Britax Pinnacle 90 Guía del usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Guía del usuario
PINNACLE™ 90
User Guide
Guía del usuario
IMPORTANT: Thoroughly read and follow all instructions before
installing this child seat. Store this user guide in the pocket behind
the cover (See features pages for reference).
IMPORTANTE: Debe leer y seguir atentamente todas las instrucciones antes
de instalar el asiento de seguridad para niños. Guarde esta guía del usuario en
el bolsillo detrás de la cubierta (utilice las páginas sobre las características de
referencia).
Table of Contents
Child Seat Features ........................................... 2
Warnings ............................................................. 4
Safety Information .............................................5
Important Notes ................................................................. 5
Certification ........................................................................ 5
Registration ....................................................................... 6
Child Seat Fit Requirements .............................. 6
Installing the Child Seat .................................... 8
General Information ............................................................ 8
Harness Mode: Lap-Shoulder Belt with CLICKTIGHT ..... 10
Harness Mode: LATCH with CLICKTIGHT ....................... 12
Harness Mode: Lap Belt with CLICKTIGHT ..................... 14
Positioning the Childseat ................................. 16
Booster Mode: LATCH with CLICKTIGHT ........................16
Securing Your Child .........................................18
Harness Mode .................................................................. 18
Booster Mode ..................................................................20
Child Seat Functions ....................................... 22
Switching Between Modes .............................29
Harness to Booster Mode: Storing the Harness and
Buckle .............................................................................. 29
Booster to Harness Mode: Restoring the Harness and
Buckle .............................................................................. 31
Harness to Booster Mode: Removing the Harness and
Buckle ............................................................................... 32
Booster to Harness Mode: Replacing the Harness and
Buckle ............................................................................... 34
Vehicle Compatibility .......................................36
Compatible Vehicle Seat Belts ......................................... 36
Incompatible Vehicle Seat Belts ....................................... 38
Care and Maintenance ....................................40
Tips and Troubleshooting ...............................46
Warranty ............................................................47
BRITAX
®
, CLICKTIGHT, HUGS
TM
, PINNACLE™, SafeCell Technology
®
, Side
Impact Cushion Technology
TM
, and Versa-Tether
®
are trademarks owned by Britax
Child Safety, Inc. and registered in the U.S.A. and other countries.
All Rights Reserved. ©2013 Britax Child Safety, Inc.
This product and its components are subject to change without notice.
Printed in the U.S.A. P613100_A:11.13
2 3
19 Versa-Tether Adjuster
20 Versa-Tether Hook
21 Versa-Tether Webbing
22 Versa-Tether
Storage Strap
23 Harness Straps
24 Harness Mode Belt Path - Green (CLICKTIGHT)
25 Serial Number and Manufactured Date Label
26 Lower Connector Adjuster Button
27 Lower Connector Adjuster
28 Lower Connector Release Button
29 Lower Connector
30 Shell
31 Harness Yoke
32 Base with SafeCell Technology
30
31
27
26
29
23
24
22
21
19
28
32
20
25
Child Seat Features
1 Cover
2 Side Impact Cushion
3 Arm Rest
4 Booster Mode Belt Guide
5 Cup Holder and Storage
6 Harness and Head Restraint Height Adjuster
7 Head Restraint
8 Shoulder Belt Guide
9 Comfort Pads
10 HUGS™ Chest Pads
11 Chest Clip
12 User Guide Storage (in pocket behind cover)
13 Harness Buckle
14 Lower Connector Storage (under CLICKTIGHT)
15 EZ-Buckle Belly Pad
16 Harness Adjuster Release Lever (under flap)
17 Harness Adjuster Strap
18 Recline Adjuster Handle
F
E
A
T
U
R
I
N
G
6
7
8
13
15
17
16
18
3
2
1
4
9
10
11
5
14
12
Child Seat Features
4 5
Safety Information
Important Notes
Verify that the child seat is securely installed and the harness is
properly adjusted around the child each time the child seat is used.
Discontinue use of this child seat if it has been in a moderate
or severe crash. It is not necessary to replace a car seat after a
minor crash defined by the US National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) as:
* The vehicle is driveable from the crash site; and
* The vehicle door nearest the child seat was not damaged; and
* No vehicle occupants were injured; and
* There is no visible damage to the child seat; and
* The airbags (if present) did not deploy.
Adjust the harness to fit the clothes the child is wearing. Remove
bulky coats and/or jackets before putting the child in child seat.
Cover the child seat when the vehicle is parked in direct sunlight.
Metal parts of child seat could become hot enough to burn a child.
Store the child seat in a safe place when it is not being used. Avoid
placing heavy objects on top of it.
Do not leave children alone in a vehicle, even for a short time.
Do not, except as described in this booklet, attempt to disassemble
any part of the child seat or change the way the harness or vehicle’s
seat belts are used.
Do not leave loose objects, e.g. books, bags, etc., in the back of
a vehicle. In the event of a sudden stop, loose objects will keep
moving, potentially causing serious injuries.
Do not leave folding vehicle seats unsecured or unlatched. In the
event of a sudden stop, a loose seat back could cause the child seat
not to perform as intended.
Do not allow children to play with this child seat.
Certification
This child seat system conforms to all applicable Federal Motor
Vehicle Safety Standards (FMVSS 213). This restraint is certified
for use in motor vehicles and aircraft when used in harness mode.
This restraint is not certified for use in aircraft when used in booster
mode because belt-positioning boosters require lap-shoulder belts
not available in aircraft.
For aircraft installation, follow the instructions on pages 14 -15
while routing the lap belt over the CLICKTIGHT in the closed
position. The Versa-Tether cannot be used.
Install your child seat in a window seat to avoid blocking the
aisle.
If the aircraft lap belt is too short, ask a flight attendant for a
belt extender.
Your child may experience discomfort if the buckle is located
in the seating area of the child seat after installation.
Inflatable aircraft lap belts are not compatible with this child
seat.
This seat may not fit all aircraft. Contact your airline prior to
travel to verify fit.
Section Title
Harness mode: use only with children who weigh between 25 and
90 lbs (11.3 and 40.8 kg) and whose height is between 30 and
58 in. (76.2 and 147.3 cm) and are at least 2 years of age.
Booster mode: use only with children who weigh between 40 and
120 lbs (18.1 and 54.4 kg) and whose height is between 45 and
62 in. (114.3 and 157.5 cm).
Snugly adjust the belts provided with this child restraint around
your child.
Secure the top anchorage strap provided with this child seat.
Use only the vehicle’s lap and shoulder belt system when
restraining the child in this booster seat.
Secure this child restraint with the vehicle’s child restraint
anchorage system if available or with a vehicle belt.
Do not use the lower anchors of the child restraint anchorage
system (LATCH system) to attach this child restraint when
restraining a child weighing more than 38 lbs (17.2 kg) with the
internal harnesses of the child restraint.
Follow all instructions on this child restraint and in the written
instructions located in the pocket behind the cover of the child seat.
Register your child restraint with the manufacturer.
The top tether MUST be used in harness mode for children that
weigh more than 65 lbs (29.5 kg). Britax recommends that the top
tether be used at all times when installing the child seat. Using the
top tether will improve the stability of your child seat and reduce the
risk of injury.
Use this child seat forward-facing only.
This child seat cannot be in the recline position when used in
booster mode.
According to accident statistics, children are safer when properly
restrained in the rear seating positions than in the front seating
positions.
This child seat must not be used in the home, in boats, or other non-
certified applications.
To prevent injury due to deterioration or hidden damage, discontinue
use of this child seat when it is older than nine years or has been in
a moderate or severe crash. See Serial Number and Manufactured
Date Label located on the child seat shell. See page 21.
The primary protection for occupants of a vehicle in a collision is the
body of the vehicle itself. A child seat may not protect a child when
the vehicle is seriously im pact ed. However when correctly installed,
a child seat will substantially improve the chances for survival in
most crashes.
Secure this child seat even when it is not occupied. In a crash, an
unsecured child seat may injure vehicle occupants.
Never use the harness or adjuster strap to lift or carry this child seat.
Doing so could damage the harness adjuster and webbing. Always
carry this child seat by the shell or tether straps.
The use of non-Britax covers, inserts, toys, accessories, or
tightening devices is not approved by Britax. Their use could cause
this child seat to fail Federal Motor Vehicle Safety Standards or not
perform as intended in a crash.
Always check the back seat upon leaving your vehicle to prevent
leaving a child restrained in a child seat alone in the vehicle.
Prevent the Side Impact Cushions from being punctured. Puncture
damage will cause the cushions not to perform as intended in a crash.
WARNING!
DEATH or SERIOUS INJURY can occur.
6 7
WARNING! Booster mode use of this child seat is ONLY for
children who meet ALL of the following requirements. Use only the
vehicle’s lap and shoulder belt to secure the child. If the child does not
meet all booster mode requirements because the child is too small,
you may need to use this child seat in harness mode. Thoroughly
review all fit requirements before using the child seat.
Children must:
1 weigh between 40 and 120 lbs (18.1 and 54.4 kg) and
2 stand between 45 and 62 in. (114.3 and 157.5 cm) in height
and
3 the top of the child’s ears must be below the top of the head
restraint and
4 the shoulder belt must be appropriately positioned across the
center of the child’s chest in the closest position at or above
the child’s shoulder through the shoulder belt guide and
5 the lap belt is routed under the armrests, low across the
child’s upper thighs.
NOTE: Britax recommends booster mode only after the child
outgrows harness mode.
Booster Mode
Child Seat Fit Requirements
Harness Mode
Children must:
1 be at least two years of age and
2 weigh between 25 and 90 lbs (11.3 and 40.8 kg) and
3 stand between 30 and 58 in. (76.2 and 147.3 cm) in height
and
WARNING! Harness mode use of this child seat is ONLY
for children who meet ALL of the following requirements. If the
child does not meet all harness mode requirements because
the child is too small, another type of child seat MUST be used.
If your child does not meet all harness mode requirements
because they are too large, you may need to use this child
seat in booster mode. Thoroughly review all fit requirements
before using the child seat.
Shoulder level
Above Shoulder Level
Below Shoulder Level
4 the top of the child’s
ears must be below the
top of the head restraint
when seated and
5 the harness straps
must be in the closest
position at or above the
child’s shoulders when
seated.
Registration
Child seats can be recalled for safety reasons. You must register this
child seat to be reached in a recall. Send your name, address, and the
child seat’s model number and manufacturing date to Britax Child Safety,
Inc., P.O. Box 91167 Allentown, PA 18109-9925, or call 1-888-427-4829
or 1-704-409-1699, or register online at www.BritaxUSA.com/registration.
For recall information, call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline at
1-888-327-4236 (TTY 1-800-424-9153), or go to http://www.NHTSA.gov.
Model Name & Number:___________________________
Serial Number:___________________________________
Batch Number:___________________________________
Date of Manufacture:______________________________
Child Seat Fit RequirementsChild Seat Fit Requirements
8 9
Booster Mode
• This child seat can be used in
booster mode with children who
weigh between 40 and 120 lbs
(18.1 and 54.4 kg) and stand
between 45 and 62 in. (114.3
and 157.5 cm) in height. Britax
recommends using booster mode
only once your child has outgrown
harness mode.
• This child seat cannot be in the
recline position when used in
booster mode.
• In booster mode, this child seat
can be positioned on the vehicle
seat using the LATCH system. Use
the vehicle’s lap-shoulder belt to
secure the child. Ensure that the
LATCH system does not interfere
with the vehicle belt function and
alignment when securing your
child.
WARNING!
Position forward-facing only in a seating position with a
lap-shoulder belt.
Use only the vehicle’s lap and shoulder belt system when
securing a child in booster mode. Never secure a child
with a lap belt only in booster mode.
Always secure the unoccupied child seat.
If the lower anchors in your vehicle prevent proper vehicle
belt fit across your child you cannot use LATCH to position
this seat in booster mode. See below.
The vehicle belt fits properly
when the lap part sits low across
the child’s upper thighs (b) and
the shoulder part lies across the
center of the child’s chest and
does not contact the child’s neck
when routed through the upper
belt guide (a).
a
b
WARNING!
Install forward-facing only.
DO NOT use anything to raise the child seat off of the
vehicle seat.
Use the vehicle belt (not lower connectors) for harness
mode installations with children who weigh more than
38 lbs (17.2 kg).
The top tether MUST be used in harness mode for
children that weigh more than 65 lbs (29.5 kg). Britax
recommends that the top tether be used at all times when
installing the child seat. Using the top tether will improve
the stability of your child seat and reduce the risk of injury.
General Information
Harness Mode
• Use this child seat in harness
mode with children at least 2
years of age and who weigh
between 25 and 90 lbs (11.3
and 40.8 kg) and who stand
between 30 and 58 in. (76.2
and 147.3 cm) in height. Britax
recommends using harness mode
until your child outgrows its fit
requirements. See the Child Seat
Fit Recommendations section on
page 4 for more information.
• This seat may be used in either
the upright or recline position
in harness mode (see figures at
right).
Installing the Child SeatInstalling the Child Seat
10 11
OR
OR
Checklist
9 Check all connections and verify that child seat is secure.
* The child seat is secure when it cannot be moved front-to-
back or side-to-side more than 1 in. (2.5 cm) at the belt path.
If the child seat is not secure, repeat the installation procedure
or use a different seating location.
9 Check that any excess Versa-Tether webbing is contained
within your vehicle and secured in the elastic strap.
3b
3a
2 Pull the vehicle belt out and
route along the green belt
path. Verify that the belt is not
twisted and then buckle.
3 Remove slack from the lap
part (a), then shoulder part (b)
of the vehicle belt.
IMPORTANT: Only remove
slack from the vehicle seat belt.
Overtightening the belt may prevent
the CLICKTIGHT from properly
securing.
4 Close the CLICKTIGHT.
* A click confirms the
CLICKTIGHT is secure.
* The child seat is secure when
it cannot be moved front-to-
back or side-to-side more than
1 in. (2.5 cm) at the belt path.
If the child seat is not secure,
repeat the installation procedure
or use a different seating
location.
5 Firmly press the Versa-Tether
hook over a designated
vehicle tether anchor. Remove
slack.
6 Secure excess webbing with
the elastic strap.
Before you begin:
Check that your vehicle has a top tether anchor.
* The top tether MUST be used in harness mode for
children that weigh more than 65 lbs (29.5 kg). Britax
recommends that the top tether be used at all times
when installing the child seat. Using the top tether will
improve the stability of your child seat and reduce the
risk of injury. Check your vehicle owner’s manual for
tether anchor locations.
Loosen the Versa-Tether and place it over the child seat
back to keep it from becoming pinned between the child
seat and vehicle seat during installation.
Adjust the child seat to desired position and place forward
facing on the vehicle seat.
Lap-Shoulder Belt with CLICKTIGHT
1 Release the buckle and open
the CLICKTIGHT.
* Locate the two slots in the
CLICKTIGHT cover.
* Squeeze the CLICKTIGHT
release levers.
Installing the Child Seat: Harness ModeInstalling the Child Seat: Harness Mode
12 13
OR
OR
Checklist
9 Check all connections and verify that child seat is secure.
* The child seat is secure when it cannot be moved front-to-
back or side-to-side more than 1 in. (2.5 cm) at the belt path.
If the child seat is not secure, repeat the installation procedure
or use a different seating location.
9 Check that any excess Versa-Tether webbing is contained
within your vehicle and secured in the elastic strap.
2 Route the lower connector
strap along the green belt path
and firmly press the lower
connectors onto their adjacent
lower anchors.
* A click confirms attachment.
* Verify that the strap is not
twisted.
3
Pull the end of the lower
connector strap to remove
slack.
IMPORTANT: Only remove slack
from the lower connector webbing.
Overtightening the webbing may
prevent the CLICKTIGHT from
properly securing.
4 Close the CLICKTIGHT.
* A click confirms the
CLICKTIGHT is secure.
* The child seat is secure when
it cannot be moved front-to-
back or side-to-side more
than 1 in. (2.5 cm) at the belt
path. If the child seat is not
secure, repeat the installation
procedure or use a different
seating location.
5
Firmly press the Versa-Tether
hook over a designated
vehicle tether anchor. Remove
slack.
6 Secure excess webbing with
the elastic strap.
LATCH with CLICKTIGHT
Before you begin:
Check that your vehicle has lower anchors.
* Use the vehicle belt (not lower connectors) for harness
mode installations with children who weigh more than
38 lbs (17.2 kg).
Check that your vehicle has a top tether anchor.
* The top tether MUST be used in harness mode for
children that weigh more than 65 lbs (29.5 kg). Britax
recommends that the top tether be used at all times
when installing the child seat. Using the top tether will
improve the stability of your child seat and reduce the
risk of injury. Check your vehicle owner’s manual for
tether anchor locations.
Loosen the Versa-Tether and place it over the child seat
back to keep it from becoming pinned between the child
seat and vehicle seat during installation.
Adjust the child seat to desired position and place forward
facing on the vehicle seat.
1 Release the buckle and open
the CLICKTIGHT to access the
lower connectors.
* Locate the two slots in the
CLICKTIGHT cover.
* Squeeze the CLICKTIGHT
release levers.
Installing the Child Seat: Harness ModeInstalling the Child Seat: Harness Mode
14 15
2
OR
OR
Checklist
9 Check all connections and verify that child seat is secure.
* The child seat is secure when it cannot be moved front-to-
back or side-to-side more than 1 in. (2.5 cm) at the belt path.
If the child seat is not secure, repeat the installation procedure
or use a different seating location.
9 Check that any excess Versa-Tether webbing is contained
within your vehicle and secured in the elastic strap.
2 Pull the vehicle belt out and
route along the green belt
path. Verify that the belt is not
twisted and then buckle.
3 Lock and remove slack from
the vehicle belt.
IMPORTANT: Only remove
slack from the vehicle seat belt.
Overtightening the belt may prevent
the CLICKTIGHT from properly
securing.
4 Close the CLICKTIGHT.
* A click confirms the
CLICKTIGHT is secure.
* The child seat is secure when
it cannot be moved front-to-
back or side-to-side more than
1 in. (2.5 cm) at the belt path.
If the child seat is not secure,
repeat the installation procedure
or use a different seating
location.
5 Firmly press the Versa-Tether
hook over a designated
vehicle tether anchor. Remove
slack.
6 Secure excess webbing with
the elastic strap
Lap Belt with CLICKTIGHT
Before you begin:
Check that your vehicle has a seat belt that can be locked.
* Check your vehicle owner’s manual to determine what
type of vehicle belt you have and how it can be locked
for use with child seats.
Check that your vehicle has a top tether anchor.
* The top tether MUST be used in harness mode for
children that weigh more than 65 lbs (29.5 kg). Britax
recommends that the top tether be used at all times
when installing the child seat. Using the top tether will
improve the stability of your child seat and reduce the
risk of injury. Check your vehicle owner’s manual for
tether anchor locations.
Loosen the Versa-Tether and place it over the child seat
back to keep it from becoming pinned between the child
seat and vehicle seat during installation.
Adjust the child seat to desired position and place forward
facing on the vehicle seat.
1 Release the buckle and open
the CLICKTIGHT.
* Locate the two slots in the
CLICKTIGHT cover.
* Squeeze the CLICKTIGHT
release levers.
Installing the Child Seat: Harness ModeInstalling the Child Seat: Harness Mode
16 17
OR
OR
5 Firmly press the Versa-Tether
hook over a designated
vehicle tether anchor. Remove
slack.
6 Secure excess webbing with
the elastic strap.
1 Release the buckle and open
the CLICKTIGHT to access the
lower connectors.
* Locate the two slots in the
CLICKTIGHT cover.
* Squeeze the CLICKTIGHT
release levers.
LATCH with CLICKTIGHT
Before you begin:
IMPORTANT:
It is not necessary to use LATCH to position
this child restraint in booster mode. To use this seat in booster
mode without LATCH, see instructions for Securing Your Child
on page 18.
IMPORTANT: Use lower anchors only to position this child seat
in your vehicle seat. Secure your child using the vehicle’s lap-
shoulder belt system.
Check that your vehicle has lower anchors.
Check that your vehicle has a top tether anchor.
Loosen the Versa-Tether and place it over the child seat
back to keep it from becoming pinned between the child
seat and vehicle seat during positioning.
Adjust the child seat to the upright position and place
forward facing on the vehicle seat.
2 Route the lower connector
strap along the green belt path
and firmly press the lower
connectors onto their adjacent
lower anchors.
* A click confirms attachment.
* Verify that the strap is not
twisted.
3 Pull the end of the lower
connector strap to remove
slack.
IMPORTANT: Only remove slack
from the lower connector webbing.
Overtightening the webbing may
prevent the CLICKTIGHT from
properly securing.
4 Close the CLICKTIGHT.
* A click confirms the
CLICKTIGHT is secure.
Positioning the Child Seat: Booster ModePositioning the Child Seat: Booster Mode
18 19
4 Place the child in the child
seat and position the harness
straps around the child.
5 Fasten the harness buckle.
* Proper connection is confirmed
with an audible click after
inserting each buckle tongue.
5
7 Fasten the chest clip.
* The correct height for the chest
clip is at the middle of the
chest at armpit level.
* The HUGS chest pads may be
placed in any position that is
comfortable for the child within
the range of the correctly
placed chest clip.
6
Pull the harness adjuster strap
to tighten the harness.
* The harness should have a
snug fit around the child. A
snug strap should not allow
any slack. It lies in a relatively
straight line without sagging. It
does not press on the child’s
flesh or push the child’s body
into an unnatural position. You
should not be able to pinch
excess webbing.
7
Pull the harness adjuster away
from the child seat (parallel to
the ground) to tighten.
Do not pull sideways.
Checklist
Before traveling, verify that the:
9 Harness straps are not twisted.
9 Harness is snug.
9 Buckle is fastened.
9 Chest clip is at the child’s armpit level.
WARNING!
Never route the vehicle belt over the child when using this
child seat in harness mode.
Adjust the belts provided with this child seat so they
fit snugly around your child. A snug strap should not
allow any slack. It lies in a relatively straight line without
sagging. It does not press on the child’s flesh or push the
child’s body into an unnatural position.
Adjust the harness to fit the clothes the child is wearing.
Remove bulky coats and/or jackets before putting the
child in the child seat.
Verify that the child seat is secure and the harness is
properly adjusted around the child each time the child
seat is used.
Harness Mode
Before you begin:
Always check the seat area for debris and remove it to prevent
interference with the harness adjuster mechanism or CLICKTIGHT.
1 Loosen the harness.
a Press release lever
b Pull both harness straps forward
2 Open the chest clip.
a Press tabs
b Pull apart
3 Release the buckle and place
the harness straps around the
armrests.
Securing Your ChildSecuring Your Child
20 21
Checklist
Before traveling, verify that the:
9 Vehicle belt is not twisted.
9 Buckle does not rest on red belt guide.
9 Shoulder part of vehicle belt is routed through the shoulder belt
guide at or above the child’s shoulder, lies across the center of the
child’s chest and does not contact the child’s neck.
9 Lap part of the vehicle belt is routed low across the child’s upper
thighs.
4 Remove slack from the vehicle
belt.
* The shoulder part must lie
across the center of the child’s
chest, at or above the child’s
shoulder.
Securing Your Child
Before you begin:
If your vehicle seat back is adjustable, ensure it is in the
upright position before placing the child seat on the vehicle
seat.
Adjust the child seat to the upright position and place
forward facing on the vehicle seat, if not already installed
(see page 14).
1 Adjust the head restraint so
the bottom of the shoulder
belt guides are in the closest
position at or above the child’s
shoulders. The child’s ears
should be below the top of the
head restraint.
3 Fasten the vehicle belt across
the child.
* The lap part of the vehicle belt
must be routed low across the
child’s upper thighs.
2
Pull the vehicle belt out
and route the shoulder part
through the shoulder belt
guide.
TIP: Raising the head restraint to the
highest position will allow for
easier access to the shoulder
belt guide.
Booster Mode
WARNING!
Only use a lap-shoulder belt to secure the child in booster
mode.
Use the shoulder belt guides on the child seat to ensure
proper fit.
Ensure the lap part of the vehicle belt sits low across the
child’s upper thighs and that the shoulder part does not
contact the child’s neck.
Securing Your Child
22 23
Adjusting Buckle Position
Removing the Buckle
1 Unbuckle the harness by
pressing the release button
and pulling the tongues.
2 Open the CLICKTIGHT.
* Locate the two slots in the
CLICKTIGHT cover.
* Squeeze the CLICKTIGHT
release levers.
4
Turn and pull the buckle
retainer through the slot in the
child seat shell.
3 Unhook the retaining clips
at the back of the seat cover.
Pull the seat cover and foam
forward and over the EZ-
Buckle belly pad.
Positioning the Buckle
IMPORTANT: Select the slot
closest to, but not under the child.
1 Turn and push the buckle
retainer through the slot in the
child seat shell.
2 Pull the EZ-Buckle belly pad
through the corresponding
slot in the seat cover. Place
the seat cover and foam back
in their original positions and
attach the retaining clips.
3 Close the CLICKTIGHT.
* A click confirms the
CLICKTIGHT is secure.
Harness and Head Restraint Height Adjustment
IMPORTANT: Make all adjustments for the fit of your child before
using the child seat. Place the child seat on the floor and have your
child sit in the seat. Follow the instructions on the following pages
to make the proper adjustments to the harness, buckle, and head
restraint.
1 Loosen the harness if
necessary.
a Press release lever
b Pull both harness straps
forward
2 Lift and slide the harness
height adjuster into the
desired position.
* Ensure the head restraint
has locked into position.
IMPORTANT: In harness mode,
the harness height adjuster also
adjusts the height for the head
restraint. Always adjust the harness
straps to the closest position at or
above your child’s shoulders.
Shoulder level
Above Shoulder Level
Below Shoulder Level
IMPORTANT: In booster mode the vehicle belt must be in the
closest position at or above the child’s shoulder through the
shoulder belt guide.
Child Seat FunctionsChild Seat Functions
24 25
2 Upright Position
3 Recline Position
Using Lower Anchors and Tethers for Children (LATCH)
LATCH SYSTEM ANCHOR LOCATIONS
Tether
Anchor
Lower
Anchors
The figure above shows typical locations for lower anchors and
tether anchors in a vehicle. Check your vehicle owner’s manual for
the exact lower anchor locations and seating positions (if equipped),
information on use with a child seat, and for the maximum weight
rating for the lower anchors.
Standard vehicle seat spacing between lower anchors is 11 inches
(27.9 cm). This child seat can be used in a seating position with up
to 20 inches (50.8 cm) of space between the lower anchors if the
vehicle manufacturer allows.
Insert one tongue at a time into
the buckle.
NOTE: Proper connection is
confirmed with an audible click
after inserting each buckle
tongue.
Fastening the Buckle Releasing the Buckle
Press the release button and
pull the tongues from the
buckle.
NOTE: Periodically clean
the buckle to ensure proper
operation. See Page 44.
Using the Chest Clip
1 Squeeze to
open
1 Push together to fasten
NOTE: Always position the chest clip at
armpit level.
Using the Recline
IMPORTANT: This child seat cannot be in the recline position when
used in booster mode.
1 Pull the recline adjustment
handle and adjust the seat to
the desired position.
* Adjust the seat and ensure that
it is locked into the desired
position before installing in the
vehicle.
* Ensure the top of the child seat
does not rest against the
top of the vehicle seat back
while reclining.
* Pay attention while adjusting
the recline to keep hands clear
of any pinch point.
Child Seat FunctionsChild Seat Functions
26 27
Tether anchor locations vary
from vehicle to vehicle. Check
your vehicle owner’s manual
and look for the tether anchor
symbol shown in the diagram
to help identify where the top
tether anchor point is located
in your vehicle.
OR
OR
2 Firmly press the hook over the
a tether anchor point.
To attach the Versa-Tether to a tether anchor:
1 Remove the webbing from the
elastic strap and loosen the
Versa-Tether.
IMPORTANT: Use the elastic strap to contain extra webbing. Always
ensure any excess webbing is contained within your vehicle.
OR
OR
Using the Versa-Tether
WARNING!
Attach the Versa-Tether only to tether anchors identified by
your vehicle manufacturer as tether anchorage points.
If your vehicle does not currently have a tether anchor
attachment, refer to your vehicle owner’s manual or contact
your vehicle man u fac tur er for assistance. DO NOT modify
your vehicle without advice from your vehicle manufacturer.
The top tether MUST be used in harness mode for children
that weigh more than 65 lbs (29.5 kg). Britax recommends
that the top tether be used at all times when installing the
child seat. Using the top tether will improve the stability of
your child seat and reduce the risk of injury.
Using the Lower Connectors
The lower connectors are located
under the CLICKTIGHT in the
lower connector storage area.
Store the lower connectors when
not in use.
To remove the lower connector from the storage slot or lower
anchor:
1 Press and hold the red release
button.
2 Pull the lower connector
from the storage slot or lower
anchor.
To attach the lower connector to the storage slot or lower
anchor:
Firmly push the lower connector
into the slot or lower anchor until a
click is heard.
NOTE: Fold the lower connector
strap and adjuster so that they
lie flat within the lower connector
storage area. Attach the lower
connectors to the anchors located
at the front of the storage area.
Top
Lower Connector
Storage Area
Child Seat FunctionsChild Seat Functions
28 29
2 Open the chest clip.
a Press tabs
b Pull apart
4
Open the CLICKTIGHT.
* Locate the two slots in the
CLICKTIGHT cover.
* Squeeze the CLICKTIGHT
release levers.
5 Unhook the retaining clips at
the back of the seat cover. Pull
the seat cover and foam insert
forward and slide over the EZ-
Buckle belly pad.
6 Lay the EZ-Buckle belly pad
forward and position on top of
the harness adjuster release
lever.
3 Release the harness buckle
and place the harness straps
around the armrests.
Harness to Booster Mode: Storing the Harness and Buckle
1 Loosen the harness
completely.
a Press release lever
b Pull both harness straps forward
Before you begin:
IMPORTANT: It is not necessary to remove the harness to use this
seat in booster mode. To store the harness, follow the instructions
below. If you wish to remove, follow the instructions on pg. 32.
Energy-Absorbing Versa Tether
The Versa-Tether can indicate when the child seat has been in a
moderate or severe crash and replacement of the child seat is
necessary.
Figure 1 shows the tether when
the child seat is acceptable for
continued use (provided the child
seat has not been involved in a
crash). The colored stitching will
be intact and the webbing will be
held under a tether label.
Figures 2 and 3 show examples
of when the child seat is
unacceptable for continued use.
If the tether label is torn, or if one
or both of the loops have pulled
through the back side of the shell
and/or any of the colored stitching
has ripped, the child seat is no
longer acceptable for use.
IMPORTANT: Discontinue use of
child seat if it has been involved
in a moderate or severe crash,
regardless of whether the loops
have pulled through the back
side of the shell and the colored
stitching has been ripped.
1
2
3
Switching Between ModesChild Seat Functions
30 31
Booster to Harness Mode: Restoring the Harness and Buckle
1 Open the CLICKTIGHT.
* Locate the two slots in the
CLICKTIGHT cover.
* Squeeze the CLICKTIGHT
release levers.
2 Unhook the retaining clips at
the back of the seat cover. Pull
the seat cover and foam insert
forward.
5 Close the CLICKTIGHT.
* A click confirms the
CLICKTIGHT is secure.
6 Remove the harness straps
from behind the side wing
covers.
3 Pull the EZ-Buckle belly pad
through the slot in the seat
cover.
* Choose the slot that is closest
to, but not under your child
4 Place the seat cover and foam
insert back to their original
position and attach the
retaining clips.
7 Place the seat cover and foam
back in their original position
and attach the retaining clips.
9 Raise the head restraint to the
highest position.
10 Tuck each harness strap
under the side wing covers.
* Fold the harness straps to
remove any additional slack
before tucking underneath the
bib.
* Slide the comfort pads, HUGS
chest pads, chest clip and
buckle tongues to the top
of the harness strap before
folding.
11 Tuck the harness straps
behind the head restraint bib.
TRUE SIDE IMPACT
PROTECTION
8 Close the CLICKTIGHT.
* A click confirms the
CLICKTIGHT is secure.
Switching Between ModesSwitching Between Modes
32 33
4 Open the CLICKTIGHT.
* Locate the two slots in the
CLICKTIGHT cover.
* Squeeze the CLICKTIGHT
release levers.
5 Unhook the harness straps
from the CLICKTIGHT hip
anchors.
7 Turn and pull the buckle
retainer through the slot in the
child seat shell.
6 Unhook the retaining clips at
the back of the seat cover. Pull
the seat cover forward and
over the belly pad.
Harness to Booster Mode: Removing the Harness and Buckle
1 Loosen the harness
completely.
a Press release lever
b Pull both harness straps forward
2 Unhook the harness straps from
the yoke.
* Store the yoke in a secure
place in the base.
3 Pull the harness straps out of
the slots.
8 Fasten the harness buckle.
7 Fasten the chest clip.
* Push together until a click is
heard.
9 Pull the adjuster strap to
tighten the harness.
* Pull the harness adjuster away
from the child seat (parallel to
the ground) to tighten.
Switching Between ModesSwitching Between Modes
34 35
10 Pull the adjuster strap to tighten
the harness.
* Pull the harness adjuster away
from the child seat (parallel to
the ground) to tighten.
IMPORTANT: Check all attachments before using the child seat.
7 Nest the harness straps by
inserting the right strap loop
into the left strap loop.
8 Remove the harness yoke
from storage underneath the
seat shell and slide the nested
harness straps completely onto
the harness yoke.
9 Close the CLICKTIGHT.
* A click confirms the
CLICKTIGHT is secure.
Booster to Harness Mode: Replacing the Harness and Buckle
1 Open the CLICKTIGHT.
* Locate the two slots in the
CLICKTIGHT cover.
* Squeeze the CLICKTIGHT
release levers.
5 Hook the harness straps to the
CLICKTIGHT hip anchors.
* Ensure that the harness is
attached to the top of the
hip anchor.
6 Insert the harness straps
through the slots in the cover
and shell, and over the harness
adjuster plate to the back of the
child seat.
IMPORTANT: Select the slot
closest to, but not under the child.
3 Turn and push the buckle
retainer through the slot in the
child seat shell.
4 Pull the EZ-Buckle belly pad
through the corresponding
slot in the seat cover. Place
the seat cover back in its
original position and attach
the retaining clips.
2 Unhook the retaining clips at
the back of the seat cover. Pull
the seat cover and foam insert
forward.
Switching Between ModesSwitching Between Modes
36 37
Latch
Plate
3. Switchable Retractor in ELR Mode with Sliding Latch Plate
a
Has a latch plate that freely
slides along the vehicle belt
webbing.
b Has a retractor that can be
switched to function as an
ALR by pulling the vehicle
belt fully out until a clicking
sound can be heard when
retracting.
4.
ELR (Emergency Locking Retractor) with a Sliding Latch Plate
a
Has a latch plate that freely
slides along the vehicle belt
webbing.
b Has a retractor that locks
only in an emergency
situation such as sudden
stop or crash.
5.
Switchable Retractor with Sewn Latch Plate and Inflatable Seat Belt
NOTE: This BRITAX car seat may not be compatible with every
inflatable lap-shoulder belt. See FAQS in the support section of the
BRITAX website (www.britaxusa.com/support) for additonal instruc-
tions.
a Has a latch plate that is
sewn into the webbing.
b Has a retractor that can be
switched to function as an
ALR by pulling the vehicle
lap belt fully out until a
clicking sound can be
heard when retracting.
NOTE: To use a child seat with
this type of vehicle belt, you will
need to switch the retractor for
the lap section of the seat belt
to the ALR mode.
Inflatable Lap
Shoulder Belt
Latch
Plate
Compatible Vehicle Seat Belts
Vehicle seats and seat belts differ from vehicle to vehicle. Refer to
your vehicle owner’s manual for specific information about your
vehicle belts and their use with child seats.
NOTE: The information in this section only applies to installation
with vehicle belts.
Lap-Shoulder (3-Point) Belt
1.
ALR (Automatic Locking Retractor) with Sliding Latch Plate
a Has a latch plate that freely
slides along the vehicle belt
webbing.
b Has a retractor that stops the
belt from being pulled out
again once the belt webbing
has been pulled out at least
24 in. (61 cm).
c Tightens by feeding the
belt webbing back into the
retractor.
Latch
Plate
Latch
Plate
2. ELR (Emergency Locking Retractor) with Locking Latch Plate
a Has a latch plate that does
not allow the lap part of the
belt to become loose after it
is buckled.
b Has a retractor that locks
only in an emergency
situation such as sudden
stop or crash.
Vehicle CompatibilityVehicle Compatibility
38 39
WARNING! Some vehicles have no seating positions
which are compatible with this child seat or any other child seat.
If in doubt, contact the vehicle manufacturer for assistance.
Forward-facing vehicle seats MUST be used with this child
seat. Side-facing or rear-facing seats CANNOT be used. See
diagram below.
Vehicle Seating Positions
Vehicle Buckle Positions
If the buckle lies near the incorrect position (
) when
the vehicle belt is tightened, try fitting the child seat
in another seating position in the vehicle. If it is not
possible to achieve the correct position (
) for the
buckle, then another seating position MUST be used.
WARNING! The position of the vehicle
belt buckle can adversely affect the stability
of the child seat.
Incompatible Vehicle Seat Belts
WARNING! The following types of vehicle seat belts are NOT
compatible with this child seat. If any of the belt types listed below are
in the chosen seating position, choose another vehicle seating position
or check your vehicle owner’s manual for information on installing a car
seat in your vehicle.
1 Lap-shoulder belts
with top or bottom
anchor points on
the vehicle door.
2 Motorized,
automatic vehicle
seat belts.
3 Lap-shoulder
belts that have a
separate retractor
each for the
lap section and
shoulder section.
4 Lap belts forward
of the vehicle seat
bight.
5 Lap belts with a
sewn-in latch plate
that have a retractor
that locks only in
case of a sudden
stop.
Adjuster
Latch
Plate
Lap Belt
6.
Locking Latch Plate
a
Has a latch plate that
does not allow the belt to
become loose after it is
buckled.
b
Tightens by pulling on the
belt webbing.
Vehicle CompatibilityVehicle Compatibility
40 41
6 Unhook the elastic bands,
then remove the side wing
covers from each side of the
child seat shell.
* Be careful not to damage the
energy-absorbing foam.
7
Open the CLICKTIGHT.
* Locate the two slots in the
CLICKTIGHT cover.
* Squeeze the CLICKTIGHT
release levers.
9 Unhook the clips at the back
of the seat cover from the
child seat shell, then pull the
seat cover forward and over
the EZ buckle belly pad.
11 Remove the elastic band from
the hooks on the bottom of the
child seat, then pull the seat
cover from the bottom of the
child seat shell.
10 Unhook the clips at the front
of the seat cover from the
child seat shell, then remove
the seat cover.
8 Unhook the elastic band from
the hook on the bottom of the
CLICKTIGHT, then pull the
cover from the CLICKTIGHT.
Care and Maintenance
1 Loosen the harness.
a Press release lever
b Pull both harness straps forward
2
Unbuckle the harness, then
move the harness adjuster to
the highest position.
Cover Removal
WARNING!
Never remove the buckle tongues from the harness.
DO NOT remove the HUGS chest pads from the harness
straps.
4 Unhook the top elastic bands
on each side of the head
restraint.
3 Detach the hook and loop
fasteners on the head
restraint cover from around
the harness.
5 Unhook the bottom elastic
bands on each side of the
head restraint, then remove
the head restraint cover.
* Be careful not to damage
the energy-absorbing foam.
Care and Maintenance
42 43
4 Fit the cover over the
CLICKTIGHT and pull the
elastic band over the hook on
the bottom of the CLICKTIGHT.
7 Pull the bottom elastic bands
over the hooks at the bottom
of each side of the head
restraint.
5 Close the CLICKTIGHT.
* A click confirms the
CLICKTIGHT is secure.
6
Fit the side wing cover to the
child seat shell and pull the
elastic band over the hook at
the top of the child seat shell.
Repeat for the other side.
8 Fit the head restraint cover
over the head restraint and
pull the top elastic bands
over the hooks at the top
of each side of the head
restraint.
9 Attach the hook and loop
fasteners on the head restraint
cover around the harness.
Care and Maintenance
Cleaning the Cover
HAND WASH the cover using cold water and mild soap.
LINE DRY to prevent the cover from shrinking.
DO NOT:
* Bleach
* Machine wash
* Machine dry
* Iron
Cleaning the Harness
SPONGE CLEAN the harness using warm water and mild soap.
TOWEL DRY
DO NOT:
* Disassemble the harness
* Bleach
* Machine wash
* Machine dry
* Iron
Cleaning the Shell and Side Impact Cushions
SPONGE CLEAN the shell using warm water and mild soap.
TOWEL DRY
DO NOT use abrasive cleaners
Replacing the Cover
1 Pull the elastic bands over the
hooks on the bottom of the
child seat shell.
3 Pull the seat cover forward
and push the EZ-Buckle belly
pad through the appropriate
slot in the seat cover. Hook the
clips at the back of the seat
cover to the child seat shell.
2 Hook the clips at the front of
the seat cover to the bottom of
the child seat shell.
WARNING! Prevent the Side Impact Cushions from
being punctured. Puncture damage will cause the cushions not
to perform as intended.
Care and Maintenance
44 45
Buckle Replacement
IMPORTANT: Select the slot closest to, but not under the child.
To Clean:
THOROUGHLY RINSE the buckle using warm water.
TEST THE BUCKLE by fastening and unfastening until a positive
click is heard after inserting each buckle tongue. If clicks are not
heard, repeat the cleaning procedure.
TOWEL DRY
DO NOT:
* Soak
* Lubricate
* Use solvents
* Use soap or household detergents
1 Turn and push the buckle
retainer through the slot in the
child seat shell.
2 Pull the EZ buckle belly pad
through the corresponding
slot in the seat cover.
* Ensure that the buckle strap is
not twisted and that the button
faces out.
4
Close the CLICKTIGHT.
* A click confirms the
CLICKTIGHT is secure.
Care and Maintenance
3 Place the seat cover and foam
back in their original positions
and attach the retaining clips.
Care and Maintenance
Buckle Removal
1 Open the CLICKTIGHT.
* Locate the two slots in the
CLICKTIGHT cover.
* Squeeze the CLICKTIGHT
release levers.
Cleaning the Buckle
If your child eats and drinks while in the child seat, you may need
to check the buckle periodically and rinse out any accumulated
debris or dried liquids.
2 Unhook the clips at the back
of the seat cover from the
child seat shell.
* Pull the belly pad over the
buckle retainer to remove.
3 Pull the seat cover and foam
forward and over the EZ-
Buckle belly pad.
4 Turn and pull the buckle
retainer through the slot in the
child seat shell.
* Pull the belly pad over the
buckle retainer to remove.
46 47
This child seat was manufactured by Britax Child Safety, Inc. (“BRITAX”). BRITAX
warrants this product to the original retail purchaser as follows:
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
This product is warranted against defective materials or work man ship for one
year from the date of original purchase. Proof of purchase is required. Your
exclusive remedy for this warranty is that BRITAX will, at its option, provide repair or
replacement components for this product. BRITAX reserves the right to discontinue
or change fabrics, parts, models or products, or to make substitutions.
To make a claim under this warranty, you must contact BRITAX Consumer Services
at 1-888-427-4829 or 1-704-409-1699 or write to us using the address on the back
cover of this booklet.
PLEASE COMPLETE AND MAIL THE OWNER REGISTRATION
CARD WITHIN (30) DAYS OF PURCHASE
You may also register online at www.BritaxUSA.com/registration.
WARRANTY LIMITATIONS
This warranty does not include damages which arise from negligence, misuse or
use not in accordance with the product instruction. The use of non-BRITAX covers,
inserts, toys, accessories, or tightening devices is not approved by BRITAX. Their
use could cause this child seat to fail Federal Motor Vehicle Safety Standards or not
perform as intended in a crash. Their use may void the BRITAX warranty.
LIMITATION OF DAMAGES
The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others,
oral or written, express or implied. In no event will BRITAX, or the retailer selling this
product, be liable to you for any damages, including incidental or consequential
damages, arising out of the use or inability to use this product.
LIMITATIONS OF WARRANTIES AND OTHER WARRANTY TERMS
AND STATE LAWS
Any implied warranties, including implied warranties of merchantability and fitness
for a particular purpose, shall be limited to the duration and terms of the express
written warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above lim i ta tions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state. Neither
BRITAX, nor the retailer selling this product, authorizes any person to create for it
any other warranty, obligation, or liability in connection with this product.
TIP: When installing the child seat
with the vehicle seat belt and the
vehicle buckle stalk is too long:
Consult your vehicle owner’s
manual to see if you can lower
the vehicle buckle position by
twisting the vehicle buckle stalk a
maximum of three full rotations to
shorten to appropriate length.
Be sure the vehicle buckle
release is facing outward after twisting.
Troubleshooting
Problem: The CLICKTIGHT will not close with a click to signal that
it is secure.
Possible Solution: There may be debris or other objects
interfering with the mechanism. Ensure the seat area is clear of any
obstructions and try closing the CLICKTIGHT again.
Problem: The harness is hard to adjust.
Possible Solution: Check that the harness slots in the head
restraint and harness adjuster are properly aligned.
Possible Solution: The yoke may be caught on a strap or other
component of the child seat. Remove the obstruction and try
adjusting the harness again.
Problem: The adjuster strap is fraying at the sides:
Possible Solution: Pull the harness adjuster strap away from the
child seat (parallel to the ground) to tighten. Do not pull sideways.
Doing so may cause the harness adjuster strap to fray at the sides.
See page 17.
Problem: The buckle will not fasten with a click after each tongue
is inserted.
Possible solution: There may be debris in the buckle mechanism.
Clean the buckle as shown on page 44 and try fastening the
buckle again.
Please contact Consumer Services at 1.888.427.4829 or
704.409.1699 if you have an issue not listed here.
WarrantyTips and Troubleshooting
Índice
Características del asiento de seguridad para niños ....50
Advertencias .....................................................................52
Información de seguridad ................................................53
Notas importantes ....................................................................... 53
Certificación .................................................................................54
Registro .......................................................................................54
Requisitos de ajuste del asiento de seguridad para
niños .................................................................................54
Instalación del asiento de seguridad para niños ...........56
Información general ..............................................................56
Modo de arnés: Cinturón de banda horizontal y transversal
con CLICKTIGHT ...................................................................58
Modo de arnés: LATCH con CLICKTIGHT .............................60
Modo de arnés: Cinturón de banda horizontal con
CLICKTIGHT ..........................................................................62
Posición del asiento de seguridad para niños ...............64
Modo regulable: LATCH con CLICKTIGHT .................................64
Sujeción del niño ..............................................................66
Modo de arnés ............................................................................66
Modo regulable ...........................................................................68
Funciones del asiento de seguridad para niños ............70
Cómo cambiar de modo ..................................................77
Cómo pasar del modo de arnés al modo regulable:
Almacenamiento del arnés y la hebilla ....................................... 77
Cómo pasar del modo de modo regulable al modo de arnés:
Restauración del arnés y la hebilla ............................................. 79
Cómo pasar del modo de arnés al modo regulable: Extracción
del arnés y la hebilla ...................................................................80
Cómo pasar del modo de modo regulable al modo de arnés:
Sustitución de arnés y la hebilla .................................................82
Compatibilidad con el vehículo .......................................84
Cinturones de seguridad de vehículo compatibles ....................84
Cinturones de seguridad de vehículo incompatibles .................86
Cuidado y mantenimiento ................................................88
Consejos y solución de problemas .................................94
Garantía ............................................................................95
BRITAX
®
, CLICKTIGHT™, HUGS™, PINNACLE™, SafeCell Technology
®
, Side Impact
Cushion Technology
TM
, y Versa- Tether
®
son marcas commercials propriedad de
Britax y registradas en los Estados Unidos y otros paises.
Reservados todos los derechos. ©2013 Britax Child Safety, Inc.
Este producto y sus componentes están sujetos a cambios sin previo aviso.
Impreso en EE.UU. P613100_A:11.13.
50 51
19 Dispositivo de ajuste del Versa-Tether
20 Gancho del Versa-Tether
21 Versa-Tether (correa de anclaje superior)
22 Correa sobre del Versa-Tether
23 Correas del arnés
24 Modo de arnés arco de cinturón - verde (CLICKTIGHT)
25 Etiqueta con fecha de fabricación y de vencimiento
26 Botón de desbloqueo del ajuste del conector inferior
27 Ajuste del conector inferior
28 Botón de desbloqueo del conector inferior
29 Conector inferior
30 Exterior del asiento
31 Gancho del arnés
32 Base con SafeCell Technology
30
31
27
26
29
23
24
22
21
19
28
32
20
25
Características del asiento de seguridad para niños
1 Cubierta
2 Cojines protección de impacto lateral
3 Apoyabrazos
4 Guía del cinturón para modo regulable
5 Soporte para vasos y apertivos
6 Dispositivo de ajuste del reposacabezas
7 Reposacabezas
8 Guía para banda transversal
9 Almohadillas de confort
10 Almohadillas para el pecho de HUGS
11 Broche pectoral
12 Compartimento para la guía del usuario (en el bolsillo detrás de la cubierta)
13 Hebilla para el arnés
14 Compartamento de los conectores inferiores (debajo de CLICKTIGHT)
15 Almohadilla abdominal para el sistema de abrochado
16 Palanca de desbloqueo del ajuste del arnés (debajo de la solapa)
17 Correa de ajuste del arnés
18 Palanca de ajuste de la reclinación
6
7
8
13
15
17
16
18
3
2
1
4
9
10
11
5
F
E
A
T
U
R
I
N
G
SISTEMA DE INSTALACIÓN
PARA UN AJUSTE RÁPIDO Y SEGURO
14
12
Características del asiento de seguridad para niños
52 53
Información de seguridad
Notas importantes
Cada vez que use el asiento de seguridad para niños,
compruebe que está bien sujeto y que el arnés es
perfectamente ajustado al tamaño del niño.
Debe dejar de utilizar este asiento de seguridad para niños
si ha estado implicado en un choque moderado o grave. No
obstante, no es necesario reemplazarlo en caso de un choque
menor y de poca severidad, que la Administración Nacional
de Seguridad de Tráfico en Carreteras de EE. UU. (National
Highway Traffic Safety Administration) (NHTSA) define como
aquellos en los que:
* Aún es posible conducir el vehículo después del accidente.
* La puerta del vehículo que queda más cerca del asiento de
seguridad para niños no sufrió daño alguno.
* Ninguno de los ocupantes del vehículo resultó lesionado.
* No hay indicios visibles de daño en el asiento de seguridad
para niños.
* Las bolsas de aire (si presentes) no se inflaron.
Ajuste el arnés teniendo en cuenta la ropa que lleve puesta el
niño. Antes de colocar al niño en el asiento, quítele cualquier
chaqueta o abrigo abultado que lleve.
Cubra el asiento de seguridad para niños si deja el vehículo
expuesto al sol, ya que las piezas metálicas pueden calentarse
y quemar al niño.
Guarde el asiento en un lugar seguro cuando no lo es
utilizando. No coloque objetos pesados encima.
No deje niños desatendidos en el vehículo, ni siquiera durante
un corto periodo de tiempo.
No intente desmontar piezas del asiento, a menos que lo haga
según se indica en este manual. Utilice el arnés y los cinturones
de seguridad del vehículo únicamente como se indica.
No deje objetos sueltos, como libros, maletas, etc., en la parte
posterior del vehículo, ya que en caso de frenado brusco, los
objetos sueltos podrán desplazarse y causar lesiones graves.
No deje asientos plegables sin asegurar adecuadamente, ya
que en caso de frenado brusco, un respaldo suelto podría
hacer que el asiento de seguridad para niños no rinda como
debiera.
No deje que los niños jueguen con el asiento de seguridad.
Britax no aprueba el uso de cubiertas, piezas, juguetes, accesorios
o dispositivos de ajuste que no sean de Britax. Su uso podría hacer
que el asiento no cumpla con las normas federales de seguridad
automotriz o que no rinda como debiera durante un accidente.
Antes de abandonar el vehículo, es importante comprobar siempre
que no ha dejado a un niño solo en el asiento de seguridad infantil.
Evite que los cojines protección de impacto lateral sufran daños, ya
que podría impedir que rindieran como cabe esperar en caso de
accidente.
Section Title
Modo de arnés: únicamente se debe utilizar con niños que pesan
entre 11,3 y 40,8 kg (25 y 90 lb), miden entre 76,2 y 147,3 cm (30 y
58 pulg.), y tienen como mínimo 2 años de edad.
Modo regulable: únicamente se debe utilizar con niños que
pesan entre 18,1 y 54,5 kg (40 y 120 lb) y miden entre 114,3 y
157,5 cm (45 y 62 pulg.).
Ajuste bien los cinturones que se incluyen con este dispositivo de
retención infantil alrededor del niño.
Asegure la correa de anclaje superior que se incluye con el
asiento de seguridad para niños.
Cuando se esté utilizando este asiento regulable para sujetar al
niño, solo debe usarse el sistema de cinturón de seguridad de
banda horizontal y transversal del vehículo.
Asegure este dispositivo de retención infantil con el sistema
de anclaje de retención para niños del vehículo (si hay uno
disponible) o con uno de los cinturones de seguridad del
automóvil.
Cuando esta usando las correas del arnés, no utilice los anclajes
de retencion inferiores (LATCH) para instalaciones de este asiento
de seguridad para niño con un niño cuyo pesa más de 17,2 kg
(38 libras).
Siga todas las instrucciones de este dispositivo de retención
infantil, así como las instrucciones que se encuentran en el bolsillo
detrás de la cubierta del asiento de seguridad para niños.
Registre este dispositivo de retención infantil con el fabricante.
La correa de retención superior DEBE utilizarse en modo de arnés
para niños que pesan más de 29,5 kg (65 lb). Britax recomienda
que se use la correa de retención superior en todo momento,
cuando se esté instalando el asiento de seguridad para niños. El
uso de esta correa de retención superior mejorará la estabilidad
del asiento de seguridad para niños y disminuirá el riesgo de
lesiones.
Utilice este asiento de seguridad para niños solo orientado hacia delante.
El asiento de seguridad del niño no puede estar en posición
reclinada cuando esta en modo regulable.
Las estadísticas sobre accidentes muestran que los niños están
más seguros cuando viajan debidamente sujetos en los asientos
traseros del vehículo que cuando se sientan en los delanteros.
Este asiento de seguridad para niños no debe utilizarse en casa
ni embarcaciones, ni darle cualquier otro uso para el que no esté
certificado.
Para evitar lesiones debido a deterioro o a daños ocultos, este
asiento de seguridad debe dejar de utilizarse tras nueve años de
antigüedad o si ha estado implicado en un accidente moderado
o grave. Consulte la fecha de fabricación y de vencimiento
que aparece en el exterior del asiento de seguridadpara niños.
Consulte la página 69.
En cualquier colisión, la principal protección para los ocupantes
es la propia carrocería del vehículo. Un asiento de seguridad para
niños no protegerá al menor si el vehículo sufre un impacto muy
fuerte. Sin embargo, si está instalado correctamente, el asiento
de seguridad para niños aumentará considerablemente las
posibilidades de supervivencia en la mayoría de los accidentes.
Asegure el asiento de seguridad para niños aun cuando no esté
ocupado, ya que de no estar asegurado podría, en caso de
accidente, lastimar a los demás ocupantes del vehículo.
Nunca debe emplearse la correa de ajuste ni el arnés para
levantar o transportar el asiento de seguridad para niños, ya que
podría dañar el regulador del arnés e incluso el propio arnés.
Sostenga siempre el asiento de seguridad para niños por el
exterior o por las correas de retención.
ADVERTENCIA!
Esto podría causar DAÑOS GRAVES o incluso el FALLECIMIENTO del niño.
54 55
Los niños deben:
1 tener una edad mínima de dos años, y
2 pesar entre 11,3 y 40,8 kg (25 y 90 lb) y
3 tener entre 76,2 y 147,3 cm (30 y 58 pulg.) de altura y
Altura de los hombros
Por encima de la
altura de los hombros
Por debajo de la altura
de los hombros
4 además, el borde
superior de las orejas
del niño debe quedar
por debajo del filo del
reposacabezas, cuando
el niño esté sentado y
5 las correas del arnés
en la posición más
cercana a la altura de
los hombros del niño o
por encima.
ADVERTENCIA! SOLO está permitido utilizar el modo regulable
con este asiento de seguridad infantil si el niño reúne TODOS los requisitos
siguientes. Utilice solo el cinturón de banda horizontal y transversal del
vehículo para sujetar al niño. Si el niño no cumple todos los requisitos para
utilizar el modo regulable porque es demasiado pequeño, puede que sea
necesario utilizar el modo de arnés con este asiento de seguridad para
niños. Compruebe detenidamente todos los requisitos de ajuste antes
de utilizar el asiento de seguridad para niños.
Los niños deben:
1 pesar entre 18,1 y 54,4 kg (40 y 120 lb) y
2 tener entre 114,3 y 157,5 cm (45 y 62 pulg.) de altura y
3 además, el borde superior de las orejas del niño debe
quedar por debajo del filo del reposacabezas y
4 la banda transversal debe situado apropiadamente cruza el
centro del pecho del niño y en la posición más cercana a la
altura de los hombros o por encima, a través de la guía de la
banda transversal y
5 el cinturón de banda horizontal pasa debajo de los
apoyobrazos, cruzando la parte superior de los muslos de
niño.
NOTA: Britax recomienda utilizar el modo regulable solo cuando el
niño sea demasiado grande para utilizar el modo de arnés.
Modo regulable
Requisitos de ajuste del asiento de seguridad
para niños
Modo de arnés
ADVERTENCIA! SOLO está permitido utilizar el modo de arnés con
este asiento de seguridad para niños si el niño reúne TODOS los requisitos
siguientes. Si el niño no cumple todos los requisitos para utilizar el modo de
arnés porque es demasiado pequeño, SERÁ NECESARIO utilizar otro tipo
de asiento de seguridad para niños. Si el niño no cumple todos los requisitos
para utilizar el modo de arnés porque es demasiado grande, puede que
sea necesario utilizar el modo regulable con este asiento de seguridad para
niños. Compruebe detenidamente todos los requisitos de ajuste antes
de utilizar el asiento de seguridad para niños.
Registro
Es posible que algunos asientos de seguridad para niños pudieran tener
que retirarse del mercado por cuestiones de seguridad. Es importante
registrar este asiento de seguridad infantil para que podamos ponernos
en contacto con usted en caso de que fuera necesario. Envíe su nombre
y dirección, así como el número de modelo y la fecha de fabricación del
asiento de seguridad para niños a Britax Child Safety, Inc., P.O. Box 91167
Allentown, PA 18109-9925 (EE. UU.). También puede optar por llamar al
teléfono 1-888-427-4829 o 1-704-409-1699 o registrarse en línea en www.
BritaxUSA.com/registration. Para obtener información sobre la retirada de
asientos del mercado, llame a la línea gratuita de seguridad automotriz de
EE. UU. al 1-888-327-4236 (teléfono para sordomudos:1-800-424-9153) o
visite http://www.NHTSA.gov.
Número y nombre de modelo:___________________________
Número de serie: ______________________________________
Número de lote: _______________________________________
Fecha de fabricación:___________________________________
Certificación
El sistema de este asiento de seguridad para niños cumple con todas
las normas federales de seguridad automotriz (FMVSS 213). Este
sistema de retención está certificado para uso en vehiculos y aviones
en modo de arnés. Este sistema de retencion no está certificado para
su uso en aviones en modo regulable porque los aviones no tienen
cinturones de banda transversal necesarios para el modo regulable.
Para la instalacion en aviones, consulta las instrucciones en paginas
62 - 63, con el cinturón de banda horizontal encima del CLICKTIGHT
mientras que este está cerrado. No se puede utilizar el Versa-Tether.
Instale el asiento de seguridad para niños en un asiento de
ventanilla, a fin de evitar bloquear el paso.
Si el cinturon de banda horizontal es demasiado corto, solicite
un auxiliar de vuelo para un extensor de cinturon.
Puede que el niño no esté cómodo si se deja la hebilla en la
zona del asiento de seguridad para niños donde debe sentarse
este.
Cinturones de seguridad inflables del avión NO son
compatibles con este asiento para niños.
El asiento de seguridad para niños no puede caber en todos
los asientos de los aviones. Póngase en contacte con la
aerolínea antes de viajar para verificar.
Requisitos de ajuste del asiento de seguridad para niñosRequisitos de ajuste del asiento de seguridad para niños
56 57
Este asiento de seguridad para
niños puede utilizarse en modo
regulable con niños que pesan
entre 18,1 y 54,4 kg (40 y 120 lb)
y son entre 114,3 y 157,5 cm
(45 y 62 pulg.) de altura. Britax
recomienda utilizar el modo
regulable solo cuando el niño
sea demasiado grande para
utilizar el modo de arnés.
El asiento de seguridad del
niño solo puede estar en
posición vertical cuando esta
en modo regulable.
En modo regulable, este
asiento de seguridad para
niños puede colocarse en el
asiento del vehículo utilizando
el sistema LATCH. Utilice el
cinturón de banda horizontal
y transversal del vehículo para
sujetar al niño. Asegúrese
de que el sistema LATCH no
interfiere con la alineación y función del cinturón de seguridad
del vehículo, para sujetar al niño de manera segura.
ADVERTENCIA!
Coloque el asiento orientado hacia delante solo en un asiento
que disponga de cinturón de banda horizontal y transversal.
Solo debe usarse el sistema de cinturón de seguridad
de banda horizontal y transversal del vehículo cuando se
esté sujetando al niño mediante el modo regulable. Nunca
se debe sujetar a un niño solo con un cinturón de banda
horizontal cuando se esté utilizando el modo regulable.
Los asientos de seguridad para niños siempre deben estar
bien sujetos, aunque no estén ocupados.
Si los anclajes inferiores de su vehículo impiden que el
cinturón del vehículo quede bien ajustado al niño, no podrá
utilizar el sistema LATCH para colocar este asiento en modo
regulable. Observe el siguiente diagrama.
El cinturón de seguridad del
vehículo está debidamente
colocado cuando la banda a
horizontal queda a la altura de
la cadera del niño (b) y la banda
transversal cruza el hombro y no
está en contacto con el cuello del
niño cuando se coloca en la guía
del cinturón superior (a).
a
b
Modo regulable
ADVERTENCIA!
Instale el asiento solo orientado hacia delante.
NO utilice ningún elemento para elevar el asiento de
seguridad para niños.
Use el sistema de cinturón de seguridad de banda
horizontal y transversal del vehículo (no los conectores
inferiores) para instalaciones en modo de arnés con niños
que pesan más de 17,2 kg (38 lb).
La correa de retención superior DEBE utilizarse en modo de
arnés para niños que pesan más de 29,5 kg (65 lb). Britax
recomienda que se use la correa de retención superior en
todo momento, cuando se esté instalando el asiento de
seguridad para niños. El uso de esta correa de retención
superior mejorará la estabilidad del asiento de seguridad para
niños y disminuirá el riesgo de lesiones.
Información general
Modo de arnés
Utilice este asiento de
seguridad para niños en modo
de arnés con niños de al
menos 2 años de edad, con
un peso comprendido entre
11,3 y 40,8 kg (25 y 90 lb) y
son entre 76,2 y 147,3 cm (30
y 58 pulg.) de altura. Britax
recomienda utilizar el modo
de arnés hasta su niño sea
demasiado grande para utilizar
el modo de arnés. Consulte
la sección Recomendaciones
de ajuste del asiento de
seguridad para niños en la
página 52 para obtener más
información.
El asiento de seguridad del
niño puede estar en posición
vertical o posición reclinado
cuando esta en modo de
arnés.
Instalación del asiento de seguridad para niñosInstalación del asiento de seguridad para niños
58 59
O BIEN
O BIEN
Checklist
9 Comprobar que todos los componentes están debidamente
acoplados y que el asiento de seguridad para niños está
bien sujeto.
* El asiento de seguridad para niños estará bien sujeto cuando
no puede moverse lateral o longitudinalmente más de 2,5 cm
(1 pulgada) con respecto al arco del cinturón del vehículo. Si
el asiento de seguridad para niños no está bien seguro, vuelva
a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro asiento del vehículo.
9 Comprobar que toda la correa sobrante del Versa-Tether está
guardada en la cinta elástica.
3b
3a
2 Jale del cinturón de seguridad
del vehículo hacia fuera y
páselo por el arco del cinturón
verde. Compruebe que el
cinturón no esté torcido y
luego abróchelo.
3 Tense primero la banda
horizontal del cinturón de
seguridad del vehículo (a) y
luego la transversal (b).
IMPORTANTE: Sólo eliminar la
holgura del cinturón de seguridad
del vehiculo. Si se aprieta
demasiado el cinturón puede
impedir que el CLICKTIGHT
asegurar adecuadamente.
4 Cierre el CLICKTIGHT.
* Oirá un clic cuando el
CLICKTIGHT esté perfectamente
acoplado.
* El asiento de seguridad para
niños estará bien sujeto
cuando no puede moverse
lateral o longitudinalmente
más de 2,5 cm (1 pulgada)
con respecto al arco del
cinturón del vehículo. Si el
asiento de seguridad para
niños no está bien seguro,
vuelva a instalarlo de nuevo
o colóquelo en otro asiento del
vehículo.
5 Presione el gancho del
Versa-Tether con fuerza hasta
acoplarlo en el anclaje de
retención del vehículo y tense
el cinturón.
6 Fije bien la correa sobrante
con la cinta elástica.
Antes de comenzar:
Comprueba que su vehículo dispone de un anclaje de
retención superior.
* La correa de retención superior DEBE utilizarse en modo de
arnés para niños que pesan más de 29,5 kg (65 lb). Britax
recomienda que se use la correa de retención superior en
todo momento, cuando se esté instalando el asiento de
seguridad para niños. El uso de esta correa de retención
superior mejorará la estabilidad del asiento de seguridad
para niños y disminuirá el riesgo de lesiones.
Extraiga el gancho del Versa-Tether del enganche de
transporte y colóquelo sobre el respaldo del asiento de
seguridad para niños a fin de evitar que quede atrapado
entre el asiento infantil y el del vehículo durante el proceso de
instalación.
Ajuste el asiento de seguridad para niños en la posición
deseada y colóquelo orientado hacia delante en el asiento
del vehículo.
Cinturón de banda horizontal y transversal con
CLICKTIGHT
1 Suelte la hebilla y abra el
CLICKTIGHT.
* Localice las dos ranuras en la
cubierta del CLICKTIGHT.
* Presione las palancas de
desbloqueo del CLICKTIGHT.
Instalación del asiento de seguridad para niños: Modo de arnésInstalación del asiento de seguridad para niños: Modo de arnés
60 61
O BIEN
O BIEN
Lista de verificación
9 Comprobar que todos los componentes están debidamente
acoplados y que el asiento de seguridad para niños está
bien sujeto.
* El asiento de seguridad para niños estará bien sujeto cuando
no puede moverse lateral o longitudinalmente más de 2,5 cm
(1 pulgada) con respecto al arco del cinturón del vehículo. Si
el asiento de seguridad para niños no está bien seguro, vuelva
a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro asiento del vehículo.
9 Comprobar que toda la correa sobrante del Versa-Tether está
guardada en la cinta elástica.
2 Pase la tira del conector
inferior a lo largo del arco
del cinturón verde y presione
con fuerza los conectores
inferiores sobre los anclajes
inferiores adyacentes.
* Oirá un clic cuando estén
correctamente acoplados.
* Compruebe que la correa no
está torcida.
3
Jale del extremo de la tira
del conector inferior para
tensarlo.
IMPORTANTE: Sólo eliminar
la holgura del tira del conector
inferior. Si se aprieta demasiado
el tira del conector inferior puede
impedir que el CLICKTIGHT
asegurar adecuadamente.
4 Cierre el CLICKTIGHT.
* Oirá un clic cuando el
CLICKTIGHT esté
perfectamente acoplado.
* El asiento de seguridad para
niños estará bien sujeto
cuando no puede moverse
lateral o longitudinalmente
más de 2,5 cm (1 pulgada)
con respecto al arco del
cinturón del vehículo. Si el
asiento de seguridad para
niños no está bien seguro,
vuelva a instalarlo de nuevo
o colóquelo en otro asiento
del vehículo.
5 Presione el gancho del
Versa-Tether con fuerza hasta
acoplarlo en el anclaje de
retención del vehículo Tense
el cinturón.
6 Fije bien la correa sobrante
con la cinta elástica.
LATCH con CLICKTIGHT
Antes de comenzar:
Compruebe que su vehículo dispone de un anclaje de
retención de abajo.
* Utilice el cinturón de seguridad del vehículo (y no los
conectores inferiores) en instalaciones para niños que
pesan más de 17,2 kg (38 lb) en modo de arnés.
Comprueba que su vehículo dispone de un anclaje de
retención superior.
* La correa de retención superior DEBE utilizarse en modo de
arnés para niños que pesan más de 29,5 kg (65 lb). Britax
recomienda que se use la correa de retención superior en
todo momento, cuando se esté instalando el asiento de
seguridad para niños. El uso de esta correa de retención
superior mejorará la estabilidad del asiento de seguridad
para niños y disminuirá el riesgo de lesiones.
Extraiga el gancho del Versa-Tether del enganche de
transporte y colóquelo sobre el respaldo del asiento de
seguridad para niños a fin de evitar que quede atrapado
entre el asiento infantil y el del vehículo durante el proceso de
instalación.
Ajuste el asiento de seguridad para niños en la posición
deseada y colóquelo orientado hacia delante en el asiento
del vehículo.
1 Suelte la hebilla y abra el
CLICKTIGHT para acceder a
los conectores inferiores.
* Localice las dos ranuras en la
cubierta del CLICKTIGHT.
* Presione las palancas de
desbloqueo del CLICKTIGHT.
Instalación del asiento de seguridad para niños: Modo de arnés
Instalación del asiento de seguridad para niños: Modo de arnés
62 63
2
O BIEN
O BIEN
Lista de verificación
9 Comprobar que todos los componentes están debidamente
acoplados y que el asiento de seguridad para niños está bien
sujeto.
* El asiento de seguridad para niños estará bien sujeto cuando no puede
moverse lateral o longitudinalmente más de 2,5 cm (1 pulgada) con
respecto al arco del cinturón del vehículo. Si el asiento de seguridad
para niños no está bien seguro, vuelva a instalarlo de nuevo o colóquelo
en otro asiento del vehículo.
9 Comprobar que toda la correa sobrante del Versa-Tether está
guardada en la cinta elástica.
2 Jale del cinturón de seguridad
del vehículo hacia fuera
y páselo por el arco del
cinturón verde. Compruebe
que el cinturón no esté
torcido y luego abróchelo.
3 Bloque y tense el cinturón de
seguridad del vehículo.
IMPORTANTE: Sólo eliminar la
holgura del cinturón de seguridad
del vehiculo. Si se aprieta
demasiado el cinturón puede
impedir que la CLICKTIGHT
asegurar adecuadamente.
4 Cierre el CLICKTIGHT.
* Oirá un clic cuando el
CLICKTIGHT esté
perfectamente acoplado.
* El asiento de seguridad para
niños estará bien sujeto
cuando no puede moverse
lateral o longitudinalmente
más de 2,5 cm (1 pulgada)
con respecto al arco del
cinturón del vehículo. Si el
asiento de seguridad para
niños no está bien seguro,
vuelva a instalarlo de nuevo
o colóquelo en otro asiento
del vehículo.
5 Presione el gancho del
Versa-Tether con fuerza hasta
acoplarlo en el anclaje de
retención del vehículo Tense
el cinturón.
6 Fije bien la correa sobrante
con la cinta elástica.
Cinturón de banda horizontal con CLICKTIGHT
Antes de comenzar:
Verifique que su vehículo viene equipado con un cinturón de
seguridad que puede abrocharse.
* Consulte el manual del vehículo para ver con qué tipo de
cinturón de seguridad viene equipado este y cómo puede
utilizarse con los asientos de seguridad para niños.
Comprueba que su vehículo dispone de un anclaje de
retención superior.
* La correa de retención superior DEBE utilizarse en modo de
arnés para niños que pesan más de 29,5 kg (65 lb). Britax
recomienda que se use la correa de retención superior en
todo momento, cuando se esté instalando el asiento de
seguridad para niños. El uso de esta correa de retención
superior mejorará la estabilidad del asiento de seguridad
para niños y disminuirá el riesgo de lesiones.
Extraiga el gancho del Versa-Tether del enganche de
transporte y colóquelo sobre el respaldo del asiento de
seguridad para niños a fin de evitar que quede atrapado
entre el asiento infantil y el del vehículo durante el proceso de
instalación.
Ajuste el asiento de seguridad para niños en la posición
deseada y colóquelo orientado hacia delante en el asiento
del vehículo.
1 Suelte la hebilla y abra el
CLICKTIGHT.
* Localice las dos ranuras en la
cubierta del CLICKTIGHT.
* Presione las palancas de
desbloqueo del CLICKTIGHT.
Instalación del asiento de seguridad para niños: Modo de arnésInstalación del asiento de seguridad para niños: Modo de arnés
64 65
O BIEN
O BIEN
5 Presione el gancho del
Versa-Tether con fuerza hasta
acoplarlo en el anclaje de
retención del vehículo Tense
el cinturón.
6 Fije bien la correa sobrante
con la cinta elástica.
4 Cierre el CLICKTIGHT.
* Oirá un clic cuando el
CLICKTIGHT esté
perfectamente acoplado.
1
Suelte la hebilla y abra el
CLICKTIGHT para acceder a
los conectores inferiores.
* Localice las dos ranuras en la
cubierta del CLICKTIGHT.
* Presione las palancas de
desbloqueo del CLICKTIGHT.
LATCH con CLICKTIGHT
Antes de comenzar:
IMPORTANTE: No es necesario utilice el sistema LATCH en
modo regulable. Para utilisar el asiento de seguridad del niños en
modo regulable sin el sistema LATCH sigue los instrucciones en la
pagina 66.
IMPORTANTE: Utilice el sistema LATCH solo para colocar el
asiento de seguridad para niños en el asiento del vehículo.
Sujete al niño utilizando el sistema de cinturón de banda
horizontal y transversal del vehículo.
Comprueba que su vehículo dispone de un anclaje de
retención de abajo.
Comprueba que su vehículo dispone de un anclaje de
retención superior.
Extraiga el gancho del Versa-Tether del enganche de
transporte y colóquelo sobre el respaldo del asiento de
seguridad para niños a fin de evitar que quede atrapado
entre el asiento infantil y el del vehículo durante el proceso de
posición.
Ajuste el asiento de seguridad para niños en la posición
vertical y colóquelo orientado hacia delante en el asiento
del vehículo.
2 Pase la tira del conector
inferior a lo largo del arco
del cinturón verde y presione
con fuerza los conectores
inferiores sobre los anclajes
inferiores adyacentes.
* Oirá un clic cuando estén
correctamente acoplados.
* Compruebe que la correa no
está torcida.
3 Jale del extremo de la tira
del conector inferior para
tensarlo.
IMPORTANTE: Sólo eliminar
la holgura del tira del conector
inferior. Si se aprieta demasiado
el tira del conector inferior puede
impedir que el CLICKTIGHT
asegurar adecuadamente.
Posición del asiento de seguridad para niños: Modo regulablePosición del asiento de seguridad para niños: Modo regulable
66 67
4 Siente a su hijo en el asiento
de seguridad para niños y
ajuste las correas del arnés
alrededor del niño.
5 Abroche la hebilla del arnes
* Las lenguestas estan bien
enganchadas si escucha clic
cuando las inserta.
5
7 Ajuste el broche pectoral
* El broche pectoral debe quedar
en la mitad del pecho, a la altura
de las axilas.
* Las almohadillas para el pecho
de HUGS pueden colocarse en
cualquier posición que resulte
cómoda para el niño, siempre
que dicha posición esté dentro
de los parámetros establecidos.
6 Jale de la correa de ajuste del
arnés para tensarlo
* El arnés debe quedar
perfectamente ajustado
alrededor del niño. Para que
una correa esté perfectamente
ajustada, no debe quedar
holgada. Debe former una
línea relativamente recta, sin
torsiones. No debe oprimir la
piel del niño ni provocar que
el cuerpo adopte una postura
que no sea natural. No debe
quedar arnés sobrante.
7
Tense la correa de ajuste del
arnés tirando de ella hacia
fuera del asiento de seguridad
para niños (de manera paralela
al suelo).
No tire hacia los lados.
Lista de verificación
Antes de viajar, compruebe los siguientes puntos:
9 Las correas del arnés no están torcidas
.
9 El arnés está bien ajustado.
9 La hebilla está abrochada.
9 El broche pectoral está a la altura de las axilas del niño.
ADVERTENCIA!
Nunca se debe pasar el cinturón del vehículo por encima
del niño cuando se utilice este asiento de seguridad para
niños en modo de arnés.
Ajuste los cinturones que se incluyen con el asiento de
seguridad para niños de manera que queden perfectamente
ajustados al niño. Para que una correa esté perfectamente
ajustada, no debe quedar holgada. Debe formar una línea
relativamente recta, sin torsiones. No debe oprimir la piel del
niño ni provocar que el cuerpo adopte una postura que no
sea natural.
Ajuste el arnés teniendo en cuenta la ropa que lleve
puesta el niño. Antes de colocar al niño en el asiento,
quítele cualquier chaqueta o abrigo abultado que lleve.
Cada vez que use el asiento de seguridad para niños,
compruebe que esté bien sujeto y que el arnés esté
perfectamente ajustado al tamaño del niño.
Modo de arnés
Antes de comenzar:
Compruebe siempre que no haya suciedad acumulada en el
asiento y, de haberla, límpiela, para evitar que interfiera con el
mecanismo de ajuste del arnés o el CLICKTIGHT.
1 Afloje el arnés
a Presione la palanca de
desbloqueo.
b Jale de ambas correas del arnés
hacia delante.
2 Abra el broche pectoral
a Presione las lengüetas.
b Separa las dos piezas.
3 Suelte la hebilla y coloque las
correas del arnés alrededor
de los apoyabrazos.
Sujeción del niñoSujeción del niñoSujeción del niño
68 69
Lista de verificación
Antes de viajar, compruebe los siguientes puntos:
9 El cinturón del vehículo no está torcido.
9 La hebilla no descansa sobre la guía roja del cinturón.
9 La banda transversal del cinturón de seguridad del vehículo pasa
por la guía del cinturón superior a la altura de los hombros del
niño, o por encima, y no está en contacto con el cuello del niño.
9 La banda horizontal del cinturón de seguridad del vehículo
queda a la altura de las caderas del niño.
4 Tense el cinturón de seguridad
del vehículo.
* La banda transversal del
cinturón del vehículo debe
estar colocado por en medio del
pecho del niño, a la altura de los
hombros del niño o justo por
encima.
Sujeción del niño
Antes de comenzar:
Si es posible regular la posición del respaldo del asiento en su
vehículo, asegúrese de que esté en posición vertical antes de
colocar el asiento de seguridad para niños en el asiento del
vehículo.
Ajuste el asiento de seguridad para niños en la posición
vertical y colóquelo orientado hacia delante en el asiento del
vehículo, si no está ya instalado (vea la pagina 62).
1 Ajuste el reposacabezas de
manera que, gracias a las
guías del cinturón de banda
transversal, el cinturón de
seguridad del vehículo quede
a la altura de los hombros del
niño o justo por encima. Las
orejas del niño deben quedar
por debajo del borde superior
del reposacabezas.
3 Colóquele el cinturón de
seguridad del vehículo al niño.
* La banda horizontal del cinturón
de seguridad del vehículo debe
quedar a la altura de las caderas
del niño.
2
Jale del cinturón de seguridad
del vehículo hacia fuera y pase
la banda transversal por la guía
superior del cinturón.
CONSEJO: La posición más alta de
la reposacabeza en permitirá un
acceso más fácil a la guía del
cinturón transversal.
Modo regulable
ADVERTENCIA!
Solo debe usarse el cinturón de banda horizontal y
transversal cuando se esté sujetando al niño utilizando el
modo regulable.
Utilice las guías del cinturón de banda transversal del
asiento de seguridad para niños a fin de garantizar un ajuste
correcto.
Asegúrese de que la banda horizontal del cinturón no
está en contacto con abdomen del niño y que la banda
transversal no está en contacto con el cuello del niño.
Sujeción del niño
70 71
Ajuste de la posición de
la hebilla
Extracción de la hebilla
1 Desabroche el arnés
presionando el botón de
desbloqueo y tirando de las
lengüetas.
2 Abra el CLICKTIGHT.
* Localice las dos ranuras en la
cubierta del CLICKTIGHT.
* Presione las palancas de
desbloqueo del CLICKTIGHT.
4
Gire el dispositivo de
retención de la hebilla y
páselo por la ranura del
exterior del asiento de
seguridad para niños.
3 Desacople los enganches de
retención que se encuentran
en la parte posterior de la
cubierta del asiento. Tire de
la cubierta del asiento hacia
delante y por encima de la
almohadilla abdominal.
Colocación de la hebilla
IMPORTANTE: Seleccione la
ranura que esté más cerca del
niño, pero no debajo de este.
1 Gire el dispositivo de
retención de la hebilla y
páselo por la ranura del
exterior del asiento de
seguridad para niños.
2 Pase la almohadilla abdominal
para el sistema de abrochado
por la ranura correspondiente
en la cubierta del asiento.
Vuelva a colocar la cubierta
del asiento en su posición
original y acople los
enganches de retención.
3 Cierre el CLICKTIGHT.
* Oirá un clic cuando el
CLICKTIGHT esté
perfectamente acoplado.
Regulación de altura de reposacabezas y del
arnés
IMPORTANTE:
Antes de utilizar el asiento de seguridad para
niños, debe realizar todos los ajustes oportunos para adaptarlo al
tamaño de su hijo. Coloque el asiento de seguridad para niños en el
suelo y siente a su hijo en él. Siga las instrucciones de las páginas
siguientes para realizar los ajustes oportunos al arnés, a la hebilla y al
reposacabezas.
1 Afloje el arnés.
a Presione la palanca de
desbloqueo.
b Jale de ambas correas del
arnés hacia delante.
2 Levante el regulador de
altura del arnés, deslícelo
hasta la posición deseada y
suéltelo.
* Asegúrese que el
reposacabezas ha
bloqueado en su posición.
IMPORTANTE: En el modo de
arnés, el regulador de altura del
arnés también ajusta la altura del
reposacabezas. Debe colocar las
correas del arnés siempre en la
posición más cercana a la altura de
los hombros del niño.
Altura de los hombros
Por encima de la
altura de los hombros
Por debajo de la altura
de los hombros
IMPORTANTE: En modo regulable el cinturón de seguridad
del vehiculo debe estar a través la guia del cinturòn y debidamente
colocado en la posición más cercana a la altura de los hombros
del niño o por encima.
Funciones del asiento de seguridad para niñosFunciones del asiento de seguridad para niños
72 73
2 Posición vertical
3 Posición reclinada
Anclajes inferiores y ranuras de retención para
niños (sistema LATCH)
UBICACIONES DE LOS ANCLAJES DEL SISTEMA LATCH
Anclaje
de retención
Anclajes
inferiores
Anclajes inferiores
Reposacabezas del
asiento del vehículo
Anclajes
de retención
con orientación
delantera
Sistema
retráctil del
cinturón de
seguridad
del vehículo
Cinturón de
seguridad del
vehículo con
banda horizontal
y transversal
Asiento del vehículo
Hasta 50,8 cm
(20 pulgadas)
La imagen que aparece arriba muestra los lugares donde suelen
encontrarse los anclajes de retención y los anclajes inferiores
en un vehículo. En el manual de su vehículo podrá encontrar
información sobre dónde se encuentran exactamente los anclajes
LATCH y los asientos (si viene equipado con ellos), cómo
utilizarlos con un asiento de seguridad para niños y el peso
máximo que pueden soportar.
El espacio estándar que suele quedar libre en los asientos del
vehículo entre los anclajes LATCH es de 27,9 cm (11 pulgadas).
Este asiento de seguridad para niños puede colocarse en asientos
con hasta 50,8 cm (20 pulgadas) de separación entre los anclajes
LATCH, si el fabricante del vehículo así lo permite.
Inserte las lengüetas en la
hebilla de una en una.
NOTE: Las lengüetas están
bien enganchadas si escucha
“clic” cuando las inserta.
Cómo abrochar la
hebilla
Cómo desabrochar la
hebilla
Presione el botón de
desbloqueo y quite las dos
lengüetas de la hebilla.
NOTA:
Limpie la hebilla
periódicamente para garantizar
su buen funcionamiento.
Consulte la página 94.
Utilización del broche pectoral
1 Presione para
abrir
1 Para abrocharlo solo tendrá que unir
las piezas
NOTA:
El broche pectoral debe quedar
siempre a la altura de las axilas.
Utilización del asa de reclinación
IMPORTANTE: El asiento de seguridad del niño no puede estar en
posición reclinada cuando esta en modo regulable.
1 Jale del asa de ajuste de
la reclinación y coloque
el asiento en la posición
deseada.
* Ajuste el asiento y asegúrese
de que está en la posición
deseada antes de colocarlo en
el vehículo.
* Tenga cuidado de no pillarse
los dedos mientras está
ajustando la posición.
* Asegúrese de que la parte superior del asiento de seguridad para
niños no quede apoyada contra la parte superior del respaldo del
asiento del vehículo una vez instalado.
Funciones del asiento de seguridad para niñosFunciones del asiento de seguridad para niños
74 75
La ubicación de los anclajes
de retención varía en función
de cada vehículo. En el
manual del vehículo podrá
buscar los símbolos de
los anclajes de retención
que aparecen en el gráfico
para averiguar dónde se
encuentra el punto de anclaje
de las correas de retención
superiores en su vehículo.
O BIEN
O BIEN
2 Presione con fuerza el gancho
situado encima del punto del
anclaje de retención.
Para acoplar el Versa-Tether a un anclaje de retención:
1 Quite la correa de la cinta
elástica y afloje el Versa-
Tether.
IMPORTANTE: Utilice la cinta elástica para sujetar la correa
sobrante. Asegúrese siempre de que cualquier correa sobrante
quede dentro del vehículo.
OR
OR
Utilización del Versa-Tether
ADVERTENCIA!
Ajuste el Versa-Tether únicamente en los anclajes de
retención especificados por el fabricante del vehículo para
dicho fin.
Si su vehículo no cuenta con una sujeción para el anclaje
de retención, consulte el manual o póngase en contacto
con el fabricante del vehículo para obtener ayuda. NO
modifique su vehículo sin seguir las recomendaciones del
fabricante.
La correa de retención superior DEBE utilizarse en modo de
arnés para niños que pesan más de 29,5 kg (65 lb). Britax
recomienda que se use la correa de retención superior en
todo momento, cuando se esté instalando el asiento de
seguridad para niños. El uso de esta correa de retención
superior mejorará la estabilidad del asiento de seguridad
para niños y disminuirá el riesgo de lesiones.
Uso de los conectores inferiores
Los conectores inferiores se
encuentran situados debajo del
CLICKTIGHT en el compartimento
para conectores inferiores. Guarde
los conectores inferiores cuando
no se estén utilizando.
1 Mantenga pulsado el botón
rojo de desbloqueo.
2 Jale del conector inferior para
extraerlo del compartimento o
anclaje inferior.
Para acoplar el conector inferior al compartimento o anclaje
inferior:
Empuje el conector inferior con
firmeza en la ranura o el anclaje
inferior hasta oír un clic.
NOTA: Pliegue la correa del
conector inferior y el dispositivo de
ajuste de manera que queden bien
extendidos en el compartimento
para conectores inferiores. Acople
los conectores inferiores a los
anclajes situados en la parte frontal
del compartimento.
Parte superior
Comparamento
de los
conectores
inferiores
Para extraer el conector inferior del compartimento o anclaje
inferior:
Funciones del asiento de seguridad para niñosFunciones del asiento de seguridad para niños
76 77
2 Abra el broche pectoral.
a Presione las lengüetas.
b Separe las dos piezas.
4
Abra el CLICKTIGHT.
* Localice las dos ranuras en la
cubierta del CLICKTIGHT.
* Presione las palancas de
desbloqueo del CLICKTIGHT.
5 Desacople los enganches de
retención que se encuentran
en la parte posterior de la
cubierta del asiento. Tire de
la cubierta del asiento y de
la pieza de espuma hacia
delante, y por encima de la
almohadilla abdominal para el
sistema de abrochado.
3 Suelte la hebilla para el
arnés y coloque las correas
del arnés alrededor de los
apoyabrazos.
Cómo pasar del modo de arnés al modo regulable:
Almacenamiento del arnés y la hebilla
1 Afloje completamente el
arnés.
a Presione la palanca de
desbloqueo.
b Jale de ambas correas del arnés
hacia delante.
Antes de comenzar:
No es necesario quitar el arnés para utilizar el asiento de
seguidad del niño en modo regulable. Para guardar el
arnés y la hebilla siga las siguentes instrucciones. Si desea
quitar el arnés y la hebilla, siga las instrucciones en la
pagina 80.
Absorción de fuerzas Versa Tether
El Versa-Tether puede indicar cuando el asiento de seguridad para
niños ha estado implicado en un accidente moderado o grave, y
es necesario reemplazarlo.
La figura 1 muestra una correa
de retención cuando el asiento
de seguridad para niños está en
condiciones de seguir utilizándose
(salvo que el asiento de seguridad
para niños haya estado implicado
en un choque). Las puntadas de
color estarán intactas y la correa
de retención estará atrapada por
una etiqueta.
En las figuras 2 y 3 se pueden
observar ejemplos de cuándo el
asiento de seguridad para niños
debe dejar de utilizarse. Debe
dejar de usarse el asiento de
seguridad para niños si la etiqueta
para la correa de retención está
rota, si alguna de las lazadas ha
salido por la parte posterior del
asiento o si las puntadas de color
están rotas.
IMPORTANTE:
Debe dejar
de utilizarse el asiento de
seguridad para niños si este
ha estado implicado en un
accidente moderado o grave,
independientemente de si las
lazadas han salido por la parte
posterior del asiento y de si las
puntadas de color están rotas.
1
2
3
Cómo cambiar de modoFunciones del asiento de seguridad para niños
78 79
Cómo pasar del modo regulable al modo de arnés:
Restauración del arnés y la hebilla
1 Abra el CLICKTIGHT.
* Localice las dos ranuras en la
cubierta del CLICKTIGHT.
* Presione las palancas de
desbloqueo del CLICKTIGHT
para abrirlo.
2 Desacople los enganches de
retención que se encuentran
en la parte posterior de la
cubierta del asiento. Tire de
la cubierta del asiento y de
la pieza de espuma hacia
delante.
5 Cierre el CLICKTIGHT.
* Oirá un clic cuando el
CLICKTIGHT esté
perfectamente acoplado.
6 Extraiga las correas del arnés
de detrás de las cubiertas
laterales.
3 Pase la almohadilla abdominal
para el sistema de abrochado
por la ranura en la cubierta del
asiento.
* Elija la ranura que esté más
cerca del niño, pero no debajo
de este.
4 Coloque la cubierta del
asiento y la pieza de espuma
de nuevo en su posición
original, y acople los
enganches de retención
.
7 Coloque la cubierta del
asiento de nuevo en su
posición original y acople los
enganches de retención.
9 Suba el reposacabezas a la
posición más alta posible.
10 Guarde las correas del arnés
debajo de las cubiertas
laterales.
* Pliegue las correas del arnés
para tensarlas bien antes
de guardarlas debajo del
protector del reposacabezas.
* Coloque las almohadillas de
confort, las almohadillas para
el pecho de HUGS, el broche
pectoral y las lengüetas de la
hebilla en la parte superior de
las correas del arnés antes de
plegarlas.
11 Guarde las correas del arnés
detrás del protector del
reposacabezas.
TRUE SIDE IMPACT
PROTECTION
6 Coloque la almohadilla
abdominal para el sistema de
abrochado hacia delante y
póngala encima de la palanca
de ajuste de la correa del
arnés.
8 Cierre el CLICKTIGHT.
* Oirá un clic cuando el
CLICKTIGHT esté
perfectamente acoplado.
Cómo cambiar de modoCómo cambiar de modo
80 81
4 Abra el CLICKTIGHT.
* Localice las dos ranuras en la
cubierta del CLICKTIGHT.
* Presione las palancas de
desbloqueo del CLICKTIGHT
para abrirlo.
5 Desenganche las correas del
arnés del anclaje CLICKTIGHT
de cadera.
7 Gire el dispositivo de
retención de la hebilla y
páselo por la ranura del
exterior del asiento de
seguridad para niños.
6 Suelte los enganches que
se encuentran en la parte
posterior de la cubierta del
asiento de seguridad para
niños; a continuación, tire de
la cubierta del asiento hacia
delante y por encima de la
almohadilla abdominal para el
sistema de abrochado.
Como pasar de modo regulable al modo de arnés:
Extracción del arnés y la hebilla
1 Afloje completamente el
arnés.
a Presione la palanca de
desbloqueo.
b Jale de ambas correas del arnés
hacia delante.
2 Desenganche las correas del
arnés.
* Guarde el gancho en un lugar
seguro debajo del exterior del
asiento.
3 Jale de las correas del arnés
para extraerlas de las ranuras.
9 Jale de la correa de ajuste
para tensar el arnés.
* Tense la correa de ajuste del
arnés tirando de ella hacia
fuera del asiento de seguridad
para niños (de manera paralela
al suelo).
8
Abroche la hebilla del arnés.
7 Ajuste el broche pectoral.
* Acople las piezas hasta que se
oiga un clic.
Cómo cambiar de modoCómo cambiar de modo
82 83
10 Abroche la hebilla del arnés
y jale de la correa de ajuste
para tensar el arnés.
* Tense la correa de ajuste del
arnés tirando de ella hacia
fuera del asiento de seguridad
para niños (de manera
paralela al suelo).
IMPORTANTE: Verifique los acoples antes de utilizar el asiento de
seguridad para niños.
7 Junte las correas del arnés
insertando la lazada de la
correa derecha en la izquierda.
8 Extraiga el gancho del arnés
del compartimento situado
debajo del exterior del asiento
y pase las correas del arnés,
completamente, por el
gancho del arnés.
9 Cierre el CLICKTIGHT.
* Oirá un clic cuando
el CLICKTIGHT esté
perfectamente acoplado.
5 Enganche la correa del arnés
al anclaje CLICKTIGHT de
cadera.
* Asegúrese de que el arnés
está acoplado a la parte
superior del anclaje de cadera.
6 Pase las correas del arnés
por las ranuras de la cubierta
y del exterior del asiento, y
por encima del placa de
ajuste del arnés, hacia la
parte posterior del asiento de
seguridad para niños.
Como pasar de modo regulable al modo de arnés:
Sustitición del arnés y la hebilla
1 Abra el CLICKTIGHT.
* Localice las dos ranuras en la
cubierta del CLICKTIGHT.
* Presione las palancas de
desbloqueo del CLICKTIGHT
para abrirlo.
IMPORTANTE: Elija la ranura que
esté más cerca del niño, pero no
debajo de este.
3 Gire el dispositivo de retención
de la hebilla y páselo por la
ranura del exterior del asiento
de seguridad para niños.
4 Pase la almohadilla abdominal
para el sistema de abrochado
por la ranura correspondiente
en la cubierta del asiento.
Vuelva a colocar la cubierta del
asiento en su posición original
y acople los enganches de
retención.
2 Desacople los enganches de
retención que se encuentran
en la parte posterior de la
cubierta del asiento. Tire de
la cubierta del asiento y de
la pieza de espuma hacia
delante.
Cómo cambiar de modoCómo cambiar de modo
84 85
3. Sistema retráctil intercambiable en modo de sistema
retráctil de bloqueo en caso de emergencia con hebilla
deslizante
a Dispone de una hebilla que
se puede deslizar a lo largo
del cinturón del vehículo.
b Viene equipado con un
sistema retráctil que puede
configurarse para funcionar
como un sistema retráctil
de bloqueo automático
con solo extraer el cinturón
completamente hasta que
se oiga un clic al retraerlo.
4. Sistema retráctil de bloqueo en caso de emergencia con
hebilla deslizante
a Dispone de una hebilla que se puede deslizar a lo largo del
cinturón del vehículo.
b Tiene un sistema retráctil
que se bloquea solo en
caso de emergencia, es
decir, en caso de parada
repentina o de choque.
5. Sistema retráctil intercambiable con hebilla cosida al tejido
con cinturones inflables
NOTA: Este asiento de seguridad de niño BRITAX puede o no pu-
ede ser compatible con cada cinturon inflable. Consulta las FAQs
(preguntas más frequentes) en la seccion de suporte del sitio de
web de BRITAX (www.britaxusa.com/support) por más informacion.
a Tiene hebilla cosida al tejido.
b Viene equipado con un
sistema retráctil que puede
configurarse para funcionar
como un sistema retráctil
de bloqueo automático.
Para activar la función
de bloqueo automático,
es necesario extraer el
cinturón completamente
del sistema retráctil.
NOTA: Para utilizar un asiento
de seguridad para niños
con este tipo de cinturón de
seguridad, debe cambiar
el sistema retractil por el
cinturón de banda horizontal
al modo de sistema bloqueo
automático.
Hebilla
Cinturones
con banda
horizontal y
transversal
inflables
Hebilla
Hebilla
2. Sistema retráctil de bloqueo en caso de emergencia con
hebilla de cierreractor
a Dispone de una hebilla de
cierre que impide que la
banda horizontal quede
holgada una vez ajustada.
b Tiene un sistema retráctil
que se bloquea solo en caso
de emergencia, es decir, en
caso de parada repentina o
de choque.
Cinturones de seguridad de vehículo compatibles
Los asientos del vehículo y los cinturones de seguridad difieren
según el automóvil. Consulte el manual del vehículo para obtener
información específica sobre los cinturones de seguridad y cómo
usarlos con asientos para niños.
NOTA: La información de esta sección solo es válida cuando se
instalan los asientos haciendo uso de los cinturones de seguridad
del vehículo.
Cinturón con banda horizontal y transversal (de 3 puntos)
1. Sistema retráctil de bloqueo automático con hebilla
deslizante
a Dispone de una hebilla que
se puede deslizar a lo largo
del cinturón de seguridad
del vehículo.
b Cuenta con un dispositivo
retráctil que impide
que el cinturón vuelva a
alargarse por segunda vez
consecutiva una vez que se
haya extraído un mínimo de
61 cm (24 pulgadas).
c Para tensarse, el sistema
retráctil.
61cm
Hebilla
Compatibilidad con el vehículoCompatibilidad con el vehículo
86 87
Posición de la hebilla del vehículo
Si la hebilla se encuentra cerca de la posición
incorrecta (
) cuando el cinturón de seguridad
está tensado, intente ajustar el asiento de
seguridad para niños en otro asiento del vehículo.
Si no consigue colocar la hebilla en la posición
correcta (
) DEBERÁ usar otro asiento del
vehículo.
ADVERTENCIA! La posición de la
hebilla del cinturón del vehículo puede
perjudicar la estabilidad del asiento de
seguridad para niños.
NO coloque el asiento de
seguridad para niños en el
asiento delantero de un
vehículo que tenga airbag,
excepto si este está
desactivado, ya que podría
causar DAÑOS GRAVES o
incluso el FALLECIMIENTO
del niño. Consulte el
manual del vehículo para
ver las instrucciones de
instalación del asiento de
seguridad para niños. El
asiento trasero es el lugar
más seguro para niños de
12 años y menores.
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA! Algunos vehículos no tienen asientos
compatibles con este asiento de seguridad para niños ni
ningún otro. En caso de duda, póngase en contacto con el
fabricante del vehículo para obtener ayuda. Este asiento de
seguridad para niños DEBE colocarse en asientos orientados
hacia delante. NO se pueden usar asientos orientados hacia
atrás o hacia los laterales. Consulte el siguiente diagrama.
Asientos del vehículo
Compatibilidad con el vehículo
Cinturones de seguridad de vehículo incompatibles
ADVERTENCIA! Los siguientes tipos de cinturones
de seguridad de vehículos NO son compatibles con este asiento de
seguridad para niños. Si el asiento donde desea colocar el asiento
de seguridad para niños está equipado con uno de los cinturones
especificados a continuación, debe elegir otro asiento del vehículo
o consultar el manual de este para obtener información sobre cómo
instalar un asiento de seguridad para niños en su automóvil.
1 Cinturones con
banda horizontaly
transversal, con
puntos de anclaje
superiores o
inferiores en la
puerta del vehículo.
2 Cinturones
de seguridad
automáticos
motorizados.
3 Cinturones con
banda horizontal
y transversal,
y retractores
independientes
para cada banda.
4 Bandas
horizontales que
nacen en la unión
entre el asiento y el
respaldo.
5 Bandas horizontales
con una hebilla
cosida que tienen
un sistema retráctil
que se bloquea solo
en caso de parada
brusca.
Dispositivo
de ajuste
Hebilla
Banda horizontal
6. Hebilla de cierre
a Dispone de una hebilla que
impide que el cinturón se
suelte una vez abrochado.
b
Para ajustarlo, simplemente
hay que tirar del cinturón.
Compatibilidad con el vehículo
88 89
6 Desenganche las cintas
elásticas y retire las cubiertas
laterales de ambos laterales
del exterior del asiento de
seguridad para niños.
* Procure no dañar la espuma
de absorción de fuerza.
7
Abra el CLICKTIGHT.
* Localice las dos ranuras en la
cubierta del CLICKTIGHT.
* Presione las palancas de
desbloqueo del CLICKTIGHT.
9 Suelte los enganches que
se encuentran en la parte
posterior de la cubierta
del asiento del exterior del
asiento de seguridad para
niños; a continuación, tire de
la cubierta del asiento hacia
delante y por encima de la
almohadilla abdominal para el
sistema de abrochado.
11 Desenganche la banda
elástica de la parte inferior
del asiento de seguridad
para niños y, a continuación,
quite la cubierta de debajo
del exterior del asiento de
seguridad para niños.
10 Suelte los enganches que
se encuentran en la parte
delantera de la cubierta
del asiento del exterior del
asiento de seguridad para
niños y, a continuación, quite
la cubierta del asiento.
8 Desenganche la cinta
elástica de la parte inferior
del CLICKTIGHT y quítele la
cubierta a este.
Cuidado y mantenimiento
1 Afloje el arnés.
a Presione la palanca de
desbloqueo.
b Jale de ambas correas del arnés
hacia delante.
2
Desabroche el arnés y, a
continuación, coloque el
regulador del arnés en la
posición más alta posible.
Extracción de la cubierta
ADVERTENCIA!
Nunca quite las lengüetas de la hebilla para desabrochar
el arnés.
NO quite las almohadillas de HUGS de las correas del
arnés.
4 Desenganche las cintas
elásticas superiores situadas
en ambos laterales del
reposacabezas.
3 Desenganche del arnés las
sujeciones de sujetadores
gancho y lazo de la cubierta
del reposacabezas.
5 Desenganche las cintas
elásticas inferiores situadas
en ambos laterales del
reposacabezas y, a
continuación, retire la cubierta
del reposacabezas.
* Procure no dañar la espuma
de absorción de fuerza.
Cuidado y mantenimiento
90 91
4 Coloque la cubierta sobre el
CLICKTIGHT y pase la cinta
elástica por el enganche
que se encuentra en la parte
inferior del CLICKTIGHT.
7 Pase las cintas elásticas
inferiores por los enganches
que se encuentran en la parte
inferior de cada uno de los
laterales del reposacabezas.
5 Cierre el CLICKTIGHT.
* Oirá un clic cuando
el CLICKTIGHT esté
perfectamente acoplado.
6
Coloque la cubierta lateral
en el exterior del asiento de
seguridad para niños y pase la
cinta elástica por el enganche
que se encuentra en la parte
superior del asiento de
seguridad para niños. Realice
la misma operación en el otro
lateral.
8 Coloque la cubierta del
reposacabezas en este y
pase las cintas elásticas
superiores por los enganches
que se encuentran en la parte
superior de cada uno de los
laterales del reposacabezas.
9 Acople las sujetadores
gancho y lazo de la cubierta
del reposacabezas alrededor
del arnés.
Cuidado y mantenimiento
Limpieza de la cubierta
LAVAR A MANO con agua fría y jabón suave.
COLGAR PARA SECAR a fin de evitar que encoja.
NO DEBE:
* Utilizar lejía
* Lavar a máquina
* Secar a máquina
* Planchar
Limpieza del arnés
LIMPIAR CON ESPONJA utilizando agua templada y jabón suave.
SECAR CON TOALLA
NO DEBE:
* Desmontar el arnés
* Utilizar lejía
* Lavar a máquina
* Secar a máquina
* Planchar
Limpieza del exterior del asiento y los cojines
protección de impacto lateral
LIMPIAR CON ESPONJA utilizando agua templada y jabón suave.
SECAR CON TOALLA
NO utilizar productos abrasivos.
Sustitución de la cubierta
1 Pase las cintas elásticas por
el enganche que se encuentra
debajo del exterior del asiento
para niños.
3
Jale de la cubierta del asiento
hacia delante y pase la
almohadilla abdominal para el
sistema de abrochado por la
ranura correspondiente de la
cubierta del asiento. Acople los
enganches que se encuentran en
la parte posterior de la cubierta
del asiento al exterior del asiento
de seguridad para niños.
2 Acople los enganches que
se encuentran en la parte
delantera de la cubierta del
asiento a la parte inferior
del exterior del asiento de
seguridad para niños.
ADVERTENCIA! Evite que los cojines protección de
impacto lateral sufran daños, ya que podría impedir que rindieran como
cabe esperar en caso de accidente.
Cuidado y mantenimiento
92 93
Limpieza:
ENJUAGAR BIEN con agua templada.
PROBAR LA HEBILLA abrochándola y desabrochándola hasta
que oiga claramente un clic después de insertar cada lengüeta.
Si no oye ningún clic, debe proceder a limpiar la hebilla de
nuevo.
SECAR CON TOALLA
NO DEBE:
* Dejar en remojo
* Utilizar lubricantes
* Utilizar disolventes
* Utilizar jabón ni detergentes domésticos
1 Gire el dispositivo de
retención de la hebilla y
páselo por la ranura del
exterior del asiento de
seguridad para niños.
2 Pase la almohadilla abdominal
para el sistema de abrochado
por la ranura correspondiente
en la cubierta del asiento.
* Compruebe que la correa de
la hebilla no está torcida y que
el botón queda hacia fuera.
4 Cierre el CLICKTIGHT.
* Oirá un clic cuando
el CLICKTIGHT esté
perfectamente acoplado.
Sustitución de la hebilla
NOTA: Seleccione la ranura que esté más cerca del niño, pero no
debajo de este.
3 Vuelva a colocar la cubierta
del asiento en su posición
original y acople los
enganches de retención.
Cuidado y mantenimiento
Extracción de la hebilla
1 Abra el CLICKTIGHT.
* Localice las dos ranuras en la
cubierta del CLICKTIGHT.
* Presione las palancas de
desbloqueo del CLICKTIGHT.
Limpieza de la hebilla
Si el niño come y bebe en el asiento, usted deberá revisar la
hebilla periódicamente y limpiar los restos que pueda haber de
comida o líquido solidificado.
2 Desacople los enganches
que se encuentran en la parte
posterior de la cubierta del
asiento al exterior del asiento
de seguridad para niños.
* Pase la almohadilla abdominal
por encima del dispositivo de
retención de la hebilla para
quitar la.
3 Jale de la cubierta del asiento
hacia delante y por encima de
la almohadilla abdominal para
el sistema de abrochado.
4 Gire el dispositivo de
retención de la hebilla y
páselo por la ranura del
exterior del asiento de
seguridad para niños.
* Pase la almohadilla abdominal
por encima del dispositivo de
retención de la hebilla para
quitar la.
Cuidado y mantenimiento
94 95
Este asiento de seguridad para niños ha sido fabricado por Britax Child Safety, Inc.
(“BRITAX”). BRITAX ofrece la siguiente garantía al establecimiento comprador original:
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Este producto ofrece una garantía por materiales defectuosos o defectos de
fabricación de un año a partir de la fecha de compra original. Es necesario
presentar la prueba de compra. Al amparo de esta garantía, BRITAX le ofrecerá, a
su discreción, las piezas de repuesto o los servicios de reparación que considere
oportunos. Britax se reserva el derecho a interrumpir, modificar o sustituir tejidos,
piezas, modelos o productos.
Para realizar una reclamación de acuerdo con esta garantía, debe ponerse en
contacto con el departamento de atención al cliente de BRITAX llamando al 1-888-
427-4829 o 1-704-409-1699, o enviando una carta a la dirección especificada en la
contraportada de este manual.
COMPLETE LA TARJETA DE REGISTRO DE COMPRA Y ENVÍELA
POR CORREO EN UN PLAZO MÁXIMO DE TREINTA (30) DÍAS A
PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
También puede optar por registrarse en línea en el sitio web siguiente:
www.BritaxUSA.com/registration.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía no cubre los daños y perjuicios causados por negligencia,
uso indebido o utilización del producto de forma distinta a la indicada en las
instrucciones del producto. BRITAX no aprueba el uso de cubiertas, piezas, juguetes,
accesorios o dispositivos de ajuste que no sean de Britax Child Safety, Inc. Su uso
podría hacer que el asiento no cumpla con las normas federales de seguridad
automotriz o que no rinda como debiera durante un accidente. El uso de estos
elementos puede anular la garantía de BRITAX.
LIMITACIÓN DE DAÑOS Y PERJUICIOS
La garantía y las soluciones expuestas anteriormente son exclusivas y sustituyen
a cualquier otra, tanto escrita como oral, de forma expresa o implícita. En
ningún caso, BRITAX o el establecimiento que comercializa este producto serán
responsables por los daños y perjuicios, ya sean directos o indirectos, que pudiera
ocasionar el uso inadecuado de este producto.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Y OTROS TÉRMINOS
RELACIONADOS CON LA GARANTÍA Y LEYES ESTATALES
Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comercialización
o adecuación para un propósito determinado, estará limitada a la duración y a los
términos expresados por escrito en esta garantía. Algunos estados no admiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o
limitación de los daños y perjuicios directos o indirectos; por lo tanto, es posible
que las limitaciones estipuladas anteriormente no se apliquen en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos; y es posible que tenga otros
derechos, que pueden variar de un estado a otro. Ni BRITAX ni el establecimiento
que comercializa este producto autorizan a ninguna persona a crear cualquier otra
garantía, obligación o responsabilidad en relación con este producto.
CONSEJO: Al instalar el asiento
de seguridad para niños con el
cinturón de seguridad de vehículo
si la correa de hebilla es demasiado
larga:
Consulte a su manual de
propietario del vehículo para
ver si usted puede bajar la
posición de la hebilla girando
la correa un máximo de tres
vueltas completas para acortar
a la longitud adecuada.
Asegúrese de que el botón de liberación de la hebilla está hacia
fuera después de torcer.
Solución de problemas
Problema: El CLICKTIGHT no se cerrará con un clic para indicar
que es seguro.
Posible solución: Puede haber suciedad u otros objectos que
interfieren con el mecanismo. Asegúrese de que el área del
asiento esté despejado de obstrucciones y cerráis el CLICKTIGHT
de nuevo.
Problema: Resulta difícil ajustar el arnés.
Posible solución: Compruebe que las ranuras del arnés, que se
encuentran en el reposacabezas y en el regulador del arnés, están
debidamente alineadas.
Posible solución: Puede que el enganche haya quedado apresado
en una correa o en otra pieza del asiento de seguridad para niños.
Retire el posible obstáculo e intente ajustar el arnés de nuevo.
Problema: La correa de ajuste se está desgastando por los
laterales.
Posible solución: Tense la correa de ajuste del arnés tirando de
ella hacia fuera del asiento de seguridad para niños (de manera
paralela al suelo). No jale hacia los lados, ya que esto podría
provocar que la correa de ajuste del arnés se desgaste por esa
zona. Consulte la página 65.
Problema: La hebilla no se abrocha con un clic después de
insertar cada lengüeta.
Posible solución: Es posible que haya suciedad acumulada en la
hebilla. Limpie la hebilla como se muestra en la página 92 e intente
abrocharla de nuevo.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
llamando al 1.888.427.4829 o 1.704.409.1699 si le surgiera un
problema distinto a los aquí expuestos.
GarantíaConsejos y solución de problemas
96
Notas
Britax Child Safety, Inc.
4140 Pleasant Road
Fort Mill, SC 29708
USA
A Britax Childcare Group
Limited company
Tel. : 1-888-427-4829
1-704-409-1699
www.Britax.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Britax Pinnacle 90 Guía del usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas