas desgastadas pueden también dejar una
holgura insuficiente entre la hoja y la pieza, lo que aumenta aún
más las probabilidades de que se atasque y aumenta la carga de
la sierra.
6. ELEVACIÓN DE LA SIERRA DURANTE CORTES BISELADOS
Los cortes biselados requieren que el operador preste más
atención a las técnicas apropiadas de corte – en especial de la
forma en que guía la sierra. Tanto el ángulo entre la hoja y la base y
el aumento de la superficie de la hoja aumentan las probabilidades
de que la hoja se atasque y desalinee (tuerza).
7. REINICIO DE UN CORTE CUANDO LOS DIENTES SE
ATASCAN EN EL MATERIAL
La sierra deberá primero ser arrancada y se debe permitir que
alcance su velocidad máxima antes de iniciar el corte o de reiniciar
un corte luego de que la unidad se haya detenido con la hoja en
la ranura de corte. Si no, se podría estancar y retroceder.
Cualquier otra condición que podría producir que se atasque, trabe,
tuerza o desalinee la hoja podría causar retroceso. Remítase a
Instrucciones de seguridad adicionales y Funcionamiento para
ver los procedimientos y las técnicas que minimizarán las posibilidades
de retroceso.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por
semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
Español
52
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos
abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos
productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados
en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón
neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni
sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
Lubricacion
Los rodamientos de bolas y rodillos de la herramienta son
autolubricantes y no requieren lubricación adicional. Sin embargo,
se recomienda que una vez al año lleve o envíe la herramienta a un
centro de servicio para la limpieza, inspección y lubricación de la caja
de engranajes.
Freno Electrico (DWE575SB)
La sierra tiene un freno eléctrico diseñado para detener la hoja
automáticamente en espacio de dos segundos después de haberse
soltado el interruptor de gatillo. Este dispositivo resulta útil en ciertos
cortes de madera cuando una hoja produce un corte grande e
impreciso.
En ciertas ocasiones es posible que el freno no funcione
adecuadamente y no detenga la hoja en el espacio de dos segundos
mencionado anteriormente. En este caso, encienda y apague la sierra
cuatro o cinco veces. Si aún así la sierra no detiene el disco en dos
segundos, el problema puede atribuirse al desgaste de las escobillas.
Si necesita cambiar las escobillas, hágalo en un centro de servicio
autorizado por D
EWALT.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados
en un centro de mantenimiento en la fábrica D
EWALT, en un centro
de mantenimiento autorizado D
EWALT u por otro personal de
mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
(Consulte Escobillas para más información sobre el reemplazo de las
escobillas).
Escobillas (Fig.19)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
Revise las escobillas de
D
X
X
FIG. 19
carbono en forma regular;
desenchufe la herramienta de
la fuente de alimentación,
retire los cuatro tornillos de la
cubierta del extremo (X) con
un destornillador, y retire la
cubierta del extremo (D).
Mantenga las escobillas
limpias de manera que
puedan deslizar libremente
en sus guías. Antes de
reemplazar las escobillas observe la posición en que se encuentra
a fin de instalarlas de la misma manera. Las escobillas de carbono
están marcadas con diversos símbolos en sus costados; si una
escobilla está desgastada hasta la línea más cercana al resorte, lleve
la herramienta a un centro de servicio autorizado por D
EWALT para
que cambien la unidad de escobillas. Sólo utilice escobillas idénticas
marca D
EWALT. Siempre reponga la cubierta del extremo después de
inspeccionar o hacer mantenimiento de las escobillas. La herramienta
debe ser operada sin carga ni hoja por 5 minutos antes de usarse,
para que las escobillas nuevas se asienten bien.
Español
53
Durante el rodaje de las escobillas NO ASEGURE EL INTERRUPTOR
DE GATILLO EN POSICIÓN DE ENCENDIDO CON CUERDA, CINTA
ADHESIVA NI UTILICE NINGÚN OTRO MÉTODO DE BLOQUEO.
Utilice la mano únicamente para sostener el gatillo.
Ajuste de la base
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
Su base viene configurada de fábrica para asegurar que la hoja esté
perpendicular a la base. Si después del uso prolongado, es necesario
realinear la hoja, siga los siguientes pasos:
REGULACIÓN DE CORTES A 90º (FIG. 1, 20)
1. Regule la sierra a un
FIG. 20
Y
ángulo de biselde 0 º.
2. Coloque la sierra de
lado y retraiga la guarda
inferior.
3. Fije la profundidad de corte
en aproximadamente
2pulg. (51mm).
4. Afloje la palanca de
ajuste del ángulo de
bisel (F). Coloque una
escuadra contra la hoja y
la base, como lo muestra
la Figura 20.
5. Con una llave hexagonal, gire el tornillo de fijación (Y) que se
encuentra en la parte de abajo de la base hasta que la hoja y la
base hagan contacto total con la escuadra. Reajuste la palanca
de ajuste del ángulo de bisel.
REGULACIÓN DE LA PALANCA DE AJUSTE DEL BISEL
Es posible que sea necesario ajustar la palanca de ajuste del ángulo
de bisel. Esta podría aflojarse con el paso del tiempo y golpear contra
la base si no se ajusta.
Para ajustar la palanca, siga los
FIG. 21
Z
F
pasos siguientes.
1. Tome la palanca de ajuste del
ángulo de bisel (F) y afloje la
contratuerca (Z).
2. Para ajustarla, gire la palanca
de ajuste del ángulo de bisel
en la dirección deseada,
aproximadamente 1/8 de
vuelta.
3. Vuelva a ajustar la tuerca.
Hojas
Las hojas desafiladas producen cortes lentos e ineficientes, sobrecargan
el motor de la sierra, astillan el material de trabajo y aumentan el riesgo
de rebote. Cambie la hoja cuando se le dificulte empujar la sierra a lo
largo del corte, cuando el motor esté sobrecargado o cuando la hoja
se caliente excesivamente. Se recomienda tener hojas de repuesto a
la disposición para el reemplazo inmediato de hojas afiladas.
Las hojas pueden ser reafiladas en la mayoría de los centros de
servicio; consulte las páginas amarillas de la guía telefónica en la
sección de afiladura de hojas.
Español
54
La goma endurecida en la hoja se puede remover con queroseno,
aguarrás e inclusive con algunos limpiadores. Las hojas de
revestimiento antiadherente se pueden utilizar en los materiales de
alta concentración de goma, como es el caso de la madera tratada
a presión.
EXAMINE LAS HOJAS DE CARBURO ANTES DE UTILIZARLAS
Y REEMPLACELAS SI PRESENTAN CUALQUIER DEFECTO.
TIPO DE HOJAS RECOMENDADAS
ENSAMBLAJE
COMBINADO -
Árbol circular de 5/8"; 24 dientes
Hoja rápida de utilidad variada para cortes al
hilo ytranversales
MADERA TRATADA A
PRESIÓN -
Árbol circular de 5/8"; 20 dientes
Hoja revestida resistente a la acumulación de
goma
EXREMA DURABILIDAD - Árbol circular de 5/8"; 18 dientes
Hoja de carburo tungsteno revestida
ACABADOS - Árbol circular de 5/8"; 36 dientes
Más dientes para cortes de acabado fino.
ENSAMBLAJE POR
CORTE RÁPIDO -
Árbol circular de 5/8"; 18 dientes
Hoja rápida para cortes al hilo y transversales.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece D
EWALT, el uso
de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para
reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los
accesorios recomendados por D
EWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en
un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
localizar algún accesorio, póngase en contacto con D
EWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al
1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.
dewalt.com.
NO UTILICE NINGÚN ACCESORIO ALIMENTADO POR AGUA CON
ÉSTA HERRAMIENTA.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
Español
55
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
EWALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _______________Mod./Cat.: _______________
Marca: _____________Núm. de serie: ____________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________
___________________________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
___________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de
obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados
derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y
esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió
el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la República
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en
el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar
de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas
causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para
mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca
de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.
com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no
aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas
o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del
estado o la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del
impulsador, no están cubiertas.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su
máquina herramienta, láser o clavadora D
EWALT, cualquiera sea el
motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía específica
del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar
el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles
o faltan, llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) para que se le
reemplacen gratuitamente.
INFORMACIÓN TECNICA
DWE575, DWE575SB
Tensión de alimentación 120 V AC
Consumo de corriente 15 A
Frecuencia de alimentación: 50/60 Hz
Potencia nominal: 1 950 W
Rotación sin carga: 5 200/min
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
EWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.

Transcripción de documentos

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. AVISO: se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. Español SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. 36 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. d) e) f) g) 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. 37 Español 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Español c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para todas las sierras a) b) c) d) e) 38 PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área y de la hoja de corte. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en la caja del motor. Si ambas manos están sujetando la sierra, entonces no podrán ser cortadas por la sierra. No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle de la hoja debajo de la pieza de trabajo. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hoja debe ser visible debajo de la pieza de trabajo. No sujete nunca la pieza que esté cortando en las manos o atravesada sobre una pierna. Sujete firmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante soportar apropiadamente la pieza de trabajo para minimizar la exposición del cuerpo, el atasco de la hoja o la pérdida de control. Sujete la herramienta mecánica por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que la herramienta de corte podría entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes metálicas de la herramienta mecánica que estén al descubierto también “lleven corriente”, lo cual causará descargas al operador. Instrucciones de seguridad adicionales para todas las sierras CAUSAS DEL RETROCESO Y SU PREVENCIÓN POR EL OPERADOR: – El retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra pellizcada, atascada o desalineada, que hace que una sierra descontrolada se levante y se salga de la pieza de trabajo, hacia el operador. – Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al cerrarse la sección de corte, la hoja se para y la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el operador. – Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes ubicados en el borde trasero de la hoja pueden penetrar en la superficie superior de la madera, haciendo que la hoja trepe, se salga de la sección de corte y salte hacia atrás, hacia el operador. 39 Español El retroceso es el resultado de un uso inapropiado de la sierra y/o de procedimientos o situaciones de utilización incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación: a) Mantenga un agarre firme con las dos manos en la sierra y posicione los brazos de modo que puedan resistir las fuerzas de retroceso. Las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones adecuadas. b) Cuando la hoja se esté atascando o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo, suelte el gatillo y sujete la sierra de modo que esté inmóvil en el material hasta que la hoja se detenga por completo. No intente nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia atrás mientras la hoja esté en movimiento o se podría producir retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de atasco de la hoja. c) Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la sección de corte y asegúrese de que los dientes de la hoja de sierra no estén acoplados en el material. Si la hoja de sierra se está atascando, podría desplazarse o experimentar retroceso respecto a la pieza de trabajo cuando se arranque la sierra. d) Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se pellizque y se produzca retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel. e) No use hojas desafiladas o dañadas. Las hojas desafiladas o con triscado inapropiado producen una sección de corte estrecha que causa fricción excesiva, atasco de la hoja y retroceso. f) Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-guía para cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades de que la hoja se atasque. g) Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto y la forma correcta (de diamante frente a redonda) de agujeros para el eje portaherramienta. Las hojas que no coincidan con los herrajes de montaje de la sierra funcionarán excéntricamente, causando pérdida de control. h) No use nunca arandelas de hoja o un perno de hoja que estén dañados o sean incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseñaron especialmente para su sierra, con el fin de lograr un rendimiento óptimo y una seguridad óptima de funcionamiento. todas las demás operaciones de aserrado, el protector inferior debe funcionar automáticamente. d) Asegúrese siempre de que el protector inferior esté cubriendo la hoja antes de dejar la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Una hoja que se esté moviendo por inercia hasta detenerse y no esté protegida hará que la sierra se desplace hacia atrás, cortando todo aquello que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que se requiere para que la hoja se detenga después de soltar el interruptor. Español f) Las palancas de fijación de ajuste de la profundidad y del bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se realiza el corte, dicho cambio podría causar atasco y retroceso. g) Tenga precaución adicional cuando haga un “corte por penetración” en paredes existentes u otras áreas ciegas. La hoja que sobresale podría cortar objetos que pueden causar retroceso. Instrucciones de seguridad adicionales específicas para sierras circulares INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL PROTECTOR INFERIOR a) Compruebe el protector inferior para verificar si se cierra apropiadamente antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no se cierra instantáneamente. No sujete nunca con abrazaderas ni amarre el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector inferior se podría doblar. Suba el protector inferior con el mango retráctil y asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de corte. b) Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no están funcionando correctamente, se les debe hacer servicio de ajustes y reparaciones antes de la utilización. El protector inferior podría funcionar con dificultad debido a que haya piezas dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de residuos. c) El protector inferior se debe retraer manualmente sólo para realizar cortes especiales, tales como “cortes por penetración” y “cortes compuestos”. Suba el protector inferior por el mango retráctil y, en cuanto la hoja entre en el material, se debe soltar el protector inferior. Para ADVERTENCIA: No use discos u hojas abrasivos. ADVERTENCIA: No use accesorios de alimentación de agua. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Mantenga el cuerpo de uno u otro lado de la hoja de la sierra, nunca en línea con la misma. El RETROCESO podría despedir la sierra hacia atrás (Remítase a Causas del retroceso y su prevención por el operador y a RETROCESO). • Evite cortar clavos. Busque y retire todos los clavos de la madera antes de cortar. • Los accesorios deben ser especificados como mínimo para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la prevista, los discos y otros accesorios pueden saltar y provocar lesiones. La clasificación de los accesorios debe estar siempre por encima de la velocidad de la herramienta, como se muestra en la placa de características de ésta. 40 menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más resistente será el cable. • Asegúrese siempre de que la sierra esté limpia antes de utilizarla. • Si se presenta cualquier ruido desacostumbrado o funcionamiento anormal, deje de utilizar esta sierra y hágala reparar en forma apropiada. • Asegúrese siempre que todas las piezas estén debida y firmemente montadas antes de utilizar la herramienta. • Maneje siempre la hoja de la sierra con cuidado cuando la monte o retire de la sierra. • Espere siempre a que el motor haya alcanzado su velocidad completa antes de iniciar un corte. • Mantenga las agarraderas siempre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Sostenga la herramienta firmemente con ambos manos cuando la esté utilizando. • Esté alerta en todo momento, especialmente durante operaciones repetitivas y monótonas. Esté siempre seguro de la posición de sus manos en relación a la hoja. • Manténgase alejado de los extremos que pudieran caerse una vez que sean cortados. Pueden estar calientes o ser afilados y/o pesados. Puede resultar en lesiones corporales serias. • Reemplace o repare los cables dañados. Cerciórese de que su extensión esté en buenas condiciones. Utilice solamente cables de extensión de 3 alambres que tengan clavijas del tipo de puesta a tierra y enchufes de 3 polos que acepten la clavija de la herramienta. • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras Calibre mínimo para cables de alimentación Voltios Largo total del cordón en metros (pies) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) Amperaje 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Más No más AWG de de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado 41 Español ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. Español ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V .............voltios A ......... amperios Hz ...........hertz W ........ vatios ...... corriente alterna min .........minutos ......corriente directa ...... corriente alterna o ...........Construcción de Clase I ........... directa ...............(tierra) no ....... velocidad sin carga ...........Construcción de Clase II ....... terminal de conexión ...............(doble aislamiento) ........... a tierra …/min ....por minuto ........ símbolo de IPM ........ impactos por minuto ........... advertencia de RPM .......revoluciones por minuto ........... seguridad BPM .......golpes por minuto sfpm ... pies de superficie ............... ........... por minuto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Motor Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro eléctrico. 42 B FIG. 1 A C USO DEBIDO Estas sierras circulares para trabajo pesado están diseñadas para aplicaciones profesionales de corte de madera. NO utilice aditamentos con alimentación de agua con esta sierra. NO utilice discos u hojas abrasivos. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables. Estas sierras para trabajo pesado son herramientas eléctricas profesionales. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado. D L E K F AJUSTES Cambio de hojas J I H ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. G COMPONENTES (Fig. 1) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. A. Gatillo conmutador G. Mecanismo de ajuste B. Agarradera principal del ángulo de bisel C. Bloqueador de la hoja H. Base D. Cubierta del extremo I. Protector inferior de la hoja E. Agarradera auxiliar J. Tornillo de fijación de la hoja F. Palanca de ajuste del K. Palanca del protector inferior ángulo de bisel L. Protector superior de la hoja FIG. 2 FIG. 3 K J 43 M Español L N Español PARA INSTALAR LA HOJA (FIG. 2–5) 1. Con la palanca del protector FIG. 4 inferior (K), repliegue el protector C inferior de la hoja (I) y coloque la hoja en el eje de la sierra, contra la arandela de fijación interior (M), verificando que la hoja girará en la dirección correcta (la flecha de rotación de la hoja y los dientes de la misma deben apuntar en la misma dirección que la flecha de rotación de la sierra). No suponga que la parte impresa de la hoja tenga que estar mirando hacia afuera cuando esté debidamente instalada. Cuando repliegue el protector inferior de la hoja para instalar la hoja, revise la condición y operación del protector inferior de la hoja para asegurar que esté funcionando bien. Asegúrese que se mueva libremente y que no toque la hoja ni cualquiera otra parte de la sierra, en todos los ángulos y profundidades de corte. 2. Coloque la arandela de fijación B exterior (N) en el eje de la FIG. FIG. 55 sierra con la superficie grande y plana contra la hoja y con la parte impresa de la arandela de fijación exterior mirando hacia usted. 3. Enrosque el tornillo de fijación de la hoja (J) en el eje de la sierra con la mano (el tornillo tiene un hilo roscable hacia la derecha, por lo que deberá girarlo en la dirección O de las manillas del reloj para ajustarlo). 4. Presione el bloqueador de la hoja (C) al tiempo que gira el eje de la sierra con la llave de la sierra (O), almacenada debajo de la agarradera principal (B) (Fig. 5), hasta que el bloqueador de la hoja se active y la hoja deje de girar. 5. Ajuste bien el tornillo de fijación de la hoja con la llave de la hoja. NOTA: Nunca enganche el dispositivo de bloqueo de la hoja con la sierra andando ni trate de bloquear la hoja para detener la herramienta. Nunca encienda la sierra mientras el bloqueo de la hoja esté enganchado. Podría resultar en serios daños a su sierra. PARA CAMBIAR LA HOJA (FIG. 2, 4, 5) 1. Para aflojar el tornillo de fijación de la hoja (J), presione el bloqueador de la hoja (C) y gire el eje de la sierra con la llave de la misma (O), almacenada debajo de la agarradera principal (B), hasta que el bloqueador de la hoja se active y la hoja deje de girar. Cuando se active el bloqueador de la hoja, gire el tornillo de fijación de la hoja en dirección contraria a las manillas del reloj con la llave de la hoja (el tornillo tiene un hilo roscable hacia la derecha, por lo que deberá girarlo en dirección contraria a las manillas del reloj para aflojarlo). 2. Quite sólo el tornillo de fijación de la hoja (J) y la arandela de fijación exterior (N). Quite la hoja vieja. 3. Limpie el aserrín que se haya acumulado en el protector o el área de la arandela de fijación y revise la condición y funcionamiento del protector inferior de la hoja como se describe más arriba. No lubrique esta área. 4. Seleccione la hoja adecuada para la aplicación (remítase a Tipo de hojas recomendadas bajo Hojas). Siempre use hojas que sean del tamaño correcto (diámetro) con el orificio central del tamaño y la forma apropiados para el montaje en el eje de la sierra. Siempre asegure que la hoja de la sierra alcance o supere la velocidad máxima recomendada (rpm) de la sierra. 44 PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA ADVERTENCIA: El protector inferior de la hoja es un rasgo de seguridad que reduce el riesgo de lesiones personales serias. Nunca use la sierra si el protector inferior se ha desprendido, dañado, ha sido mal instalado o no está funcionando debidamente. No se fíe del protector inferior de la hoja para que le proteja en toda circunstancia. Su seguridad depende de su cumplimiento con todas las advertencias y precauciones como también del funcionamiento debido de la sierra. Revise el protector inferior para asegurarse que cierre bien antes de cada uso, como se describe en ‘Normas adicionales para sierras circulares’. Si el protector inferior de la hoja se ha desprendido o no funciona bien, repare la sierra antes de usarla. La reparación, el mantenimiento y los ajustes al producto deberían ser realizados por un centro de servicio autorizado u otra organización de servicio calificada, usando siempre repuestos originales, para asegurar la seguridad y fiabilidad del producto. Regulación de la profundidad de corte (Fig. 6–8) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. La sierra cuenta con una hoja con punta de carburo para mayor vida útil de la hoja y precisión de corte. 45 Español El fijar la sierra al ajuste de profundidad de corte apropiado permite reducir a un mínimo la fricción de la hoja, la acumulación de aserrín entre los dientes de la hoja, reduce el calor y produce un corte rápido con menos riesgo de rebote. 1. Sostenga la sierra FIG. 6 AFLOJAR firmemente. Eleve la palanca de ajuste de la profundidad (P) para P aflojar y mover la base, y así obtener la profundidad de corte deseada, como aparece en la imagen. Asegúrese de apretar AJUSTAR (bajar) bien la palanca antes de hacer funcionar la herramienta. 2. Regule la profundidad P FIG. 7 alineando la marca en la banda de ajuste de profundidad (R) con el triángulo (Q) en la parte superior de la guarda. Q 3. Para mayor eficiencia de corte con una hoja de punta de S carburo, regule la profundidad de manera que la mitad de la R altura del diente se proyecte por debajo de la superficie de la madera a cortar. 4. La figura 8 ilustra un método para determinar la profundidad de corte apropiada. Coloque el material a lo largo de la hoja tal como aparece en la ilustración y verifique y observe que tanto se proyectan los dientes más allá del material de trabajo. 5. Siga los pasos 1 a 5 bajo Cómo instalar la hoja, asegurándose que la hoja gire en la dirección correcta. soporte de pivote (U). El margen completo de ajustes de bisel posibles va de 0 a 57 grados. El soporte de pivote está graduado en intervalos de 1 grado. 1. Para configurar la sierra AFLOJAR FIG. 9 para un corte de bisel, F eleve la palanca de ajuste del ángulo de bisel (F) para aflojar el mecanismo de ajuste del ángulo de bisel. 2. Incline la base al ángulo deseado, y alinee el puntero (T) con la marca AJUSTAR del ángulo deseado en el soporte de pivote (U). 3. Baje la palanca para volver a ajustar el mecanismo de T V U G ajuste del ángulo de bisel. FIG. 8 PALANCA DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD (FIG. 7) Es posible que sea necesario ajustar la palanca de ajuste de la profundidad (P). Esta podría aflojarse con el paso del tiempo y golpear contra la base si no se ajusta. Para ajustar la palanca, siga los pasos siguientes. 1. Sostenga la palanca de ajuste de la profundidad (P) y afloje la contratuerca (S). 2. Para ajustarla, gire la palanca de ajuste de la profundidad en la dirección deseada, aproximadamente 1/8 de vuelta. 3. Vuelva a ajustar la tuerca. Dispositivo de retén (Fig. 9) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. La DWE575 y la DWE575SB vienen con un dispositivo de retén del ángulo de bisel. A medida que inclina la base, oirá un 'clic' y sentirá detenerse la base en los 22,5 y los 45 grados. Si cualquiera de estos es el ángulo que desea, baje la palanca (F) para volver a ajustarla. Si desea otro ángulo, siga inclinando la base hasta que el puntero grueso (V) o el puntero fino (T) del ángulo de bisel quede alineado con la marca deseada. Español Regulación del ángulo de bisel (Fig. 9) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. En la parte de adelante de la sierra hay un mecanismo de ajuste del ángulo de bisel (G) que consiste de un cuadrante de ángulo con puntero (T) y una palanca de ajuste del ángulo de bisel (F). El cuadrante de ángulo permite un ajuste grueso. Para lograr una mayor precisión de corte, utilice las marcas de ajuste fino ubicadas en el 46 cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. Indicador de corte (Fig. 10) La parte de adelante de la base tiene un indicador de línea de corte para cortes verticales y biselados. Este indicador le permite guiar la sierra a lo largo de la línea trazada en el material de trabajo. El indicador se alinea con el costado izquierdo (interior) de la hoja de la sierra, que forma la ranura o corte haciendo caer la hoja hacia la derecha del indicador. Las marcas que se encuentran en la parte de adelante de la base están graduadas en intervalos de 1/8 de pulg. (3,2 mm). FIG. 10 Posición adecuada de las manos (Fig. 12) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina Mantenga una mano sobre la agarradera principal (B) y la otra sobre la agarradera auxiliar (E) para sujetar la sierra debidamente. 45˚ 0˚ B E Interruptor (Fig. 1) Indicador de longitud de corte (Fig. 11) Hale el interruptor de gatillo (A) para encender el motor y suéltelo para apagar. El gatillo de esta herramienta no cuenta con un dispositivo diseñado para que el interruptor permanezca en marcha y por consiguiente, la herramienta jamás deberá permanecer con el interruptor encendido. FIG. 11 Como apoyar la pieza de trabajo (Fig. 13–16) FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apoye debidamente la pieza de trabajo y sostenga firmemente la sierra para evitar perder el control de la misma. Las figuras 13 y 15 son ilustraciones de la manera correcta de cortar mientras que las figuras 14 y 16 son ilustraciones de posiciones de 47 Español Las marcas que se encuentran al costado de la base muestran la longitud de la ranura de corte en el material, con la profundidad total de corte. Las marcas están graduadas en intervalos de 1/8 de pulg (3,2 mm). FIG. 12 peligro. Las manos se deben mantener alejadas del área de corte al igual que el cable de alimentación de manera que no se trabe ni se enrede en la pieza de trabajo. Para evitar el efecto de rebote, SIEMPRE apoye la tabla o el panel CERCA del área de corte (figura 13 y 15), JAMAS alejado (figura 14 y 16). Cuando utilice la sierra, asegúrese de mantener el cable de alimentación alejado del área de corte de manera que no se trabe ni se enrede en la pieza de trabajo. ¡SIEMPRE DESCONECTE LA SIERRA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER AJUSTE! Coloque el material de trabajo con el lado bueno (aquel cuya apariencia es más importante) hacia abajo. La sierra corta hacia arriba de manera que las astillas permanecen en la superficie del material de trabajo. Corte ADVERTENCIA : Nunca intente utilizar esta herramienta apoyándola cabeza abajo sobre una superficie de trabajo y llevando el material hacia la herramienta. Sujete siempre la pieza de trabajo en forma segura y lleve la herramienta hacia la pieza de trabajo, sosteniendo la herramienta con las dos manos como lo muestra la Figura 15. Coloque la porción más ancha de la base de la sierra sobre la parte de la pieza de trabajo que esté debidamente soportada, y no en la sección de la pieza que se desprenderá y caerá cuando se haga el corte. Como un ejemplo, la Figura 15 ilustra el modo CORRECTO de cortar el extremo de una tabla. Siempre sujete el trabajo. ¡No trate de sostener piezas cortas con las manos! Recuerde suministrar apoyo al material en voladizo y en saliente. Sea precavido al aserrar material desde abajo. FIG. 13 FIG. 15 FIG. 16 Español FIG. 14 Cerciórese de que la sierra corra a velocidad completa antes de que la hoja entre en contacto con el material a cortar. El arrancar la sierra con la hoja contra el material a cortar o empujada en la línea de corte puede dar origen al rebote. Empuje la sierra hacia adelante a una velocidad que permita que la hoja corte sin dificultad. La dureza y la resistencia pueden variar aun dentro de la misma pieza de material, y 48 CORTAR A LO LARGO DE LA VETA (FIG. 17) El cortar a lo largo de la veta es FIG. 17 el proceso de cortar tablas más anchas en tiras más estrechas – cortando la veta longitudinalmente. Es más difícil guiar la sierra manualmente cuando se realiza este tipo de corte, por lo que se recomienda el uso de una guía de corte DEWALT DW3278 (W). las secciones nudosas y húmedas pueden imponer una pesada carga sobre la sierra. Cuando esto suceda, empuje la sierra más lentamente, pero con la suficiente fuerza para mantenerla trabajando sin demasiada reducción de velocidad. El forzar la sierra puede causar cortes ásperos, imprecisión, rebote, y recalentamiento del motor. Si su corte se empieza a salir de la línea, no lo fuerce a regresar. Suelte el interruptor y permita que la hoja se detenga completamente. A continuación usted puede retirar la sierra, mirar de nuevo, y arrancar un nuevo corte ligeramente dentro del incorrecto. En cualquier caso, retire la sierra si debe desplazar el corte. El forzar una corrección dentro del corte puede atascar la sierra y causar el rebote. SI LA SIERRA SE ATASCA, SUELTE EL GATILLO Y RETROCEDA LA SIERRA HASTA QUE AFLOJE. CERCIÓRESE DE QUE LA HOJA QUEDE RECTA EN EL CORTE Y LIBERE EL BORDE CORTANTE ANTES DE VOLVER A ARRANCAR. A medida que termine un corte, suelte el gatillo y permita que la hoja se detenga antes de levantar la sierra del trabajo. Cuando levante la sierra, el protector telescópico cargado a resorte se cerrará automáticamente debajo de la hoja. Recuerde que la hoja queda expuesta hasta que esto ocurra. Nunca ponga su mano debajo del trabajo, por ningún motivo. Cuando tenga que retraer manualmente el protector telescópico (como es necesario para iniciar el corte de orificios) siempre utilice la palanca retractora. NOTA: Al cortar tiras delgadas, tenga cuidado en cerciorarse de que pequeñas pieza cortadas no queden dentro del protector inferior. W 49 Español CORTES DE ORIFICIOS (FIG. 18) ADVERTENCIA: Nunca amarre el protector de la hoja en una posición levantada. Nunca mueva la sierra hacia atrás cuando esté cortando orificios. Esto puede causar que la unidad se levante de la superficie de trabajo, lo que podría ocasionar una lesión. Un corte de orificios es el que se FIG. 18 hace en un piso, pared u otra superficie plana. 1. Ajuste la base de la sierra de modo que la hoja corte a la profundidad deseada. 2. Incline la sierra hacia adelante y repose la parte delantera de la E base sobre el material a cortar. 3. Con la palanca del protector inferior de la hoja, repliegue el protector inferior de la hoja para que quede en una posición ascendente. Baje la parte de atrás de la base hasta que los dientes de la hoja casi toquen la línea de corte. A. Cuando la pieza a desprenderse no está debidamente levantada o está combada, la hoja puede atascarse y llevar a un retroceso (Fig. 14). B. Puede ocurrir retroceso si sólo se cortan los extremos exteriores del material apoyado. A medida que el material se debilita, se hunde, lo que cierra la ranura de corte y atasca la hoja. C. Puede ocurrir retroceso si se corta de abajo para arriba o en dirección vertical una pieza del material que esté en voladizo o que sobresalga. La parte que se desprenderá con el corte podría atascar la hoja. D. Si se cortan tiras largas y angostas de material (corte longitudinal) también puede producirse retroceso. La tira que se desprenderá con el corte podría hundirse o torcerse y cerrar así la ranura de corte y atascar la hoja. E. Si el protector inferior se engancha con una superficie debajo del material a cortar, se reducirá el nivel de control del operador momentáneamente. La sierra puede levantarse parcialmente y salirse del corte, lo que aumentaría las posibilidades de torsión de la hoja. 2. CONFIGURACIÓN DE PROFUNDIDAD DE CORTE INAPROPIADO Para hacer el corte más eficiente, la hoja no debería sobresalir más de lo necesario para exponer la mitad de uno de sus dientes, como lo muestra la Figura 9. Esto permite que la base soporte la hoja y minimiza las posibilidades de que se tuerza o atasque en el material. Remítase a Ajuste de la profundidad de corte. 4. Libere el protector de la hoja (su contacto con el trabajo lo mantendrá en posición de abrirse libremente a medida que usted inicia el corte). Retire la manos de la palanca del protector y agarre firmemente el mango auxiliar (E), como lo muestra la Figura 18. Posicione su cuerpo y brazo para permitirle resistir el rebote si se produce. 5. Cerciórese de que la hoja no esté en contacto con la superficie de corte antes de arrancar la sierra. 6. Arranque el motor y baje la sierra gradualmente hasta que su base repose sobre el material a cortar. Deslice la sierra hacia adelante a lo largo de la línea de corte, hasta completar el corte. 7. Suelte el gatillo y permita que la hoja se detenga completamente antes de retirar la hoja del material. 8. Al empezar cada nuevo corte, repita de acuerdo a lo anterior. Español Retroceso Cuando la hoja de la sierra se atasca o tuerce dentro del corte, puede ocurrir un efecto llamado retroceso. La sierra es impulsada rápidamente hacia atrás, hacia el operador. Cuando la hoja está atascada o firmemente trabada a causa de un cierre en la ranura de corte, la hoja se estanca y la reacción del motor impulsa la unidad hacia atrás. Cuando la sierra se tuerce o queda mal alineada dentro del corte, los dientes del borde posterior de la hoja a veces pueden enterrarse en la superficie superior de la madera y así obligar a la hoja a treparse y salirse de la ranura, y retroceder hacia el operador. Es más probable que suceda un efecto de retroceso cuando se cumple alguna de las siguientes condiciones. 1. SOPORTE INADECUADO DE LA PIEZA DE TRABAJO 50 6. ELEVACIÓN DE LA SIERRA DURANTE CORTES BISELADOS Los cortes biselados requieren que el operador preste más atención a las técnicas apropiadas de corte – en especial de la forma en que guía la sierra. Tanto el ángulo entre la hoja y la base y el aumento de la superficie de la hoja aumentan las probabilidades de que la hoja se atasque y desalinee (tuerza). 7. REINICIO DE UN CORTE CUANDO LOS DIENTES SE ATASCAN EN EL MATERIAL La sierra deberá primero ser arrancada y se debe permitir que alcance su velocidad máxima antes de iniciar el corte o de reiniciar un corte luego de que la unidad se haya detenido con la hoja en la ranura de corte. Si no, se podría estancar y retroceder. Cualquier otra condición que podría producir que se atasque, trabe, tuerza o desalinee la hoja podría causar retroceso. Remítase a Instrucciones de seguridad adicionales y Funcionamiento para ver los procedimientos y las técnicas que minimizarán las posibilidades de retroceso. 3. TORSIÓN DE LA HOJA (MAL ALINEAMIENTO EN EL CORTE) A. Si debe forzar la sierra para cortar un nudo, un clavo o un área con una veta dura, la hoja podría torcerse. B. Si intenta voltear la sierra mientras la hoja está en la ranura de corte (para volver a encauzar la hoja en la línea marcada para el corte), podría hacer que la hoja se tuerza. C. El sobreextenderse u operar la sierra cuando no se tiene el debido control del cuerpo (en una posición de desequilibrio), puede resultar en que la hoja se tuerza. D. El cambiar la forma de sostener la agarradera o la posición del cuerpo durante el corte puede resultar en que la hoja se tuerza. E. El hacer retroceder la sierra para desatascar la hoja puede resultar en que la hoja se tuerza si no se hace con cuidado. 4. MATERIALES QUE REQUIEREN MÁS ATENCIÓN A. Madera mojada B. Madera verde (material que se ha cortado recién o que no se ha secado en un horno) C. Madera tratada a presión (material tratado con preservantes o químicos para prevenir la podredumbre) 5. USO DE HOJAS ROMAS O SUCIAS El uso de hojas romas aumenta la carga que se le pone a sierra. Para contrarrestar esta carga, el operador tiende a empujar con más fuerza la sierra, lo que pone una carga aún mayor sobre la unidad y aumenta la probabilidad de que la hoja se tuerza en la ranura de corte. Las hojas desgastadas pueden también dejar una holgura insuficiente entre la hoja y la pieza, lo que aumenta aún más las probabilidades de que se atasque y aumenta la carga de la sierra. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. 51 Español Limpieza mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. (Consulte Escobillas para más información sobre el reemplazo de las escobillas). ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. Escobillas (Fig. 19) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. Revise las escobillas de FIG. 19 carbono en forma regular; desenchufe la herramienta de la fuente de alimentación, retire los cuatro tornillos de la cubierta del extremo (X) con X X un destornillador, y retire la cubierta del extremo (D). Mantenga las escobillas limpias de manera que puedan deslizar libremente D en sus guías. Antes de reemplazar las escobillas observe la posición en que se encuentra a fin de instalarlas de la misma manera. Las escobillas de carbono están marcadas con diversos símbolos en sus costados; si una escobilla está desgastada hasta la línea más cercana al resorte, lleve la herramienta a un centro de servicio autorizado por DEWALT para que cambien la unidad de escobillas. Sólo utilice escobillas idénticas marca DEWALT. Siempre reponga la cubierta del extremo después de inspeccionar o hacer mantenimiento de las escobillas. La herramienta debe ser operada sin carga ni hoja por 5 minutos antes de usarse, para que las escobillas nuevas se asienten bien. Lubricacion Los rodamientos de bolas y rodillos de la herramienta son autolubricantes y no requieren lubricación adicional. Sin embargo, se recomienda que una vez al año lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio para la limpieza, inspección y lubricación de la caja de engranajes. Español Freno Electrico (DWE575SB) La sierra tiene un freno eléctrico diseñado para detener la hoja automáticamente en espacio de dos segundos después de haberse soltado el interruptor de gatillo. Este dispositivo resulta útil en ciertos cortes de madera cuando una hoja produce un corte grande e impreciso. En ciertas ocasiones es posible que el freno no funcione adecuadamente y no detenga la hoja en el espacio de dos segundos mencionado anteriormente. En este caso, encienda y apague la sierra cuatro o cinco veces. Si aún así la sierra no detiene el disco en dos segundos, el problema puede atribuirse al desgaste de las escobillas. Si necesita cambiar las escobillas, hágalo en un centro de servicio autorizado por DEWALT. Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de 52 5. Con una llave hexagonal, gire el tornillo de fijación (Y) que se encuentra en la parte de abajo de la base hasta que la hoja y la base hagan contacto total con la escuadra. Reajuste la palanca de ajuste del ángulo de bisel. REGULACIÓN DE LA PALANCA DE AJUSTE DEL BISEL Es posible que sea necesario ajustar la palanca de ajuste del ángulo de bisel. Esta podría aflojarse con el paso del tiempo y golpear contra la base si no se ajusta. Para ajustar la palanca, siga los FIG. 21 pasos siguientes. F 1. Tome la palanca de ajuste del ángulo de bisel (F) y afloje la contratuerca (Z). Z 2. Para ajustarla, gire la palanca de ajuste del ángulo de bisel en la dirección deseada, aproximadamente 1/8 de vuelta. 3. Vuelva a ajustar la tuerca. Durante el rodaje de las escobillas NO ASEGURE EL INTERRUPTOR DE GATILLO EN POSICIÓN DE ENCENDIDO CON CUERDA, CINTA ADHESIVA NI UTILICE NINGÚN OTRO MÉTODO DE BLOQUEO. Utilice la mano únicamente para sostener el gatillo. Ajuste de la base ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. Su base viene configurada de fábrica para asegurar que la hoja esté perpendicular a la base. Si después del uso prolongado, es necesario realinear la hoja, siga los siguientes pasos: REGULACIÓN DE CORTES A 90º (FIG. 1, 20) 1. Regule la sierra a un FIG. 20 ángulo de biselde 0 º. 2. Coloque la sierra de lado y retraiga la guarda inferior. 3. Fije la profundidad de corte en aproximadamente 2 pulg. (51 mm). 4. Afloje la palanca de ajuste del ángulo de bisel (F). Coloque una Y escuadra contra la hoja y la base, como lo muestra la Figura 20. Hojas 53 Español Las hojas desafiladas producen cortes lentos e ineficientes, sobrecargan el motor de la sierra, astillan el material de trabajo y aumentan el riesgo de rebote. Cambie la hoja cuando se le dificulte empujar la sierra a lo largo del corte, cuando el motor esté sobrecargado o cuando la hoja se caliente excesivamente. Se recomienda tener hojas de repuesto a la disposición para el reemplazo inmediato de hojas afiladas. Las hojas pueden ser reafiladas en la mayoría de los centros de servicio; consulte las páginas amarillas de la guía telefónica en la sección de afiladura de hojas. La goma endurecida en la hoja se puede remover con queroseno, aguarrás e inclusive con algunos limpiadores. Las hojas de revestimiento antiadherente se pueden utilizar en los materiales de alta concentración de goma, como es el caso de la madera tratada a presión. 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www. dewalt.com. NO UTILICE NINGÚN ACCESORIO ALIMENTADO POR AGUA CON ÉSTA HERRAMIENTA. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO EXAMINE LAS HOJAS DE CARBURO ANTES DE UTILIZARLAS Y REEMPLACELAS SI PRESENTAN CUALQUIER DEFECTO. CULIACAN, SIN TIPO DE HOJAS RECOMENDADAS Árbol circular de 5/8"; 24 dientes Hoja rápida de utilidad variada para cortes al hilo ytranversales MADERA TRATADA A Árbol circular de 5/8"; 20 dientes PRESIÓN Hoja revestida resistente a la acumulación de goma EXREMA DURABILIDAD - Árbol circular de 5/8"; 18 dientes Hoja de carburo tungsteno revestida ACABADOS Árbol circular de 5/8"; 36 dientes Más dientes para cortes de acabado fino. ENSAMBLAJE POR Árbol circular de 5/8"; 18 dientes CORTE RÁPIDO Hoja rápida para cortes al hilo y transversales. Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael Accesorios PUEBLA, PUE Español ENSAMBLAJE COMBINADO - (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 17 Norte #205 - Col. Centro ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por DEWALT. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro 54 (871) 716 5265 EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: _______________Mod./Cat.: _______________ Marca: _____________Núm. de serie: ____________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________ ___________________________________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. Garantía limitada por tres años 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están cubiertas. 55 Español DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. INFORMACIÓN TECNICA DWE575, DWE575SB Tensión de alimentación Consumo de corriente Frecuencia de alimentación: Potencia nominal: Rotación sin carga: 120 V AC 15 A 50/60 Hz 1 950 W 5 200/min SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

DeWalt DWE575 Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas