Kicker Bullfrog BF400 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kicker Bullfrog BF400 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
User Manual for
KICKER Bullfrog Series Audio Systems
Manual del Propietario para los
Sistemas de Audio de la Serie KICKER Bullfrog
Manuel d’utilisation
des systèmes audio KICKER Bullfrog
BF400
Owner’s Manual
Manual del Propietario
Manuel d’utilisation
1
Contents | Contenido | Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . 2
Hardware Overview. . . . . . . . . 3
Status Indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hardware Operation . . . . . . . . 6
Bluetooth Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FM Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AUX Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Auto Turn-Off & Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
KICKER Connect App . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . 16
Specifi cations . . . . . . . . . . 45
Safety/Warranty . . . . . . . . . 46
Introducción . . . . . . . . . . . 2
Descripción del hardware . . . . . 17
Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funcionamiento del Hardware . . . . 20
Modo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modo FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modo AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Apagado automático y reajuste . . . . . . . . . . . . . . 23
Aplicación KICKER Connect . . . . 24
Solución de problemas . . . . . . 30
Especifi caciones . . . . . . . . . 45
Seguridad / Garantía . . . . . . . 46
Introduction . . . . . . . . . . . . 2
Présentation du matériel . . . . . . 31
Indicateurs d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonctionnement du matériel . . . . . 34
Mode Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mode FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mode AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Arrêt et réinitialisation automatiques . . . . . . . . . . . . . 37
Appli KICKER Connect . . . . . . 38
Dépannage . . . . . . . . . . . 44
Spécifi cations . . . . . . . . . . 45
Sécurité / Garantie . . . . . . . . 46
17
Estado de entrada:
El estado de la entrada de audio se indica con una de tres luces LED de color que se
encuentran al lado del botón SOURCE/PAIRING (Fuente/Sincronización). Estas luces LED
cambiarán de color con la fuente:
Bluetooth: azul Radio FM: roja Entrada auxiliar: verde
Indicadores de estado
KICKER BF400 utiliza indicadores luminosos para reconocer los cambios en las
confi guraciones, modos y respuesta de entrada. Si no se puede tomar ninguna acción,
como bajar el volumen cuando está al mínimo, o presionar FWD/BACK (adelantar/retroceder)
mientras está en modo AUX, no habrá respuesta.
Estado de la batería:
El estado de la batería se indica con 5 LED blancas en la parte superior del BF400, arriba del
botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar). Estas LED también indicarán el modo Double-Kick
(ver
página 4). Para mostrar el estado actual de la batería, presione cualquier botón mientras
esté encendido el BF400. La pantalla de estado se apagará después de 5 segundos.
Recuerde cargar el BF400 durante 6 horas antes de usarlo por primera vez. La carga está
completa cuando las luces LED de la batería fi nalizan el conteo y se apagan.
{
LED DE ESTADO DE LA BATERÍA (1-5)
Todas constantes >80%
4 constantes 60%–80%
3 constantes 40%–60%
2 constantes 20%-40%
1 constante <20%
1 parpadeante <10%
Carga ascendente de la batería
Conexiones
}
Indicadores de estado por LED:
• Iluminadas cuando el BF400 está encendido
• Constantes cuando se conecta la fuente de entrada
• Parpadeantes en azul cuando se encuentra en modo de sincronización Bluetooth
• Parpadeantes cuando reciben comandos
• Parpadeantes lentamente cuando el audio está en pausa o en silencio
18
Conexiones
El KICKER BF400 tiene múltiples conexiones de hardware para
admitir cualquier aplicación de audio, ya sea en interiores o exteriores.
Desprenda la cubierta protectora que se encuentra en la parte lateral
del BF400 para acceder al panel de hardware. Recuerde volver
a colocarla cuando termine. Cuando opere cerca del agua u otras
áreas de riesgo, usted será el único responsable de mantener
la integridad impermeable del BF400. Se deben retirar todas
las conexiones y la tapa debe estar fi rmemente asegurada.
Reajuste de hardware
Antena externa: adhiera la antena de radio FM incluida
para aumentar la señal de radio. Para obtener los
mejores resultados, coloque el cable de la antena lo
más alto posible.
"Line In": ofrece entrada de audio a través de una
conexión de 3.5 mm con el modo de entrada AUX.
Banco de carga USB: la conexión USB Tipo A en el
BF400 actúa como banco de energía para cargar sus
dispositivos externos cuando el BF400 está encendido,
o cuando la potencia CC está conectada. También se
utiliza para actualizar el fi rmware. Corriente de carga de
hasta 2.1 A.
Potencia CC: entrada de potencia que utiliza suministro de
energía del transformador incluido. Utilice solo un suministro
de potencia aprobado por KICKER y los adaptadores de
potencia incluidos.
19
Controles
Los controles y botones del KICKER BF400 tendrán diferentes funciones según el modo
de entrada, o si se utiliza un toque breve o prolongado. Algunos botones están inactivos en
ciertos modos, como FWD/BACK mientras se encuentra en modo AUX.
1S
1S
Resumen de los controles
Toque breve
Toque prolongado
Toque breve: mostrar el estado de la batería (mientras está encendido)
Toque prolongado: encendido/apagado
Subir volumen
Bajar volumen
Toque breve: confi guración de pista anterior o radio anterior
Toque prolongado: rebobinar o buscar hacia atrás una estación FM
disponible
Toque breve: confi guración predeterminada de la siguiente pista o la
siguiente radio
Toque prolongado: adelantar o buscar hacia adelante la estación FM disponible
Toque breve: reproducir/pausar o ingresar a modo silencio
Toque muy prolongado (10 seg.): reajuste de software (se mantienen las
confi guraciones de FM)
Toque breve: cambiar fuente de entrada
Toque prolongado: ingresar en modo de sincronización Bluetooth
Cambiar fuente
de entrada
Ingresar al modo
sincronización
Apagado/Encendido
1S
1
S
To
q
ue brev
e
Toque prolon
g
ado
20
Bluetooth
El KICKER BF400 admite entrada de audio a través del protocolo de transferencia de Bluetooth.
Recordará y conectará automáticamente a un máximo de 5 dispositivos de audio. Utilice un
reajuste de software para borrar la lista de conexión automática, o sincronice más dispositivos
para borrar el último.
Ingrese al modo Sincronización al presionar de manera prolongada (1 segundo) el botón
SOURCE (Fuente). La luz LED de fuente azul parpadeará mientras esté en modo
sincronización hasta 2 minutos, luego caducará. También puede salir del modo sincronización
presionando el botón SOURCE (Fuente).
Cuando el BF400 ingrese al modo
Bluetooth, automáticamente
comenzará a buscar y se conectará
con el último dispositivo conectado.
Si no se encuentra ese dispositivo,
seguirá buscando las demás
conexiones guardadas hasta que
se establezca una conexión.
Cuando se encuentre en modo Sincronización, el BF400 se mostrará como “BF400 KICKER”
en su dispositivo con Bluetooth.
Modo Double-Kick:
Double-Kick le permite reproducir su audio a través de dos BF400. Uno de los BF400,
el principal, trasmitirá el audio en el BF400 secundario. Los ajustes del audio y del ecualizador
aplicados al BF400 principal, o a la aplicación KICKER Connect, se reproducirán en el BF400
secundario. El modo Double-Kick es compatible con todas las fuentes de entrada de audio.
Puede ingresar al modo Double-Kick utilizando la aplicación KICKER Connect, o manualmente
con la siguiente secuencia de botones.
1. Sincronice el dispositivo Bluetooth con el BF400 principal
=
1S
2.
3.
1S
1S
Principal Secundario
2. Confi gure el altavoz principal
Mantenga presionado Play/Pause
(Reproducir/Pausar) y "+" en el BF400
principal. Las luces LED de la batería
indicarán
el modo Principal con un patrón
de activación directa.
3. Confi gure el altavoz secundario
Mantenga presionado Play/Pause
(Reproducir/Pausar) y "" en el
BF400 secundario. Las luces LED de
batería indicarán
el modo Secundario
con un patrón de activación indirecta.
Una vez realizado, el BF400 principal debería tener una luz LED azul constante. El BF400
secundario debería tener todas las luces LED de fuente de entrada constantes. Cualquier
cambio de volumen que se realice en el BF400 tendrá efecto en el otro. Presione el botón
SOURCE (Fuente), o apague el BF400, para salir del modo Double-Kick.
21
Estado Double-Kick:
El modo Double-Kick se indica a través de uno de dos patrones en las luces LED de estado
de la batería, siempre y cuando el BF400 esté en modo principal o secundario.
Estos indicadores solo estarán activos mientras se establece la conexión entre los BF400.
BF400 principal BF400 secundario
Secuencia externa
Secuencia interna
22
Radio FM
El KICKER BF400 cuenta con radio FM con
la capacidad de guardar confi guraciones
predeterminadas de estaciones utilizando
la aplicación KICKER Connect. Siempre se
reanudará en su último canal de FM. Para
aumentar el rango de estaciones de radio
disponibles, conecte la antena externa
incluida a la toma "Ext Ant" en el BF400,
arriba de "Line-In". La radio FM se encuentra
disponible sin la antena externa; sin
embargo, para lograr los mejores resultados,
utilice la antena externa con la mayor
elevación posible.
Ingrese al modo Radio FM presionando
brevemente el botón SOURCE (Fuente)
hasta que se seleccione la luz LED roja. Utilice la
aplicación KICKER Connect para sintonizar
frecuencias específi cas o para guardar
estaciones en la Confi guración predeterminada.
AUX
El KICKER BF400 cuenta con entrada de audio auxiliar a través del conector de entrada de
3.5 mm (1/8”) que se encuentra en el panel de hardware. Ingrese al modo AUX presionando
brevemente el botón SOURCE (Fuente) hasta que se seleccione la luz LED verde. Cuando
utilice un dispositivo de audio externo, suba el volumen o ganancia en la fuente de audio hasta
el nivel más alto posible sin que se produzca distorsión y luego ajuste el volumen del BF400
según sea necesario.
1S
Buscar
Cambiar confi guración
predeterminada
Apagado automático:
Si no se detecta ningún sonido durante 10 minutos, el Bullfrog se apagará automáticamente
mientras se encuentre en modo Bluetooth o AUX. El apagado automático se encuentra desac-
tivado en la radio FM, o mientras utilice el banco de carga USB.
Reajuste de hardware:
Un reajuste del hardware permite que el altavoz se restablezca luego de problemas inesper-
ados. Si el altavoz no responde, oprima momentáneamente con un clip el botón de reajuste
que se encuentra en la parte lateral del altavoz.
Confi guración de fábrica:
Restablecer la confi guración de fábrica restaura el altavoz al estado en que se encontraba
cuando usted lo recibió. Esto puede ser útil para reajustar el ecualizador y el volumen a los va-
lores predeterminados, y puede ayudar a resolver problemas que se presenten con Bluetooth,
radio FM o con la aplicación Kicker Connect. Para restablecer la confi guración de fábrica,
encienda el altavoz y mantenga presionado el botón de reproducción durante 10 segundos, o
hasta que las luces LED se apaguen.
24
APLICACIÓN KICKER CONNECT
La aplicación KICKER Connect para dispositivos móviles iOS y
Android liberará todo el potencial de su sistema de audio Bullfrog.
Con la aplicación KICKER Connect, puede sintonizar la radio FM y
guardar o cargar estaciones predeterminadas, utilizar confi guraciones
predeterminadas del ecualizador o hacer sus propios ajustes, realizar
tareas de hardware como restablecer la confi guración de fábrica ¡y
mucho más! Descargue la aplicación desde Apple Store o Google
Play de forma gratuita, instálela y comience a usarla de inmediato.
Conéctese con Bluetooth LE:
La aplicación KICKER Connect utiliza Bluetooth LE para conectarse con su dispositivo
Bluetooth, un protocolo de transferencia de baja energía que no transmite audio pero que le
permite controlar su Bullfrog, de modo que podrá realizar cambios a la confi guración o iniciar
Double Kick sin necesidad de emparejar su dispositivo de audio con el Bullfrog.
Se le solicitará automáticamente que se conecte con un Bullfrog cuando abra KICKER
Connect. También puede hacer clic en el menú de la parte superior izquierda de la pantalla de
inicio de la aplicación Connect para acceder a esta ventana.
presione una
25
Energía
Encendido/
apagado
Conectar o
desconectar
los Bullfrogs
Elegir la fuente de entrada
Ajustar el
volumen
Mostrar las
versione de
Bullfrog
Actualizar su
Bullfrog
Iniciar el modo
Double Kick
Pantalla de INICIO:
En cualquier momento y desde cualquier pantalla, puede utilizar KICKER Connect para
cambiar las fuentes de entrada, ajustar el volumen o encender y apagar el Bullfrog.
Desde la pantalla de inicio, puede revisar la vida de la batería y las versiones de sus Bullfrogs,
iniciar actualizaciones o utilizar Double Kick para reproducir audio en dos Bullfrogs mediante
Bluetooth. Si utiliza Double Kick, cualquier ajuste de ecualizador o de volumen será replicado
en el Bullfrog secundario. Double Kick estará disponible para su uso sin importar qué fuente
de entrada esté utilizando; BT, AUX o FM.
26
Double Kick:
Puede iniciar Double Kick en cualquier momento desde la pantalla de inicio pulsando la silueta
del Bullfrog. Esto activará el modo de conexión del Bullfrog principal, y se esperarán 60
segundos para que se inicie el Bullfrog secundario antes de que se agote el tiempo.
Asegúrese de estar emparejado y conectado con el Bullfrog principal y de que ambos
Bullfrogs estén encendidos. Siga las instrucciones en pantalla para completar Double Kick de
KICKER.
27
Pantalla del ecualizador:
La pantalla del ecualizador presenta 5 confi guraciones predeterminadas de ecualizador:
KICKER (el especial de la casa), exteriores, voz, agudo y nivelado. También puede ajustar los
deslizadores de las confi guraciones bajo y agudo manualmente. Estas confi guraciones son
subjetivas, pero son rápidas y fáciles de ajustar sobre la marcha, así que no dude en subir
el ecualizador y pulsar una confi guración predeterminada o en hacer un ajuste rápido con el
deslizador.
28
Pantalla de la radio FM:
Utilice las fl echas simples para realizar ajustes más precisos de frecuencia, y las fl echas
dobles para buscar la siguiente estación. También puede mantener presionado y deslizarse
hacia arriba y hacia abajo en la banda de frecuencias para marcar una estación (solamente en
Android). Mantenga presionado un botón de preselección para guardar una estación como
predeterminada. Presione rápidamente los botones de preselección para cargar las estaciones
guardadas.
29
Pantalla de confi guración:
Haga clic en la pantalla de confi guración para activar o desactivar las funciones de autoconex-
ión y autoreproducción, para alternar la banda de radiodifusión entre frecuencias de EE.UU. y
la UE, para modifi car el temporizador en modo de espera de 1 a 36 horas y para restablecer la
confi guración de fábrica.
Confi guración de fábrica:
Para reajustar el Bullfrog a la confi guración original de fábrica, vaya a la pestaña de Ajustes y
seleccione el botón de Confi guración de fábrica. Esto puede ser útil para reajustar el
ecualizador y el volumen a los valores predeterminados, y puede ayudar a resolver problemas
que se presenten con Bluetooth, radio FM o con la aplicación Kicker Connect. Esto reajustará
todas la confi guraciones a los valores predeterminados de fábrica, incluidos los ajustes de
Bluetooth y la memoria de emparejamiento del dispositivo. También puede restablecer la
confi guración de fábrica desde el hardware. Para hacerlo, mantenga presionado el botón de
REPRODUCIR/PAUSA durante 10 segundos hasta que todas las luces LED se apaguen.
30
Resolución de problemas
El altavoz no se enciende:
• Mantenga presionado el botón de Encendido
• Asegúrese de haber conectado el cable de alimentación directamente a un tomacorriente de pared adecuado.
• Presione el botón de reajuste dentro del panel del equipo utilizando un sujetapapeles o una clavija de seguridad.
El dispositivo con Bluetooth no se conecta:
• En su dispositivo móvil:
• Desactive la función Bluetooth y luego actívela otra vez.
• Elimine “BF400 KICKER” del menú de Bluetooth. Luego sincronícelo otra vez (ver página 13).
• Acerque más su dispositivo móvil al altavoz. Evite los obstáculos que puedan bloquear la señal inalámbrica.
• Si el problema continúa, siga las instrucciones de la página 12 para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica del altavoz.
Double-Kick no reconoce el altavoz principal/secundario:
• Siga las instrucciones de la página 14 para ingresar manualmente al modo Double-Kick.
• Si el problema continúa, siga las instrucciones de la página 12 para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica de los
altavoces primario/secundario.
Restablecer los ajustes predeterminados de fábrica:
• Con el BF400 encendido, mantenga presionado el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar) durante 10 segundos hasta que se
apaguen todas las luces LED. Esto restablecerá todos los ajustes a los ajustes predeterminados de fábrica, incluyendo los ajustes
de Bluetooth y la memoria del dispositivo sincronizado.
No hay sonido:
• Apague el altavoz y enciéndalo nuevamente.
• Presione el botón de sincronización hasta que el estado de las luces LED muestre el modo de entrada correcto.
Azul = Bluetooth; Rojo = FM; Verde = AUX.
• Aumente el volumen del altavoz y del dispositivo móvil.
• Verifi que que se esté reproduciendo música en el dispositivo móvil.
• Si el problema continúa, siga las instrucciones de la página 12 para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica del altavoz.
Modo Bluetooth:
• Verifi que que la luz LED de estado azul sea constante.
• Abra el menú de Bluetooth en el dispositivo móvil y verifi que que “BF400 Kicker” se muestre como conectado.
• Comience a reproducir música en su dispositivo móvil. Confi gure la salida de audio hacia Bluetooth.
• Acerque más su dispositivo móvil al altavoz. Evite los obstáculos que puedan bloquear la señal inalámbrica.
Modo FM
• Verifi que que la luz LED de estado roja sea constante.
• Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar) para asegurarse de que el altavoz no esté silenciado.
• Use la Aplicación Kicker Connect para sintonizar una FM con mejor señal.
Modo AUX
• Verifi que que la luz LED de estado verde sea constante.
• Comience a reproducir música en su dispositivo móvil. Confi gure la salida de audio hacia los auriculares.
• Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar) para asegurarse de que el altavoz no esté silenciado.
• Asegúrese de que el cable AUX de 3.5 mm esté completamente conectado al conector EN LÍNEA del panel del equipo
del lado del altavoz.
• El cable AUX de 3.5 mm puede estar dañado. Pruebe utilizar un nuevo cable.
KICKER Connect no puede conectarse a Bullfrog:
• Confi rme la compatibilidad del dispositivo móvil. Debe tener el sistema operativo iOS 8.0 o Android 4.3, o versiones posteriores.
• Verifi que que el altavoz esté encendido y cargado.
• Solo se puede conectar al altavoz un dispositivo móvil por vez. Verifi que que no haya un segundo dispositivo ya conectado.
• Reinicie el dispositivo móvil e inténtelo nuevamente.
El dispositivo portátil no carga desde el puerto USB:
• Verifi que que el altavoz esté encendido.
• Verifi que que el altavoz esté cargado. Para ello, conecte un cable de energía al altavoz.
• Verifi que que el cable de carga que usa funcione bien.
• Reinicie el altavoz y el dispositivo móvil (de ser posible), e inténtelo nuevamente.
La recepción de FM es débil:
• Asegúrese de que esté usando la aplicación Kicker Connect para sintonizar y guarde las estaciones con mejor señal.
• Para una mejor recepción de FM, coloque el altavoz en la posición más alta posible.
• Evite colocar el altavoz directamente al lado de objetos grandes que bloqueen el cielo, como edifi cios y árboles.
• Si está en un lugar cerrado, use la antena de FM externa que se provee. Pruebe distintas posiciones de la antena para encontrar
la mejor recepción de FM.
45
BF400 Specifi cations
SPEAKERS: Two 4” Drivers , Two 3”x4” Passive Radiators
POWER SUPPLY 15V DC, 2.66A
BATTERY: Li-Ion 10.8V, 3350mAh; 20 hours (medium volume), 3+ hours (loud)
DSP: 5 EQ Presets (KICKER, Outdoor, Voice, Treble, Flat)
INPUTS: Bluetooth, 3.5mm, FM Radio
OUTPUTS: USB charging
ACCESSORIES: Power adapter, Antenna
Specifi cations | Especifi caciones | Caractéristiques
Especifi caciones del BF400
ALTAVOCES: Dos controladores de 4", dos radiadores pasivos de 3" x 4"
SUMINISTRO DE ENERGÍA 15 V DC, 2.66 A
BATERÍA:
Iones de litio de 10.8 V, 3350 mAh; 20 horas (volumen medio),
más de 3 horas (fuerte)
DSP:
5 confi guraciones predeterminadas del ecualizador
(KICKER, Exteriores, Voz, Agudo, Plano)
ENTRADAS: Bluetooth, 3.5 mm, radio FM
SALIDAS: Carga por USB
ACCESORIOS: Adaptador de potencia, antena
Caractéristiques du BF400
HAUT-PARLEURS:
Deux haut-parleurs de 4pouces (11cm), deux
diffuseurs passifs de 3x 4pouces (8x 11cm)
ALIMENTATION 15VCC; 2,66A
BATTERIE:
Li-Ion 10,8V, 3350mAh; 20heures (à volume moyen),
3+ heures (à volume élevé)
TRAITEMENT NUMÉRIQUE DU SIGNAL (DSP):
5préréglages d'égalisation (KICKER, Extérieur, Voix,
Aigu, Flat)
ENTRÉES: Bluetooth; 3,5mm; radio FM
SORTIES: Chargement USB
ACCESSOIRES: Adaptateur secteur, antenne
/