Transcripción de documentos
CONSERVE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad
de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a
estos símbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
ATENCIÓN: indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o
moderadas.
AVISO: se refiere a una práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con
cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías
(inalámbricas).
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases
o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la
herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe
de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los
enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas
eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
Español
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios
o lesiones graves.
36
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo
es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con
un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de
un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
d)
e)
f)
g)
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la
utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta
eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más
segura.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que
no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
37
Español
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y
utilice el sentido común cuando emplee una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice
protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el
uso de equipos de protección, como máscaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o
antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor
o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la
posición de encendido puede propiciar accidentes.
Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o
una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria
de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
No se estire. Conserve el equilibrio y párese
adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
Si se suministran dispositivos para la conexión de
accesorios con fines de recolección y extracción de
polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección
de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
Español
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el
paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
eléctrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera
del alcance de los niños y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas
o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta
eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes
a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y
son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas
para las que fue diseñada podría originar una situación
peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica
y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para todas las
sierras
a)
b)
c)
d)
e)
38
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área y de
la hoja de corte. Mantenga la otra mano en el mango
auxiliar o en la caja del motor. Si ambas manos están
sujetando la sierra, entonces no podrán ser cortadas por la
sierra.
No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El
protector no puede protegerle de la hoja debajo de la pieza de
trabajo.
Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de
trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hoja
debe ser visible debajo de la pieza de trabajo.
No sujete nunca la pieza que esté cortando en las manos
o atravesada sobre una pierna. Sujete firmemente la
pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante
soportar apropiadamente la pieza de trabajo para minimizar
la exposición del cuerpo, el atasco de la hoja o la pérdida de
control.
Sujete la herramienta mecánica por las superficies de
agarre con aislamiento cuando realice una operación en
la que la herramienta de corte podría entrar en contacto
con cables ocultos. El contacto con un cable “con corriente”
hará que las partes metálicas de la herramienta mecánica que
estén al descubierto también “lleven corriente”, lo cual causará
descargas al operador.
Instrucciones de seguridad adicionales
para todas las sierras
CAUSAS DEL RETROCESO Y SU PREVENCIÓN POR EL
OPERADOR:
– El retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra
pellizcada, atascada o desalineada, que hace que una sierra
descontrolada se levante y se salga de la pieza de trabajo, hacia
el operador.
– Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al cerrarse la
sección de corte, la hoja se para y la reacción del motor impulsa
la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el operador.
– Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes
ubicados en el borde trasero de la hoja pueden penetrar en la
superficie superior de la madera, haciendo que la hoja trepe,
se salga de la sección de corte y salte hacia atrás, hacia el
operador.
39
Español
El retroceso es el resultado de un uso inapropiado de la sierra y/o
de procedimientos o situaciones de utilización incorrectos y se
puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a
continuación:
a) Mantenga un agarre firme con las dos manos en la sierra
y posicione los brazos de modo que puedan resistir las
fuerzas de retroceso. Las fuerzas de retroceso pueden ser
controladas por el operador, si se toman las precauciones
adecuadas.
b) Cuando la hoja se esté atascando o cuando se interrumpa
un corte por cualquier motivo, suelte el gatillo y sujete la
sierra de modo que esté inmóvil en el material hasta que
la hoja se detenga por completo. No intente nunca retirar
la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia
atrás mientras la hoja esté en movimiento o se podría
producir retroceso. Investigue y tome medidas correctivas
para eliminar la causa de atasco de la hoja.
c) Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo,
centre la hoja de sierra en la sección de corte y asegúrese
de que los dientes de la hoja de sierra no estén acoplados
en el material. Si la hoja de sierra se está atascando, podría
desplazarse o experimentar retroceso respecto a la pieza de
trabajo cuando se arranque la sierra.
d) Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo
de que la hoja se pellizque y se produzca retroceso. Los
paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Se
deben colocar soportes debajo del panel a ambos lados, cerca
de la línea de corte y cerca del borde del panel.
e) No use hojas desafiladas o dañadas. Las hojas desafiladas
o con triscado inapropiado producen una sección de corte
estrecha que causa fricción excesiva, atasco de la hoja y
retroceso.
f) Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-guía para
cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la
precisión del corte y reduce las probabilidades de que la hoja
se atasque.
g) Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto
y la forma correcta (de diamante frente a redonda) de
agujeros para el eje portaherramienta. Las hojas que no
coincidan con los herrajes de montaje de la sierra funcionarán
excéntricamente, causando pérdida de control.
h) No use nunca arandelas de hoja o un perno de hoja que
estén dañados o sean incorrectos. Las arandelas y el perno
de la hoja se diseñaron especialmente para su sierra, con el
fin de lograr un rendimiento óptimo y una seguridad óptima de
funcionamiento.
todas las demás operaciones de aserrado, el protector inferior
debe funcionar automáticamente.
d) Asegúrese siempre de que el protector inferior esté
cubriendo la hoja antes de dejar la sierra en un banco
de trabajo o en el piso. Una hoja que se esté moviendo por
inercia hasta detenerse y no esté protegida hará que la sierra
se desplace hacia atrás, cortando todo aquello que esté en su
camino. Tenga en cuenta el tiempo que se requiere para que la
hoja se detenga después de soltar el interruptor.
Español
f) Las palancas de fijación de ajuste de la profundidad
y del bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas
firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja
cambia mientras se realiza el corte, dicho cambio podría causar
atasco y retroceso.
g) Tenga precaución adicional cuando haga un “corte por
penetración” en paredes existentes u otras áreas ciegas.
La hoja que sobresale podría cortar objetos que pueden causar
retroceso.
Instrucciones de seguridad adicionales
específicas para sierras circulares
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL PROTECTOR
INFERIOR
a) Compruebe el protector inferior para verificar si se
cierra apropiadamente antes de cada uso. No utilice la
sierra si el protector inferior no se mueve libremente
y no se cierra instantáneamente. No sujete nunca con
abrazaderas ni amarre el protector inferior en la posición
abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector inferior
se podría doblar. Suba el protector inferior con el mango retráctil
y asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja ni
ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de
corte.
b) Compruebe el funcionamiento del resorte del protector
inferior. Si el protector y el resorte no están funcionando
correctamente, se les debe hacer servicio de ajustes y
reparaciones antes de la utilización. El protector inferior
podría funcionar con dificultad debido a que haya piezas
dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de residuos.
c) El protector inferior se debe retraer manualmente sólo
para realizar cortes especiales, tales como “cortes por
penetración” y “cortes compuestos”. Suba el protector
inferior por el mango retráctil y, en cuanto la hoja entre
en el material, se debe soltar el protector inferior. Para
ADVERTENCIA: No use discos u hojas abrasivos.
ADVERTENCIA: No use accesorios de alimentación de
agua.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y
sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
• Mantenga el cuerpo de uno u otro lado de la hoja de la
sierra, nunca en línea con la misma. El RETROCESO podría
despedir la sierra hacia atrás (Remítase a Causas del retroceso
y su prevención por el operador y a RETROCESO).
• Evite cortar clavos. Busque y retire todos los clavos de la
madera antes de cortar.
• Los accesorios deben ser especificados como mínimo para
la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia
de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la
prevista, los discos y otros accesorios pueden saltar y provocar
lesiones. La clasificación de los accesorios debe estar siempre por
encima de la velocidad de la herramienta, como se muestra en la
placa de características de ésta.
40
menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir,
un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable
de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea
dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento.
Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo
total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre
mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la
placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use
un calibre mayor. Cuanto más pequeño sea el número del calibre,
más resistente será el cable.
• Asegúrese siempre de que la sierra esté limpia antes de utilizarla.
• Si se presenta cualquier ruido desacostumbrado o funcionamiento
anormal, deje de utilizar esta sierra y hágala reparar en forma
apropiada.
• Asegúrese siempre que todas las piezas estén debida y firmemente
montadas antes de utilizar la herramienta.
• Maneje siempre la hoja de la sierra con cuidado cuando la monte
o retire de la sierra.
• Espere siempre a que el motor haya alcanzado su velocidad
completa antes de iniciar un corte.
• Mantenga las agarraderas siempre secas, limpias y libres de aceite
y grasa. Sostenga la herramienta firmemente con ambos manos
cuando la esté utilizando.
• Esté alerta en todo momento, especialmente durante operaciones
repetitivas y monótonas. Esté siempre seguro de la posición de sus
manos en relación a la hoja.
• Manténgase alejado de los extremos que pudieran caerse una
vez que sean cortados. Pueden estar calientes o ser afilados y/o
pesados. Puede resultar en lesiones corporales serias.
• Reemplace o repare los cables dañados. Cerciórese de que su
extensión esté en buenas condiciones. Utilice solamente cables
de extensión de 3 alambres que tengan clavijas del tipo de
puesta a tierra y enchufes de 3 polos que acepten la clavija de la
herramienta.
• Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en
movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el
cabello largo.
• Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado
(AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras
Calibre mínimo para cables de alimentación
Voltios Largo total del cordón en metros (pies)
120 V
7,6 (25)
15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
Amperaje
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Más No más
AWG
de
de
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
No recomendado
41
Español
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos
de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas
o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado
polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
Español
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar,
serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al
realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que
el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos
congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos
químicos son:
• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de madera tratada
químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona
bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado por el
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de
la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se
introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer
la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y
permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre
use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional
de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de
Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al
polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva
personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el
uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la
pérdida auditiva.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
A continuación se indican los símbolos y sus definiciones:
V .............voltios
A ......... amperios
Hz ...........hertz
W ........ vatios
...... corriente alterna
min .........minutos
......corriente directa
...... corriente alterna o
...........Construcción de Clase I
........... directa
...............(tierra)
no ....... velocidad sin carga
...........Construcción de Clase II
....... terminal de conexión
...............(doble aislamiento)
........... a tierra
…/min ....por minuto
........ símbolo de
IPM ........ impactos por minuto
........... advertencia de
RPM .......revoluciones por minuto
........... seguridad
BPM .......golpes por minuto
sfpm ... pies de superficie
...............
........... por minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Motor
Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica
en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una
pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas
DEWALT son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona,
verifique el suministro eléctrico.
42
B
FIG. 1
A
C
USO DEBIDO
Estas sierras circulares para trabajo pesado están diseñadas para
aplicaciones profesionales de corte de madera. NO utilice aditamentos
con alimentación de agua con esta sierra. NO utilice discos u hojas
abrasivos. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en
presencia de líquidos o gases inflamables.
Estas sierras para trabajo pesado son herramientas eléctricas
profesionales. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si
el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso
deberá ser supervisado.
D
L
E
K
F
AJUSTES
Cambio de hojas
J
I
H
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
G
COMPONENTES (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales
o daños.
A. Gatillo conmutador
G. Mecanismo de ajuste
B. Agarradera principal
del ángulo de bisel
C. Bloqueador de la hoja
H. Base
D. Cubierta del extremo
I. Protector inferior de la hoja
E. Agarradera auxiliar
J. Tornillo de fijación de la hoja
F. Palanca de ajuste del
K. Palanca del protector inferior
ángulo de bisel
L. Protector superior de la hoja
FIG. 2
FIG. 3
K
J
43
M
Español
L
N
Español
PARA INSTALAR LA HOJA (FIG. 2–5)
1. Con la palanca del protector
FIG. 4
inferior (K), repliegue el protector
C
inferior de la hoja (I) y coloque la
hoja en el eje de la sierra, contra la
arandela de fijación interior (M),
verificando que la hoja girará en la
dirección correcta (la flecha de
rotación de la hoja y los dientes de
la misma deben apuntar en la
misma dirección que la flecha de rotación de la sierra). No
suponga que la parte impresa de la hoja tenga que estar mirando
hacia afuera cuando esté debidamente instalada. Cuando
repliegue el protector inferior de la hoja para instalar la hoja, revise
la condición y operación del protector inferior de la hoja para
asegurar que esté funcionando bien. Asegúrese que se mueva
libremente y que no toque la hoja ni cualquiera otra parte de la
sierra, en todos los ángulos y profundidades de corte.
2. Coloque la arandela de fijación
B
exterior (N) en el eje de la FIG.
FIG. 55
sierra con la superficie grande
y plana contra la hoja y con la
parte impresa de la arandela
de fijación exterior mirando
hacia usted.
3. Enrosque el tornillo de
fijación de la hoja (J) en el eje
de la sierra con la mano (el
tornillo tiene un hilo roscable
hacia la derecha, por lo que
deberá girarlo en la dirección
O
de las manillas del reloj para
ajustarlo).
4. Presione el bloqueador de la hoja (C) al tiempo que gira el eje
de la sierra con la llave de la sierra (O), almacenada debajo de
la agarradera principal (B) (Fig. 5), hasta que el bloqueador de la
hoja se active y la hoja deje de girar.
5. Ajuste bien el tornillo de fijación de la hoja con la llave de la hoja.
NOTA: Nunca enganche el dispositivo de bloqueo de la hoja
con la sierra andando ni trate de bloquear la hoja para detener la
herramienta. Nunca encienda la sierra mientras el bloqueo de la hoja
esté enganchado. Podría resultar en serios daños a su sierra.
PARA CAMBIAR LA HOJA (FIG. 2, 4, 5)
1. Para aflojar el tornillo de fijación de la hoja (J), presione el
bloqueador de la hoja (C) y gire el eje de la sierra con la llave de
la misma (O), almacenada debajo de la agarradera principal (B),
hasta que el bloqueador de la hoja se active y la hoja deje de
girar. Cuando se active el bloqueador de la hoja, gire el tornillo de
fijación de la hoja en dirección contraria a las manillas del reloj con
la llave de la hoja (el tornillo tiene un hilo roscable hacia la derecha,
por lo que deberá girarlo en dirección contraria a las manillas del
reloj para aflojarlo).
2. Quite sólo el tornillo de fijación de la hoja (J) y la arandela de
fijación exterior (N). Quite la hoja vieja.
3. Limpie el aserrín que se haya acumulado en el protector o el área
de la arandela de fijación y revise la condición y funcionamiento
del protector inferior de la hoja como se describe más arriba. No
lubrique esta área.
4. Seleccione la hoja adecuada para la aplicación (remítase a Tipo
de hojas recomendadas bajo Hojas). Siempre use hojas que
sean del tamaño correcto (diámetro) con el orificio central del
tamaño y la forma apropiados para el montaje en el eje de la
sierra. Siempre asegure que la hoja de la sierra alcance o supere
la velocidad máxima recomendada (rpm) de la sierra.
44
PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
ADVERTENCIA: El protector inferior de la hoja es un rasgo
de seguridad que reduce el riesgo de lesiones personales
serias. Nunca use la sierra si el protector inferior se ha
desprendido, dañado, ha sido mal instalado o no está
funcionando debidamente. No se fíe del protector inferior de
la hoja para que le proteja en toda circunstancia. Su seguridad
depende de su cumplimiento con todas las advertencias y
precauciones como también del funcionamiento debido de
la sierra. Revise el protector inferior para asegurarse que
cierre bien antes de cada uso, como se describe en ‘Normas
adicionales para sierras circulares’. Si el protector inferior de
la hoja se ha desprendido o no funciona bien, repare la sierra
antes de usarla. La reparación, el mantenimiento y los ajustes
al producto deberían ser realizados por un centro de servicio
autorizado u otra organización de servicio calificada, usando
siempre repuestos originales, para asegurar la seguridad y
fiabilidad del producto.
Regulación de la profundidad de corte
(Fig. 6–8)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
La sierra cuenta con una hoja con punta de carburo para mayor vida
útil de la hoja y precisión de corte.
45
Español
El fijar la sierra al ajuste de profundidad de corte apropiado permite
reducir a un mínimo la fricción de la hoja, la acumulación de aserrín
entre los dientes de la hoja, reduce el calor y produce un corte rápido
con menos riesgo de rebote.
1. Sostenga la sierra
FIG. 6
AFLOJAR
firmemente. Eleve la
palanca de ajuste de la
profundidad (P) para
P
aflojar y mover la base, y
así obtener la profundidad
de corte deseada, como
aparece en la imagen.
Asegúrese de apretar
AJUSTAR
(bajar) bien la palanca
antes de hacer funcionar
la herramienta.
2. Regule
la
profundidad
P
FIG. 7
alineando la marca en la banda
de ajuste de profundidad (R)
con el triángulo (Q) en la parte
superior de la guarda.
Q
3. Para mayor eficiencia de corte
con una hoja de punta de
S
carburo, regule la profundidad
de manera que la mitad de la
R
altura del diente se proyecte
por debajo de la superficie de
la madera a cortar.
4. La figura 8 ilustra un método
para determinar la profundidad de corte apropiada. Coloque el
material a lo largo de la hoja tal como aparece en la ilustración y
verifique y observe que tanto se proyectan los dientes más allá del
material de trabajo.
5. Siga los pasos 1 a 5 bajo Cómo instalar la hoja, asegurándose
que la hoja gire en la dirección correcta.
soporte de pivote (U). El margen completo de ajustes de bisel posibles
va de 0 a 57 grados. El soporte de pivote está graduado en intervalos
de 1 grado.
1. Para configurar la sierra
AFLOJAR
FIG. 9
para un corte de bisel,
F
eleve la palanca de ajuste
del ángulo de bisel (F) para
aflojar el mecanismo de
ajuste del ángulo de bisel.
2. Incline la base al ángulo
deseado, y alinee el
puntero (T) con la marca
AJUSTAR
del ángulo deseado en el
soporte de pivote (U).
3. Baje la palanca para volver
a ajustar el mecanismo de
T
V
U
G
ajuste del ángulo de bisel.
FIG. 8
PALANCA DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD (FIG. 7)
Es posible que sea necesario ajustar la palanca de ajuste de la
profundidad (P). Esta podría aflojarse con el paso del tiempo y golpear
contra la base si no se ajusta.
Para ajustar la palanca, siga los pasos siguientes.
1. Sostenga la palanca de ajuste de la profundidad (P) y afloje la
contratuerca (S).
2. Para ajustarla, gire la palanca de ajuste de la profundidad en la
dirección deseada, aproximadamente 1/8 de vuelta.
3. Vuelva a ajustar la tuerca.
Dispositivo de retén (Fig. 9)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
La DWE575 y la DWE575SB vienen con un dispositivo de retén del
ángulo de bisel. A medida que inclina la base, oirá un 'clic' y sentirá
detenerse la base en los 22,5 y los 45 grados. Si cualquiera de estos
es el ángulo que desea, baje la palanca (F) para volver a ajustarla.
Si desea otro ángulo, siga inclinando la base hasta que el puntero
grueso (V) o el puntero fino (T) del ángulo de bisel quede alineado con
la marca deseada.
Español
Regulación del ángulo de bisel (Fig. 9)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
En la parte de adelante de la sierra hay un mecanismo de ajuste
del ángulo de bisel (G) que consiste de un cuadrante de ángulo
con puntero (T) y una palanca de ajuste del ángulo de bisel (F). El
cuadrante de ángulo permite un ajuste grueso. Para lograr una mayor
precisión de corte, utilice las marcas de ajuste fino ubicadas en el
46
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
Indicador de corte (Fig. 10)
La parte de adelante de la base tiene un indicador de línea de corte
para cortes verticales y biselados. Este indicador le permite guiar
la sierra a lo largo de la línea trazada en el material de trabajo. El
indicador se alinea con el costado izquierdo (interior) de la hoja de
la sierra, que forma la ranura o corte haciendo caer la hoja hacia la
derecha del indicador. Las marcas que se encuentran en la parte de
adelante de la base están graduadas en intervalos de 1/8 de pulg.
(3,2 mm).
FIG. 10
Posición adecuada de las manos
(Fig. 12)
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesión personal grave,
tenga SIEMPRE las manos en una
posición adecuada como se
muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesión personal grave,
sujete SIEMPRE bien en caso de que
haya una reacción repentina
Mantenga una mano sobre la
agarradera principal (B) y la otra
sobre la agarradera auxiliar (E) para
sujetar la sierra debidamente.
45˚ 0˚
B
E
Interruptor (Fig. 1)
Indicador de longitud de corte (Fig. 11)
Hale el interruptor de gatillo (A) para encender el motor y suéltelo
para apagar. El gatillo de esta herramienta no cuenta con un
dispositivo diseñado para que el interruptor permanezca en marcha
y por consiguiente, la herramienta jamás deberá permanecer con el
interruptor encendido.
FIG. 11
Como apoyar la pieza de trabajo
(Fig. 13–16)
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales graves,
apague la herramienta y desconéctela
de la fuente de alimentación antes de
instalar y retirar accesorios, ajustar o
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves,
apoye debidamente la pieza de trabajo y sostenga firmemente la sierra
para evitar perder el control de la misma.
Las figuras 13 y 15 son ilustraciones de la manera correcta de cortar
mientras que las figuras 14 y 16 son ilustraciones de posiciones de
47
Español
Las marcas que se encuentran al costado
de la base muestran la longitud de la ranura
de corte en el material, con la profundidad
total de corte. Las marcas están graduadas
en intervalos de 1/8 de pulg (3,2 mm).
FIG. 12
peligro. Las manos se deben mantener alejadas del área de corte al
igual que el cable de alimentación de manera que no se trabe ni se
enrede en la pieza de trabajo.
Para evitar el efecto de rebote, SIEMPRE apoye la tabla o el panel
CERCA del área de corte (figura 13 y 15), JAMAS alejado (figura 14
y 16). Cuando utilice la sierra, asegúrese de mantener el cable de
alimentación alejado del área de corte de manera que no se trabe ni
se enrede en la pieza de trabajo.
¡SIEMPRE DESCONECTE LA SIERRA ANTES DE REALIZAR
CUALQUIER AJUSTE! Coloque el material de trabajo con el lado
bueno (aquel cuya apariencia es más importante) hacia abajo. La
sierra corta hacia arriba de manera que las astillas permanecen en la
superficie del material de trabajo.
Corte
ADVERTENCIA : Nunca intente utilizar esta herramienta apoyándola
cabeza abajo sobre una superficie de trabajo y llevando el material
hacia la herramienta. Sujete siempre la pieza de trabajo en forma
segura y lleve la herramienta hacia la pieza de trabajo, sosteniendo la
herramienta con las dos manos como lo muestra la Figura 15.
Coloque la porción más ancha de la base de la sierra sobre la parte
de la pieza de trabajo que esté debidamente soportada, y no en la
sección de la pieza que se desprenderá y caerá cuando se haga el
corte. Como un ejemplo, la Figura 15 ilustra el modo CORRECTO de
cortar el extremo de una tabla. Siempre sujete el trabajo. ¡No trate de
sostener piezas cortas con las manos! Recuerde suministrar apoyo
al material en voladizo y en saliente. Sea precavido al aserrar material
desde abajo.
FIG. 13
FIG. 15
FIG. 16
Español
FIG. 14
Cerciórese de que la sierra corra a velocidad completa antes de que
la hoja entre en contacto con el material a cortar. El arrancar la sierra
con la hoja contra el material a cortar o empujada en la línea de corte
puede dar origen al rebote. Empuje la sierra hacia adelante a una
velocidad que permita que la hoja corte sin dificultad. La dureza y la
resistencia pueden variar aun dentro de la misma pieza de material, y
48
CORTAR A LO LARGO DE LA VETA (FIG. 17)
El cortar a lo largo de la veta es FIG. 17
el proceso de cortar tablas más
anchas en tiras más estrechas –
cortando
la
veta
longitudinalmente. Es más difícil
guiar la sierra manualmente
cuando se realiza este tipo de
corte, por lo que se recomienda
el uso de una guía de corte
DEWALT DW3278 (W).
las secciones nudosas y húmedas pueden imponer una pesada carga
sobre la sierra. Cuando esto suceda, empuje la sierra más lentamente,
pero con la suficiente fuerza para mantenerla trabajando sin demasiada
reducción de velocidad. El forzar la sierra puede causar cortes ásperos,
imprecisión, rebote, y recalentamiento del motor. Si su corte se empieza
a salir de la línea, no lo fuerce a regresar. Suelte el interruptor y permita
que la hoja se detenga completamente. A continuación usted puede
retirar la sierra, mirar de nuevo, y arrancar un nuevo corte ligeramente
dentro del incorrecto. En cualquier caso, retire la sierra si debe desplazar
el corte. El forzar una corrección dentro del corte puede atascar la sierra
y causar el rebote.
SI LA SIERRA SE ATASCA, SUELTE EL GATILLO Y RETROCEDA
LA SIERRA HASTA QUE AFLOJE. CERCIÓRESE DE QUE LA HOJA
QUEDE RECTA EN EL CORTE Y LIBERE EL BORDE CORTANTE
ANTES DE VOLVER A ARRANCAR.
A medida que termine un corte, suelte el gatillo y permita que la
hoja se detenga antes de levantar la sierra del trabajo. Cuando
levante la sierra, el protector telescópico cargado a resorte se cerrará
automáticamente debajo de la hoja. Recuerde que la hoja queda
expuesta hasta que esto ocurra. Nunca ponga su mano debajo del
trabajo, por ningún motivo. Cuando tenga que retraer manualmente
el protector telescópico (como es necesario para iniciar el corte de
orificios) siempre utilice la palanca retractora.
NOTA: Al cortar tiras delgadas, tenga cuidado en cerciorarse de que
pequeñas pieza cortadas no queden dentro del protector inferior.
W
49
Español
CORTES DE ORIFICIOS
(FIG. 18)
ADVERTENCIA: Nunca amarre el protector de la hoja en una
posición levantada. Nunca mueva la sierra hacia atrás cuando esté
cortando orificios. Esto puede causar que la unidad se levante de la
superficie de trabajo, lo que podría ocasionar una lesión.
Un corte de orificios es el que se FIG. 18
hace en un piso, pared u otra
superficie plana.
1. Ajuste la base de la sierra de
modo que la hoja corte a la
profundidad deseada.
2. Incline la sierra hacia adelante y
repose la parte delantera de la
E
base sobre el material a cortar.
3. Con la palanca del protector
inferior de la hoja, repliegue
el protector inferior de la hoja para que quede en una posición
ascendente. Baje la parte de atrás de la base hasta que los
dientes de la hoja casi toquen la línea de corte.
A. Cuando la pieza a desprenderse no está debidamente
levantada o está combada, la hoja puede atascarse y llevar a
un retroceso (Fig. 14).
B. Puede ocurrir retroceso si sólo se cortan los extremos
exteriores del material apoyado. A medida que el material se
debilita, se hunde, lo que cierra la ranura de corte y atasca la
hoja.
C. Puede ocurrir retroceso si se corta de abajo para arriba o en
dirección vertical una pieza del material que esté en voladizo
o que sobresalga. La parte que se desprenderá con el corte
podría atascar la hoja.
D. Si se cortan tiras largas y angostas de material (corte
longitudinal) también puede producirse retroceso. La tira que
se desprenderá con el corte podría hundirse o torcerse y cerrar
así la ranura de corte y atascar la hoja.
E. Si el protector inferior se engancha con una superficie debajo
del material a cortar, se reducirá el nivel de control del operador
momentáneamente. La sierra puede levantarse parcialmente y
salirse del corte, lo que aumentaría las posibilidades de torsión
de la hoja.
2. CONFIGURACIÓN DE PROFUNDIDAD DE CORTE
INAPROPIADO
Para hacer el corte más eficiente, la hoja no debería sobresalir
más de lo necesario para exponer la mitad de uno de sus dientes,
como lo muestra la Figura 9. Esto permite que la base soporte la
hoja y minimiza las posibilidades de que se tuerza o atasque en el
material. Remítase a Ajuste de la profundidad de corte.
4. Libere el protector de la hoja (su contacto con el trabajo lo
mantendrá en posición de abrirse libremente a medida que usted
inicia el corte). Retire la manos de la palanca del protector y agarre
firmemente el mango auxiliar (E), como lo muestra la Figura 18.
Posicione su cuerpo y brazo para permitirle resistir el rebote si se
produce.
5. Cerciórese de que la hoja no esté en contacto con la superficie de
corte antes de arrancar la sierra.
6. Arranque el motor y baje la sierra gradualmente hasta que su base
repose sobre el material a cortar. Deslice la sierra hacia adelante a
lo largo de la línea de corte, hasta completar el corte.
7. Suelte el gatillo y permita que la hoja se detenga completamente
antes de retirar la hoja del material.
8. Al empezar cada nuevo corte, repita de acuerdo a lo anterior.
Español
Retroceso
Cuando la hoja de la sierra se atasca o tuerce dentro del corte,
puede ocurrir un efecto llamado retroceso. La sierra es impulsada
rápidamente hacia atrás, hacia el operador. Cuando la hoja está
atascada o firmemente trabada a causa de un cierre en la ranura de
corte, la hoja se estanca y la reacción del motor impulsa la unidad
hacia atrás. Cuando la sierra se tuerce o queda mal alineada dentro
del corte, los dientes del borde posterior de la hoja a veces pueden
enterrarse en la superficie superior de la madera y así obligar a la hoja
a treparse y salirse de la ranura, y retroceder hacia el operador.
Es más probable que suceda un efecto de retroceso cuando se
cumple alguna de las siguientes condiciones.
1. SOPORTE INADECUADO DE LA PIEZA DE TRABAJO
50
6. ELEVACIÓN DE LA SIERRA DURANTE CORTES BISELADOS
Los cortes biselados requieren que el operador preste más
atención a las técnicas apropiadas de corte – en especial de la
forma en que guía la sierra. Tanto el ángulo entre la hoja y la base y
el aumento de la superficie de la hoja aumentan las probabilidades
de que la hoja se atasque y desalinee (tuerza).
7. REINICIO DE UN CORTE CUANDO LOS DIENTES SE
ATASCAN EN EL MATERIAL
La sierra deberá primero ser arrancada y se debe permitir que
alcance su velocidad máxima antes de iniciar el corte o de reiniciar
un corte luego de que la unidad se haya detenido con la hoja en
la ranura de corte. Si no, se podría estancar y retroceder.
Cualquier otra condición que podría producir que se atasque, trabe,
tuerza o desalinee la hoja podría causar retroceso. Remítase a
Instrucciones de seguridad adicionales y Funcionamiento para
ver los procedimientos y las técnicas que minimizarán las posibilidades
de retroceso.
3. TORSIÓN DE LA HOJA (MAL ALINEAMIENTO EN EL
CORTE)
A. Si debe forzar la sierra para cortar un nudo, un clavo o un área
con una veta dura, la hoja podría torcerse.
B. Si intenta voltear la sierra mientras la hoja está en la ranura de
corte (para volver a encauzar la hoja en la línea marcada para
el corte), podría hacer que la hoja se tuerza.
C. El sobreextenderse u operar la sierra cuando no se tiene el
debido control del cuerpo (en una posición de desequilibrio),
puede resultar en que la hoja se tuerza.
D. El cambiar la forma de sostener la agarradera o la posición del
cuerpo durante el corte puede resultar en que la hoja se tuerza.
E. El hacer retroceder la sierra para desatascar la hoja puede
resultar en que la hoja se tuerza si no se hace con cuidado.
4. MATERIALES QUE REQUIEREN MÁS ATENCIÓN
A. Madera mojada
B. Madera verde (material que se ha cortado recién o que no se
ha secado en un horno)
C. Madera tratada a presión (material tratado con preservantes o
químicos para prevenir la podredumbre)
5. USO DE HOJAS ROMAS O SUCIAS
El uso de hojas romas aumenta la carga que se le pone a sierra.
Para contrarrestar esta carga, el operador tiende a empujar con
más fuerza la sierra, lo que pone una carga aún mayor sobre la
unidad y aumenta la probabilidad de que la hoja se tuerza en la
ranura de corte. Las hojas desgastadas pueden también dejar una
holgura insuficiente entre la hoja y la pieza, lo que aumenta aún
más las probabilidades de que se atasque y aumenta la carga de
la sierra.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por
semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
51
Español
Limpieza
mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
(Consulte Escobillas para más información sobre el reemplazo de las
escobillas).
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos
abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos
productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados
en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón
neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni
sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
Escobillas (Fig. 19)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
Revise las escobillas de FIG. 19
carbono en forma regular;
desenchufe la herramienta de
la fuente de alimentación,
retire los cuatro tornillos de la
cubierta del extremo (X) con
X
X
un destornillador, y retire la
cubierta del extremo (D).
Mantenga las escobillas
limpias de manera que
puedan deslizar libremente
D
en sus guías. Antes de
reemplazar las escobillas observe la posición en que se encuentra
a fin de instalarlas de la misma manera. Las escobillas de carbono
están marcadas con diversos símbolos en sus costados; si una
escobilla está desgastada hasta la línea más cercana al resorte, lleve
la herramienta a un centro de servicio autorizado por DEWALT para
que cambien la unidad de escobillas. Sólo utilice escobillas idénticas
marca DEWALT. Siempre reponga la cubierta del extremo después de
inspeccionar o hacer mantenimiento de las escobillas. La herramienta
debe ser operada sin carga ni hoja por 5 minutos antes de usarse,
para que las escobillas nuevas se asienten bien.
Lubricacion
Los rodamientos de bolas y rodillos de la herramienta son
autolubricantes y no requieren lubricación adicional. Sin embargo,
se recomienda que una vez al año lleve o envíe la herramienta a un
centro de servicio para la limpieza, inspección y lubricación de la caja
de engranajes.
Español
Freno Electrico (DWE575SB)
La sierra tiene un freno eléctrico diseñado para detener la hoja
automáticamente en espacio de dos segundos después de haberse
soltado el interruptor de gatillo. Este dispositivo resulta útil en ciertos
cortes de madera cuando una hoja produce un corte grande e
impreciso.
En ciertas ocasiones es posible que el freno no funcione
adecuadamente y no detenga la hoja en el espacio de dos segundos
mencionado anteriormente. En este caso, encienda y apague la sierra
cuatro o cinco veces. Si aún así la sierra no detiene el disco en dos
segundos, el problema puede atribuirse al desgaste de las escobillas.
Si necesita cambiar las escobillas, hágalo en un centro de servicio
autorizado por DEWALT.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados
en un centro de mantenimiento en la fábrica DEWALT, en un centro
de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de
52
5. Con una llave hexagonal, gire el tornillo de fijación (Y) que se
encuentra en la parte de abajo de la base hasta que la hoja y la
base hagan contacto total con la escuadra. Reajuste la palanca
de ajuste del ángulo de bisel.
REGULACIÓN DE LA PALANCA DE AJUSTE DEL BISEL
Es posible que sea necesario ajustar la palanca de ajuste del ángulo
de bisel. Esta podría aflojarse con el paso del tiempo y golpear contra
la base si no se ajusta.
Para ajustar la palanca, siga los
FIG. 21
pasos siguientes.
F
1. Tome la palanca de ajuste del
ángulo de bisel (F) y afloje la
contratuerca (Z).
Z
2. Para ajustarla, gire la palanca
de ajuste del ángulo de bisel
en la dirección deseada,
aproximadamente 1/8 de
vuelta.
3. Vuelva a ajustar la tuerca.
Durante el rodaje de las escobillas NO ASEGURE EL INTERRUPTOR
DE GATILLO EN POSICIÓN DE ENCENDIDO CON CUERDA, CINTA
ADHESIVA NI UTILICE NINGÚN OTRO MÉTODO DE BLOQUEO.
Utilice la mano únicamente para sostener el gatillo.
Ajuste de la base
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
Su base viene configurada de fábrica para asegurar que la hoja esté
perpendicular a la base. Si después del uso prolongado, es necesario
realinear la hoja, siga los siguientes pasos:
REGULACIÓN DE CORTES A 90º (FIG. 1, 20)
1. Regule la sierra a un
FIG. 20
ángulo de biselde 0 º.
2. Coloque la sierra de
lado y retraiga la guarda
inferior.
3. Fije la profundidad de corte
en
aproximadamente
2 pulg. (51 mm).
4. Afloje la palanca de
ajuste del ángulo de
bisel (F). Coloque una
Y
escuadra contra la hoja y
la base, como lo muestra
la Figura 20.
Hojas
53
Español
Las hojas desafiladas producen cortes lentos e ineficientes, sobrecargan
el motor de la sierra, astillan el material de trabajo y aumentan el riesgo
de rebote. Cambie la hoja cuando se le dificulte empujar la sierra a lo
largo del corte, cuando el motor esté sobrecargado o cuando la hoja
se caliente excesivamente. Se recomienda tener hojas de repuesto a
la disposición para el reemplazo inmediato de hojas afiladas.
Las hojas pueden ser reafiladas en la mayoría de los centros de
servicio; consulte las páginas amarillas de la guía telefónica en la
sección de afiladura de hojas.
La goma endurecida en la hoja se puede remover con queroseno,
aguarrás e inclusive con algunos limpiadores. Las hojas de
revestimiento antiadherente se pueden utilizar en los materiales de
alta concentración de goma, como es el caso de la madera tratada
a presión.
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.
dewalt.com.
NO UTILICE NINGÚN ACCESORIO ALIMENTADO POR AGUA CON
ÉSTA HERRAMIENTA.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MÁS CERCANO
EXAMINE LAS HOJAS DE CARBURO ANTES DE UTILIZARLAS
Y REEMPLACELAS SI PRESENTAN CUALQUIER DEFECTO.
CULIACAN, SIN
TIPO DE HOJAS RECOMENDADAS
Árbol circular de 5/8"; 24 dientes
Hoja rápida de utilidad variada para cortes al
hilo ytranversales
MADERA TRATADA A
Árbol circular de 5/8"; 20 dientes
PRESIÓN Hoja revestida resistente a la acumulación de
goma
EXREMA DURABILIDAD - Árbol circular de 5/8"; 18 dientes
Hoja de carburo tungsteno revestida
ACABADOS Árbol circular de 5/8"; 36 dientes
Más dientes para cortes de acabado fino.
ENSAMBLAJE POR
Árbol circular de 5/8"; 18 dientes
CORTE RÁPIDO Hoja rápida para cortes al hilo y transversales.
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
Accesorios
PUEBLA, PUE
Español
ENSAMBLAJE
COMBINADO -
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
17 Norte #205 - Col. Centro
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso
de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para
reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los
accesorios recomendados por DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en
un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
localizar algún accesorio, póngase en contacto con DEWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
54
(871) 716 5265
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la República
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _______________Mod./Cat.: _______________
Marca: _____________Núm. de serie: ____________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________
___________________________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
___________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de
obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados
derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y
esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió
el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
Garantía limitada por tres años
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del
impulsador, no están cubiertas.
55
Español
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en
el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar
de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas
causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para
mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca
de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.
com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no
aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas
o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del
estado o la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su
máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el
motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía específica
del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar
el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles
o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le
reemplacen gratuitamente.
INFORMACIÓN TECNICA
DWE575, DWE575SB
Tensión de alimentación
Consumo de corriente
Frecuencia de alimentación:
Potencia nominal:
Rotación sin carga:
120 V AC
15 A
50/60 Hz
1 950 W
5 200/min
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.