BABYTREND jg57xxx El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
www.babytrend.com
Convenience through innovation and thoughtful design
1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761
JG57
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
07.15
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
. warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
PARTS
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
2
1
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Table of Contents Índice Table des Matières
English 2
Parts 2
Warning 3
Assembly 4
Safety 8
Infant Car Seat 11
Fold / Unfold 12
Maintenance 13
Espanol 15
Piezas 15
Advertencia 16
Montaje 17
Seguridad 21
Sillita Para El Automóvil 24
Plegar / Desplegar 25
Mantenimiento 26
Français 28
Pièces 28
Avertissement 29
Assemblage 30
Sécurité 34
Siége d’auto 37
Plier / Déplier 38
Entretien 39
Parent Tray
Rear Wheels*
Front Wheel*
Stroller
Bumper Bar
Axel Nuts
Retainer plate
Check that you have all the parts for this model before assembly.
*
Wheel styles may vary.
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
16
ADVERTENCIA
PIEZAS
15
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA: Por favor, siga todas estas
instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas
instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use
el arnés de seguridad y asegúrese de que los niños estén
ubicados correctamente de acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca pierda de vista a los niños.
PRECAUCIÓN: Este carrito está diseñado para un niño solamente. El uso con más de un
niño podría provocar inestabilidad y lesionar o dañar a su hijo.
Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos accesorios
podrían cambiar el equilibrio del carrito y causar condiciones de inestabilidad peligrosas.
Siempre trabe la rueda delantera giratoria en la posición RECTA antes de colocar o
retirar a su hijo del carrito y al caminar a rápido o corriendo.
El peso máximo que se puede llevar es de 5 libras (2.26 kg) en la canasta y de 3 libras
(1.36 kg) en la bandeja para niños y en la bandeja para padres. El exceso de peso podría
ocasionar una inestabilidad peligrosa.
Procure que el carrito esté completamente erguido y con el pestillo en la posición abierta
antes de permitir que los niños se acerquen al carrito.
El uso del carrito con niños que pesan más de 50 libras (22.67 kg) o miden más de 42
pulgadas (106.7 cm) causará un desgaste y tensión excesivos en el carrito y podrían
provocar una inestabilidad peligrosa.
NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.
NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea, monopatines o bicicletas.
• Recomendamos que el niño ocupante tenga al menos 6 meses de edad antes de usar el
carrito para trotar. Debido a que los niños se desarrollan a diferentes ritmos, tenga a bien
discutir sobre el uso del carrito para trotar con su proveedor del cuidado de la salud antes
de trotar con su hijo.
NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete.
Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una
esponja o trapo limpio.
Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas,
materiales o costuras rasgados.
Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario.
Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese con nuestra
Línea gratuita de reparación de piezas para gestionar la reparación u obtención de piezas
de reemplazo.
Bandeja para padres
Ruedas traseras*
Rueda delantera*
Carrito
Tuerca del Eje
Placa de retención
Verique que tenga todas las piezas para este modelo
antes de montar el carrito.
Barra frontal
* Los estilos de las ruedas pueden variar.
17
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
18
MONTAJE MONTAJE
3) • Inserte la placa de retención en el eje
de la rueda. La clavija en la punta de la
placa debe de colocarse hacia adentro,
de cara a la horquilla. Debe alinear la
clavija de la placa con el agujero antes
de atornillar las tuercas para asegurar la
rueda (Fig. 3).
4) • Posicione la rueda correctamente.
Ponga las tuercas en el eje y atorníllelas
con una llave inglesa abierta o de pipa.
Apriételas hasta que sienta bastante
resistencia. La rueda debe quedar ja
(Fig. 4).
RUEDA TRASERA
5) Invierta el carrito para que quede sobre
el manubrio.
• Presione los postes de la rueda trasera
dentro de los cubos del armazón trasero
hasta que encajen (Fig. 5). NOTA: tire de
la rueda trasera para cerciorarse de que
está sujeta de manera segura al carrito.
TIRES
6)
Los neumáticos se entregan desinados.
Los
neumáticos se deben inar
habitualmente
con una presión de aire
de entre 20 y 25 p.s.i. Siempre ine
los neumáticos con un inador de aire
manual para bicicletas
(Fig. 6). *no
incluido
Fig. 3
Placa de Retención
Tuerca del Eje
Eje y Cubo
Horquilla Delantera
Ranura
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Retire el carrito de la caja. Antes del
uso SE DEBEN instalar las ruedas
delanteras, las ruedas traseras.
RUEDAS DELANTERAS
Para colocar las Ruedas Delanteras,
despliegue el carrito como se describe en la
siguiente sección:
1) • Destrabe la palanca de liberación (Fig.
1a) y despliegue el armazón del carrito
tirando hacia arriba del manubrio del
carrito hasta que se trabe el armazón
(Fig. 1b).
2) • Deslice la rueda delantera dentro de las
horquillas delanteras (Fig. 2).
¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito, siga
estas instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve estas instrucciones para
referencia futura.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, inspeccione el producto
para detectar daños en el equipo, uniones sueltas, piezas faltantes o bordes losos.
NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte de un adulto.
Fig. 2
Fig. 1b
Fig. 1a
19
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
20
MONTAJE MONTAJE
LA BARRA FRONTAL
ADVERTENCIA:
No use la barra frontal para
trasladar la sillita para estando
el niño adentro. La barra frontal
no es una manija de traslado.
10)
Coloque la barra frontal alineando los
anclajes con las ranuras de la sillita.
Empuje hasta que encaje (Fig. 10).
Nota: la barra frontal debe estar sujeta
de manera segura antes de poder usar
el producto.
• Para quitar la barra parachoques, oprima
el botón de liberación que está en la parte
inferior de la barra y tire de la barra hacia
fuera del anclaje. Quite la barra para
acceder al asiento (Fig. 10b).
FRENOS
ADVERTENCIA:
Siempre aplique los frenos
cuando el carrito no esté
siendo empujado, para
impedir que ruede fuera de su
alcance. Nunca deje el carrito
desatendido en una colina
o pendiente, ya que podría
deslizarse pendiente abajo.
11)
Para aplicar los frenos, ejerza presión
hacia abajo a las palancas del freno
situada en el eje trasero. El carrito podría
requerir un movimiento hacia delante
o hacia atrás para activar el freno (Fig.
11). Verique que el carrito no se mueve
una vez que los frenos estén aplicados
correctamente. Para soltarlos, levante
suavemente la palanca del freno.
Fig. 11
BANDEJA PARA PADRES
ADVERTENCIA:
No coloque líquidos calientes
ni más de 3 libras sobre la
bandeja para padres, ya que
podría causar quemaduras
graves o inestabilidad.
7) Para colocar la bandeja para padres:
alinee los accesorios de los extremos
de la bandeja para padres con los
accesorios de las partes externas del
manubrio. Tire hacia fuera en el extremo
opuesto de la bandeja mientras empuja
hacia abajo hasta que la bandeja se
trabe en el manubrio del carrito (Fig. 7).
Nota: Verique para asegurarse de que
la bandeja para padres esté sujeta antes
del uso.
CUBIERTA
8) Para abrir la cubierta: empuje hacia
delante el borde delantero de la cubierta
mientras sostiene la parte trasera de la
misma en su sitio (Fig. 8).
Para plegar la cubierta: empuje hacia
atrás el borde delantero (Fig. 8).
POSICIONED DEL RESPALDO
9) Para reclinar el asiento: suelte la
correa por la hebilla y ajústela hasta
lograr la posición de reclinación
necesaria (Fig. 9a). Para colocar el
respaldo en una posición más erguida,
empújelo hacia arriba con una mano
mientras tira de la correa por la hebilla
con la otra (Fig. 9b). Nota: La posición
erguida se debe usar únicamente
para un niño de al menos 6 meses.
Al reposicionar el respaldo, siempre
vuelva a ajustar el arnés de seguridad,
incluyendo los cinturones del hombro.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9b
Fig. 9a
Fig. 10a
Fig. 10b
21
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
22
SEGURIDAD SEGURIDAD
PARA SUJETAR AL NIÑO
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves por
caídas o resbalones. Siempre
use el arnés de seguridad.
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
El niño se puede estrangular
con las correas sueltas. Nunca
deje al niño en el asiento
cuando las correas estén
sueltas o sin terminar de
colocar.
Typo 1 y 2
13) Las correas del hombro del arnés de 5
puntos tienen 3 posiciones de sujeción
(Fig. 13a). Escoja la posición que sitúe
a la correa del hombro al mismo nivel o
a un nivel inferior a la parte superior del
hombro del niño (Fig. 13b).
• Coloque cuidadosamente al niño en el
asiento del carrito y pase el arnés de
seguridad por la cintura del niño y por
encima de los hombros. Coloque la
correa de la entrepierna entre las piernas
del niño. Introduzca el extremo macho
del cinturón de cada hombro o de la
cintura en la hebilla de la correa de la
entrepierna. Ajuste el arnés de modo que
esté ceñido alrededor de la cintura del
niño y por encima de sus hombros. Por
favor, vea la (Fig. 13c).
Fig. 13c
Fig. 13b
Correa del hombro
Apriete
Correa de
la cintura
Correa de la
entrepiema
Ajuste ceñidamente
Type 2
Regule para lograr un
buen ajuste
Type 1
Fig. 13a
BLOQUEO DE LAS RUEDA
DELANTERAS
ADVERTENCIA:
Siempre trabe la rueda
delantera giratoria en la
posición RECTA antes de
colocar o retirar a su hijo del
carrito y al caminar a rápido o
corriendo.
PELIGRO DE
CAÍDAS: Evitar vuelcos,
antes de correr, trotar o
caminar rápido, BLOQUEAR la
rueda delantera de girar.
12)
La rueda delantera están equipadas
con un mecanismo de bloqueo de giro y
enganchar hacia adelante o hacia atrás
(Fig.12a).
• Empuje la palanca rueda hacia arriba
para enganchar el pestillo y empuje
hacia abajo para desenganchar el
mecanismo de bloqueo (Fig. 12b).
Bloquear
Desbloquear
Fig. 12b
Fig. 12a
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
24
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
23
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SEGURIDAD
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
ADVERTENCIA:
Nunca trote ni corra con su
recién nacido en la posición de
sillita para el automóvil. Úsela
para pasear solamente
.
ADVERTENCIA:
Evite una lesión grave por
caídas o resbalones, siempre
use el arnés de la Sillita para
el automóvil
.
17)
• Coloque la sillita para el automóvil de
modo tal que esté orientada hacia la parte
trasera del carrito y que los ganchos de
la base de la sillita para el automóvil se
traben en la barra parachoques (Fig. 17a)
.
Nota: Verique que la barra parachoques
esté bien sujeta al carrito.
• Coloque el respaldo en la posición más
alta. (Fig. 17b) .
• Pase ambos ganchos cortos por la sillita
para el automóvil, a través de ambas
ranuras para el cinturón (Fig. 17c). Nota:
Asegúrese de que ambos ganchos cortos
estén bien sujetos a la sillita para el
automóvil antes de su uso.
PARA QUITAR EL ASIENTO INFANTIL
18)
Para retirar la sillita para el automóvil,
desabroche los ganchos cortos de cada
ranura del cinturón y apriete la manija de
liberación ubicada en el extremo inferior
del asiento y levante cuidadosamente
la silla (Fig. 18). Nota: Levante las
lengüetas de apoyo cuando la sillita para
el automóvil no esté en uso.
Fig. 18
Fig. 17a
Fig. 17b
Fig. 17c
Gancho corto
PARA SOLTARLAS AL NIÑO
Typo 1
14)
Para soltarlas, p
resione el botón en la
presilla central para destrabar las dos
hebillas del arnés (Fig. 14).
Typo 2
15)
Para soltarlas, presione el Botón Rojo en
el Broche Central y se desprenderán las
dos Hebillas del Arnés
(Fig. 15).
TROTAR CON SU CARRITO
ADVERTENCIA:
Nunca trote ni corra con su
recién nacido en la posición de
sillita para el automóvil. Úsela
para pasear solamente.
Al trotar con su hijo, use las siguientes
características de seguridad:
16) TRABE LA RUEDA DELANTERA
GIRATORIAS EN LA POSICIÓN
RECTA (Paso 12)
• CORREA DE SEGURIDAD PARA
LA MUÑECA: Siempre conecte la
correa de seguridad a cualquiera de
las muñecas al trotar. Esta correa
evitará que el carrito ruede fuera de
su alcance en caso de que usted se
tropiece mientras corre (Fig. 16a). La
correa de seguridad debe permanecer
conectada al travesaño del armazón
inferior trasero en todo momento. Esta
posición tiene como n evitar que el
carrito se incline hacia atrás en caso de
que usted se caiga al suelo. La correa
de seguridad incluye un accesorio de
gancho y arandela para su almacenaje,
a la izquierda del carrito, cuando no está
en uso. (Fig. 16b).
Fig. 14
Presilla central
Typo 1
Fig. 15
Typo 2
Fig. 16b
Fig. 16a
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
26
MANTENIMIENTO
25
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PLEGAR / DESPLEGAR
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PARA VERIFICAR LA
INSTALACION DE LAS RUEDAS
ADVERTENCIA:
ANTES DE CADA USO verique
el sistema de traba de tuerca
doble con el n de comprobar
que la rueda esté sujeta
rmemente al armazón.
21) Levante la rueda delantera hasta que no
toque el suelo y déle un golpe rme al
neumático (la llanta) (Fig. 21). La rueda
no debe de aojarse o caerse
.
Si siente un tambaleo anormal en la
rueda delantera al caminar o trotar, es
posible que tenga que ajustar la tuerca
de la cubierta de la rueda delantera.
22) Quite el apoyapiés para alcanzar la
tuerca. Puede usar una llave inglesa
estándar para ajustar la tuerca (Fig. 22).
NO APRIETE DEMASIADO ya que
podría dañar la cubierta de la rueda.
GUARDABARROS
Si es necesario un ajuste o reemplazo:
23)
Alinee el guardabarros delantero y
presiónelo en el armazón delantero
(Fig. 23a).
• Introduzca los 4 tornillos por debajo del
armazón delantero en los tubos plásticos
del guardabarros delantero. Ajuste bien
los tornillos sin forzarlos (Fig. 23b) NO
AJUSTE DE MÁS.
Fig. 23b
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23a
PARA PLEGAR EL CARRITO
ADVERTENCIA: Se
debe ser prudente al plegar y
desplegar el carrito para evitar
que queden dedos atrapados.
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras lo
pliega.
19)
Cierre la cubierta como se describe en la
sección de la cubierta
(Paso 8)
. Coloque
la sillita en la posición más reclinada.
• Pliegue el carrito tirando de ambos
gatillos de liberación (Fig. 19a). Presione
hacia abajo el manubrio del carrito
hasta que el carrito esté completamente
plegado. Trabe la manija de liberación al
costado derecho del carrito (Fig. 19b).
PARA DESPLEGAR EL CARRITO
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras lo
pliega.
20) Destrabe la palanca de liberación
(Fig. 20a). Despliegue el armazón
del cochecito tirando hacia atrás del
manubrio (Fig. 20b). La barra se trabará
cuando las patas estén completamente
extendidas
.
Fig. 19a
Fig. 19b
Fig. 20a
Fig. 20b
PIÈCES
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
28
27
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MANTENIMIENTO
Plateau parents
Roues arriere*
Roue avant*
Poussette
Barre de pare-chocs
Écrou d’essieu
Plaque d’arrêt
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce
modèle avant de monter la poussette.
* Les styles de roues peuvent varier.
ALMOHADILLA DEL ASIENTO
• Para limpiar la almohadilla del asiento,
use solamente jabón doméstico o
detergente suaves y agua tibia en una
esponja o trapo limpio.
OTROS
• Verique con frecuencia que su carrito
no tenga tornillos sueltos, piezas
gastadas, materiales o costuras
rasgados. Reemplace o repare las
piezas conforme sea necesario.

Transcripción de documentos

WARRANTY DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR. The Baby Trend®. warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid in North America. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION. La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte. GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION. La garantie Baby Trend® couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend®. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. JG57 Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Convenience through innovation and thoughtful design Baby Trend, Inc. 1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com 07.15 www.babytrend.com PARTS Table of Contents Índice Table des Matières English 2 Parts 2 Warning 3 Assembly 4 Safety 8 Infant Car Seat 11 Fold / Unfold 12 Maintenance 13 Check that you have all the parts for this model before assembly. Stroller Espanol 15 Piezas 15 Advertencia 16 Montaje 17 Seguridad 21 Sillita Para El Automóvil 24 Plegar / Desplegar 25 Mantenimiento 26 Français 28 Pièces 28 Avertissement 29 Assemblage 30 Sécurité 34 Siége d’auto 37 Plier / Déplier 38 Entretien 39 Axel Nuts Bumper Bar Parent Tray Retainer plate Front Wheel* Rear Wheels* * Wheel styles may vary. 1 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 2 PIEZAS ADVERTENCIA Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito. ADVERTENCIA: Por favor, siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte. Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad y asegúrese de que los niños estén ubicados correctamente de acuerdo a estas instrucciones. ADVERTENCIA: Nunca pierda de vista a los niños. Carrito Tuerca del Eje Placa de retención Barra frontal Rueda delantera* Bandeja para padres Ruedas traseras* • PRECAUCIÓN: Este carrito está diseñado para un niño solamente. El uso con más de un niño podría provocar inestabilidad y lesionar o dañar a su hijo. • Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos accesorios podrían cambiar el equilibrio del carrito y causar condiciones de inestabilidad peligrosas. • Siempre trabe la rueda delantera giratoria en la posición RECTA antes de colocar o retirar a su hijo del carrito y al caminar a rápido o corriendo. • El peso máximo que se puede llevar es de 5 libras (2.26 kg) en la canasta y de 3 libras (1.36 kg) en la bandeja para niños y en la bandeja para padres. El exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa. • Procure que el carrito esté completamente erguido y con el pestillo en la posición abierta antes de permitir que los niños se acerquen al carrito. • El uso del carrito con niños que pesan más de 50 libras (22.67 kg) o miden más de 42 pulgadas (106.7 cm) causará un desgaste y tensión excesivos en el carrito y podrían provocar una inestabilidad peligrosa. • NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes. • NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea, monopatines o bicicletas. • Recomendamos que el niño ocupante tenga al menos 6 meses de edad antes de usar el carrito para trotar. Debido a que los niños se desarrollan a diferentes ritmos, tenga a bien discutir sobre el uso del carrito para trotar con su proveedor del cuidado de la salud antes de trotar con su hijo. • NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete. • Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio. • Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas, materiales o costuras rasgados. • Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario. • Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese con nuestra Línea gratuita de reparación de piezas para gestionar la reparación u obtención de piezas de reemplazo. * Los estilos de las ruedas pueden variar. 15 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 16 MONTAJE MONTAJE ¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve estas instrucciones para referencia futura. ¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, inspeccione el producto para detectar daños en el equipo, uniones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas. ¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte de un adulto. Retire el carrito de la caja. Antes del uso SE DEBEN instalar las ruedas delanteras, las ruedas traseras. 3) • Inserte la placa de retención en el eje de la rueda. La clavija en la punta de la placa debe de colocarse hacia adentro, de cara a la horquilla. Debe alinear la clavija de la placa con el agujero antes de atornillar las tuercas para asegurar la rueda (Fig. 3). Horquilla Delantera Ranura Eje y Cubo 4) • Posicione la rueda correctamente. Ponga las tuercas en el eje y atorníllelas con una llave inglesa abierta o de pipa. Apriételas hasta que sienta bastante resistencia. La rueda debe quedar fija (Fig. 4). Tuerca del Eje Placa de Retención Fig. 3 RUEDAS DELANTERAS Para colocar las Ruedas Delanteras, despliegue el carrito como se describe en la siguiente sección: 1) • Destrabe la palanca de liberación (Fig. 1a) y despliegue el armazón del carrito tirando hacia arriba del manubrio del carrito hasta que se trabe el armazón (Fig. 1b). RUEDA TRASERA Fig. 1a Fig. 4 5) • Invierta el carrito para que quede sobre el manubrio. • Presione los postes de la rueda trasera dentro de los cubos del armazón trasero hasta que encajen (Fig. 5). NOTA: tire de la rueda trasera para cerciorarse de que está sujeta de manera segura al carrito. 2) • Deslice la rueda delantera dentro de las horquillas delanteras (Fig. 2). Fig. 5 TIRES Fig. 1b 17 6) • Los neumáticos se entregan desinflados. Los neumáticos se deben inflar habitualmente con una presión de aire de entre 20 y 25 p.s.i. Siempre infle los neumáticos con un inflador de aire manual para bicicletas (Fig. 6). *no incluido Fig. 6 Fig. 2 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 18 MONTAJE MONTAJE BANDEJA PARA PADRES LA BARRA FRONTAL ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No coloque líquidos calientes ni más de 3 libras sobre la bandeja para padres, ya que podría causar quemaduras graves o inestabilidad. 7) • Para colocar la bandeja para padres: alinee los accesorios de los extremos de la bandeja para padres con los accesorios de las partes externas del manubrio. Tire hacia fuera en el extremo opuesto de la bandeja mientras empuja hacia abajo hasta que la bandeja se trabe en el manubrio del carrito (Fig. 7). Nota: Verifique para asegurarse de que la bandeja para padres esté sujeta antes del uso. No use la barra frontal para trasladar la sillita para estando el niño adentro. La barra frontal no es una manija de traslado. Fig. 7 • Para quitar la barra parachoques, oprima el botón de liberación que está en la parte inferior de la barra y tire de la barra hacia fuera del anclaje. Quite la barra para acceder al asiento (Fig. 10b). CUBIERTA 8) • Para abrir la cubierta: empuje hacia delante el borde delantero de la cubierta mientras sostiene la parte trasera de la misma en su sitio (Fig. 8). Fig. 8 POSICIONED DEL RESPALDO 19 Fig. 10a Fig. 10b FRENOS • Para plegar la cubierta: empuje hacia atrás el borde delantero (Fig. 8). 9) • Para reclinar el asiento: suelte la correa por la hebilla y ajústela hasta lograr la posición de reclinación necesaria (Fig. 9a). Para colocar el respaldo en una posición más erguida, empújelo hacia arriba con una mano mientras tira de la correa por la hebilla con la otra (Fig. 9b). Nota: La posición erguida se debe usar únicamente para un niño de al menos 6 meses. Al reposicionar el respaldo, siempre vuelva a ajustar el arnés de seguridad, incluyendo los cinturones del hombro. 10) • Coloque la barra frontal alineando los anclajes con las ranuras de la sillita. Empuje hasta que encaje (Fig. 10). Nota: la barra frontal debe estar sujeta de manera segura antes de poder usar el producto. Fig. 9a Fig. 9b Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ADVERTENCIA: Siempre aplique los frenos cuando el carrito no esté siendo empujado, para impedir que ruede fuera de su alcance. Nunca deje el carrito desatendido en una colina o pendiente, ya que podría deslizarse pendiente abajo. 11) • Para aplicar los frenos, ejerza presión hacia abajo a las palancas del freno situada en el eje trasero. El carrito podría requerir un movimiento hacia delante o hacia atrás para activar el freno (Fig. 11). Verifique que el carrito no se mueve una vez que los frenos estén aplicados correctamente. Para soltarlos, levante suavemente la palanca del freno. Fig. 11 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 20 SEGURIDAD SEGURIDAD PARA SUJETAR AL NIÑO BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS ADVERTENCIA: Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad. ADVERTENCIA: Siempre trabe la rueda delantera giratoria en la posición RECTA antes de colocar o retirar a su hijo del carrito y al caminar a rápido o corriendo. PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO: El niño se puede estrangular con las correas sueltas. Nunca deje al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas o sin terminar de colocar. PELIGRO DE CAÍDAS: Evitar vuelcos, antes de correr, trotar o caminar rápido, BLOQUEAR la rueda delantera de girar. 12) • La rueda delantera están equipadas con un mecanismo de bloqueo de giro y enganchar hacia adelante o hacia atrás (Fig.12a). • Empuje la palanca rueda hacia arriba para enganchar el pestillo y empuje hacia abajo para desenganchar el mecanismo de bloqueo (Fig. 12b). Fig. 13a Type 1 Typo 1 y 2 Fig. 12a Bloquear Desbloquear Fig. 12b 13) • Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeción (Fig. 13a). Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño (Fig. 13b). • Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del carrito y pase el arnés de seguridad por la cintura del niño y por encima de los hombros. Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Introduzca el extremo macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna. Ajuste el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la cintura del niño y por encima de sus hombros. Por favor, vea la (Fig. 13c). Regule para lograr un buen ajuste Fig. 13b Type 2 Correa del hombro Apriete Correa de la cintura Correa de la entrepiema 21 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Ajuste ceñidamente Fig. 13c Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 22 SEGURIDAD PARA SOLTARLAS AL NIÑO SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL Typo 1 SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL Typo 1 ADVERTENCIA: 14) • Para soltarlas, presione el botón en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arnés (Fig. 14). Typo 2 15) • Para soltarlas, presione el Botón Rojo en el Broche Central y se desprenderán las dos Hebillas del Arnés (Fig. 15). TROTAR CON SU CARRITO ADVERTENCIA: Presilla central Fig. 14 Typo 2 Fig. 15 Al trotar con su hijo, use las siguientes características de seguridad: Fig. 16a 18) • Para retirar la sillita para el automóvil, desabroche los ganchos cortos de cada ranura del cinturón y apriete la manija de liberación ubicada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla (Fig. 18). Nota: Levante las lengüetas de apoyo cuando la sillita para el automóvil no esté en uso. Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 17b • Pase ambos ganchos cortos por la sillita para el automóvil, a través de ambas ranuras para el cinturón (Fig. 17c). Nota: Asegúrese de que ambos ganchos cortos estén bien sujetos a la sillita para el automóvil antes de su uso. PARA QUITAR EL ASIENTO INFANTIL Fig. 16b Fig. 17a 17) • Coloque la sillita para el automóvil de modo tal que esté orientada hacia la parte trasera del carrito y que los ganchos de la base de la sillita para el automóvil se traben en la barra parachoques (Fig. 17a). Nota: Verifique que la barra parachoques esté bien sujeta al carrito. • Coloque el respaldo en la posición más alta. (Fig. 17b) . 16) • TRABE LA RUEDA DELANTERA GIRATORIAS EN LA POSICIÓN RECTA (Paso 12) 23 ADVERTENCIA: Evite una lesión grave por caídas o resbalones, siempre use el arnés de la Sillita para el automóvil. Nunca trote ni corra con su recién nacido en la posición de sillita para el automóvil. Úsela para pasear solamente. • CORREA DE SEGURIDAD PARA LA MUÑECA: Siempre conecte la correa de seguridad a cualquiera de las muñecas al trotar. Esta correa evitará que el carrito ruede fuera de su alcance en caso de que usted se tropiece mientras corre (Fig. 16a). La correa de seguridad debe permanecer conectada al travesaño del armazón inferior trasero en todo momento. Esta posición tiene como fin evitar que el carrito se incline hacia atrás en caso de que usted se caiga al suelo. La correa de seguridad incluye un accesorio de gancho y arandela para su almacenaje, a la izquierda del carrito, cuando no está en uso. (Fig. 16b). Nunca trote ni corra con su recién nacido en la posición de sillita para el automóvil. Úsela para pasear solamente. Gancho corto Fig. 17c Fig. 18 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 24 PLEGAR / DESPLEGAR MANTENIMIENTO PARA PLEGAR EL CARRITO CUIDADO Y MANTENIMIENTO PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al plegar y desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados. ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: No permita que los niños se acerquen al carrito mientras lo pliega. Fig. 19a 21) • Levante la rueda delantera hasta que no toque el suelo y déle un golpe firme al neumático (la llanta) (Fig. 21). La rueda no debe de aflojarse o caerse. 19) • Cierre la cubierta como se describe en la sección de la cubierta (Paso 8). Coloque la sillita en la posición más reclinada. • Pliegue el carrito tirando de ambos gatillos de liberación (Fig. 19a). Presione hacia abajo el manubrio del carrito hasta que el carrito esté completamente plegado. Trabe la manija de liberación al costado derecho del carrito (Fig. 19b). PARA DESPLEGAR EL CARRITO PRECAUCIÓN: 22) • Quite el apoyapiés para alcanzar la tuerca. Puede usar una llave inglesa estándar para ajustar la tuerca (Fig. 22). NO APRIETE DEMASIADO ya que podría dañar la cubierta de la rueda. Fig. 22 GUARDABARROS Fig. 20a Si es necesario un ajuste o reemplazo: 23) • Alinee el guardabarros delantero y presiónelo en el armazón delantero (Fig. 23a). 20) • Destrabe la palanca de liberación (Fig. 20a). Despliegue el armazón del cochecito tirando hacia atrás del manubrio (Fig. 20b). La barra se trabará cuando las patas estén completamente extendidas. Fig. 23a • Introduzca los 4 tornillos por debajo del armazón delantero en los tubos plásticos del guardabarros delantero. Ajuste bien los tornillos sin forzarlos (Fig. 23b) NO AJUSTE DE MÁS. Fig. 20b 25 Fig. 21 Si siente un tambaleo anormal en la rueda delantera al caminar o trotar, es posible que tenga que ajustar la tuerca de la cubierta de la rueda delantera. Fig. 19b No permita que los niños se acerquen al carrito mientras lo pliega. ANTES DE CADA USO verifique el sistema de traba de tuerca doble con el fin de comprobar que la rueda esté sujeta firmemente al armazón. Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 23b Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 26 PIÈCES MANTENIMIENTO ALMOHADILLA DEL ASIENTO • Para limpiar la almohadilla del asiento, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio. Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette. OTROS • Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas, materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario. Poussette Écrou d’essieu Barre de pare-chocs Plaque d’arrêt Roue avant* Plateau parents Roues arriere* * Les styles de roues peuvent varier. 27 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

BABYTREND jg57xxx El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para