Viking Range VMOR El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

S
Manual de Uso y Cuidado
Horno Microondas Por
Convección Para Empotrado
VMOR506
2
S
Si se necesita servicio:
1. Llame a su agencia de servicio autorizada.
2. Debe tener disponible la siguiente información:
a. Número de modelo
b. Número de serie
c. Fecha de compra
d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra
3. Describa claramente el problema que tiene.
Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio,
comuníquese con Viking Range, LLC (888) 845-4641 o escriba a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA
Coloque la información que se indica a continuación. Será necesaria si alguna vez requiere del servicio. El número de
modelo y de serie de su horno microondas se encuentra en la etiqueta de identificación al lado izquierdo de la cavidad
del horno microondas.
Número de modelo ___________________________ Fecha de compra ______________________________________
Número de serie ______________________________ Fecha de instalación ___________________________________
Nombre del distribuidor _____________________________________________________________________________
Dirección
___________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________
Si el servicio requiere de instalación de partes, use sólo las partes autorizadas
para garantizar la protección bajo la garantía.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Información de servicio
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES
AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS
(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición
perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de
seguridad.
(b No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni deje que se acumule restos de
limpiadores o suciedad en las superficies de sellado.
(c) No opere el microondas si tiene daños. Es muy importante que la puerta del horno se cierre correctamente
y que no hayan daños en: (1) puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (dañados o sueltos), (3) sellos de la
puerta y superficies de sellado.
(d) El horno sólo debe ser ajustado o reparado por el personal de servicio calificado apropiado.
3
S
2 INFORMACIÓN DE SERVICIO
2 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES
EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA
DEL MICROONDAS
3 TABLA DE CONTENIDO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
5 DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU
HORNO MICROONDAS
5 INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA
6-10 INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER
6 Sobre su horno microondas
6 Sobre los niños y el horno microondas
6 Acerca de la seguridad
7 Acerca de la cocción por microondas
8 Sobre los alimentos
9-10 Acerca de utensilios y cubiertas
11-13 NOMBRES DE PIEZAS
11 Partes del horno microonda
12 Accesorios
13 Panel de control
14 ANTES DE LA OPERACIÓN
14 Para ajustar el reloj
14 Stop/Clear (Detención/Cancelación)
14-15 OPERACIÓN MANUAL DEL MICROONDAS
14 Cocinado según tiempo
14 Para ajustar el nivel de potencia
15 Keep Warm (Conservar caliente)
15 Luz de la campana / Ventilador de la campana
15 Turntable ON/OFF (Plato giratorio encendido/
apagado)
16-19 CARACTERÍSTICAS DEL MICROONDAS
16 Defrost (Descongelar)
16 Tabla Defrost
16 Descongelamiento manual
17 Cocción por sensor
17 Reheat (Recalentamiento)
17 Popcorn (Palomitas de maíz)
18 Tabla de Sensor
19 Sensor Cook (Sensor de cocción)
19 Tabla de Sensor Cook
20-21 COCCIÓN MIXTA MANUAL POR
CONVECCIÓN Y AUTOMÁTICA
20 Cocción por convección
20 Cocinar por convección
20 Precalentar y cocinar por convección
20 Broil (Asar)
20 Slow Cook (Cocción lenta)
21 Cocción mixta automática
21 High mix/Roast (Mixto alto/Asar)
21 Low mix/Bake (Mixto bajo/Hornear)
21 Cocinar con función mixta automática
21 Precalentar y cocinar con función mixta
automática
22-24 OPERACIÓN AUTOMÁTICA POR
CONVECCIÓN
22 Convec Broil (Asar a la parrilla por convección)
22 Tabla Convec Broil
23 Convec Roast (Asar por convección)
23 Tabla Convec Roast
24 Convec Bake (Hornear por convección)
24 Tabla Convec Bake
25-26 OTRAS CARACTERÍSTICAS PRÁCTICAS
25 Help (Ayuda - Botón de Control)
25 Cocción en secuencias múltiples
26 Timer (Temporizador)
26 Mayor o menor ajuste de tiempo
26 Add-A-Minute (Agregue-un-minuto)
26 Touch On (Restablecer)
26 Help (Ayuda - Indicador en pantalla)
26 Modo de demostración
27-29 LIMPIEZA Y CUIDADO
27 Parte externa
27 Puerta
27 Panel de control táctil
27 Parte interna - después de la cocción por
microondas
27 Parte interna - después de la cocción por
convección, mixta o asar
27 Cubierta de la guía de onda
27 Eliminación de olores
27 Plato giratorio/Soporte del plato giratorio
27 Rejillas del horno microondas
27-28 Ventilador
28 Luz
28 Filtros para grasa
29 Filtro de carbón vegetal
29 Luz del horno microondas
30 ESPECIFICACIONES
31 REVISIÓN PARA SOLICITUD DE SERVICIO
32 GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS
Tabla de contenido
OPERACIÓN MANUAL DEL MICROONDAS
4
S
Para comenzar
Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras,
choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o
exposición al exceso de energía del microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
2. Lea y siga la sección específica “PRECAUCIONES
PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN AL EXCESO
DE ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página 2.
3. Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra.
Conéctela únicamente a un tomacorriente puesto a
tierra adecuadamente. Vea “INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA” en la página 5.
4. Instale o ubique este aparato sólo de acuerdo con
las instrucciones de instalación suministradas.
5. Algunos productos tales como huevos con cascarón
y recipientes sellados— por ejemplo, recipientes
de vidrio cerrados — podrían explotar y no deben
calentarse en este horno microondas.
6. Utilice este aparato sólo para el uso pretendido
que se describe en este manual. No utilice vapores
o químicos corrosivos en este aparato. Este tipo de
horno microondas está diseñado específicamente
para calentar, cocinar o descongelar alimentos. No
está diseñado para uso industrial o de laboratorios.
7. Como con cualquier aparato, se requiere supervisión
estricta de un adulto cuando va a ser utilizado por
niños.
8. No opere este aparato si está dañado el enchufe o el
cable, si el aparato no está operando adecuadamente,
o si el aparato ha sido dañado o se ha caído.
9. Este aparato sólo debe recibir servicio por parte de
personal de servicio calificado. Comuníquese con
el Centro de Servicio Autorizado más cercano para
revisión, reparación o ajuste.
10. No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato.
11. No almacene ni utilice este aparato en lugares
exteriores. No utilice este producto cerca del agua
— por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en
un sótano húmedo o cerca de una piscina, o lugares
similares.
12. No sumerja en agua el cable o el enchufe.
13. Mantenga alejado el cable de supercies calientes.
14. No permita que el cable cuelgue de la mesa o
estante donde se encuentra ubicado el horno.
15. Vea las instrucciones para limpiar la superficie de la
puerta en la página 27.
16. Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad del
horno microondas:
a. No cocine demasiado los alimentos. Es
atento cuando se coloquen papeles, plástico o
cualquier material combustible dentro del horno
microondas para facilitar la cocción.
b. Retire los lazos de alambre de las bolsas de papel
o plásticas antes de colocarlas en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno microondas
empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta
del horno, apáguelo y desconecte el cable de
alimentación o desconecte la energía en la
caja de fusibles o en el panel del interruptor
automático.
d. No use la cavidad para almacenar objetos. No
deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no lo use.
17. Los líquidos, como agua, café o té pueden
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin
que pueda notarse que están hirviendo. No siempre
habrá burbujas o vapor de ebullición visibles al retirar
el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE
CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO DE LÍQUIDOS
DEMASIADO CALIENTES AL INTRODUCIR UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
a. No sobrecaliente el líquido.
b. Revuelva el líquido antes y a la mitad del
calentamiento.
c. No use un recipiente de paredes rectas y boca
angosta. Use un recipiente de boca ancha.
d. Después de calentar, deje el recipiente en el horno
microondas por lo menos 20 segundos antes de
retirarlo.
e. Use extremo cuidado cuando coloque una cuchara
u otro utensilio en el recipiente.
18. Limpie las ranuras de ventilación y filtros de grasa
con frecuenciano permita que la grasa se acumule
en las ranuras de ventilación, rejillas de ventilación o
filtros para grasa.
19. Tenga cuidado al limpiar la rejilla de ventilación y los
filtros de grasa. Los agentes de limpieza corrosivos
como los limpiadores con lejía, pueden dañar la rejilla
de ventilación y los filtros de grasa.
20. Cuando esté cocinando alimentos debajo de la
campana, encienda el ventilador.
21. Este artefacto es adecuado para usarlo encima de una
cocina a gas o eléctrica de 36" de ancho o menos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
S
Para comenzar
Desembalaje y verificación de su horno microondas
Retire los materiales de empaque que están dentro de la
cavidad del horno microondas; sin embargo, NO RETIRE
LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA que se encuentra en
la pared superior de la cavidad. Lea los anexos y GUARDE
el Manual de uso y cuidado.
Si hay una etiqueta adhesiva en la parte exterior de la
puerta, retírela.
Revise que el horno no tenga daños como puertas torcidas
o mal alineadas, sellos de puerta y superficies del cierre
hermético dañados, bisagras y pestillos rotos o flojos y
abolladuras en la cavidad o en la puerta. Si encuentra
algún daño, no opere el horno y comuníquese con su
distribuidor o PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.
Cavidad
del horno
Cubierta
de la guía
de onda
Bisagras
Pestillos
Sellos de la puerta y
superficies de sellado
Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Este
horno microondas está equipado con un cable que tiene
un alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra. Éste
se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado
y conectado a tierra apropiadamente de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y los códigos y reglamentos
locales. En caso que se produzca un cortocircuito eléctrico,
la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
proporcionando una vía de escape para la corriente
eléctrica.
ADVERTENCIA - El uso inapropiado del enchufe con
conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Consulte las instrucciones de instalación para la correcta
ubicación del suministro de energía.
Los requisitos eléctricos son 120 voltios, 60 Hz, sólo CA, 15
amperios o más de suministro protegido de electricidad.
Se recomienda un circuito por separado que sea sólo para
este electrodoméstico.
El horno microondas está equipado con un enchufe con
toma a tierra de tres clavijas. Éste se debe conectar en
un tomacorriente de pared instalado y conectado a tierra
apropiadamente. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
CORTE O RETIRE LA CLAVIJA DEL ENCHUFE.
Enchufe de 3 clavijas
Clavija de tierra
Tomacorriente
para 3 clavijas
Caja del tomacorriente
conectado a tierra
Instrucciones para conexión a tierra
CABLE DE EXTENSIÓN
Si fuese necesario usar un cable de extensión, use sólo un
cable de extensión de 3 alambres que tenga un enchufe
con toma a tierra de 3 clavijas y un receptáculo de 3
muescas que se adapte al enchufe del horno microondas.
La capacidad indicada del cable de extensión debe de
ser de 115-120 voltios CA, 15 amperios o más.
Debe tener cuidado de no colocar el cable sobre el
mostrador o mesa de donde los niños podrían jalarlo o
tropezarse con éste accidentalmente.
No utilice un cable de extensión. Si el cable de
alimentación es demasiado corto, haga que un electricista
calificado instale un tomacorriente cerca del aparato.
Nota:
1. Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones
eléctricas o de conexión a tierra, consulte a un
electricista calificado o al encargado de brindar el
servicio.
2. Viking Range, LLC y el distribuidor no aceptan ninguna
responsabilidad por los daños al horno microondas
o las lesiones personales causadas por no seguir los
procedimientos de conexión eléctrica correctos.
INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN
Si hay interferencia causada por el horno microondas en su
radio o TV, revise que el horno tenga un circuito eléctrico
distinto, aleje la radio o TV del horno microondas lo más
que pueda o revise la posición y señal de la antena de
recepción.
6
S
Para comenzar
SOBRE SU HORNO MICROONDAS
Este manual de uso y cuidado es muy útil: léalo
cuidadosamente y siempre consérvelo como referencia.
Un buen libro de cocina para microondas es muy útil.
Consúltelo sobre principios, técnicas, sugerencias y
recetas de cocina en microondas.
NUNCA use el horno microondas sin el plato giratorio
ni el soporte ni dé vuelta al plato giratorio para colocar
un plato grande en el horno. El plato giratorio girará en
sentido horario y antihorario.
SIEMPRE coloque alimentos dentro del horno microondas
durante su operación para que absorban la energía del
microondas.
Al usar el horno con niveles de potencia por debajo
del 100%, usted podría escuchar que el magnetrón se
enciende y apaga.
La condensación es una parte normal de la cocción con
microondas. La humedad ambiental y la humedad en
la comida influirán en la cantidad de humedad que se
condense en el horno microondas. Generalmente, los
alimentos cubiertos no producirán tanta condensación
como los no cubiertos. Las ranuras de ventilación en
la parte trasera del horno microondas no deben ser
bloqueadas.
Después de usar la cocción por convección, cocción mixta
automática o al asar a la parrilla, escuchará el sonido del
ventilador de enfriamiento. El ventilador puede continuar
funcionando hasta por cinco minutos dependiendo de la
temperatura del horno.
Tenga en cuenta que a diferencia de los hornos
microondas convencionales, los hornos por convección
tienden a calentarse durante la cocción por convección,
cocción mixta automática o al asar a la parrilla.
El uso del microondas se limita únicamente a la
preparación de los alimentos. No debe usarse para secar
ropa o periódicos.
Su horno microondas tiene una potencia de 850 vatios
según el Procedimiento de prueba de la norma IEC. Al
usar las instrucciones de las recetas o empaques, revise
los alimentos en el tiempo mínimo y agregue el tiempo
necesario.
SOBRE LOS NIÑOS Y EL
MICROONDAS
Los niños menores de 7 años deben usar el horno
microondas bajo la supervisión cercana de un adulto. En
el caso de los niños entre 7 y 12 años, la persona que los
supervisa debe estar en la misma habitación.
El niño debe alcanzar el horno microondas de manera
cómoda; en caso contrario, debe usar un banco firme.
No se debe permitir nunca que nadie se apoye o se
cuelgue de la puerta del horno microondas.
Información que debe conocer
Los niños deben conocer todas las precauciones de
seguridad: usar agarraderas, retirar las cubiertas con
cuidado, prestar mucha atención a los paquetes que
aprietan los alimentos, ya que podrían estar muy calientes.
No asuma que un niño/niña puede cocinar de todo sólo
porque aprendió una técnica de cocción.
Los niños deben aprender que el horno microondas no
es un juguete. Vea la página 25 para consultar la función
de Bloqueo a prueba de niños.
SOBRE SEGURIDAD
Verifique que la cocción de los alimentos se realice
de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el
Departamento de Agricultura de los EE.UU.
Para verificar la cocción, introduzca un termómetro para
carne en un área gruesa o densa lejos de la grasa y el
hueso. NUNCA deje el termómetro en los alimentos
durante la cocción, a menos que sea aprobado para uso
en horno microondas.
TEMPERATURA ALIMENTO
160˚F (71˚C) ...para platos con cerdo fresco, carne
molida, carne blanca de ave deshuesada,
pescado, mariscos, huevos y alimentos
preparados congelados.
165˚F (74˚C) ...para sobrantes, alimento refrigerado
listo para recalentar y platos preparados
y comida “lista” para llevar.
170˚F (77˚C) ...carne blanca de ave.
180˚F (82˚C) ...carne oscura de ave.
SIEMPRE use una agarradera para prevenir quemaduras
al manipular utensilios que están en contacto con
los alimentos calientes. El calor de los alimentos
puede transferirse a través de los utensilios causando
quemaduras en la piel.
Evite las quemaduras causadas por el vapor dirigiéndolo
lejos de su rostro y manos. Levante lentamente el
borde más alejado de la cubierta de un plato y abra
con cuidado las bolsas de palomitas de maíz y las
bolsas especiales para cocinar en horno microondas
apartándolas de su rostro.
Permanezca cerca del horno microondas durante su
uso y verifique con frecuencia el progreso de la cocción
para que los alimentos no se cocinen demasiado.
NUNCA use la cavidad para guardar libros de cocina
u otros artículos.
Seleccione, almacene y manipule los alimentos con
cuidado para conservar su alta calidad y minimizar la
propagación de bacterias.
Conserve limpia la cubierta de la guía de onda. Los
residuos de alimentos pueden producir arcos eléctricos
o incendios.
7
S
Para comenzar
Información que debe conocer
Tenga cuidado al retirar los alimentos del horno
microondas para que los utensilios, su ropa o accesorios
no toquen los pestillos de seguridad de la puerta.
Mantenga el papel de aluminio que usa para cubrir
los alimentos al menos a 2.5 cm. (1 pulgada) de las
paredes, techo y puerta del horno microondas.
SOBRE LA COCCIÓN POR
MICROONDAS
Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las áreas
más gruesas hacia la parte exterior del plato.
Verifique el tiempo de cocción. Cocine durante el
período de tiempo más corto indicado y aumente como
sea necesario. Los alimentos que se cocinan demasiado
pueden quemarse o encenderse.
Cubra los alimentos durante su cocción. Consulte la
receta o el libro de cocina para obtener sugerencias:
Toallas de papel, papel encerado, película plástica para
microondas o una tapa. Las cubiertas evitan derrames
y permiten que los alimentos se cocinen de manera
uniforme.
• Cubra las áreas delgadas de la carne o carne de ave
con piezas pequeñas y planas de papel de aluminio
para evitar que se cocinen demasiado antes de que
las áreas más gruesas se cocinen por completo.
Revuelva los alimentos desde afuera hacia adentro del
plato una o dos veces durante la cocción, si es posible.
Voltee los alimentos una vez durante la cocción en
microondas para acelerar la cocción de alimentos como
pollo y hamburguesas. Los alimentos grandes como
asados deben voltearse al menos una vez.
Reacomode los alimentos como albóndigas a la mitad
de la cocción desde la parte superior a la inferior y
desde el centro del plato hacia el exterior.
Deje un tiempo de espera. Retire los alimentos del
horno microondas y revuélvalos, si es posible. Cubra
durante el tiempo de espera, lo cual permite que los
alimentos se terminen de cocinar sin recocerlos.
Verifique la cocción. Verifique si hay señales que
indiquen que se ha alcanzado la temperatura de
cocción.
Las señales de cocción completa incluyen:
- Todo el alimento emana vapor, no sólo en los
bordes.
- Temperatura muy caliente de la base central del
plato al tacto.
- Fácil movimiento de las uniones de los muslos del
ave.
- La carne y la carne de ave no presentan un color
rosáceo.
- El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente
con un tenedor.
8
S
Para comenzar
Información que debe conocer
SOBRE LOS ALIMENTOS
ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER
Huevos,
salchichas,
frutos secos,
semillas, frutas
y vegetales
Perfore las yemas del huevo antes de cocinarlo para
evitar una “explosión.
Haga pequeños agujeros en la piel de las papas,
manzanas, zapallos, hot dogs y salchichas para liberar
el vapor.
Cocinar los huevos con cáscara.
Recalentar los huevos enteros.
Deshidratar nueces o semillas con
cáscara.
Palomitas de
maíz
Use palomitas de maíz empacadas en una bolsa
especial para cocinarlas en el microondas.
Escuche mientras las palomitas revientan para saber
si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una
almohadilla especial para palomitas de maíz.
Cocinar palomitas de maíz en bolsas
de papel común o en tazones de
vidrio.
Exceder el tiempo máximo que indica
el paquete de las palomitas de maíz.
Alimentos
para bebés
Transfiera los alimentos del bebé a un plato pequeño
y caliéntelos con cuidado, revolviendo con frecuencia.
Verifique en su muñeca la temperatura antes de
servir.
Coloque las tetinas en las botellas después de
calentarlas y sacúdalas bien. Verifique la temperatura
usted mismo antes de alimentar al bebé.
Calentar botellas desechables.
Calentar las botellas con las tetinas
puestas.
Calentar los alimentos del bebé en sus
frascos originales.
General Corte los alimentos horneados con relleno después
de calentarlos para liberar el vapor y prevenir las
quemaduras.
Revuelva bien los líquidos antes, durante y después
de calentar para evitar “erupciones”.
Use un tazón profundo al cocinar líquidos o cereales
para evitar que rebosen.
Calentar o cocinar en frascos de vidrio
cerrados o en recipientes herméticos.
Preparar conservas o mermeladas en
el microondas ya que las bacterias
dañinas podrían no ser destruidas.
Freír en aceite.
Secar madera, calabazas, hierbas o
papeles húmedos.
9
S
Para comenzar
Información que debe conocer
ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS
No es necesario comprar nuevos utensilios de cocina. Muchos elementos que ya están en su cocina pueden uti-
lizarse exitosamente en su nuevo horno de microondas y convección. La siguiente tabla le ayudará a decidir qué
utensilios y cubiertas deben utilizarse en cada modo.
UTENSILIOS Y CUBIERTAS SÓLO MICROONDAS
ASADO A LA PAR-
RILLA POR CONVEC-
CIÓN, COCINADO
LENTO
MEZCLA / ASADO AL
HORNO, ALTA MEZCLA /
HORNEADO, BAJA
Papel aluminio Sí. Pueden utilizarse pedazos
pequeños de papel aluminio
colocados uniformemente
sobre el alimento para cubrir
áreas contra el cocinado o
descongelamiento demasiado
rápido. Mantenga el papel
aluminio a una distancia mínima
de 1 pulgada de las paredes del
horno.
Sí. Para cubrimiento. Sí. Para cubrimiento.
Recipientes de aluminio Sí. Pueden utilizarse si están
llenos con alimento hasta un nivel
de 3/4. Mantenga a una distancia
de 1 pulgada de las paredes y no
cubra con papel aluminio.
Sí. Asado a la parrilla
– Sin cubierta
Sí. Pueden utilizarse si
están llenos con alimento
hasta un nivel de 3/4.
Mantenga a una distancia
de 1 pulgada de las
paredes y no cubra con
papel aluminio.
Bandeja para brownings Sí. No exceda el tiempo de
precalentamiento recomendado.
Siga las instrucciones del
fabricante.
No No
Cerámica de vidrio
(Pyroceram
®
)
Sí. Excelente. Sí. Excelente. Sí. Excelente.
Vidrio, resistente al calor Sí. Excelente. Sí. Excelente. Sí. Excelente.
Vidrio, no resistente al calor No No No
Tapas, vidrio
Sí. Asado a la parrilla
– Sin cubierta
Tapas, metálicas No Sí. Asado a la parrilla
– Sin cubierta
No
Utensilios metálicos No Sí. No utilice cubierta
metálica.
Misceláneos metálicos:
platos con borde metálico,
tornillos, abrazaderas,
manijas. Amarres metálicos
No No No
Bolsas para cocinado en
horno
Sí. Bueno para alimentos o carnes
grandes que deben ablandarse.
NO utilice amarres metálicos.
Sí. Asado a la parrilla
– Sin cubierta
Sí. NO utilice amarres
metálicos.
Platos de papel Sí. Para recalentamiento No No
Toallas de papel Sí. Para cubrir para
recalentamiento y cocinado. No
utilice toallas de papel reciclado
las cuales pueden contener
No No
10
S
Para comenzar
Información que debe conocer
UTENSILIOS Y CUBIERTAS SÓLO MICROONDAS
ASADO A LA PAR-
RILLA POR CONVEC-
CIÓN, COCINADO
LENTO
MEZCLA / ASADO AL
HORNO, ALTA MEZCLA /
HORNEADO, BAJA
Papel, horneable Sí. Para temperaturas
de hasta 400°F.
No utilice para asar a
la parrilla.
Sí. Para temperaturas de
hasta 400°F.
Recipientes plásticos
seguros para microondas
Sí. Utilice para recalentar y
descongelar. Algunos plásticos
seguros para microondas no son
adecuados para cocinar alimentos
con alto contenido de grasa y
azúcar. Siga las instrucciones del
fabricante.
No No
Plásticos, Thermoset
®
Sí. Son resistentes
al calor hasta 425°F.
No utilice para asar a
la parrilla.
Envoltura plástica Sí. Utilice marcas especialmente
marcadas para uso con microon-
das. NO permita que la envoltura
plástica toque los alimentos.
Desfogue de manera que el vapor
pueda escapar.
No No
Cerámica, objetos de
porcelana
Sí. Verifique la recomendación del
fabricante con respecto a que
sea seguro para microondas.
Sí. Debe ser seguro para
microondas Y horneable.
Estiroespuma Sí. Para recalentamiento. No No
Papel encerado Sí. Buen cubrimiento para
cocinar y recalentar.
No No
Mimbre, madera, paja Sí. Puede utilizarse durante
cortos periodos de tiempo. No
utilice con alimentos con alto
contenido de grasa o azúcar.
Podrían chamuscarse.
No No
VERIFICACIÓN DE PLATOS - Si desea verificar si un plato es seguro para cocinar con hornos microondas, coloque el
plato vacío en el horno y opere el microondas en HIGH (ALTO) durante 30 segundos. Si el plato se calienta demasiado,
NO lo utilice para cocinar con horno microondas.
ACCESORIOS - Hay disponibles para compra muchos accesorios para microondas. Evalúe cuidadosamente antes de
comprar de modo que satisfagan sus necesidades. Un termómetro seguro para microondas le ayudará a determinar el
completamiento correcto del cocinado y le asegura que los alimentos han sido cocinados a temperaturas seguras cuando
se utiliza el cocinado por sólo microondas. Viking Range, LLC no es responsable de ningún daño al horno cuando se
utilizan accesorios.
11
S
Controles del producto
PARTES DEL HORNO MICROONDAS
Nombres de piezas
1. Puerta del microondas con ventana transparente
2. Bisagras de puerta.
3. Cubierta de la guía de onda
NO LA RETIRE.
4. Eje del motor del plato giratorio
5. Luz del horno
Se encenderá cuando el horno esté en
operación o al abrir la puerta del horno.
6. Pestillos de seguridad de la puerta
El horno no funcionará si la puerta
no está bien cerrada.
7. Botón de un solo toque para abrir la puerta.
Presione para abrir la puerta
8. Botón Fan Hi / Lo (Ventilador alto/bajo)
Presione para alto/bajo/apagado.
9. Botón para la luz.
Presione para encender/apagar.
10. Panel de control para toque automático.
11. Pantalla de tiempo: pantalla digital,
99 minutos, 99 segundos
12. Ranuras de ventilación.
13. Placa con número de serie
14. Cubierta de las bombillas.
15. Filtros para grasa
16. Plato giratorio desmontable de cerámica. El
plato giratorio puede girar en sentido horario o
antihorario. Retírelo únicamente para limpiarlo.
17. Soporte del plato giratorio desmontable.
Coloque el soporte del plato giratorio
desmontable en la base de la cavidad del
horno y el plato giratorio sobre el soporte.
18. Rejilla inferior desmontable para asar a la
parrilla y para asar carne y carne de ave.
19. Rejilla superior desmontable para
hornear en dos niveles.
VISTA FRONTAL
3
2
1
4
6
5
6
7
8 9
10
11
12
13
VISTA INFERIOR
14
15
(Parte posterior del microondas)
(Parte frontal del microondas)
16
17
18
19
12
S
Controles del producto
Nombres de piezas
ACCESORIOS
Los siguientes accesorios están diseñados especialmente para uso en este horno sólo para
cocinado por convección, mezcla o asado a la parrilla. NO UTILICE PARA COCINADO
POR SOLO MICROONDAS. No sustituya estas parrillas diseñadas especialmente por tipos
similares de parrillas.
Parrilla alta (parrilla para horneado) – para convección, y mezcla de convección y microondas
de potencia baja.
Esta parrilla se coloca sobre la bandeja giratoria para cocinado de dos niveles, tales como
pasteles de capas, panecillos, etc.
Parrilla baja (parrilla para asado a la parrilla) – para convección, asado a la parrilla o mezcla
de convección y microondas de potencia alta.
Coloque sobre la bandeja giratoria y utilice para asar al horno o asar a la parrilla para
permitir que los jugos salgan del alimento.
13
S
Controles del producto
El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede encontrar
descripciones de las características e información de uso.
PANEL DE CONTROL
Nombres de piezas
SISTEMA DE COCCIÓN INTERACTIVA
El sistema de cocción interactiva ofrece instrucciones paso a paso en la pantalla para usar el horno, desde la
configuración del reloj hasta la programación de cada característica. También incluye una función HELP (Ayuda) con
instrucciones sobre el uso del bloqueo para niños, la eliminación de la señal audible, Auto Start (Inicio automático)
y Help (Ayuda). El horno cuenta con una opción para inglés, español o francés y una opción para las unidades-libras
acostumbradas en los Estados Unidos. Presione Help y siga las instrucciones en pantalla o consulte las páginas 25.
Las palabras en la pantalla interactiva se iluminarán para indicar las
características e instrucciones de cocción.
15, 27 15, 28
15 14
20
20
21
21
20
20
16
26
14
17
26
17
14
26
25
24
23
22
19
15
14
S
Operación
Operación manual del microondas
TOQUE UNA
VEZ LA TECLA
“POWER LEVEL” Y
LUEGO TOQUE
PORCENTAJE
APPROXIMADO
DE POTENCIA
PALABRAS
COMUNES PARA
LOS NIVELES DE
POTENCIA
Power Level 100% Alto
9 90%
8 80%
7 70% Medio Alto
6 60%
5 50% Medio
4 40%
3 30%
Med bajo/
Descongelación
2 20%
1 10% Bajo
0 0%
Antes de poner en funcionamiento su nuevo horno
microondas, asegúrese de haber leído y entendido
completamente este Manual de uso y cuidado.
Antes de que se pueda usar el horno microondas, siga
estos procedimientos:
1. Conecte el horno microondas. Cierre la puerta. La
pantalla del horno microondas mostrará el mensaje
WELCOME
.
2. Toque la tecla Stop/Clear. Aparecerá : .
3. Ajuste el reloj.
PARA AJUSTAR EL RELOJ
1. Toque la tecla Clock.
2. Ingrese la hora correcta del día tocando los números en
secuencia. Toque nuevamente la tecla Clock.
Éste es un reloj de 12 horas. Si usted intenta ingresar
una hora incorrecta, aparecerá un mensaje de
ERROR
en
la pantalla. Toque la tecla Stop/Clear re-ingrese la hora.
Si se interrumpe el suministro de energía eléctrica del
horno microondas, el mensaje
WELCOME
destellará en la
pantalla luego de restablecer la energía. Si esto ocurre
durante la cocción, se borrará el programa. También
se borrará la hora del día. Sólo presione el botón
Stop/Clear y restablezca el reloj para ingresar la hora
correcta.
Nota: Puede programar su horno con la puerta abierta,
excepto para Start/Touch On (Inicio/Restablecer), Add-
A-Minute (Agregue-un-minuto), Reheat (Recalentar) y
Popcorn (Palomitas de maíz).
STOP/CLEAR
(DETENCIÓN/CANCELACIÓN)
Toque la tecla Stop/Clear para:
1. Borrar si usted ha cometido un error durante la
programación.
2. Cancelar el temporizador.
3. Parar el horno microondas temporalmente durante el
cocinado.
4. Regresar la hora del día a la pantalla.
5. Cancelar un programa durante la cocción, toque dos
veces.
Antes de la operación
COCINADO SEGÚN TIEMPO
Su horno microondas puede programarse para 99 minutos
y 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos
después de los minutos, aún si ambos son ceros.
Suponga que desea cocinar durante 5 minutos al 100%.
1. Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de
número 500.
2. Touque la tecla Start/Touch On.
PARA AJUSTAR EL NIVEL DE
POTENCIA
Hay 11 niveles de potencia pre-ajustados.
Al utilizar niveles de potencia menores se aumenta el
tiempo de cocinado, lo cual se recomienda para alimentos
tales como queso, leche y cocinado lento largo de
carnes. Consulte el libro de cocina o recetas para obtener
recomendaciones específicas.
15
S
Operación
Operación manual del microondas
Suponga que usted desea descongelar durante 5
minutos al 30%.
1. Ingrese el tiempo de descongelamiento tocando las
teclas de número
500.
2. Toque la tecla Power Level y el número
3.
3. Toque la tecla Start/Touch On.
KEEP WARM (CONSERVAR
CALIENTE)
Keep Warm sólo puede ser programado con la cocción
manual o como un programa separado.
Suponga que quiere cocinar una papa al horno por
4 minutos al 100%de potencia y quiere conservarla
caliente después de la cocción por 30 minutos.
1. Presione los botones de números para el tiempo de
cocción deseado para una papa al horno. Ej.:
400
para 4 minutos.
2. Presione el botón Keep Warm (Conservar caliente).
3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Al finalizar el tiempo de cocción, aparece el mensaje
Keep Warm conservando caliente la comida hasta que
se cumplan los 30 minutos.
Para usar Keep Warm como un programa separado,
presione el botón Keep Warm en el minuto siguiente
a la finalización de la cocción, cerrando la puerta o
presionando el botón Stop/Clear.
LUZ DE LA CAMPANA/
VENTILADOR DE LA CAMPANA
Su horno microondas está equipado con una luz de la
campana y un ventilador de la campana que puede ser
usado con la puerta abierta o cerrada.
Para encender la luz de la campana, presione una vez
el botón Light (Luz). Para apagar la luz de la campana,
presione nuevamente el botón Light.
Para encender el ventilador de la campana, presione una
vez el botón Fan Hi/Lo (Ventilador Alta/Baja) para elegir la
velocidad alta. Presione dos veces el botón para cambiar
la velocidad del ventilador de la campana a velocidad baja
y presione tres veces para apagar el ventilador. Cuando
el ventilador se activa manualmente en "H" se mostrará
en la pantalla. Cuando el ventilador está apagado, "H"
desaparecerá de la pantalla.
TURNTABLE ON/OFF (PLATO
GIRATORIO ACTIVO/INACTIVO)
Para la mayoría de tipos de cocción debe usar activar el
plato giratorio; sin embargo, puede desactivar el plato
giratorio para que no gire al usar platos grandes como la
popular cacerola de vidrio de 13"x9"x2". Deberá colocar
la cacerola sobre el plato giratorio para que esté nivelada.
Suponga que quiere cocinar lasaña en una cacerola de
13"x9"x2" por 45 minutos con la potencia al 40%.
1. Presione el botón Turntable On/Off y verá el mensaje
TURNTABLE OFF
en la pantalla.
2. Ingrese el tiempo de cocción presionando
4500
con los botones de números.
3. Presione el botón Power Level y el número
4 para la
potencia al 40%.
4. Presione el botón Start/Touch On.
Nota: Puede abrir la puerta para revisar la cocción de
los alimentos y el plato giratorio permanecerá en la
posición apagada. Después de la revisión, cierre la puerta
y presione Start/Touch On.
El plato giratorio permanecerá desactivado por un minuto
después de abrir la puerta; luego aparecerá la hora del día
en la pantalla. Es posible reprogramar el horno durante
ese minuto sin presionar el botón Turntable On/Off. La
pantalla siempre indica si el plato giratorio está activo o
inactivo.
EL PLATO GIRATORIO SIEMPRE DEBE ESTAR ACTIVO
AL USAR LAS FUNCIONES ESPECIALES. La función On/
Off (Activo/Inactivo) puede ser usada con los modos de
cocción manual y de recalentamiento. La condición de
plato giratorio inactivo cambiará automáticamente a
activo al seleccionar auto cooking (cocción automática),
excepto con Reheat (recalentamiento) y Convec Bake
(Hornear por convección).
Al usar grandes cantidades de alimentos que no se puedan
revolver, es mejor utilizar un nivel de potencia al 40% ó
50%. Puede acelerar la cocción de grandes cantidades
programando de 5 a 10 minutos al 100% de potencia
(HIGH) -ALTO- seguido por el tiempo deseado en un
nivel de potencia bajo. Vea la página 25 para programar
secuencias múltiples. Si desea cambiar la ubicación de una
cacerola grande, una vez, durante la cocción, simplemente
abra la puerta y reubique la cacerola; luego, cierre la
puerta y presione Start/Touch On.
16
S
Operación
TABLA DEFROST
PRESIONE EL
BOTÓN DEFROST*
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
Una vez
Carne
molida
0.5-3.0 lb
(0.3-1.3 kg)
Retire todas las piezas descongeladas después de cada etapa. Deje
reposar cubierto de 5 a 10 minutos.
Dos veces
Bistecs
(Chuletas,
pescado)
0.5-4.0 lb
(0.3-1.8 kg)
Después de cada etapa del ciclo de descongelamiento, reacomode y si
hay porciones tibias o descongeladas, protéjalas con piezas pequeñas y
planas de papel aluminio. Retire las porciones de carne o pescado que
estén casi descongeladas. Deje reposar cubierto de 10 a 20 minutos.
3 veces
Piezas de
pollo
0.5-3.0 lb
(0.3-1.3 kg)
Si hay porciones tibias o descongeladas después de cada etapa del
ciclo de descongelamiento, reacomode o retire. Deje reposar cubierto
de 10 a 20 minutos.
* Número de presiones DESPUÉS de la presión inicial para acceder a la función Defrost.
Nota: Revise los alimentos a la señal del horno. Después de la etapa final, to-davía puede haber pequeñas partes con hielo.
Deje reposar para que continúe el descongelamiento. No descongele hasta que se derritan todos los cristales de hielo.
Cubrir los alimentos ayuda a prevenir que se realice la cocción antes de que el centro del alimento esté descongelado.
Use pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones más delgadas del alimento.
DESCONGELAMIENTO MANUAL
Si el alimento que quiere descongelar no aparece en
la Tabla Defrost o si está por encima o debajo de los
límites en la columna CANTIDAD, deberá descongelar
manualmente.
Usted puede descongelar cualquier alimento crudo
o precocido usando el Nivel de potencia 3. Siga
exactamente el procedimiento de 3 pasos de la sección
Tiempo de cocción en microondas en la página 15.
Calcule el tiempo de descongelamiento y presione 3 para
30% al seleccionar el nivel de potencia.
Para alimentos crudos o congelados precocidos la regla
general indica aproximadamente 5 minutos por libra. Por
ejemplo, descongele durante 5 minutos para una libra de
salsa para espaguetis congelada.
Siempre detenga el horno microondas periódicamente para
retirar o separar las porciones que están descongeladas.
Si al final del tiempo estimado de descongelamiento los
alimentos no están descongelados, programe el horno
en incrementos de 1 minuto, en un nivel de potencia 3
hasta que se descongelen totalmente.
Cuando use recipientes de plástico del congelador,
descongele sólo lo suficiente para retirar el alimento del
plástico y colocarlo en un plato para microondas.
DEFROST (DESCONGELAR)
Defrost descongela automáticamente los alimentos como
carne molida, bistecs y piezas de pollo.
Suponga que quiere descongelar un bistec de 2.0
libras.
1. Presione el botón Defrost una vez.
2. Seleccione el alimento deseado presionando Defrost
hasta que la pantalla muestre el nombre del alimento.
Ej.: Presione dos veces para bistec.
3. Ingrese el peso presionando
20 con los botones de
números.
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
El horno se detendrá y las instrucciones aparecerán en
la pantalla. Siga el mensaje indicado.
5. Después de la primera etapa, abra la puerta. Dé vuelta
al bistec y cubra las porciones calientes. Cierre la
Características del microondas
puerta. Presione el botón Start/Touch On.
6. Después de la segunda etapa, abra la puerta. Cubra
todas las partes calientes Cierre la puerta. Presione el
botón Start/Touch On.
7. Al terminar el ciclo de descongelamiento, cubra y deje
reposar como se indica en la Tabla Defrost.
Nota:
1. Puede ingresar el peso en incrementos de 0.1 lb. Si
intenta ingresar una canti-dad mayor o menor a la
permitida, aparecerá el mensaje
ERROR WEIGHT TOO SMALL OR
TOO LARGE
en la pantalla.
2. Puede programar el descongelamiento con un ajuste
de mayor o menor tiempo. Vea la página26.
3. Para descongelar otros alimentos o alimentos por
encima o debajo de los pesos permitidos en la tabla
Defrost, use el botón time (tiempo) y una potencia de
30%. Vea el descongelamiento manual en la página 16.
17
S
Operación
Características del microondas
COCCIÓN POR SENSOR
El sensor es un dispositivo semi-conductor que detecta
el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras
se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el
nivel de potencia para diversos alimentos y cantidades.
Esto nos da una idea sobre la cocción por microondas.
USO DE LOS AJUSTES DEL SENSOR:
1. La temperatura de la habitación no debe exceder los
95˚F.
2. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y
el interior del horno microondas estén secos. Remueva
cualquier rastro de humedad con un paño seco o toalla
de papel.
3. Durante la primera parte de la cocción por sensor, en la
pantalla aparecerá el nombre de los alimentos. No abra
la puerta del horno microondas ni presione el botón
Stop/Clear durante esta parte del ciclo. La medida
del vapor será interrumpida. Si esto ocurre, aparecerá
en pantalla un mensaje de error y se interrumpirá la
cocción por sensor. Para continuar cocinando, presione
el botón Stop/Clear y elija el tiempo de cocción y
la potencia. Cuando el sensor detecte el vapor de
los alimentos, aparecerá en la pantalla el tiempo de
cocción restante. En este momento, puede revolver o
sazonar los alimentos, como desee.
4. Revise la temperatura de los alimentos después de la
cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe
la cocción con un tiempo y potencia variable.
5. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente, el
mensaje ERROR aparecerá en la pantalla y el horno
microondas se apagará.
6. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción.
Presione el botón Help cuando se encienda el indicador
HELP en la pantalla.
7. Al final de cada ciclo, abra la puerta o presione el botón
Stop/Clear. La hora reaparecerá en la pantalla.
SELECCIONANDO LOS ALIMENTOS:
1. El sensor funciona con alimentos a una temperatura de
almacenamiento normal. Por ejemplo, los alimentos de
una plato para la cena que se van a recalentar estarán a
la temperatura del refrigerador y las palomitas de maíz
a temperatura ambiente.
2. Una cantidad mayor o menor que la cantidad indicada
en las tablas debe ser cocinada por tiempo y potencia
variable.
ENVOLTURA DE ALIMENTOS:
La cocción de ciertos alimentos es mejor cuando están
cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla para
estos alimentos.
1. Tapa de la cacerola.
2. Película plástica: Use la película plástica recomendada
para cocción en microondas. Envuelva los platos de
forma suelta; deje un espacio de casi ½ pulgada sin
cubrir para permitir la salida de vapor. La película
plástica no debe tocar los alimentos.
3. Toalla de papel: Use toallas de papel para absorber el
exceso de grasa y humedad al cocinar tocino y papas.
Forre el plato giratorio al hornear papas.
4. Papel encerado: Cubra el plato completamente;
doble el exceso de la envoltura debajo del plato para
asegurarlo. Si el plato es más ancho que el papel,
sobreponga dos pedazos de papel por lo menos una
pulgada para cubrir.
Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir
la salida de vapor lejos de usted.
REHEAT (RECALENTAMIENTO)
PLATO GIRATORIO ENCENDIDO:
Puede recalentar muchos alimentos con sólo presionar un
botón. No es necesario calcular el tiempo de cocción o
nivel de potencia. Para recalentar alimentos con el plato
giratorio encendido, simplemente presione el botón
Reheat.
Suponga que quiere calentar un preparado con chile.
Presione el botón Reheat .
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por los
alimentos, aparecerá en la pantalla un recordatorio del
tiempo de recalentamiento restante. Después de la
cocción siga las instrucciones en la pantalla.
PLATO GIRATORIO APAGADO:
Puede recalentar usando una cacerola de 11"x 8"x 2"
o 13"x 9"x 2"con el plato giratorio apagado. Primero
presione Turntable On/Off y observe el indicador.
Después presione Reheat. La pantalla presentará el
mensaje turntable off (plato giratorio apagado) y el horno
microondas empezará a funcionar automáticamente.
Después de la cocción siga las instrucciones en la pantalla.
POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ)
Suponga que quiere preparar un paquete de palomitas
de maíz de 3.5 oz.:
Presione el botón Popcorn una vez.
Esta función del sensor funciona bien con la mayoría de las
marcas de palomitas de maíz para microondas. Si desea
puede probar las diversas marcas y elegir la que prefiera.
Sólo prepare un paquete a la vez. Desdoble el paquete y
colóquelo en el horno de acuerdo con las instrucciones.
18
S
Operación
Características del microondas
TABLA DE SENSOR
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
Reheat
Sobrantes como
arroz, papas,
vegetales,
cacerolas.
4 - 32 oz Coloque en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad
a recalentar. Aplane, si es posible. Recubra con una tapa, película plástica
o papel encerado. Use envolturas como películas plásticas o tapas para
grandes cantidades de alimentos con mayor densidad como estofados.
Sopa 1-4 tazas Después de recalentar, mezcle bien, de ser posible. Los alimentos
deben estar muy calientes. Si no es así, continué el recalentamiento
con una potencia y tiempo variables. Después de mezclar, vuelva a
cubrir y deje reposar por 2 ó 3 minutos.
Entradas y
vegetales
enlatados
4 - 16 oz Use el ajuste de menos tiempo presionando dos veces el botón de
nivel de potencia para cantidades pequeñas de vegetales enlatados.
Plato para la
cena 1 plato
3 - 6 oz de carne más
vegetales y/o papa/
arroz
Use este botón para recalentar alimentos precocidos directamente del
refrigerador. Coloque porciones gruesas y voluminosas de vegetales en
la parte externa del plato. Corte los alimentos grandes como las papas
al horno en porciones más pequeñas. Aplane los alimentos como el
puré de papas y otros alimentos con mayor densidad. Cubra con papel
encerado o una película plástica. SÓLO UN PLATO. Después de la
cocción, revise que el alimento esté totalmente caliente y que la parte
central de la base del plato también esté muy caliente. De lo contrario,
continúe calentando usando el botón de tiempo y nivel de potencia.
Deje reposar, cubierto de 2 a 3 minutos.
Popcorn Sólo un paquete a la
vez
Use únicamente palomitas de maíz para cocción en horno microondas.
Pruebe con varias marcas para elegir la que prefiera. No intente cocinar
los granos que no reventaron completamente. Puede usar el ajuste de
mayor/menor tiempo de cocción para elegir el ajuste necesario para
maíz maduro o de acuerdo a las preferencias individuales.
Bolsa de 3.0 - 3.5 oz
(Tamaño regular)
Presione el botón Popcorn una vez. Esta función es útil con la mayoría
de las bolsas de palomitas de maíz para microondas de 3.0-3.5 oz.
Bolsa de 1.5 - 1.75 oz
(Tamaño individual)
Presione dos veces el botón Popcorn para las bolsas de tamaño individual.
19
S
Operación
Características del microondas
TABLA DE SENSOR COOK
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Papas al horno 1 - 6 medianas Haga pequeños agujeros. Colóquelas sobre el plato giratorio forrado
con papel toalla. Después de la cocción, retire del horno microondas,
envuelva en papel aluminio y deje reposar de 5 a 10 minutos.
2. Vegetales congelados 1 - 6 tazas Cubra con una tapa o envoltura plástica. Después de la cocción, mezcle
y deje reposar 3 minutos, cubierto.
3. Vegetales frescos, blandos
Brócoli
Coles de Bruselas
Repollo
Coliflor (flores pequeñas)
Coliflor (entera)
Espinaca
Calabacín
Manzanas al horno
.25 - 2.0 lb.
.25 - 2.0 lb
.25 - 2.0 lb
.25 - 2.0 lb
1 mediana
.25 - 1.0 lb
.25 - 2.0 lb
2 - 4 medianas
Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de lavar
los vegetales. Cubra con una tapa para vegetales tiernos Use película
plástica para vegetales tiernos y crocantes. Si es posible, revuelva antes
de dejar reposar. Después de la cocción, déjelo reposar cubierto de
2 a 5 minutos.
4. Vegetales frescos, duros
Zanahorias picadas
Maíz
Frijol verde
Calabaza cortada:
en cubos
en mitades
.25 - 1.5 lb
2 - 4 unidades
.25 - 1.5 lb
.25 - 1.5 lb
1 - 2
Coloque en una cacerola. Agregue de 1 a 4 cucharadas de agua.
Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica
para vegetales tiernos y crocantes. Si es posible, revuelva antes de
dejar reposar. Después de la cocción, déjelo reposar cubierto de 2 a
5 minutos.
5. Platos de entrada
congelados
6 - 17 oz Use para comida de preparación rápida. Obtendrá resultados
satisfactorios para la mayoría de marcas. Si desea puede probar las
diversas marcas y elegir la que prefiera. Retire la envoltura externa del
paquete y siga las instrucciones del mismo para cubrirlo. Después de
la cocción, déjelos cubiertos de 1 a 3 minutos.
6. Hot dogs 1 - 4 porciones Coloque el hot dog en un panecillo y envuelva en toalla de papel o
servilleta de papel.
7. Tocino 2 - 6 tajadas
Coloque el tocino en un plato de papel, forrado con toalla de papel.
El tocino no debe extenderse sobre el borde del plato. Cubra con
toalla de papel.
8. Pescado, mariscos .25 - 2.0 lb
Coloque formando un anillo sobre un plato de vidrio poco profundo
(enrolle el filete con los bordes hacia abajo). Cubra con una película
plástica con agujeros de ventilación. Después de la cocción, deje
reposar cubierto por 3 minutos.
SENSOR COOK
(SENSOR DE COCCIÓN)
Imagine que desea cocinar una papa al horno:
1. Presione el botón Sensor Cook.
2. Elija el ajuste de sensor de su preferencia. Ej.: Presione
el botón número
1 para cocinar papas al horno.
3. Presione el botón Start/Touch On. Cuando el sensor
detecte el vapor emitido por los alimentos, aparecerá
en pantalla el tiempo de cocción restante.
Abra la puerta del horno microondas o presione el
botón Stop/Clear. La hora del día aparecerá en la
pantalla.
20
S
Operación
Cocción mixta manual por convección y automática
Esta sección del manual de uso y cuidado le brinda
instrucciones y procedimientos específicos para la
cocción. Consulte su libro de cocina del horno microondas
con convección para encontrar valiosos consejos para la
cocción por convección y cocción mixta.
El horno microondas no debe ser usado sin colocar el
plato giratorio y jamás debe bloquearlo para que no
gire. Puede retirar el plato giratorio al precalentar el
horno microondas y al preparar alimentos que van a ser
preparados directa-mente sobre el plato giratorio.
Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, plato giratorio,
soporte del plato giratorio rejillas y platos pueden estar
muy calientes. Para EVITAR QUEMADURAS, use guantes
gruesos al retirar los alimentos o el plato giratorio del
horno microondas.
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
Durante la cocción por convección, aire caliente circula
en el interior de la cavidad del horno para dorar y dejar
crujientes los alimentos de manera rápida y pareja. Este
horno microondas por convección puede ser programado
para diez diferentes temperaturas de cocción por
convección por hasta 99 minutos, 99 segundos.
COCINAR POR CONVECCIÓN
Suponga que quiere cocinar a 350˚F por 20 minutos:
1. Presione el botón Convec (Convección).
2. Seleccione la temperatura presionando el botón del
número
6
350˚F
.
3. Ingrese el tiempo de cocción presionando
2000
con los botones de números.
4. Presione el botón Start/Touch On.
PRECALENTAR Y COCINAR POR CONVECCIÓN
Su microondas puede ser programado para combinar
el precalentamiento y las operaciones de cocción por
convección. Usted puede precalentar a una temperatura
similar a la temperatura por convección o cambiar a una
temperatura mayor o menor.
Suponga que quiere precalentar a 350˚F y después
cocinar por convección durante 25 minutos a 375˚F:
1. Presione el botón Preheat.
2. Seleccione la temperatura presionando el botón del
número
6
350˚F
.
3. Presione el botón Convec.
4. Seleccione la temperatura presionando el botón del
número
7
375˚F
.
5. Ingrese el tiempo de cocción presionando
2500
con los botones de números.
6. Presione el botón Start/Touch On.
Cuando el horno microondas alcance la temperatura
programada, mantendrá automáticamente la
temperatura de precalentamiento por 30 minutos y
después la pantalla mostrará la hora del día. Cada vez
que presione el botón Stop/Clear durante este período
de 30 minutos, la pantalla mostrará el mensaje
PRESS
CONVEC
o
PRESS MIX
para que ingrese el modo y tiempo
de cocción.
Nota: Para precalentar y cocinar con la misma temperatura,
ingrese la misma temperatura en los pasos 2 y 4.
BROIL (ASAR A LA PARRILLA)
El precalentamiento es automático al usar la función Broil.
Sólo ingrese el tiempo de cocción real; el horno emitirá una
señal cuando alcance la temperatura de precalentamiento
a 450˚F. No puede cambiar la temperatura del horno. Use
la función Broil para bistecs, chuletas, piezas de pollo y
muchos otros alimentos. Vea la tabla para Asar a la parrilla
por convección en el libro de cocina.
Suponga que quiere asar un jamón por 15 minutos.
1. Presione el botón Broil.
2. Ingrese el tiempo de cocción presionando
1500
con los botones de números.
3. Presione el botón Start/Touch On. Sin alimentos en el
horno.
El horno microondas emitirá una señal cuando alcance
la temperatura progra-mada*.
4. Abra la puerta. Coloque los alimentos en el horno.
Cierre la puerta. Presione el botón Start/Touch On.
* Si no abre la puerta del horno microondas, éste
mantendrá automáticamente la temperatura en la
temperatura de precalentamiento durante 30 minutos.
Al cumplirse este período, el horno emitirá una señal
audible y se apagará.
Nota:
1. El precalentamiento para asar a la parrilla demora
entre 7 y 10 minutos de-pendiendo de la temperatura
ambiente y el suministro eléctrico.
2. Aunque por lo general, se configura para el tiempo
máximo para asar a la parrilla, siempre revise los
alimentos en el menor tiempo recomendado en la
tabla del libro de cocina. Así evitará tener reprogramar
completamente el horno microondas si necesita un
tiempo de cocción adicional. Sólo cierre la puerta del
horno microondas y presione el botón Start/Touch On
para continuar.
SLOW COOK (COCCIÓN LENTA)
Slow Cook está configurado a 300˚F para 4 horas. Puede
cambiar la temperatura a menos de 300˚F. No puede
cambiar el tiempo de cocción. Puede usar esta función
para alimentos como frijoles verdes horneados o bistec
de paleta marinado.
Suponga que quiere cambiar la temperatura de 300˚F
a 275˚F.
1. Presione el botón Slow Cook.
21
S
Operación
Cocción mixta manual por convección y automática
2. Presione el botón Slow Cook una vez más si quiere
cambiar la temperatura de 300˚F.
3. Presione el botón temperature
3
275˚F
.
4. Presione el botón Start/Touch On.
Nota: Si no cambia la temperatura, omita los pasos 2 y 3.
COCCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA
Este horno microondas tiene dos ajustes preprogramados
que facilitan la cocción automática tanto por convección
y microondas.
TEMPERATURA
DEL HORNO
MICROONDAS
POTENCIA DEL
MICROONDAS
High mix/Roast
(Mixto alto/Asar)
325˚F 30%
Low mix/Bake
(Mixto bajo/Hornear)
325˚F 10%
Con excepción de los alimentos que se cuecen mejor
únicamente por calor de convección, la mayoría de los
alimentos se adaptan bien a la cocción mixta usando Low
Mix/ Bake o High Mix/Roast.
La combinación de estos dos métodos de cocción
produce carnes jugosas, bizcochos húmedos y suaves y
panes de fina textura, dorados y crujientes en el punto
exacto.
Puede cambiar las temperaturas, sin embargo, no puede
cambiar la potencia del microondas.
La temperatura del horno microondas puede cambiarse
de 100˚F a 450˚F. Para cambiar la temperatura, primero
presione High Mix o Low Mix y luego nuevamente el
mismo botón. Cuando la pantalla indique
SELECT TEMP
,
presione el botón correspondiente a la temperatura
deseada. Ej: Para High Mix presione High Mix, 7. La
temperatura mixta cambiará automáticamente a 375˚F.
COCINAR CON FUNCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA
Suponga que quiere hornear un bizcocho por 25
minutes en Low Mix/Bake.
1. Presione el botón Low Mix/Bake.
2. Ingrese el tiempo de cocción presionando
2500
con los botones de números.
3. Presione el botón Start/Touch On.
PRECALENTAR Y COCINAR CON FUNCIÓN
MIXTA AUTOMÁTICA
Su microondas puede ser programado para combinar
el precalentamiento y las operaciones de cocción
mixta automática. Usted puede precalentar a la misma
temperatura para combinar el precalentamiento y las
operaciones de cocción mixta automática.
Suponga que quiere precalentar a 350˚F y después
cocinar por 25 minutes a 325˚F Low Mix/Bake.
1. Presione el botón Preheat.
2. Presione el botón temperature
6
350˚F
.
3. Presione el botón Low Mix.
4. Ingrese el tiempo de cocción presionando
2500
con los botones de números.
5. Presione el botón Start/Touch On.
El horno microondas emitirá una señal cuando alcance
la temperatura programada. El horno se detendrá y las
instrucciones aparecerán en la pantalla. Siga el mensaje
indicado.
6. Abra la puerta. Coloque los alimentos en el horno
microondas. Cierre la puerta. Presione el botón Start/
Touch On.
22
S
Operación
Operación automática por convección
TABLA CONVEC BROIL
AJUSTE/
ALIMENTO
CANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Hamburgers 1-8 unidades
0.25 lb cada una
Use este ajuste para asar a la parrilla hamburgue-sas individuales. Coloque en
la rejilla inferior.
2. Chicken
pieces
0.5-3.0 lb Coloque las piezas en la rejilla inferior. Después de la cocción deje reposar de
3 a 5 minutos. La carne oscura debe estar a 180˚F mientras que la carne blanca
debe estar a 170˚F.
3. Steaks 0.5-2.0 lb
Utilice esta ajuste para asar filetes de ¾" a 1" de grosor. filetes deshuesados
individuales uniformemente asar. Coloque el filete en la parrilla baja. Para bien
hecho, toque Power Level una vez; por raro, toque Power Level dos veces.
4. Fish steaks 0.5-2.0 lb Utilice este ajuste para asar a la parrilla filete de pescado, que es de
¾
"a 1" de
grosor. Colocar en el estante bajo.
Esta sección del manual de uso y cuidado ofrece
instrucciones para la preparación de 12 alimentos
populares usando las funciones Convec Broil, Convec
Roast y Convec Bake.
Después de seleccionar la función deseada, siga las
instrucciones indicadas en la pantalla. Obtenga valiosos
consejos presionando HELP en cualquier momento que
aparezca el mensaje HELP en la pantalla.
CONVEC BROIL (ASAR A LA
PARRILLA POR CONVECCIÓN)
Convec Broil asa automáticamente hamburguesas, piezas
de pollo, bistecs y filetes de pescado.
Suponga que quiere asar a la parrilla 2 hamburguesas:
1. Presione el botón Convec Broil.
2. Seleccione el ajuste deseado. Ej: Para hamburguesas,
presione el botón del número
1.
3. Presione el botón del número
2 para la cantidad y siga
la información en la pantalla sobre información acerca
de la cocción.
Para hamburguesas bien cocidas o semi-crudas,
presione el botón Power Level para seleccionar More
para bien cocida o Less para semi-cruda. Vea Ajuste
de mayor/menor tiempo en la página 26.
4. Presione el botón Start/Touch On.
Después de terminar el ciclo de precalentamiento
escuchará 4 señales largas.
PREHEAT OVER PLACE FOOD IN OVEN
aparecerá en la pantalla repetidamente. Abra la puerta
y coloque las hamburguesas dentro del microondas.
Cierre la puerta.
5. Presione el botón Start/Touch On.
Cuando termine el ciclo de asado a la parrilla, escuchará
una señal larga y el mensaje END aparecerá en la
pantalla.
Nota:
1. Convec Broil puede ser programado con ajuste de
mayor/menor tiempo. Vea la página 26.
2. Si intenta ingresar mayor o menor cantidad que la
indicada en la tabla a continuación, la pantalla mostrará
un mensaje de error.
3. Para asar a la parrilla otros alimentos o alimentos que
estén por encima o debajo del peso o número permitido
en la tabla Convec Broil, siga las instrucciones del libro
de cocina el horno microondas por convección. Vea la
tabla para Asar a la parrilla por convección.
23
S
Operación
Operación automática por convección
TABLA CONVEC ROAST
AJUSTE/
ALIMENTO
CANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Chicken 2.5-7.0 lb Coloque en la rejilla inferior. Al terminar el ciclo, cubra con papel aluminio y deje reposar
de 5 a 10 minutos.
2. Turkey 6.5-9.0 lb Sazone a su gusto. Coloque en la rejilla inferior. Al terminar el ciclo, cubra con papel
aluminio y deje reposar 10 minutos. La temperatura interna de la carne blanca debe ser
de 170˚F y la de la carne oscura debe ser de 180˚F.
3. Turkey
breast
3.0-6.0 lb
Sazone a su gusto. Coloque en la rejilla inferior. Al terminar el ciclo, cubra con papel aluminio
y deje reposar 10 minutos. La temperatura interna de la carne blanca debe ser de 170˚F.
4. Pork 2.0-3.5 lb Se recomienda lomo de cerdo sin hueso porque se cocina de forma pareja. Coloque en
la rejilla inferior. Después de la cocción, retire del horno, cubra con papel aluminio y deje
reposar de 5 a 10 minutos. La temperatura interna debe ser de 160˚F.
CONVEC ROAST
(ASAR POR CONVECCIÓN)
Convec Roast asa automáticamente pollo, pavo, pechuga
de pavo o cerdo.
Suponga que quiere asar un pollo de 2.5 libras:
1. Presione el botón Convec Roast.
2. Seleccione el ajuste deseado. Ej: Para pollo, presione
el botón del número
1.
3. Presione los botones de número para ingresar el peso.
Ej:
25 lb.
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Al terminar el ciclo Convec Roast escuchará una señal
larga. Siga el mensaje indicado.
Nota:
1. Convec Roast puede ser programado con ajuste de
mayor/menor tiempo. Vea la página 26.
2. Si intenta ingresar mayor o menor peso que el indicado
en la tabla a continuación, la pantalla mostrará un
mensaje de error.
3. Para asar otros alimentos o alimentos por encima o
debajo del peso permitido en la tabla Convec Roast,
consulte la tabla de asado combinado en el libro de
cocina del horno microondas con convección.
24
S
Operación
Operación automática por convección
TABLA CONVEC BAKE
AJUSTE/
ALIMENTO
TAMAÑO DE
LA BANDEJA/
CANT.
PROCEDIMIENTO
1. Cake 13"x9"x2" Ideal para mezcla instantánea para bizcochos o su propia receta. Prepare de acuerdo
con las instrucciones del paquete o receta y coloque en una bandeja engrasada y
enharinada de 13"x9"x2". Después de precalentar, coloque la bandeja en el horno
microondas centrado en la rejilla inferior. Enfríe antes de aplicar el glaseado y sirva.
2. Brownies 13"x9"x2" Ideal para mezcla instantánea para brownies o su propia receta para una bandeja de
13"x9"x2". Prepare de acuerdo con las instrucciones del paquete o receta y coloque en
una bandeja engrasada y enharinada de 13"x9"x2". Después de precalentar, coloque
la bandeja en el horno microondas centrado en la rejilla inferior. Enfríe antes de cortar
en porciones.
3. Muffins Bandeja para
12 panecillos
Ideal para mezcla instantánea para panecillos o su propia receta para 12 panecillos
medianos. Prepare de acuerdo con las instrucciones del paquete o su propia receta
para una bandeja para 12 panecillos. Después de precalentar, coloque la bandeja en
el horno microondas centrado en la rejilla inferior.
4. French
fries
Placa para
galletas de
3 - 24 oz
Utilice las patatas fritas congeladas preparadas.
No se requiere precalentamiento para el procedimiento de hornear papas fritas francés.
Colocar las patatas fritas en bandeja de horno en el estante bajo.
Por patatas paja, toque el botón Power Level dos veces para entrar en menos tiempo
antes de tocar Start/Touch On.
CONVEC BAKE
(HORNEAR POR CONVECCIÓN)
Convec Bake hornea automáticamente bizcochos,
brownies, panecillos y papas fritas.
Suponga que quiere hornear un bizcocho de 13"x 9"x
2".
1. Presione el botón Convec Bake.
2. Seleccione el ajuste deseado. Ej: Para bizcocho,
presione el botón del número
1.
3. Presione el botón Start/Touch On.
Al terminar el ciclo de precalentamiento Convec Bake
escuchará 4 señales largas.
PREHEAT OVER PLACE FOOD IN OVEN
aparecerá en la pantalla repetidamente. Abra la puerta
del horno y coloque el recipiente dentro del horno
microondas. Cierre la puerta.
4. Presione el botón Start/Touch On.
Al terminar el ciclo Convec Bake escuchará 1 señal larga
y la pantalla mostrará el mensaje
END
.
Nota:
1. Convec Bake con un ajuste de mayor o menor tiempo.
Vea la página 26.
2. Para hornear otros alimentos, consulte la sección
horneado en el libro de cocina del horno microondas
con convección.
25
S
Operación
HELP (AYUDA - BOTÓN DE CONTROL)
Help le ofrece 5 funciones que facilitan el uso de su
horno microondas ya que la pantalla interactiva le brinda
instrucciones específicas.
1. TRABA PARA NIÑOS
La función Traba para niños evita la operación no
deseada del horno por parte de niños pequeños. El
horno microondas puede ajustarse para que el panel de
control se desactive o bloquee. Para ajustar, presione
los botones Help, el número 1 y Start/Touch On. Si
presiona un botón, el mensaje
LOCK
aparecerá en la
pantalla.
Para cancelar, presione los botones Help y Stop/Clear.
2. ELIMINACIÓN DE LA SEÑAL AUDIBLE
Si usted desea operar su horno microondas sin señales
audibles, presione los botones Help, el número 2 y
Stop/Clear.
Para cancelar y establecer la señal audible, presione
Help, el número
2 y los botones Start/Touch On.
3. INICIO AUTOMÁTICO
Si desea programar su horno microondas para empezar
a cocinar automáticamente en un momento del día, siga
este procedimiento:
Suponga que quiere iniciar la cocción de un estofado al
50% por 20 minutes a las 4:30. Antes de hacer el ajuste,
compruebe que el reloj esté indicando la hora correcta
del día.
1. Presione el botón Help.
2. Presione el botón 3 para seleccionar Auto Start.
3. Para ingresar la hora de inicio a las 4:30, presione los
números
430.
4. Presione el botón Clock.
5. Para ingresar el programa de cocción, presione Power
Level el número
5 para una potencia al 50% y luego
presione 2000 con los botones de números para
establecer el tiempo de cocción.
6. Presione el botón Start/Touch On.
Nota:
1. Puede usar Auto Start para las funciones manual
cooking, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake si
ha configurado el reloj.
2. Si abre la puerta del horno microondas después de
programar Auto Start, es necesario presionar el botón
Start/Touch On para que la hora de Auto Start aparezca
en la pantalla de lectura, con el fin de que el horno
microondas empiece automáticamente la cocción
programada a la hora elegida de Auto Start.
3. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse
en el horno microondas con seguridad hasta que se
cumpla la hora programada para Auto Start. Las papas
al horno son a menudo una buena elección.
4. SELECCIÓN DEL IDIOMA
El microondas viene configurado para inglés. Para cambiar,
presione los botones Help y el número
4. Continúe
presionando el botón número
4 hasta seleccionar la
opción que prefiera. Luego, presione el botón Start/Touch
On (Inicio/Restablecer).
Presione una vez el número
4 para inglés.
Presione dos veces el número
4 para español.
Presione tres veces el número
4 para francés.
5. 5. PESO Y SELECCIÓN DE TEMPERATURAS
El horno microondas cuenta con ajustes para las unidades-
libras acostumbradas en los Estados Unidos. Para cambiar,
presione Help y el número 5. Siga presionando el número
5 hasta seleccionar la opción que prefiera. Luego,
presione el botón Start/Touch On.
Presione una vez el número
5 para LB / ˚F.
Presione dos veces el número
5 para KG / ˚C.
COCCIÓN EN SECUENCIAS
MÚLTIPLES
El horno microondas puede ser programado hasta
para 4 secuencias de cocción automática en el modo
microondas y 2 secuencias de cocción automática con
precalentamiento para el modo convección/mixto,
cambiando automáticamente de un ajuste de nivel de
potencia a otro.
A veces, las instrucciones de cocción le indican empezar
en un nivel de potencia y luego cambiar a un nivel de
potencia diferente. Su horno microondas puede hacerlo
automáticamente.
Imagine que desea cocinar un bife asado por 5 minutos
al 90% y luego continuar la cocción por 30 minutos al
50%.
1. Presione Power Level una vez y el botón del número
9 para la potencia al 90%.
2. Ingrese el primer tiempo de cocción presionando
500 con los botones de números.
3. Presione Power Level nuevamente y el botón del
número
5 para la potencia al 50%.
4. Luego ingrese el segundo tiempo de cocción
presionando
3000 con los botones de números.
5. Presione el botón Start/Touch On.
Nota:
1. Si presiona dos veces el botón Power Level, aparecerá
el mensaje
HIGH
en la pantalla.
Otras características convenientes
26
S
Operación
2. Si desea saber el nivel de potencia, simplemente
presione el botón Power Level. Siempre que presione
el botón Power Level, el nivel de potencia aparecerá
en pantalla.
TIMER (TEMPORIZADOR)
Suponga que desea cronometrar una llamada telefónica
de larga distancia de 3 minutos.
1. Presione el botón Timer
2. Ingrese el tiempo presionando
300 con los botones
de números.
3. Presione el botón Start/Touch On.
MAYOR O MENOR AJUSTE
DE TIEMPO
MAYOR: Si prefiere alguno de los ajustes de Sensor,
Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast o
Convec Bake ligeramente más cocidos, presione el botón
Power Level una vez después de presionar los botones
de su elección.
MENOR: Si prefiere alguno de los ajustes de Sensor,
Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast o
Convec Bake ligeramente menos cocidos, presione el
botón Power Level una vez después de presionar los
botones de su elección.
ADD-A-MINUTE
(AGREGUE-UN-MINUTO)
Add-A-Minute le permite cocinar por un minuto al 100%
simplemente presionando el botón Add-A-Minute.
También puede extender el tiempo de cocción en
múltiplos de 1 minuto presionando repetidamente el
botón Add-A-Minute durante la cocción manual.
Imagine que usted desea calentar una taza de sopa
por un minuto.
Presione el botón Add-A-Minute.
Nota:
1. Para utilizar Add-A-Minute, presione el botón dentro
de 1 minuto después de la cocción, de cerrar la puerta,
de presionar el botón Stop/Clear o durante la cocción.
2. Add-A-Minute no puede ser usado con Sensor, Sensor
Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast o Convec
Bake.
TOUCH ON (RESTABLECER)
Touch On le permite cocinar a una potencia al 100%
presionando continuamente el botón Start/Touch On.
Touch On es ideal para derretir queso y calentar la leche
por debajo de su punto de ebullición, etc.
El tiempo de cocción máximo es de 3 minutos.
Suponga que desea fundir queso en un pedazo de
tostada:
1. Presione continuamente el botón Start/Touch On. El
tiempo de cocción empezará el conteo progresivo.
2. Cuando el queso esté fundido al grado deseado, retire
su dedo del botón Start/Touch On. El horno microondas
se detiene inmediatamente.
Nota:
1. Anote el tiempo que toma para alimentos usados
frecuentemente y programe ese tiempo en el futuro.
2. Para usar Touch On, presione el botón dentro del primer
minuto posterior a la cocción, abriendo y cerrando la
puerta o presionando el botón Stop/Clear.
3. Sólo se puede usar Restablecer 3 veces seguidas. Si
necesita más veces, abra y cierre la puerta o presione
Stop/Clear.
HELP (AYUDA - INDICADOR DE
PANTALLA)
Cada ajuste de Defrost, Convec Broil, Convec Roast,
Convec Bake, Sensor Cook y Sensor cuentan con una
sugerencia de cocción. Si desea verificarlo, presione
el botón HELP cuando éste se encienda en la pantalla
interactiva para ac-ceder a estas sugerencias.
MODO DE DEMOSTRACIÓN
Como demostración, presione Clock, el número 0 y
luego el botón Start/Touch On por 3 segundos.
DEMO ON
DURING DEMO NO OVEN POWER
y
DEMO
aparecerán en la pantalla.
Ahora puede demostrar las operaciones de cocción y
las funciones especiales específicas sin potencia en el
horno microondas. Por ejemplo, presione el botón Add-
A-Minute la pantalla mostrará
1.00
e irá en cuenta regresiva
rápidamente hasta
END
.
Para cancelar, presione Clock, después el número
0 y el
botón Stop/Clear. Si le resulta más fácil, desconecte el
horno microondas del tomacorriente eléctrico y vuelva
a conectarlo.
Otras características convenientes
27
S
Cuidado del productoCuidado del producto
del fabricante y tenga especial cuidado de no derramar
el líquido limpiador en los agujeros de la pared o techo
ni en ninguna de las superficies de la puerta. Enjuague
cuidadosamente y seque.
CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA
La cubierta de la guía de onda está hecha de mica por lo
que requiere cuidado especial. Conserve limpia la cubierta
de la guía de onda para asegurar un buen rendimiento
del horno microondas. Limpie cuidadosamente con un
paño humedecido cualquier salpicadura de alimento
de la superficie de la cubierta inmediatamente después
de que haya ocurrido. Las salpicaduras acumuladas
pueden provocar sobrecalentamiento y ocasionar humo
o posiblemente incendiarse. No retire la cubierta de la
guía de onda.
ELIMINACIÓN DE OLORES
Ocasionalmente, el olor de la cocción puede permanecer
en el horno microondas. Para eliminarlo, mezcle 1 taza
de agua, el jugo de un limón y su cáscara rallada y varios
clavos enteros en una taza de medida de vidrio con
capacidad para dos tazas. Hierva por varios minutos
utilizando la potencia al 100%. Deje reposar en el horno
microondas hasta que enfríe. Limpie el interior con un
paño suave.
PLATO GIRATORIO/SOPORTE DEL
PLATO GIRATORIO
El plato giratorio cerámico y el soporte del plato giratorio
pueden ser retirados para una limpieza fácil. Lávelos
en agua jabonosa suave; para manchas per-sistentes
utilice un limpiador suave y una esponja de fregar como
se describe anteriormente. También son aptos para el
lavaplatos usando una rejilla.
REJILLAS DEL HORNO
MICROONDAS
Las rejillas alta y baja para hornear pueden ser retiradas
para una limpieza fácil y almacenadas fuera del horno
microondas cuando no sean necesarias. Después de
cada uso, lávelas en agua jabonosa suave. Para manchas
persistentes utilice un limpiador suave y una esponja de
fregar como se describe anteriormente. Son aptos para
lavadora de platos.
VENTILADOR
El ventilador se activará automáticamente cuando
aumente el calor de la superficie de la estufa y al utilizar
las funciones de convección, mixta alta, mixta baja o
para asar a la parrilla. Esto protege al horno microondas
del aumento excesivo de temperatura. El ventilador
permanecerá encendido hasta que la temperatura
Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o
deje la puerta abierta para desactivar el horno microondas
durante la limpieza.
EXTERIOR
La superficie externa está pintada. Limpie el exterior con
jabón suave y agua; enjuague y seque con un paño suave.
No use ningún tipo de limpiador domés-tico o abrasivo.
PUERTA
Limpie cualquier salpicadura o derrame de la ventana por
ambos lados con un paño húmedo. Las partes de metal
son más fáciles de mantener si se limpian fre-cuentemente
con un paño húmedo. Evite el uso de limpiadores con
atomizadores o ásperos, ya que pueden manchar, vetear
u opacar la superficie de la puerta.
PANEL DE CONTROL TÁCTIL
El panel de control táctil debe limpiarse con cuidado. Si
el panel de control se ensucia, abra la puerta del horno
microondas antes de limpiarlo. Limpie el panel con un
paño humedecido ligeramente solo con agua. Seque
con un paño suave. No restriegue ni use ningún tipo de
limpiador químico. Cierre la puerta y presione el botón
Stop/Clear.
PARTE INTERNA - DESPUÉS DE LA
COCCIÓN POR MICROONDAS
La limpieza es fácil porque se genera poco calor en
las superficies internas; por lo tanto, las salpicaduras o
derrames no se hornean ni endurecen. Para limpiar las
superficies internas, limpie con un paño suave y húmedo
con agua tibia. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS
O ÁSPEROS O ESPONJILLAS DE FREGAR. Para una
suciedad más intensa, utilice bicarbonato de sodio o
un jabón suave; enjuague cuidadosamente con agua
caliente. NUNCA ROCÍE DIRECTAMENTE LIMPIADORES
PARA HORNO SOBRE NINGUNA PARTE DEL HORNO
MICROONDAS.
PARTE INTERNA - DESPUÉS DE
LA COCCIÓN POR CONVECCIÓN,
MIXTA O ASAR
Pueden ocurrir derrames debido a la humedad o la grasa.
Lave inmediatamente después de usarlo con agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque. Puede tener dificultar para
eliminar derrames si no limpia cuidadosamente el horno
microondas o si el tiempo de cocción es prolongado
o la temperatura es muy alta. En ese caso, puede
comprar una esponja limpiadora para horno que viene
impregnada con líquido limpiador – no es la esponja de
acero impregnada con jabón – para uso en superficies de
acero o porcelana. Siga cuidadosamente las instrucciones
Limpieza y cuidado
28
S
Cuidado del producto
Limpieza y cuidado
disminuya. No se puede apagar manualmente durante
este tiempo.
Para otros usos, elija la velocidad alta o baja.
PRECAUCIONES PARA USO ADECUADO:
1. NO deje la superficie de cocción sin atención al usar
altas temperaturas.
Puede empezar a funcionar el ventilador automático
y generar aire en exceso para las unidades de la
superficie. Esto puede causar derrames o reboses.
2. Evite quemar los alimentos.
3. Mantenga limpios los filtros para grasa.
LUZ
1. Para reemplazar las bombillas, primero desconecte la
alimentación eléctrica del horno microondas en el panel
del interruptor de circuito o desconéctelo.
2. Para retirar la tapa, retire el tornillo de la tapa de las
bombillas. (Vea la ilustración.)
3. Reemplace las bombillas sólo con bombillas de 20 y 40
vatios. Están disponibles en la mayoría de ferreterías
o tiendas de productos de iluminación. La unidad
incluye una bombilla de 20 vatios y una de 40 vatios.
NO UTILICE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 40 VATIOS
4. Cierre la cubierta de la bombilla y asegúrela con el
tornillo retirado en el paso 2.
Precauciones: La cubierta de la bombilla puede
calentarse bastante. No toque el vidrio cuando la luz esté
encendida. No use la luz por un tiempo extendido como
una luz nocturna.
Cubierta de
las bombillas
Tornillo
Bombillas
FILTROS PARA GRASA
Los filtros deberán limpiarse por lo menos una vez al mes.
Nunca opere el ventilador o el horno microondas sin haber
colocado los filtros.
1. Tire del anillo hacia el frente del horno microondas,
bajando ligeramente y retire el filtro. Repita para el
otro filtro.
2. Remoje los filtros en un lavatorio o recipiente lleno
de agua caliente y detergente. NO use amoníaco o
ninguna sustancia alcalina; éstas reaccionarán con el
material del filtro y lo oscurecerán.
3. Agite y restriegue con una escobilla para retirar la
suciedad incrustada.
4. Enjuague cuidadosamente y sacuda para secar.
5. Reemplace colocando el filtro nuevamente en la
abertura.
Argolla
Filtro
29
S
Cuidado del producto
Limpieza y cuidado
FILTRO DE CARBÓN VEGETAL
El filtro de carbón vegetal es usado para instalación sin
ventilación, recirculada. El filtro de carbón vegetal debe
ser reemplazado cada 6 a 12 meses, según el uso.
1. Desconecte la energía del horno en el panel del
interruptor de circuito o desenchúfelo.
2. Retire los 2 tornillos que aseguran la rejilla.
3. Retire la rejilla moviéndola ligeramente y tirando de
la unidad.
4. Retire los 2 tornillos que aseguran la cubierta del sensor
del ducto.
5. Retire la cubierta del sensor del ducto.
6. Retire el filtro de carbón vegetal usado (si hay uno
instalado).
7. Deslice el nuevo filtro de carbón vegetal en su lugar y
asegure con 2 tornillos.
8. Reinstale la cubierto del sensor del ducto y asegure
con 2 tornillos.
9. Coloque nuevamente la rejilla y reinstale los 2 tornillos
para asegurarla.
Cubierta del sensor del ducto
Filtro de carbón vegetal
LUZ DEL HORNO MICROONDAS
Retire la rejilla de acuerdo con las instrucciones 1-3 en
la sección FILTRO DE CARBÓN VEGETAL y el filtro de
carbón vegetal, si es necesario.
4. Deslice la cubierta de la luz hacia adelante y levante.
5. Retire la bombilla vieja y reemplace sólo con una
bombilla de 20 vatios disponible en la mayoría de
ferreterías o tiendas de productos de iluminación. NO
UTILICE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 30 VATIOS.
6. Reinstale la cubierta de la luz del microondas y del filtro
de carbón vegetal, si es necesario; presione la rejilla
para colocarla en su lugar y reinstale los tornillos de
montaje de la rejilla.
Rejilla de ventilación
Luz del horno
Filtro de carbón vegetal
Tornillo
30
S
Cuidado del producto
Especificaciones
Voltaje en línea de CA: Capacidad UL - 120V monofásico, 60Hz, sólo CA
Capacidad CSA - 116V monofásico, 60Hz, sólo CA
Energía de CA requerida: Capacidad UL - Microondas 1.60 kW , 13.2 amps.
Capacidad UL - Convección 1.60 kW, 13.2 amps.
Capacidad CSA - Microondas 1.5 kW, 13.0 amps.
Capacidad CSA - Convección 1.5 kW, 13.0 amps.
Potencia de salida
Microondas:
Calentador por convección:
850 vatios*
1400 vatios
Frecuencia: 2450 MHz
Dimensiones externas:
29
15
/
16
"(Ancho) x 16
11
/
32
"(Alto) x 15
9
/
32
"(Prof.)
Dimensiones de la cavidad:
17
1
/
8
"(Ancho) x 8
1
/
16
"(Alto) x 13
13
/
16
"(Prof.)
Capacidad del horno microondas:** 1.1 pies cúbicos
Uniformidad de cocción: Plato giratorio y ventilador del agitador
Peso: Aprox. 71 libras
* Método estandarizado de la Comisión Electrotécnica Internacional para la medición de la potencia en vatios de salida.
Este método de prueba es ampliamente reconocido.
** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real para los
alimentos es menor.
Cumple con las normas establecidas por:
FCC
Autorizada por la Comisión Federal de Comunicaciones.
DHHS
Cumple con la norma del Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS), CFR, Título 21, capítulo
I, subcapítulo J.
Este símbolo en la placa de identificación determina que el producto tiene la certificación de Underwriters
Laboratories, Inc. para uso en EE.UU. o Canadá.
NHW
Departamento de salud y bienestar nacional del Canadá.
Este horno microondas está aprobado por Canadian Standard Association según está certificado.
31
S
Cuidado del producto
Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio:
1. Coloque en el horno microondas una taza de agua
en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta
firmemente.
Opere el horno microondas por un minuto en HIGH
100%.
A
¿Se enciende la luz del horno microondas?
SÍ _____ NO _____
B
¿Funciona el ventilador de enfriamiento?
(Coloque su mano en la ranura de ventilación
posterior).
SÍ _____ NO _____
C
¿El plato giratorio gira?
(Es normal que el plato giratorio gire en cual-
quier dirección)
SÍ _____ NO _____
D
¿El agua que está en el horno microondas está
caliente?
SÍ _____ NO _____
E
¿Aparece "H" en la pantalla cuando el ventilador
se activa manualmente en?
SÍ _____ NO _____
Revisión para solicitud de servicio
2. Retire el agua del horno y hágalo funcionar por 5
minutos en Convección a 450˚F.
Opere el horno microondas por un minuto en HIGH
100%.
A
¿Se encienden las luces indicadoras CONV y
COOK?
SÍ _____ NO _____
B
Después de apagar el horno microondas,
¿todavía está caliente su parte interna?
SÍ _____ NO _____
Si respondió “NO” a cualquiera de las preguntas anteriores,
por favor revise el tomacorriente eléctrico, la caja de
fusibles y/o el interruptor del circuito. Si están funcionando
correctamente, COMUNÍQUESE CON EL PERSONAL DE
SERVICIO AUTORIZADO MÁS CERCANO.
Un horno microondas nunca debe ser reparado por una
persona “no calificada”.
Nota:
Si el tiempo que aparece en la pantalla está haciendo
cuenta regresiva rápidamente, verifique el Modo de
demostración en la página 26 y cancele.
32
S
Garantía del Horno Microondas
DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA
El horno microondas y todas las partes y accesorios del componente, excepto como se detalla a continuación*, están
garantizadas de no presentar materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal por un periodo de dos
(2) años a partir de la fecha de compra original al por menor. Viking Range, LLC, garante, se compromete a reparar o
reemplazar, a su elección, cualquier parte que falle o se encuentre defectuosa durante el periodo de garantía.
* Los artículos de vidrio (incluyendo las bombillas), pintados y decorativos están garantizados de no presentar materiales
o mano de obra defectuosa por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al por menor.
CUALQUIER DEFECTO DEBE SER INFORMADO AL DISTRIBUIDOR DE VENTA DENTRO DE LOS NOVENTA (90) DÍAS
A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL AL POR MENOR.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Si el tubo de magnetrón falla debido a materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal durante el
segundo al quinto año a partir de la fecha de compra original al por menor, será reparado o reemplazado, sin cargo para
dicha parte, pagando el propietario todos los demás gastos, incluyendo mano de obra.
Esta garantía se extiende al comprador original del producto que aquí se garantiza y a cada propietario cesionario del
producto durante el plazo de la garantía.
Esta garantía se aplicará a los productos comprados y ubicados aquí en los Estados Unidos y Canadá. Los productos
deberán ser adquiridos en el país donde se solicite el servicio. La mano de obra de garantía debe ser realizada por una
agencia de servicio o representante autorizado de Viking Range, LLC. La garantía no se aplicará a daños que resulten
de abuso, accidente, desastres naturales, pérdida de energía eléctrica para el producto por cualquier razón, alteración,
uso al aire libre, instalación inadecuada, operación, reparación o servicio inadecuado del producto por alguien ajeno a
una agencia de servicio o representante autorizado de Viking Range, LLC. Esta garantía no se aplica para uso comercial.
El garante no se responsabiliza por daños resultantes o accidentales si surgen como resultado del incumplimiento de
la garantía, incumplimiento del contrato, u otro. Algunas jurisdicciones no aceptan la exclusión o limitación de daños
accidentales o resultantes, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
El propietario debe ser responsable de una adecuada instalación, proporcionando un cuidado y mantenimiento normal,
proporcionando el Comprobante de compra cuando se le solicite, y haciendo que el electrodoméstico esté razonablemente
accesible para reparación. Si el producto o una de las partes del componente contienen un defecto o falla durante el
periodo de garantía, después de un número razonable de intentos por parte del garante para remediar los defectos o
fallas, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto o de la parte o partes del componente. La
responsabilidad el garante en cualquier reclamo de cualquier tipo, con respecto a los productos o servicios que aquí se
cubren, no deberá en ningún caso exceder el precio de los productos o servicio de dicha parte que origine el reclamo.
SERVICIO DE GARANTÍA: Bajo los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un representante o
agente de servicio de Viking Range, LLC autorizado por la fábrica. Se brindará el servicio durante las horas normales de
oficina, y la mano de obra realizada en horas extras o tarifas premium no estarán cubiertas por esta garantía. Para obtener
el servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor al que le compró el producto, un agente de servicio autorizado
de Viking Range, LLC, o con Viking Range, LLC. Proporcione el modelo y número de serie y la fecha de compra original.
Para conocer el nombre de su agencia de servicio autorizada de Viking Range, LLC más cercana, llame al distribuidor al
que le compró el producto o a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: Conserve el comprobante de compra original para
establecer el periodo de garantía.
La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no es una condición de cobertura de la garantía. Sin embargo,
debe devolver la Tarjeta de registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda contactarse con usted en caso de
surgir alguna pregunta o seguridad que pueda afectarlo.
Cualquier garantía implícita de comerciabilidad y adaptación aplicable a los elementos o partes descritas anteriormente
está limitada en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas escritas expresas aplicables establecidas
anteriormente. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo
que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
también puede tener otros derechos que pueden variar de jurisdicción en jurisdicción.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Para más información del producto, llame al 1-888-845-4641
o visite nuestro sitio Web en vikingrange.com

Transcripción de documentos

Manual de Uso y Cuidado Horno Microondas Por Convección Para Empotrado VMOR506 S Información de servicio Si se necesita servicio: 1. Llame a su agencia de servicio autorizada. 2. Debe tener disponible la siguiente información: a. Número de modelo b. Número de serie c. Fecha de compra d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra 3. Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC (888) 845-4641 o escriba a: VIKING RANGE, LLC PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA Coloque la información que se indica a continuación. Será necesaria si alguna vez requiere del servicio. El número de modelo y de serie de su horno microondas se encuentra en la etiqueta de identificación al lado izquierdo de la cavidad del horno microondas. Número de modelo____________________________ Fecha de compra�������������������������������������� Número de serie_______________________________ Fecha de instalación ����������������������������������� Nombre del distribuidor ����������������������������������������������������������������������������� Dirección ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Si el servicio requiere de instalación de partes, use sólo las partes autorizadas para garantizar la protección bajo la garantía. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad. (b No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni deje que se acumule restos de limpiadores o suciedad en las superficies de sellado. (c) No opere el microondas si tiene daños. Es muy importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no hayan daños en: (1) puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (dañados o sueltos), (3) sellos de la puerta y superficies de sellado. (d) El horno sólo debe ser ajustado o reparado por el personal de servicio calificado apropiado. S 2 Tabla de contenido 2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 2 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS 3 TABLA DE CONTENIDO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU HORNO MICROONDAS 5 INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA 6-10 INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER 6 Sobre su horno microondas 6 Sobre los niños y el horno microondas 6 Acerca de la seguridad 7 Acerca de la cocción por microondas 8 Sobre los alimentos 9-10 Acerca de utensilios y cubiertas 11-13 NOMBRES DE PIEZAS 11 Partes del horno microonda 12 Accesorios 13 Panel de control 14 ANTES DE LA OPERACIÓN 14 Para ajustar el reloj 14 Stop/Clear (Detención/Cancelación) 14-15 OPERACIÓN MANUAL DEL MICROONDAS 14 Cocinado según tiempo 14 Para ajustar el nivel de potencia 15 Keep Warm (Conservar caliente) 15 Luz de la campana / Ventilador de la campana 15 Turntable ON/OFF (Plato giratorio encendido/ apagado) 16-19 CARACTERÍSTICAS DEL MICROONDAS 16 Defrost (Descongelar) 16 Tabla Defrost 16 Descongelamiento manual 17 Cocción por sensor 17 Reheat (Recalentamiento) 17 Popcorn (Palomitas de maíz) 18 Tabla de Sensor 19 Sensor Cook (Sensor de cocción) 19 Tabla de Sensor Cook 20-21 COCCIÓN MIXTA MANUAL POR CONVECCIÓN Y AUTOMÁTICA 20 Cocción por convección 20 Cocinar por convección 20 Precalentar y cocinar por convección 20 20 21 21 21 21 21 22-24 22 22 23 23 24 24 25-26 25 25 26 26 26 26 26 26 27-29 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27-28 28 28 29 29 30 31 32 3 Broil (Asar) Slow Cook (Cocción lenta) Cocción mixta automática High mix/Roast (Mixto alto/Asar) Low mix/Bake (Mixto bajo/Hornear) Cocinar con función mixta automática Precalentar y cocinar con función mixta automática OPERACIÓN AUTOMÁTICA POR CONVECCIÓN Convec Broil (Asar a la parrilla por convección) Tabla Convec Broil Convec Roast (Asar por convección) Tabla Convec Roast Convec Bake (Hornear por convección) Tabla Convec Bake OTRAS CARACTERÍSTICAS PRÁCTICAS Help (Ayuda - Botón de Control) Cocción en secuencias múltiples Timer (Temporizador) Mayor o menor ajuste de tiempo Add-A-Minute (Agregue-un-minuto) Touch On (Restablecer) Help (Ayuda - Indicador en pantalla) Modo de demostración LIMPIEZA Y CUIDADO Parte externa Puerta Panel de control táctil Parte interna - después de la cocción por microondas Parte interna - después de la cocción por convección, mixta o asar Cubierta de la guía de onda Eliminación de olores Plato giratorio/Soporte del plato giratorio Rejillas del horno microondas Ventilador Luz Filtros para grasa Filtro de carbón vegetal Luz del horno microondas ESPECIFICACIONES REVISIÓN PARA SOLICITUD DE SERVICIO GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS S Para comenzar INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES a. No cocine demasiado los alimentos. Esté atento cuando se coloquen papeles, plástico o cualquier material combustible dentro del horno microondas para facilitar la cocción. Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: b. Retire los lazos de alambre de las bolsas de papel o plásticas antes de colocarlas en el horno. 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. c. Si los materiales dentro del horno microondas empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o desconecte la energía en la caja de fusibles o en el panel del interruptor automático. 2. Lea y siga la sección específica “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página 2. 3. Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Conéctela únicamente a un tomacorriente puesto a tierra adecuadamente. Vea “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA” en la página 5. d. No use la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo use. 4. Instale o ubique este aparato sólo de acuerdo con las instrucciones de instalación suministradas. 5. Algunos productos tales como huevos con cascarón y recipientes sellados— por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — podrían explotar y no deben calentarse en este horno microondas. 17. Los líquidos, como agua, c afé o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que pueda notarse que están hirviendo. No siempre habrá burbujas o vapor de ebullición visibles al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO DE LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES AL INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. 6. Utilice este aparato sólo para el uso pretendido que se describe en este manual. No utilice vapores o químicos corrosivos en este aparato. Este tipo de horno microondas está diseñado específicamente para calentar, cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorios. Para reducir el riesgo de lesiones a personas: 7. Como con cualquier aparato, se requiere supervisión estricta de un adulto cuando va a ser utilizado por niños. a. No sobrecaliente el líquido. 8. No opere este aparato si está dañado el enchufe o el cable, si el aparato no está operando adecuadamente, o si el aparato ha sido dañado o se ha caído. c. No use un recipiente de paredes rectas y boca angosta. Use un recipiente de boca ancha. b. Revuelva el líquido antes y a la mitad del calentamiento. d. Después de calentar, deje el recipiente en el horno microondas por lo menos 20 segundos antes de retirarlo. 9. Este aparato sólo debe recibir servicio por parte de personal de servicio calificado. Comuníquese con el Centro de Servicio Autorizado más cercano para revisión, reparación o ajuste. e. Use extremo cuidado cuando coloque una cuchara u otro utensilio en el recipiente. 10. No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato. 18. Limpie las ranuras de ventilación y filtros de grasa con frecuencia—no permita que la grasa se acumule en las ranuras de ventilación, rejillas de ventilación o filtros para grasa. 11. No almacene ni utilice este aparato en lugares exteriores. No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, o lugares similares. 19. Tenga cuidado al limpiar la rejilla de ventilación y los filtros de grasa. Los agentes de limpieza corrosivos como los limpiadores con lejía, pueden dañar la rejilla de ventilación y los filtros de grasa. 12. No sumerja en agua el cable o el enchufe. 13. Mantenga alejado el cable de superficies calientes. 14. No permita que el cable cuelgue de la mesa o estante donde se encuentra ubicado el horno. 20. Cuando esté cocinando alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. 15. Vea las instrucciones para limpiar la superficie de la puerta en la página 27. 21. Este artefacto es adecuado para usarlo encima de una cocina a gas o eléctrica de 36" de ancho o menos. 16. Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad del horno microondas: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES S 4 Para comenzar Desembalaje y verificación de su horno microondas Retire los materiales de empaque que están dentro de la cavidad del horno microondas; sin embargo, NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA que se encuentra en la pared superior de la cavidad. Lea los anexos y GUARDE el Manual de uso y cuidado. Si hay una etiqueta adhesiva en la parte exterior de la puerta, retírela. Revise que el horno no tenga daños como puertas torcidas o mal alineadas, sellos de puerta y superficies del cierre hermético dañados, bisagras y pestillos rotos o flojos y abolladuras en la cavidad o en la puerta. Si encuentra algún daño, no opere el horno y comuníquese con su distribuidor o PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. Cubierta Cavidad de la guía Bisagras del horno de onda Pestillos Sellos de la puerta y superficies de sellado Instrucciones para conexión a tierra Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Este horno microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra. Éste se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado y conectado a tierra apropiadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y reglamentos locales. En caso que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando una vía de escape para la corriente eléctrica. CABLE DE EXTENSIÓN Si fuese necesario usar un cable de extensión, use sólo un cable de extensión de 3 alambres que tenga un enchufe con toma a tierra de 3 clavijas y un receptáculo de 3 muescas que se adapte al enchufe del horno microondas. La capacidad indicada del cable de extensión debe de ser de 115-120 voltios CA, 15 amperios o más. Debe tener cuidado de no colocar el cable sobre el mostrador o mesa de donde los niños podrían jalarlo o tropezarse con éste accidentalmente. ADVERTENCIA - El uso inapropiado del enchufe con conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica. No utilice un cable de extensión. Si el cable de alimentación es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente cerca del aparato. REQUISITOS ELÉCTRICOS Consulte las instrucciones de instalación para la correcta ubicación del suministro de energía. Nota: 1. Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones eléctricas o de conexión a tierra, consulte a un electricista calificado o al encargado de brindar el servicio. 2. Viking Range, LLC y el distribuidor no aceptan ninguna responsabilidad por los daños al horno microondas o las lesiones personales causadas por no seguir los procedimientos de conexión eléctrica correctos. Los requisitos eléctricos son 120 voltios, 60 Hz, sólo CA, 15 amperios o más de suministro protegido de electricidad. Se recomienda un circuito por separado que sea sólo para este electrodoméstico. El horno microondas está equipado con un enchufe con toma a tierra de tres clavijas. Éste se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado y conectado a tierra apropiadamente. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O RETIRE LA CLAVIJA DEL ENCHUFE. INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN Si hay interferencia causada por el horno microondas en su radio o TV, revise que el horno tenga un circuito eléctrico distinto, aleje la radio o TV del horno microondas lo más que pueda o revise la posición y señal de la antena de recepción. Enchufe de 3 clavijas Clavija de tierra Tomacorriente para 3 clavijas Caja del tomacorriente conectado a tierra 5 S Para comenzar Información que debe conocer SOBRE SU HORNO MICROONDAS Los niños deben conocer todas las precauciones de seguridad: usar agarraderas, retirar las cubiertas con cuidado, prestar mucha atención a los paquetes que aprietan los alimentos, ya que podrían estar muy calientes. Este manual de uso y cuidado es muy útil: léalo cuidadosamente y siempre consérvelo como referencia. Un buen libro de cocina para microondas es muy útil. Consúltelo sobre principios, técnicas, sugerencias y recetas de cocina en microondas. No asuma que un niño/niña puede cocinar de todo sólo porque aprendió una técnica de cocción. Los niños deben aprender que el horno microondas no es un juguete. Vea la página 25 para consultar la función de Bloqueo a prueba de niños. NUNCA use el horno microondas sin el plato giratorio ni el soporte ni dé vuelta al plato giratorio para colocar un plato grande en el horno. El plato giratorio girará en sentido horario y antihorario. SOBRE SEGURIDAD SIEMPRE coloque alimentos dentro del horno microondas durante su operación para que absorban la energía del microondas. • Verifique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los EE.UU. Al usar el horno con niveles de potencia por debajo del 100%, usted podría escuchar que el magnetrón se enciende y apaga. Para verificar la cocción, introduzca un termómetro para carne en un área gruesa o densa lejos de la grasa y el hueso. NUNCA deje el termómetro en los alimentos durante la cocción, a menos que sea aprobado para uso en horno microondas. La condensación es una parte normal de la cocción con microondas. La humedad ambiental y la humedad en la comida influirán en la cantidad de humedad que se condense en el horno microondas. Generalmente, los alimentos cubiertos no producirán tanta condensación como los no cubiertos. Las ranuras de ventilación en la parte trasera del horno microondas no deben ser bloqueadas. TEMPERATURA Después de usar la cocción por convección, cocción mixta automática o al asar a la parrilla, escuchará el sonido del ventilador de enfriamiento. El ventilador puede continuar funcionando hasta por cinco minutos dependiendo de la temperatura del horno. Tenga en cuenta que a diferencia de los hornos microondas convencionales, los hornos por convección tienden a calentarse durante la cocción por convección, cocción mixta automática o al asar a la parrilla. ALIMENTO 160˚F (71˚C) ...para platos con cerdo fresco, carne molida, carne blanca de ave deshuesada, pescado, mariscos, huevos y alimentos preparados congelados. 165˚F (74˚C) ...para sobrantes, alimento refrigerado listo para recalentar y platos preparados y comida “lista” para llevar. 170˚F (77˚C) ...carne blanca de ave. 180˚F (82˚C) ...carne oscura de ave. • SIEMPRE use una agarradera para prevenir quemaduras al manipular utensilios que están en contacto con los alimentos calientes. El calor de los alimentos puede transferirse a través de los utensilios causando quemaduras en la piel. El uso del microondas se limita únicamente a la preparación de los alimentos. No debe usarse para secar ropa o periódicos. Su horno microondas tiene una potencia de 850 vatios según el Procedimiento de prueba de la norma IEC. Al usar las instrucciones de las recetas o empaques, revise los alimentos en el tiempo mínimo y agregue el tiempo necesario. • Evite las quemaduras causadas por el vapor dirigiéndolo lejos de su rostro y manos. Levante lentamente el borde más alejado de la cubierta de un plato y abra con cuidado las bolsas de palomitas de maíz y las bolsas especiales para cocinar en horno microondas apartándolas de su rostro. SOBRE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS • Permanezca cerca del horno microondas durante su uso y verifique con frecuencia el progreso de la cocción para que los alimentos no se cocinen demasiado. • NUNCA use la cavidad para guardar libros de cocina u otros artículos. Los niños menores de 7 años deben usar el horno microondas bajo la supervisión cercana de un adulto. En el caso de los niños entre 7 y 12 años, la persona que los supervisa debe estar en la misma habitación. • Seleccione, almacene y manipule los alimentos con cuidado para conservar su alta calidad y minimizar la propagación de bacterias. El niño debe alcanzar el horno microondas de manera cómoda; en caso contrario, debe usar un banco firme. • Conserve limpia la cubierta de la guía de onda. Los residuos de alimentos pueden producir arcos eléctricos o incendios. No se debe permitir nunca que nadie se apoye o se cuelgue de la puerta del horno microondas. S 6 • Revuelva los alimentos desde afuera hacia adentro del plato una o dos veces durante la cocción, si es posible. • Voltee los alimentos una vez durante la cocción en microondas para acelerar la cocción de alimentos como pollo y hamburguesas. Los alimentos grandes como asados deben voltearse al menos una vez. • Reacomode los alimentos como albóndigas a la mitad de la cocción desde la parte superior a la inferior y desde el centro del plato hacia el exterior. • Deje un tiempo de espera. Retire los alimentos del horno microondas y revuélvalos, si es posible. Cubra durante el tiempo de espera, lo cual permite que los alimentos se terminen de cocinar sin recocerlos. • Verifique la cocción. Verifique si hay señales que indiquen que se ha alcanzado la temperatura de cocción. Las señales de cocción completa incluyen: - Todo el alimento emana vapor, no sólo en los bordes. - Temperatura muy caliente de la base central del plato al tacto. - Fácil movimiento de las uniones de los muslos del ave. - La carne y la carne de ave no presentan un color rosáceo. - El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor. • Tenga cuidado al retirar los alimentos del horno microondas para que los utensilios, su ropa o accesorios no toquen los pestillos de seguridad de la puerta. • Mantenga el papel de aluminio que usa para cubrir los alimentos al menos a 2.5 cm. (1 pulgada) de las paredes, techo y puerta del horno microondas. SOBRE LA COCCIÓN POR MICROONDAS • Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato. • Verifique el tiempo de cocción. Cocine durante el período de tiempo más corto indicado y aumente como sea necesario. Los alimentos que se cocinan demasiado pueden quemarse o encenderse. • Cubra los alimentos durante su cocción. Consulte la receta o el libro de cocina para obtener sugerencias: Toallas de papel, papel encerado, película plástica para microondas o una tapa. Las cubiertas evitan derrames y permiten que los alimentos se cocinen de manera uniforme. • Cubra las áreas delgadas de la carne o carne de ave con piezas pequeñas y planas de papel de aluminio para evitar que se cocinen demasiado antes de que las áreas más gruesas se cocinen por completo. 7 S Para comenzar Información que debe conocer Para comenzar Información que debe conocer SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER Huevos, • Perfore las yemas del huevo antes de cocinarlo para salchichas, evitar una “explosión”. frutos secos, • Haga pequeños agujeros en la piel de las papas, semillas, frutas manzanas, zapallos, hot dogs y salchichas para liberar y vegetales el vapor. • Cocinar los huevos con cáscara. • Recalentar los huevos enteros. • Deshidratar nueces o semillas con cáscara. Palomitas de maíz • Use palomitas de maíz empacadas en una bolsa especial para cocinarlas en el microondas. • Escuche mientras las palomitas revientan para saber si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una almohadilla especial para palomitas de maíz. • Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común o en tazones de vidrio. • Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de las palomitas de maíz. Alimentos para bebés • Transfiera los alimentos del bebé a un plato pequeño • Calentar botellas desechables. y caliéntelos con cuidado, revolviendo con frecuencia. • Calentar las botellas con las tetinas Verifique en su muñeca la temperatura antes de puestas. servir. • Calentar los alimentos del bebé en sus • Coloque las tetinas en las botellas después de frascos originales. calentarlas y sacúdalas bien. Verifique la temperatura usted mismo antes de alimentar al bebé. General • Corte los alimentos horneados con relleno después de calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras. • Revuelva bien los líquidos antes, durante y después de calentar para evitar “erupciones”. • Use un tazón profundo al cocinar líquidos o cereales para evitar que rebosen. S 8 • Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en recipientes herméticos. • Preparar conservas o mermeladas en el microondas ya que las bacterias dañinas podrían no ser destruidas. • Freír en aceite. • Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos. ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS No es necesario comprar nuevos utensilios de cocina. Muchos elementos que ya están en su cocina pueden utilizarse exitosamente en su nuevo horno de microondas y convección. La siguiente tabla le ayudará a decidir qué utensilios y cubiertas deben utilizarse en cada modo. UTENSILIOS Y CUBIERTAS ASADO A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN, COCINADO LENTO SÓLO MICROONDAS MEZCLA / ASADO AL HORNO, ALTA MEZCLA / HORNEADO, BAJA Papel aluminio Sí. Pueden utilizarse pedazos pequeños de papel aluminio colocados uniformemente sobre el alimento para cubrir áreas contra el cocinado o descongelamiento demasiado rápido. Mantenga el papel aluminio a una distancia mínima de 1 pulgada de las paredes del horno. Sí. Para cubrimiento. Recipientes de aluminio Sí. Pueden utilizarse si están llenos con alimento hasta un nivel de 3/4. Mantenga a una distancia de 1 pulgada de las paredes y no cubra con papel aluminio. Sí. Asado a la parrilla Sí. Pueden utilizarse si – Sin cubierta están llenos con alimento hasta un nivel de 3/4. Mantenga a una distancia de 1 pulgada de las paredes y no cubra con papel aluminio. Bandeja para brownings Sí. No exceda el tiempo de precalentamiento recomendado. Siga las instrucciones del fabricante. No No Cerámica de vidrio (Pyroceram®) Sí. Excelente. Sí. Excelente. Sí. Excelente. Vidrio, resistente al calor Sí. Excelente. Sí. Excelente. Sí. Excelente. Vidrio, no resistente al calor No No No Tapas, vidrio Sí Sí. Asado a la parrilla Sí – Sin cubierta Tapas, metálicas No Sí. Asado a la parrilla No – Sin cubierta Utensilios metálicos No Sí Sí. No utilice cubierta metálica. Misceláneos metálicos: platos con borde metálico, tornillos, abrazaderas, manijas. Amarres metálicos No No No Bolsas para cocinado en horno Sí. Bueno para alimentos o carnes grandes que deben ablandarse. NO utilice amarres metálicos. Sí. Asado a la parrilla Sí. NO utilice amarres – Sin cubierta metálicos. Platos de papel Sí. Para recalentamiento No No Toallas de papel Sí. Para cubrir para recalentamiento y cocinado. No utilice toallas de papel reciclado las cuales pueden contener No No 9 Sí. Para cubrimiento. S Para comenzar Información que debe conocer Para comenzar Información que debe conocer UTENSILIOS Y CUBIERTAS SÓLO MICROONDAS ASADO A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN, COCINADO LENTO MEZCLA / ASADO AL HORNO, ALTA MEZCLA / HORNEADO, BAJA Papel, horneable Sí Sí. Para temperaturas Sí. Para temperaturas de de hasta 400°F. hasta 400°F. No utilice para asar a la parrilla. Recipientes plásticos seguros para microondas Sí. Utilice para recalentar y No descongelar. Algunos plásticos seguros para microondas no son adecuados para cocinar alimentos con alto contenido de grasa y azúcar. Siga las instrucciones del fabricante. Plásticos, Thermoset® Sí Envoltura plástica Sí. Utilice marcas especialmente No marcadas para uso con microondas. NO permita que la envoltura plástica toque los alimentos. Desfogue de manera que el vapor pueda escapar. No Cerámica, objetos de porcelana Sí. Verifique la recomendación del Sí fabricante con respecto a que sea seguro para microondas. Sí. Debe ser seguro para microondas Y horneable. Estiroespuma Sí. Para recalentamiento. No No Papel encerado Sí. Buen cubrimiento para cocinar y recalentar. No No Mimbre, madera, paja Sí. Puede utilizarse durante cortos periodos de tiempo. No utilice con alimentos con alto contenido de grasa o azúcar. Podrían chamuscarse. No No No Sí. Son resistentes Sí al calor hasta 425°F. No utilice para asar a la parrilla. VERIFICACIÓN DE PLATOS - Si desea verificar si un plato es seguro para cocinar con hornos microondas, coloque el plato vacío en el horno y opere el microondas en HIGH (ALTO) durante 30 segundos. Si el plato se calienta demasiado, NO lo utilice para cocinar con horno microondas. ACCESORIOS - Hay disponibles para compra muchos accesorios para microondas. Evalúe cuidadosamente antes de comprar de modo que satisfagan sus necesidades. Un termómetro seguro para microondas le ayudará a determinar el completamiento correcto del cocinado y le asegura que los alimentos han sido cocinados a temperaturas seguras cuando se utiliza el cocinado por sólo microondas. Viking Range, LLC no es responsable de ningún daño al horno cuando se utilizan accesorios. S 10 Nombres de piezas PARTES DEL HORNO MICROONDAS VISTA FRONTAL 12 11 10 1 2 13 3 4 1. Puerta del microondas con ventana transparente 2. Bisagras de puerta. 3. Cubierta de la guía de onda NO LA RETIRE. 4. Eje del motor del plato giratorio 5. Luz del horno Se encenderá cuando el horno esté en operación o al abrir la puerta del horno. 6. Pestillos de seguridad de la puerta El horno no funcionará si la puerta no está bien cerrada. 5 6 8 7 Controles del producto 6 9 7. Botón de un solo toque para abrir la puerta. Presione para abrir la puerta 8. Botón Fan Hi / Lo (Ventilador alto/bajo) Presione para alto/bajo/apagado. 9. Botón para la luz. Presione para encender/apagar. 10. Panel de control para toque automático. 11. Pantalla de tiempo: pantalla digital, 99 minutos, 99 segundos 12. Ranuras de ventilación. 13. Placa con número de serie VISTA INFERIOR 14 (Parte frontal del microondas) 16 17 15 18 19 (Parte posterior del microondas) 14. Cubierta de las bombillas. 15. Filtros para grasa 16. Plato giratorio desmontable de cerámica. El plato giratorio puede girar en sentido horario o antihorario. Retírelo únicamente para limpiarlo. 17. Soporte del plato giratorio desmontable. Coloque el soporte del plato giratorio desmontable en la base de la cavidad del horno y el plato giratorio sobre el soporte. 18. Rejilla inferior desmontable para asar a la parrilla y para asar carne y carne de ave. 19. Rejilla superior desmontable para hornear en dos niveles. 11 S Nombres de piezas ACCESORIOS Los siguientes accesorios están diseñados especialmente para uso en este horno sólo para cocinado por convección, mezcla o asado a la parrilla. NO UTILICE PARA COCINADO POR SOLO MICROONDAS. No sustituya estas parrillas diseñadas especialmente por tipos similares de parrillas. Parrilla alta (parrilla para horneado) – para convección, y mezcla de convección y microondas de potencia baja. • Esta parrilla se coloca sobre la bandeja giratoria para cocinado de dos niveles, tales como pasteles de capas, panecillos, etc. Controles del producto Parrilla baja (parrilla para asado a la parrilla) – para convección, asado a la parrilla o mezcla de convección y microondas de potencia alta. • Coloque sobre la bandeja giratoria y utilice para asar al horno o asar a la parrilla para permitir que los jugos salgan del alimento. S 12 Nombres de piezas PANEL DE CONTROL Las palabras en la pantalla interactiva se iluminarán para indicar las características e instrucciones de cocción. Controles del producto 17 26 17 16 19 20 22 20 21 21 23 20 20 24 14 14 26 15 25 26 15, 27 15, 28 15 14 El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de las características e información de uso. SISTEMA DE COCCIÓN INTERACTIVA El sistema de cocción interactiva ofrece instrucciones paso a paso en la pantalla para usar el horno, desde la configuración del reloj hasta la programación de cada característica. También incluye una función HELP (Ayuda) con instrucciones sobre el uso del bloqueo para niños, la eliminación de la señal audible, Auto Start (Inicio automático) y Help (Ayuda). El horno cuenta con una opción para inglés, español o francés y una opción para las unidades-libras acostumbradas en los Estados Unidos. Presione Help y siga las instrucciones en pantalla o consulte las páginas 25. 13 S Antes de la operación • Antes de poner en funcionamiento su nuevo horno microondas, asegúrese de haber leído y entendido completamente este Manual de uso y cuidado. durante la cocción, se borrará el programa. También se borrará la hora del día. Sólo presione el botón Stop/Clear y restablezca el reloj para ingresar la hora correcta. • Antes de que se pueda usar el horno microondas, siga estos procedimientos: Nota: Puede programar su horno con la puerta abierta, excepto para Start/Touch On (Inicio/Restablecer), AddA-Minute (Agregue-un-minuto), Reheat (Recalentar) y Popcorn (Palomitas de maíz). 1. Conecte el horno microondas. Cierre la puerta. La pantalla del horno microondas mostrará el mensaje WELCOME. 2. Toque la tecla Stop/Clear. Aparecerá : . 3. Ajuste el reloj. STOP/CLEAR (DETENCIÓN/CANCELACIÓN) PARA AJUSTAR EL RELOJ Toque la tecla Stop/Clear para: 1. Toque la tecla Clock. 1. Borrar si usted ha cometido un error durante la programación. 2. Ingrese la hora correcta del día tocando los números en secuencia. Toque nuevamente la tecla Clock. 2. Cancelar el temporizador. Éste es un reloj de 12 horas. Si usted intenta ingresar una hora incorrecta, aparecerá un mensaje de ERROR en la pantalla. Toque la tecla Stop/Clear re-ingrese la hora. 3. Parar el horno microondas temporalmente durante el cocinado. • Si se interrumpe el suministro de energía eléctrica del horno microondas, el mensaje WELCOME destellará en la pantalla luego de restablecer la energía. Si esto ocurre 5. Cancelar un programa durante la cocción, toque dos veces. 4. Regresar la hora del día a la pantalla. Operación manual del microondas Operación COCINADO SEGÚN TIEMPO Su horno microondas puede programarse para 99 minutos y 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aún si ambos son ceros. • Suponga que desea cocinar durante 5 minutos al 100%. 1. Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 500. TOQUE UNA VEZ LA TECLA “POWER LEVEL” Y LUEGO TOQUE PORCENTAJE APPROXIMADO DE POTENCIA PALABRAS COMUNES PARA LOS NIVELES DE POTENCIA Power Level 100% Alto 9 90% 8 80% 2. Touque la tecla Start/Touch On. 7 70% PARA AJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA 6 60% 5 50% Hay 11 niveles de potencia pre-ajustados. 4 40% Al utilizar niveles de potencia menores se aumenta el tiempo de cocinado, lo cual se recomienda para alimentos tales como queso, leche y cocinado lento largo de carnes. Consulte el libro de cocina o recetas para obtener recomendaciones específicas. 3 30% 2 20% 1 10% 0 0% S 14 Medio Alto Medio Med bajo/ Descongelación Bajo Operación manual del microondas TURNTABLE ON/OFF (PLATO GIRATORIO ACTIVO/INACTIVO) • Suponga que usted desea descongelar durante 5 minutos al 30%. 1. Ingrese el tiempo de descongelamiento tocando las teclas de número 500. Para la mayoría de tipos de cocción debe usar activar el plato giratorio; sin embargo, puede desactivar el plato giratorio para que no gire al usar platos grandes como la popular cacerola de vidrio de 13"x9"x2". Deberá colocar la cacerola sobre el plato giratorio para que esté nivelada. 2. Toque la tecla Power Level y el número 3. 3. Toque la tecla Start/Touch On. KEEP WARM (CONSERVAR CALIENTE) • Suponga que quiere cocinar lasaña en una cacerola de 13"x9"x2" por 45 minutos con la potencia al 40%. Keep Warm sólo puede ser programado con la cocción manual o como un programa separado. 1. Presione el botón Turntable On/Off y verá el mensaje TURNTABLE OFF en la pantalla. • Suponga que quiere cocinar una papa al horno por 4 minutos al 100%de potencia y quiere conservarla caliente después de la cocción por 30 minutos. 2. Ingrese el tiempo de cocción presionando 4500 con los botones de números. 3. Presione el botón Power Level y el número 4 para la potencia al 40%. 1. Presione los botones de números para el tiempo de cocción deseado para una papa al horno. Ej.: 400 para 4 minutos. 4. Presione el botón Start/Touch On. Nota: Puede abrir la puerta para revisar la cocción de los alimentos y el plato giratorio permanecerá en la posición apagada. Después de la revisión, cierre la puerta y presione Start/Touch On. 2. Presione el botón Keep Warm (Conservar caliente). 3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Al finalizar el tiempo de cocción, aparece el mensaje Keep Warm conservando caliente la comida hasta que se cumplan los 30 minutos. El plato giratorio permanecerá desactivado por un minuto después de abrir la puerta; luego aparecerá la hora del día en la pantalla. Es posible reprogramar el horno durante ese minuto sin presionar el botón Turntable On/Off. La pantalla siempre indica si el plato giratorio está activo o inactivo. Para usar Keep Warm como un programa separado, presione el botón Keep Warm en el minuto siguiente a la finalización de la cocción, cerrando la puerta o presionando el botón Stop/Clear. Su horno microondas está equipado con una luz de la campana y un ventilador de la campana que puede ser usado con la puerta abierta o cerrada. Para encender la luz de la campana, presione una vez el botón Light (Luz). Para apagar la luz de la campana, presione nuevamente el botón Light. Al usar grandes cantidades de alimentos que no se puedan revolver, es mejor utilizar un nivel de potencia al 40% ó 50%. Puede acelerar la cocción de grandes cantidades programando de 5 a 10 minutos al 100% de potencia (HIGH) -ALTO- seguido por el tiempo deseado en un nivel de potencia bajo. Vea la página 25 para programar secuencias múltiples. Si desea cambiar la ubicación de una cacerola grande, una vez, durante la cocción, simplemente abra la puerta y reubique la cacerola; luego, cierre la puerta y presione Start/Touch On. Para encender el ventilador de la campana, presione una vez el botón Fan Hi/Lo (Ventilador Alta/Baja) para elegir la velocidad alta. Presione dos veces el botón para cambiar la velocidad del ventilador de la campana a velocidad baja y presione tres veces para apagar el ventilador. Cuando el ventilador se activa manualmente en "H" se mostrará en la pantalla. Cuando el ventilador está apagado, "H" desaparecerá de la pantalla. 15 S Operación EL PLATO GIRATORIO SIEMPRE DEBE ESTAR ACTIVO AL USAR LAS FUNCIONES ESPECIALES. La función On/ Off (Activo/Inactivo) puede ser usada con los modos de cocción manual y de recalentamiento. La condición de plato giratorio inactivo cambiará automáticamente a activo al seleccionar auto cooking (cocción automática), excepto con Reheat (recalentamiento) y Convec Bake (Hornear por convección). LUZ DE LA CAMPANA / VENTILADOR DE LA CAMPANA Características del microondas DEFROST (DESCONGELAR) puerta. Presione el botón Start/Touch On. 6. Después de la segunda etapa, abra la puerta. Cubra todas las partes calientes Cierre la puerta. Presione el botón Start/Touch On. Defrost descongela automáticamente los alimentos como carne molida, bistecs y piezas de pollo. • Suponga que quiere descongelar un bistec de 2.0 libras. 7. Al terminar el ciclo de descongelamiento, cubra y deje reposar como se indica en la Tabla Defrost. 1. Presione el botón Defrost una vez. Nota: 2. Seleccione el alimento deseado presionando Defrost hasta que la pantalla muestre el nombre del alimento. Ej.: Presione dos veces para bistec. 1. Puede ingresar el peso en incrementos de 0.1 lb. Si intenta ingresar una canti-dad mayor o menor a la permitida, aparecerá el mensaje ERROR WEIGHT TOO SMALL OR TOO LARGE en la pantalla. 3. Ingrese el peso presionando 20 con los botones de números. 2. Puede programar el descongelamiento con un ajuste de mayor o menor tiempo. Vea la página26. 4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). El horno se detendrá y las instrucciones aparecerán en la pantalla. Siga el mensaje indicado. 3. Para descongelar otros alimentos o alimentos por encima o debajo de los pesos permitidos en la tabla Defrost, use el botón time (tiempo) y una potencia de 30%. Vea el descongelamiento manual en la página 16. 5. Después de la primera etapa, abra la puerta. Dé vuelta al bistec y cubra las porciones calientes. Cierre la TABLA DEFROST Operación PRESIONE EL BOTÓN DEFROST* ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Una vez Carne molida 0.5-3.0 lb (0.3-1.3 kg) Retire todas las piezas descongeladas después de cada etapa. Deje reposar cubierto de 5 a 10 minutos. Dos veces Bistecs (Chuletas, pescado) 0.5-4.0 lb (0.3-1.8 kg) Después de cada etapa del ciclo de descongelamiento, reacomode y si hay porciones tibias o descongeladas, protéjalas con piezas pequeñas y planas de papel aluminio. Retire las porciones de carne o pescado que estén casi descongeladas. Deje reposar cubierto de 10 a 20 minutos. 3 veces Piezas de pollo 0.5-3.0 lb (0.3-1.3 kg) Si hay porciones tibias o descongeladas después de cada etapa del ciclo de descongelamiento, reacomode o retire. Deje reposar cubierto de 10 a 20 minutos. * Número de presiones DESPUÉS de la presión inicial para acceder a la función Defrost. Nota: Revise los alimentos a la señal del horno. Después de la etapa final, to-davía puede haber pequeñas partes con hielo. Deje reposar para que continúe el descongelamiento. No descongele hasta que se derritan todos los cristales de hielo. Cubrir los alimentos ayuda a prevenir que se realice la cocción antes de que el centro del alimento esté descongelado. Use pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones más delgadas del alimento. DESCONGELAMIENTO MANUAL Si el alimento que quiere descongelar no aparece en la Tabla Defrost o si está por encima o debajo de los límites en la columna CANTIDAD, deberá descongelar manualmente. ejemplo, descongele durante 5 minutos para una libra de salsa para espaguetis congelada. Siempre detenga el horno microondas periódicamente para retirar o separar las porciones que están descongeladas. Si al final del tiempo estimado de descongelamiento los alimentos no están descongelados, programe el horno en incrementos de 1 minuto, en un nivel de potencia 3 hasta que se descongelen totalmente. Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o precocido usando el Nivel de potencia 3. Siga exactamente el procedimiento de 3 pasos de la sección Tiempo de cocción en microondas en la página 15. Calcule el tiempo de descongelamiento y presione 3 para 30% al seleccionar el nivel de potencia. Cuando use recipientes de plástico del congelador, descongele sólo lo suficiente para retirar el alimento del plástico y colocarlo en un plato para microondas. Para alimentos crudos o congelados precocidos la regla general indica aproximadamente 5 minutos por libra. Por S 16 Características del microondas COCCIÓN POR SENSOR 1. Tapa de la cacerola. 2. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi ½ pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica no debe tocar los alimentos. El sensor es un dispositivo semi-conductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el nivel de potencia para diversos alimentos y cantidades. Esto nos da una idea sobre la cocción por microondas. 3. Toalla de papel: Use toallas de papel para absorber el exceso de grasa y humedad al cocinar tocino y papas. Forre el plato giratorio al hornear papas. USO DE LOS AJUSTES DEL SENSOR: 1. La temperatura de la habitación no debe exceder los 95˚F. 4. Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble el exceso de la envoltura debajo del plato para asegurarlo. Si el plato es más ancho que el papel, sobreponga dos pedazos de papel por lo menos una pulgada para cubrir. 2. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del horno microondas estén secos. Remueva cualquier rastro de humedad con un paño seco o toalla de papel. 3. Durante la primera parte de la cocción por sensor, en la pantalla aparecerá el nombre de los alimentos. No abra la puerta del horno microondas ni presione el botón Stop/Clear durante esta parte del ciclo. La medida del vapor será interrumpida. Si esto ocurre, aparecerá en pantalla un mensaje de error y se interrumpirá la cocción por sensor. Para continuar cocinando, presione el botón Stop/Clear y elija el tiempo de cocción y la potencia. Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante. En este momento, puede revolver o sazonar los alimentos, como desee. Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir la salida de vapor lejos de usted. 4. Revise la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe la cocción con un tiempo y potencia variable. Presione el botón Reheat . REHEAT (RECALENTAMIENTO) PLATO GIRATORIO ENCENDIDO: Puede recalentar muchos alimentos con sólo presionar un botón. No es necesario calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia. Para recalentar alimentos con el plato giratorio encendido, simplemente presione el botón Reheat. • Suponga que quiere calentar un preparado con chile. Cuando el sensor detecta el vapor emitido por los alimentos, aparecerá en la pantalla un recordatorio del tiempo de recalentamiento restante. Después de la cocción siga las instrucciones en la pantalla. PLATO GIRATORIO APAGADO: 6. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción. Presione el botón Help cuando se encienda el indicador HELP en la pantalla. Puede recalentar usando una cacerola de 11"x 8"x 2" o 13"x 9"x 2"con el plato giratorio apagado. Primero presione Turntable On/Off y observe el indicador. Después presione Reheat. La pantalla presentará el mensaje turntable off (plato giratorio apagado) y el horno microondas empezará a funcionar automáticamente. Después de la cocción siga las instrucciones en la pantalla. 7. Al final de cada ciclo, abra la puerta o presione el botón Stop/Clear. La hora reaparecerá en la pantalla. SELECCIONANDO LOS ALIMENTOS: 1. El sensor funciona con alimentos a una temperatura de almacenamiento normal. Por ejemplo, los alimentos de una plato para la cena que se van a recalentar estarán a la temperatura del refrigerador y las palomitas de maíz a temperatura ambiente. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ) • Suponga que quiere preparar un paquete de palomitas de maíz de 3.5 oz.: Presione el botón Popcorn una vez. 2. Una cantidad mayor o menor que la cantidad indicada en las tablas debe ser cocinada por tiempo y potencia variable. Esta función del sensor funciona bien con la mayoría de las marcas de palomitas de maíz para microondas. Si desea puede probar las diversas marcas y elegir la que prefiera. Sólo prepare un paquete a la vez. Desdoble el paquete y colóquelo en el horno de acuerdo con las instrucciones. ENVOLTURA DE ALIMENTOS: La cocción de ciertos alimentos es mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla para estos alimentos. 17 S Operación 5. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente, el mensaje ERROR aparecerá en la pantalla y el horno microondas se apagará. Características del microondas TABLA DE SENSOR ALIMENTO CANTIDAD Reheat 4 - 32 oz Sobrantes como arroz, papas, vegetales, cacerolas. Operación Coloque en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad a recalentar. Aplane, si es posible. Recubra con una tapa, película plástica o papel encerado. Use envolturas como películas plásticas o tapas para grandes cantidades de alimentos con mayor densidad como estofados. Sopa 1-4 tazas Después de recalentar, mezcle bien, de ser posible. Los alimentos deben estar muy calientes. Si no es así, continué el recalentamiento con una potencia y tiempo variables. Después de mezclar, vuelva a cubrir y deje reposar por 2 ó 3 minutos. Entradas y vegetales enlatados 4 - 16 oz Use el ajuste de menos tiempo presionando dos veces el botón de nivel de potencia para cantidades pequeñas de vegetales enlatados. Plato para la cena 1 plato 3 - 6 oz de carne más vegetales y/o papa/ arroz Use este botón para recalentar alimentos precocidos directamente del refrigerador. Coloque porciones gruesas y voluminosas de vegetales en la parte externa del plato. Corte los alimentos grandes como las papas al horno en porciones más pequeñas. Aplane los alimentos como el puré de papas y otros alimentos con mayor densidad. Cubra con papel encerado o una película plástica. SÓLO UN PLATO. Después de la cocción, revise que el alimento esté totalmente caliente y que la parte central de la base del plato también esté muy caliente. De lo contrario, continúe calentando usando el botón de tiempo y nivel de potencia. Deje reposar, cubierto de 2 a 3 minutos. Sólo un paquete a la vez Use únicamente palomitas de maíz para cocción en horno microondas. Pruebe con varias marcas para elegir la que prefiera. No intente cocinar los granos que no reventaron completamente. Puede usar el ajuste de mayor/menor tiempo de cocción para elegir el ajuste necesario para maíz maduro o de acuerdo a las preferencias individuales. Bolsa de 3.0 - 3.5 oz (Tamaño regular) Presione el botón Popcorn una vez. Esta función es útil con la mayoría de las bolsas de palomitas de maíz para microondas de 3.0-3.5 oz. Bolsa de 1.5 - 1.75 oz (Tamaño individual) Presione dos veces el botón Popcorn para las bolsas de tamaño individual. Popcorn S PROCEDIMIENTO 18 Características del microondas SENSOR COOK (SENSOR DE COCCIÓN) 3. Presione el botón Start/Touch On. Cuando el sensor detecte el vapor emitido por los alimentos, aparecerá en pantalla el tiempo de cocción restante. Abra la puerta del horno microondas o presione el botón Stop/Clear. La hora del día aparecerá en la pantalla. • Imagine que desea cocinar una papa al horno: 1. Presione el botón Sensor Cook. 2. Elija el ajuste de sensor de su preferencia. Ej.: Presione el botón número 1 para cocinar papas al horno. TABLA DE SENSOR COOK ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Papas al horno 1 - 6 medianas Haga pequeños agujeros. Colóquelas sobre el plato giratorio forrado con papel toalla. Después de la cocción, retire del horno microondas, envuelva en papel aluminio y deje reposar de 5 a 10 minutos. 2. Vegetales congelados 1 - 6 tazas 3. Vegetales frescos, blandos Brócoli Coles de Bruselas Repollo Coliflor (flores pequeñas) Coliflor (entera) Espinaca Calabacín Manzanas al horno .25 - 1.5 lb 2 - 4 unidades .25 - 1.5 lb .25 - 1.5 lb 1-2 Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de lavar los vegetales. Cubra con una tapa para vegetales tiernos Use película plástica para vegetales tiernos y crocantes. Si es posible, revuelva antes de dejar reposar. Después de la cocción, déjelo reposar cubierto de 2 a 5 minutos. Coloque en una cacerola. Agregue de 1 a 4 cucharadas de agua. Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica para vegetales tiernos y crocantes. Si es posible, revuelva antes de dejar reposar. Después de la cocción, déjelo reposar cubierto de 2 a 5 minutos. 5. Platos de entrada congelados 6 - 17 oz Use para comida de preparación rápida. Obtendrá resultados satisfactorios para la mayoría de marcas. Si desea puede probar las diversas marcas y elegir la que prefiera. Retire la envoltura externa del paquete y siga las instrucciones del mismo para cubrirlo. Después de la cocción, déjelos cubiertos de 1 a 3 minutos. 6. Hot dogs 1 - 4 porciones Coloque el hot dog en un panecillo y envuelva en toalla de papel o servilleta de papel. 7. Tocino 2 - 6 tajadas Coloque el tocino en un plato de papel, forrado con toalla de papel. El tocino no debe extenderse sobre el borde del plato. Cubra con toalla de papel. 8. Pescado, mariscos .25 - 2.0 lb Coloque formando un anillo sobre un plato de vidrio poco profundo (enrolle el filete con los bordes hacia abajo). Cubra con una película plástica con agujeros de ventilación. Después de la cocción, deje reposar cubierto por 3 minutos. 19 S Operación 4. Vegetales frescos, duros Zanahorias picadas Maíz Frijol verde Calabaza cortada: en cubos en mitades .25 - 2.0 lb. .25 - 2.0 lb .25 - 2.0 lb .25 - 2.0 lb 1 mediana .25 - 1.0 lb .25 - 2.0 lb 2 - 4 medianas Cubra con una tapa o envoltura plástica. Después de la cocción, mezcle y deje reposar 3 minutos, cubierto. Cocción mixta manual por convección y automática Esta sección del manual de uso y cuidado le brinda instrucciones y procedimientos específicos para la cocción. Consulte su libro de cocina del horno microondas con convección para encontrar valiosos consejos para la cocción por convección y cocción mixta. temperatura de precalentamiento por 30 minutos y después la pantalla mostrará la hora del día. Cada vez que presione el botón Stop/Clear durante este período de 30 minutos, la pantalla mostrará el mensaje PRESS CONVEC o PRESS MIX para que ingrese el modo y tiempo de cocción. El horno microondas no debe ser usado sin colocar el plato giratorio y jamás debe bloquearlo para que no gire. Puede retirar el plato giratorio al precalentar el horno microondas y al preparar alimentos que van a ser preparados directa-mente sobre el plato giratorio. Nota: Para precalentar y cocinar con la misma temperatura, ingrese la misma temperatura en los pasos 2 y 4. BROIL (ASAR A LA PARRILLA) El precalentamiento es automático al usar la función Broil. Sólo ingrese el tiempo de cocción real; el horno emitirá una señal cuando alcance la temperatura de precalentamiento a 450˚F. No puede cambiar la temperatura del horno. Use la función Broil para bistecs, chuletas, piezas de pollo y muchos otros alimentos. Vea la tabla para Asar a la parrilla por convección en el libro de cocina. Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, plato giratorio, soporte del plato giratorio rejillas y platos pueden estar muy calientes. Para EVITAR QUEMADURAS, use guantes gruesos al retirar los alimentos o el plato giratorio del horno microondas. COCCIÓN POR CONVECCIÓN • Suponga que quiere asar un jamón por 15 minutos. Durante la cocción por convección, aire caliente circula en el interior de la cavidad del horno para dorar y dejar crujientes los alimentos de manera rápida y pareja. Este horno microondas por convección puede ser programado para diez diferentes temperaturas de cocción por convección por hasta 99 minutos, 99 segundos. 1. Presione el botón Broil. 2. Ingrese el tiempo de cocción presionando 1500 con los botones de números. 3. Presione el botón Start/Touch On. Sin alimentos en el horno. El horno microondas emitirá una señal cuando alcance la temperatura progra-mada*. COCINAR POR CONVECCIÓN • Suponga que quiere cocinar a 350˚F por 20 minutos: 4. Abra la puerta. Coloque los alimentos en el horno. Cierre la puerta. Presione el botón Start/Touch On. 1. Presione el botón Convec (Convección). 2. Seleccione la temperatura presionando el botón del 6 . número 350˚F * Si no abre la puerta del horno microondas, éste mantendrá automáticamente la temperatura en la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos. Al cumplirse este período, el horno emitirá una señal audible y se apagará. Operación 3. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2000 con los botones de números. 4. Presione el botón Start/Touch On. Nota: PRECALENTAR Y COCINAR POR CONVECCIÓN 1. El precalentamiento para asar a la parrilla demora entre 7 y 10 minutos de-pendiendo de la temperatura ambiente y el suministro eléctrico. Su microondas puede ser programado para combinar el precalentamiento y las operaciones de cocción por convección. Usted puede precalentar a una temperatura similar a la temperatura por convección o cambiar a una temperatura mayor o menor. 2. Seleccione la temperatura presionando el botón del 6 . número 350˚F 2. Aunque por lo general, se configura para el tiempo máximo para asar a la parrilla, siempre revise los alimentos en el menor tiempo recomendado en la tabla del libro de cocina. Así evitará tener reprogramar completamente el horno microondas si necesita un tiempo de cocción adicional. Sólo cierre la puerta del horno microondas y presione el botón Start/Touch On para continuar. 3. Presione el botón Convec. SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) 4. Seleccione la temperatura presionando el botón del 7 . número 375˚F Slow Cook está configurado a 300˚F para 4 horas. Puede cambiar la temperatura a menos de 300˚F. No puede cambiar el tiempo de cocción. Puede usar esta función para alimentos como frijoles verdes horneados o bistec de paleta marinado. • Suponga que quiere precalentar a 350˚F y después cocinar por convección durante 25 minutos a 375˚F: 1. Presione el botón Preheat. 5. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2500 con los botones de números. 6. Presione el botón Start/Touch On. • Suponga que quiere cambiar la temperatura de 300˚F a 275˚F. Cuando el horno microondas alcance la temperatura programada, mantendrá automáticamente la S 1. Presione el botón Slow Cook. 20 Cocción mixta manual por convección y automática COCINAR CON FUNCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA 2. Presione el botón Slow Cook una vez más si quiere cambiar la temperatura de 300˚F. 3 . 3. Presione el botón temperature 275˚F • Suponga que quiere hornear un bizcocho por 25 minutes en Low Mix/Bake. 4. Presione el botón Start/Touch On. 1. Presione el botón Low Mix/Bake. Nota: Si no cambia la temperatura, omita los pasos 2 y 3. 2. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2500 con los botones de números. COCCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA 3. Presione el botón Start/Touch On. PRECALENTAR Y COCINAR CON FUNCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA Este horno microondas tiene dos ajustes preprogramados que facilitan la cocción automática tanto por convección y microondas. Su microondas puede ser programado para combinar el precalentamiento y las operaciones de cocción mixta automática. Usted puede precalentar a la misma temperatura para combinar el precalentamiento y las operaciones de cocción mixta automática. TEMPERATURA DEL HORNO MICROONDAS POTENCIA DEL MICROONDAS High mix/Roast (Mixto alto/Asar) 325˚F 30% Low mix/Bake (Mixto bajo/Hornear) • Suponga que quiere precalentar a 350˚F y después cocinar por 25 minutes a 325˚F Low Mix/Bake. 325˚F 10% 1. Presione el botón Preheat. 6 . 2. Presione el botón temperature 350˚F Con excepción de los alimentos que se cuecen mejor únicamente por calor de convección, la mayoría de los alimentos se adaptan bien a la cocción mixta usando Low Mix/ Bake o High Mix/Roast. 3. Presione el botón Low Mix. 4. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2500 con los botones de números. 5. Presione el botón Start/Touch On. La combinación de estos dos métodos de cocción produce carnes jugosas, bizcochos húmedos y suaves y panes de fina textura, dorados y crujientes en el punto exacto. El horno microondas emitirá una señal cuando alcance la temperatura programada. El horno se detendrá y las instrucciones aparecerán en la pantalla. Siga el mensaje indicado. Puede cambiar las temperaturas, sin embargo, no puede cambiar la potencia del microondas. 21 S Operación 6. Abra la puerta. Coloque los alimentos en el horno microondas. Cierre la puerta. Presione el botón Start/ Touch On. La temperatura del horno microondas puede cambiarse de 100˚F a 450˚F. Para cambiar la temperatura, primero presione High Mix o Low Mix y luego nuevamente el mismo botón. Cuando la pantalla indique SELECT TEMP, presione el botón correspondiente a la temperatura deseada. Ej: Para High Mix presione High Mix, 7. La temperatura mixta cambiará automáticamente a 375˚F. Operación automática por convección Esta sección del manual de uso y cuidado ofrece instrucciones para la preparación de 12 alimentos populares usando las funciones Convec Broil, Convec Roast y Convec Bake. para bien cocida o Less para semi-cruda. Vea Ajuste de mayor/menor tiempo en la página 26. 4. Presione el botón Start/Touch On. Después de terminar el ciclo de precalentamiento escuchará 4 señales largas. PREHEAT OVER PLACE FOOD IN OVEN aparecerá en la pantalla repetidamente. Abra la puerta y coloque las hamburguesas dentro del microondas. Cierre la puerta. Después de seleccionar la función deseada, siga las instrucciones indicadas en la pantalla. Obtenga valiosos consejos presionando HELP en cualquier momento que aparezca el mensaje HELP en la pantalla. 5. Presione el botón Start/Touch On. CONVEC BROIL (ASAR A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN) Cuando termine el ciclo de asado a la parrilla, escuchará una señal larga y el mensaje END aparecerá en la pantalla. Convec Broil asa automáticamente hamburguesas, piezas de pollo, bistecs y filetes de pescado. Nota: • Suponga que quiere asar a la parrilla 2 hamburguesas: 1. Convec Broil puede ser programado con ajuste de mayor/menor tiempo. Vea la página 26. 1. Presione el botón Convec Broil. 2. Si intenta ingresar mayor o menor cantidad que la indicada en la tabla a continuación, la pantalla mostrará un mensaje de error. 2. Seleccione el ajuste deseado. Ej: Para hamburguesas, presione el botón del número 1. 3. Presione el botón del número 2 para la cantidad y siga la información en la pantalla sobre información acerca de la cocción. 3. Para asar a la parrilla otros alimentos o alimentos que estén por encima o debajo del peso o número permitido en la tabla Convec Broil, siga las instrucciones del libro de cocina el horno microondas por convección. Vea la tabla para Asar a la parrilla por convección. Para hamburguesas bien cocidas o semi-crudas, presione el botón Power Level para seleccionar More TABLA CONVEC BROIL Operación AJUSTE/ ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Hamburgers 1-8 unidades 0.25 lb cada una Use este ajuste para asar a la parrilla hamburgue-sas individuales. Coloque en la rejilla inferior. 2. Chicken pieces 0.5-3.0 lb Coloque las piezas en la rejilla inferior. Después de la cocción deje reposar de 3 a 5 minutos. La carne oscura debe estar a 180˚F mientras que la carne blanca debe estar a 170˚F. 3. Steaks 0.5-2.0 lb Utilice esta ajuste para asar filetes de ¾" a 1" de grosor. filetes deshuesados individuales uniformemente asar. Coloque el filete en la parrilla baja. Para bien hecho, toque Power Level una vez; por raro, toque Power Level dos veces. 4. Fish steaks 0.5-2.0 lb Utilice este ajuste para asar a la parrilla filete de pescado, que es de ¾"a 1" de grosor. Colocar en el estante bajo. S 22 Operación automática por convección CONVEC ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN) 4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Al terminar el ciclo Convec Roast escuchará una señal larga. Siga el mensaje indicado. Nota: Convec Roast asa automáticamente pollo, pavo, pechuga de pavo o cerdo. 1. Convec Roast puede ser programado con ajuste de mayor/menor tiempo. Vea la página 26. • Suponga que quiere asar un pollo de 2.5 libras: 1. Presione el botón Convec Roast. 2. Si intenta ingresar mayor o menor peso que el indicado en la tabla a continuación, la pantalla mostrará un mensaje de error. 2. Seleccione el ajuste deseado. Ej: Para pollo, presione el botón del número 1. 3. Para asar otros alimentos o alimentos por encima o debajo del peso permitido en la tabla Convec Roast, consulte la tabla de asado combinado en el libro de cocina del horno microondas con convección. 3. Presione los botones de número para ingresar el peso. Ej: 25 lb. TABLA CONVEC ROAST AJUSTE/ ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Chicken 2.5-7.0 lb Coloque en la rejilla inferior. Al terminar el ciclo, cubra con papel aluminio y deje reposar de 5 a 10 minutos. 2. Turkey 6.5-9.0 lb Sazone a su gusto. Coloque en la rejilla inferior. Al terminar el ciclo, cubra con papel aluminio y deje reposar 10 minutos. La temperatura interna de la carne blanca debe ser de 170˚F y la de la carne oscura debe ser de 180˚F. 3. Turkey breast 3.0-6.0 lb Sazone a su gusto. Coloque en la rejilla inferior. Al terminar el ciclo, cubra con papel aluminio y deje reposar 10 minutos. La temperatura interna de la carne blanca debe ser de 170˚F. 4. Pork 2.0-3.5 lb Se recomienda lomo de cerdo sin hueso porque se cocina de forma pareja. Coloque en la rejilla inferior. Después de la cocción, retire del horno, cubra con papel aluminio y deje reposar de 5 a 10 minutos. La temperatura interna debe ser de 160˚F. Operación 23 S Operación automática por convección CONVEC BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN) 4. Presione el botón Start/Touch On. Convec Bake hornea automáticamente bizcochos, brownies, panecillos y papas fritas. Nota: Al terminar el ciclo Convec Bake escuchará 1 señal larga y la pantalla mostrará el mensaje END. 1. Convec Bake con un ajuste de mayor o menor tiempo. Vea la página 26. • Suponga que quiere hornear un bizcocho de 13"x 9"x 2". 2. Para hornear otros alimentos, consulte la sección horneado en el libro de cocina del horno microondas con convección. 1. Presione el botón Convec Bake. 2. Seleccione el ajuste deseado. Ej: Para bizcocho, presione el botón del número 1. 3. Presione el botón Start/Touch On. Al terminar el ciclo de precalentamiento Convec Bake escuchará 4 señales largas. PREHEAT OVER PLACE FOOD IN OVEN aparecerá en la pantalla repetidamente. Abra la puerta del horno y coloque el recipiente dentro del horno microondas. Cierre la puerta. TABLA CONVEC BAKE Operación AJUSTE/ ALIMENTO TAMAÑO DE LA BANDEJA/ CANT. PROCEDIMIENTO 1. Cake 13"x9"x2" Ideal para mezcla instantánea para bizcochos o su propia receta. Prepare de acuerdo con las instrucciones del paquete o receta y coloque en una bandeja engrasada y enharinada de 13"x9"x2". Después de precalentar, coloque la bandeja en el horno microondas centrado en la rejilla inferior. Enfríe antes de aplicar el glaseado y sirva. 2. Brownies 13"x9"x2" Ideal para mezcla instantánea para brownies o su propia receta para una bandeja de 13"x9"x2". Prepare de acuerdo con las instrucciones del paquete o receta y coloque en una bandeja engrasada y enharinada de 13"x9"x2". Después de precalentar, coloque la bandeja en el horno microondas centrado en la rejilla inferior. Enfríe antes de cortar en porciones. 3. Muffins Bandeja para 12 panecillos Ideal para mezcla instantánea para panecillos o su propia receta para 12 panecillos medianos. Prepare de acuerdo con las instrucciones del paquete o su propia receta para una bandeja para 12 panecillos. Después de precalentar, coloque la bandeja en el horno microondas centrado en la rejilla inferior. 4. French fries Placa para galletas de 3 - 24 oz Utilice las patatas fritas congeladas preparadas. No se requiere precalentamiento para el procedimiento de hornear papas fritas francés. Colocar las patatas fritas en bandeja de horno en el estante bajo. Por patatas paja, toque el botón Power Level dos veces para entrar en menos tiempo antes de tocar Start/Touch On. S 24 Otras características convenientes HELP (AYUDA - BOTÓN DE CONTROL) 3. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en el horno microondas con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. Las papas al horno son a menudo una buena elección. Help le ofrece 5 funciones que facilitan el uso de su horno microondas ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones específicas. 4. SELECCIÓN DEL IDIOMA 1. TRABA PARA NIÑOS El microondas viene configurado para inglés. Para cambiar, presione los botones Help y el número 4. Continúe presionando el botón número 4 hasta seleccionar la opción que prefiera. Luego, presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). La función Traba para niños evita la operación no deseada del horno por parte de niños pequeños. El horno microondas puede ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee. Para ajustar, presione los botones Help, el número 1 y Start/Touch On. Si presiona un botón, el mensaje LOCK aparecerá en la pantalla. Presione una vez el número 4 para inglés. Presione dos veces el número 4 para español. Presione tres veces el número 4 para francés. Para cancelar, presione los botones Help y Stop/Clear. 5. 5. PESO Y SELECCIÓN DE TEMPERATURAS 2. ELIMINACIÓN DE LA SEÑAL AUDIBLE El horno microondas cuenta con ajustes para las unidadeslibras acostumbradas en los Estados Unidos. Para cambiar, presione Help y el número 5. Siga presionando el número 5 hasta seleccionar la opción que prefiera. Luego, presione el botón Start/Touch On. Si usted desea operar su horno microondas sin señales audibles, presione los botones Help, el número 2 y Stop/Clear. Para cancelar y establecer la señal audible, presione Help, el número 2 y los botones Start/Touch On. Presione una vez el número 5 para LB / ˚F. Presione dos veces el número 5 para KG / ˚C. 3. INICIO AUTOMÁTICO COCCIÓN EN SECUENCIAS MÚLTIPLES Si desea programar su horno microondas para empezar a cocinar automáticamente en un momento del día, siga este procedimiento: 1. Presione el botón Help. A veces, las instrucciones de cocción le indican empezar en un nivel de potencia y luego cambiar a un nivel de potencia diferente. Su horno microondas puede hacerlo automáticamente. 2. Presione el botón 3 para seleccionar Auto Start. 3. Para ingresar la hora de inicio a las 4:30, presione los números 430. 4. Presione el botón Clock. • Imagine que desea cocinar un bife asado por 5 minutos al 90% y luego continuar la cocción por 30 minutos al 50%. 5. Para ingresar el programa de cocción, presione Power Level el número 5 para una potencia al 50% y luego presione 2000 con los botones de números para establecer el tiempo de cocción. 1. Presione Power Level una vez y el botón del número 9 para la potencia al 90%. 2. Ingrese el primer tiempo de cocción presionando 500 con los botones de números. 6. Presione el botón Start/Touch On. Nota: 3. Presione Power Level nuevamente y el botón del número 5 para la potencia al 50%. 1. Puede usar Auto Start para las funciones manual cooking, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake si ha configurado el reloj. 4. Luego ingrese el segundo tiempo de cocción presionando 3000 con los botones de números. 2. Si abre la puerta del horno microondas después de programar Auto Start, es necesario presionar el botón Start/Touch On para que la hora de Auto Start aparezca en la pantalla de lectura, con el fin de que el horno microondas empiece automáticamente la cocción programada a la hora elegida de Auto Start. 5. Presione el botón Start/Touch On. Nota: 1. Si presiona dos veces el botón Power Level, aparecerá el mensaje HIGH en la pantalla. 25 S Operación El horno microondas puede ser programado hasta para 4 secuencias de cocción automática en el modo microondas y 2 secuencias de cocción automática con precalentamiento para el modo convección/mixto, cambiando automáticamente de un ajuste de nivel de potencia a otro. • Suponga que quiere iniciar la cocción de un estofado al 50% por 20 minutes a las 4:30. Antes de hacer el ajuste, compruebe que el reloj esté indicando la hora correcta del día. Otras características convenientes 2. Si desea saber el nivel de potencia, simplemente presione el botón Power Level. Siempre que presione el botón Power Level, el nivel de potencia aparecerá en pantalla. • Suponga que desea fundir queso en un pedazo de tostada: TIMER (TEMPORIZADOR) 2. Cuando el queso esté fundido al grado deseado, retire su dedo del botón Start/Touch On. El horno microondas se detiene inmediatamente. 1. Presione continuamente el botón Start/Touch On. El tiempo de cocción empezará el conteo progresivo. • Suponga que desea cronometrar una llamada telefónica de larga distancia de 3 minutos. Nota: 1. Presione el botón Timer 1. Anote el tiempo que toma para alimentos usados frecuentemente y programe ese tiempo en el futuro. 2. Ingrese el tiempo presionando 300 con los botones de números. 2. Para usar Touch On, presione el botón dentro del primer minuto posterior a la cocción, abriendo y cerrando la puerta o presionando el botón Stop/Clear. 3. Presione el botón Start/Touch On. MAYOR O MENOR AJUSTE DE TIEMPO 3. Sólo se puede usar Restablecer 3 veces seguidas. Si necesita más veces, abra y cierre la puerta o presione Stop/Clear. MAYOR: Si prefiere alguno de los ajustes de Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast o Convec Bake ligeramente más cocidos, presione el botón Power Level una vez después de presionar los botones de su elección. HELP (AYUDA - INDICADOR DE PANTALLA) Cada ajuste de Defrost, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, Sensor Cook y Sensor cuentan con una sugerencia de cocción. Si desea verificarlo, presione el botón HELP cuando éste se encienda en la pantalla interactiva para ac-ceder a estas sugerencias. MENOR: Si prefiere alguno de los ajustes de Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast o Convec Bake ligeramente menos cocidos, presione el botón Power Level una vez después de presionar los botones de su elección. MODO DE DEMOSTRACIÓN Operación ADD-A-MINUTE (AGREGUE-UN-MINUTO) Como demostración, presione Clock, el número 0 y luego el botón Start/Touch On por 3 segundos. DEMO ON DURING DEMO NO OVEN POWER y DEMO aparecerán en la pantalla. Ahora puede demostrar las operaciones de cocción y las funciones especiales específicas sin potencia en el horno microondas. Por ejemplo, presione el botón AddA-Minute la pantalla mostrará 1.00 e irá en cuenta regresiva rápidamente hasta END. Add-A-Minute le permite cocinar por un minuto al 100% simplemente presionando el botón Add-A-Minute. También puede extender el tiempo de cocción en múltiplos de 1 minuto presionando repetidamente el botón Add-A-Minute durante la cocción manual. • Imagine que usted desea calentar una taza de sopa por un minuto. Para cancelar, presione Clock, después el número 0 y el botón Stop/Clear. Si le resulta más fácil, desconecte el horno microondas del tomacorriente eléctrico y vuelva a conectarlo. Presione el botón Add-A-Minute. Nota: 1. Para utilizar Add-A-Minute, presione el botón dentro de 1 minuto después de la cocción, de cerrar la puerta, de presionar el botón Stop/Clear o durante la cocción. 2. Add-A-Minute no puede ser usado con Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast o Convec Bake. TOUCH ON (RESTABLECER) Touch On le permite cocinar a una potencia al 100% presionando continuamente el botón Start/Touch On. Touch On es ideal para derretir queso y calentar la leche por debajo de su punto de ebullición, etc. El tiempo de cocción máximo es de 3 minutos. S 26 Limpieza y cuidado Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje la puerta abierta para desactivar el horno microondas durante la limpieza. del fabricante y tenga especial cuidado de no derramar el líquido limpiador en los agujeros de la pared o techo ni en ninguna de las superficies de la puerta. Enjuague cuidadosamente y seque. EXTERIOR CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA La superficie externa está pintada. Limpie el exterior con jabón suave y agua; enjuague y seque con un paño suave. No use ningún tipo de limpiador domés-tico o abrasivo. La cubierta de la guía de onda está hecha de mica por lo que requiere cuidado especial. Conserve limpia la cubierta de la guía de onda para asegurar un buen rendimiento del horno microondas. Limpie cuidadosamente con un paño humedecido cualquier salpicadura de alimento de la superficie de la cubierta inmediatamente después de que haya ocurrido. Las salpicaduras acumuladas pueden provocar sobrecalentamiento y ocasionar humo o posiblemente incendiarse. No retire la cubierta de la guía de onda. PUERTA Limpie cualquier salpicadura o derrame de la ventana por ambos lados con un paño húmedo. Las partes de metal son más fáciles de mantener si se limpian fre-cuentemente con un paño húmedo. Evite el uso de limpiadores con atomizadores o ásperos, ya que pueden manchar, vetear u opacar la superficie de la puerta. ELIMINACIÓN DE OLORES PANEL DE CONTROL TÁCTIL El panel de control táctil debe limpiarse con cuidado. Si el panel de control se ensucia, abra la puerta del horno microondas antes de limpiarlo. Limpie el panel con un paño humedecido ligeramente solo con agua. Seque con un paño suave. No restriegue ni use ningún tipo de limpiador químico. Cierre la puerta y presione el botón Stop/Clear. Ocasionalmente, el olor de la cocción puede permanecer en el horno microondas. Para eliminarlo, mezcle 1 taza de agua, el jugo de un limón y su cáscara rallada y varios clavos enteros en una taza de medida de vidrio con capacidad para dos tazas. Hierva por varios minutos utilizando la potencia al 100%. Deje reposar en el horno microondas hasta que enfríe. Limpie el interior con un paño suave. PARTE INTERNA - DESPUÉS DE LA COCCIÓN POR MICROONDAS PLATO GIRATORIO/SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO La limpieza es fácil porque se genera poco calor en las superficies internas; por lo tanto, las salpicaduras o derrames no se hornean ni endurecen. Para limpiar las superficies internas, limpie con un paño suave y húmedo con agua tibia. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS O ÁSPEROS O ESPONJILLAS DE FREGAR. Para una suciedad más intensa, utilice bicarbonato de sodio o un jabón suave; enjuague cuidadosamente con agua caliente. NUNCA ROCÍE DIRECTAMENTE LIMPIADORES PARA HORNO SOBRE NINGUNA PARTE DEL HORNO MICROONDAS. El plato giratorio cerámico y el soporte del plato giratorio pueden ser retirados para una limpieza fácil. Lávelos en agua jabonosa suave; para manchas per-sistentes utilice un limpiador suave y una esponja de fregar como se describe anteriormente. También son aptos para el lavaplatos usando una rejilla. REJILLAS DEL HORNO MICROONDAS PARTE INTERNA - DESPUÉS DE LA COCCIÓN POR CONVECCIÓN, MIXTA O ASAR Pueden ocurrir derrames debido a la humedad o la grasa. Lave inmediatamente después de usarlo con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Puede tener dificultar para eliminar derrames si no limpia cuidadosamente el horno microondas o si el tiempo de cocción es prolongado o la temperatura es muy alta. En ese caso, puede comprar una esponja limpiadora para horno que viene impregnada con líquido limpiador – no es la esponja de acero impregnada con jabón – para uso en superficies de acero o porcelana. Siga cuidadosamente las instrucciones VENTILADOR El ventilador se activará automáticamente cuando aumente el calor de la superficie de la estufa y al utilizar las funciones de convección, mixta alta, mixta baja o para asar a la parrilla. Esto protege al horno microondas del aumento excesivo de temperatura. El ventilador permanecerá encendido hasta que la temperatura 27 S Cuidado del producto Las rejillas alta y baja para hornear pueden ser retiradas para una limpieza fácil y almacenadas fuera del horno microondas cuando no sean necesarias. Después de cada uso, lávelas en agua jabonosa suave. Para manchas persistentes utilice un limpiador suave y una esponja de fregar como se describe anteriormente. Son aptos para lavadora de platos. Limpieza y cuidado FILTROS PARA GRASA disminuya. No se puede apagar manualmente durante este tiempo. Los filtros deberán limpiarse por lo menos una vez al mes. Nunca opere el ventilador o el horno microondas sin haber colocado los filtros. Para otros usos, elija la velocidad alta o baja. PRECAUCIONES PARA USO ADECUADO: 1. NO deje la superficie de cocción sin atención al usar altas temperaturas. 1. Tire del anillo hacia el frente del horno microondas, bajando ligeramente y retire el filtro. Repita para el otro filtro. Puede empezar a funcionar el ventilador automático y generar aire en exceso para las unidades de la superficie. Esto puede causar derrames o reboses. 2. Remoje los filtros en un lavatorio o recipiente lleno de agua caliente y detergente. NO use amoníaco o ninguna sustancia alcalina; éstas reaccionarán con el material del filtro y lo oscurecerán. 2. Evite quemar los alimentos. 3. Mantenga limpios los filtros para grasa. 3. Agite y restriegue con una escobilla para retirar la suciedad incrustada. LUZ 4. Enjuague cuidadosamente y sacuda para secar. 1. Para reemplazar las bombillas, primero desconecte la alimentación eléctrica del horno microondas en el panel del interruptor de circuito o desconéctelo. 5. Reemplace colocando el filtro nuevamente en la abertura. 2. Para retirar la tapa, retire el tornillo de la tapa de las bombillas. (Vea la ilustración.) 3. Reemplace las bombillas sólo con bombillas de 20 y 40 vatios. Están disponibles en la mayoría de ferreterías o tiendas de productos de iluminación. La unidad incluye una bombilla de 20 vatios y una de 40 vatios. NO UTILICE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 40 VATIOS 4. Cierre la cubierta de la bombilla y asegúrela con el tornillo retirado en el paso 2. Precauciones: La cubierta de la bombilla puede calentarse bastante. No toque el vidrio cuando la luz esté encendida. No use la luz por un tiempo extendido como una luz nocturna. Filtro Argolla Bombillas Cuidado del producto Cubierta de las bombillas S Tornillo 28 Limpieza y cuidado FILTRO DE CARBÓN VEGETAL LUZ DEL HORNO MICROONDAS El filtro de carbón vegetal es usado para instalación sin ventilación, recirculada. El filtro de carbón vegetal debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses, según el uso. Retire la rejilla de acuerdo con las instrucciones 1-3 en la sección FILTRO DE CARBÓN VEGETAL y el filtro de carbón vegetal, si es necesario. 1. Desconecte la energía del horno en el panel del interruptor de circuito o desenchúfelo. 4. Deslice la cubierta de la luz hacia adelante y levante. 5. Retire la bombilla vieja y reemplace sólo con una bombilla de 20 vatios disponible en la mayoría de ferreterías o tiendas de productos de iluminación. NO UTILICE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 30 VATIOS. 2. Retire los 2 tornillos que aseguran la rejilla. 3. Retire la rejilla moviéndola ligeramente y tirando de la unidad. 6. Reinstale la cubierta de la luz del microondas y del filtro de carbón vegetal, si es necesario; presione la rejilla para colocarla en su lugar y reinstale los tornillos de montaje de la rejilla. 4. Retire los 2 tornillos que aseguran la cubierta del sensor del ducto. 5. Retire la cubierta del sensor del ducto. 6. Retire el filtro de carbón vegetal usado (si hay uno instalado). Luz del horno 7. Deslice el nuevo filtro de carbón vegetal en su lugar y asegure con 2 tornillos. Filtro de carbón vegetal 8. Reinstale la cubierto del sensor del ducto y asegure con 2 tornillos. Tornillo 9. Coloque nuevamente la rejilla y reinstale los 2 tornillos para asegurarla. Cubierta del sensor del ducto Rejilla de ventilación Filtro de carbón vegetal Cuidado del producto 29 S Especificaciones Voltaje en línea de CA: Capacidad UL - 120V monofásico, 60Hz, sólo CA Capacidad CSA - 116V monofásico, 60Hz, sólo CA Energía de CA requerida: Capacidad UL - Microondas 1.60 kW , 13.2 amps. Capacidad UL - Convección 1.60 kW, 13.2 amps. Capacidad CSA - Microondas 1.5 kW, 13.0 amps. Capacidad CSA - Convección 1.5 kW, 13.0 amps. Potencia de salida Microondas: Calentador por convección: 850 vatios* 1400 vatios Frecuencia: 2450 MHz Dimensiones externas: 29 15/16"(Ancho) x 16 11/32"(Alto) x 15 9/32"(Prof.) Dimensiones de la cavidad: 17 1/8"(Ancho) x 8 1/16"(Alto) x 13 13/16"(Prof.) Capacidad del horno microondas:** 1.1 pies cúbicos Uniformidad de cocción: Plato giratorio y ventilador del agitador Peso: Aprox. 71 libras * Método estandarizado de la Comisión Electrotécnica Internacional para la medición de la potencia en vatios de salida. Este método de prueba es ampliamente reconocido. ** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real para los alimentos es menor. Cumple con las normas establecidas por: FCC – Autorizada por la Comisión Federal de Comunicaciones. DHHS – Cumple con la norma del Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS), CFR, Título 21, capítulo I, subcapítulo J. – Este símbolo en la placa de identificación determina que el producto tiene la certificación de Underwriters Laboratories, Inc. para uso en EE.UU. o Canadá. NHW – Departamento de salud y bienestar nacional del Canadá. Cuidado del producto Este horno microondas está aprobado por Canadian Standard Association según está certificado. S 30 Revisión para solicitud de servicio Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio: 2. Retire el agua del horno y hágalo funcionar por 5 minutos en Convección a 450˚F. 1. Coloque en el horno microondas una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta firmemente. Opere el horno microondas por un minuto en HIGH 100%. Opere el horno microondas por un minuto en HIGH 100%. A ¿Se enciende la luz del horno microondas? SÍ _____ B D NO _____ NO _____ Si respondió “NO” a cualquiera de las preguntas anteriores, por favor revise el tomacorriente eléctrico, la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si están funcionando correctamente, COMUNÍQUESE CON EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO MÁS CERCANO. NO _____ Un horno microondas nunca debe ser reparado por una persona “no calificada”. Nota: Si el tiempo que aparece en la pantalla está haciendo cuenta regresiva rápidamente, verifique el Modo de NO _____ ¿Aparece "H" en la pantalla cuando el ventilador se activa manualmente en? SÍ _____ NO _____ Después de apagar el horno microondas, ¿todavía está caliente su parte interna? SÍ _____ ¿El agua que está en el horno microondas está caliente? SÍ _____ E B ¿El plato giratorio gira? (Es normal que el plato giratorio gire en cualquier dirección) SÍ _____ ¿Se encienden las luces indicadoras CONV y COOK? SÍ _____ NO _____ ¿Funciona el ventilador de enfriamiento? (Coloque su mano en la ranura de ventilación posterior). SÍ _____ C A demostración en la página 26 y cancele. NO _____ Cuidado del producto 31 S Garantía del Horno Microondas DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA El horno microondas y todas las partes y accesorios del componente, excepto como se detalla a continuación*, están garantizadas de no presentar materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original al por menor. Viking Range, LLC, garante, se compromete a reparar o reemplazar, a su elección, cualquier parte que falle o se encuentre defectuosa durante el periodo de garantía. * Los artículos de vidrio (incluyendo las bombillas), pintados y decorativos están garantizados de no presentar materiales o mano de obra defectuosa por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al por menor. CUALQUIER DEFECTO DEBE SER INFORMADO AL DISTRIBUIDOR DE VENTA DENTRO DE LOS NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL AL POR MENOR. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Si el tubo de magnetrón falla debido a materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal durante el segundo al quinto año a partir de la fecha de compra original al por menor, será reparado o reemplazado, sin cargo para dicha parte, pagando el propietario todos los demás gastos, incluyendo mano de obra. Esta garantía se extiende al comprador original del producto que aquí se garantiza y a cada propietario cesionario del producto durante el plazo de la garantía. Esta garantía se aplicará a los productos comprados y ubicados aquí en los Estados Unidos y Canadá. Los productos deberán ser adquiridos en el país donde se solicite el servicio. La mano de obra de garantía debe ser realizada por una agencia de servicio o representante autorizado de Viking Range, LLC. La garantía no se aplicará a daños que resulten de abuso, accidente, desastres naturales, pérdida de energía eléctrica para el producto por cualquier razón, alteración, uso al aire libre, instalación inadecuada, operación, reparación o servicio inadecuado del producto por alguien ajeno a una agencia de servicio o representante autorizado de Viking Range, LLC. Esta garantía no se aplica para uso comercial. El garante no se responsabiliza por daños resultantes o accidentales si surgen como resultado del incumplimiento de la garantía, incumplimiento del contrato, u otro. Algunas jurisdicciones no aceptan la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. El propietario debe ser responsable de una adecuada instalación, proporcionando un cuidado y mantenimiento normal, proporcionando el Comprobante de compra cuando se le solicite, y haciendo que el electrodoméstico esté razonablemente accesible para reparación. Si el producto o una de las partes del componente contienen un defecto o falla durante el periodo de garantía, después de un número razonable de intentos por parte del garante para remediar los defectos o fallas, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto o de la parte o partes del componente. La responsabilidad el garante en cualquier reclamo de cualquier tipo, con respecto a los productos o servicios que aquí se cubren, no deberá en ningún caso exceder el precio de los productos o servicio de dicha parte que origine el reclamo. SERVICIO DE GARANTÍA: Bajo los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un representante o agente de servicio de Viking Range, LLC autorizado por la fábrica. Se brindará el servicio durante las horas normales de oficina, y la mano de obra realizada en horas extras o tarifas premium no estarán cubiertas por esta garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor al que le compró el producto, un agente de servicio autorizado de Viking Range, LLC, o con Viking Range, LLC. Proporcione el modelo y número de serie y la fecha de compra original. Para conocer el nombre de su agencia de servicio autorizada de Viking Range, LLC más cercana, llame al distribuidor al que le compró el producto o a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: Conserve el comprobante de compra original para establecer el periodo de garantía. La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no es una condición de cobertura de la garantía. Sin embargo, debe devolver la Tarjeta de registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda contactarse con usted en caso de surgir alguna pregunta o seguridad que pueda afectarlo. Cualquier garantía implícita de comerciabilidad y adaptación aplicable a los elementos o partes descritas anteriormente está limitada en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas escritas expresas aplicables establecidas anteriormente. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de jurisdicción en jurisdicción. Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641 Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Para más información del producto, llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio Web en vikingrange.com S 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Viking Range VMOR El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para