Craftsman 580.752722 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
Operator's Manual
®
6.75 HORSEPOWER
2550 PSi
2.0 GPM
PRESS
CLEANI
Model No. 580.752722
E
SYSTEM
HOURS: Mort. =Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
_;!_;i/i WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
I_i! ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 199577GS Draft 1 (02'17,2006)
Safety
Assembly
. Operation
Maintenance
Parts
Espafiol, p. 34
ENGINE, 6.75 HP, Briggs and Stratton, 125K02 - Exploded View
306
968
445
443
684
718
_ --869
871 89
287
524 Q_
307_
_s8
__ 159_
52976Q_970 _
24 [_
741
2o@
613
11
81
209S -_
202
615
404
616
28
GARANTIA .................................... 34
REGLAS DE SEGURIDAD ..................... 34-37
CARACTERiSTICAS Y CONTROLES ............... 38
MONTAJE .................................. 39-42
OPERACION ................................ 43-47
ESPECIFICACIONES ........................... 48
MANTENIMIENTO ............................ 49-53
ALMACENAMIENTO .......................... 54-55
REPARACION DE DAIqOS REPUESTOS ............ 56
NOTAS ....................................... 57
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES ....... 58-59
COMO ORDENAR PARTES ...... PAGINA POSTERIOR
Garantia completa de un aSo de la lavadora a presi6n Craftsman
Si, tras haberla montado, utilizado y mantenido de acuerdo con todas las instrucciones facilitadas, la limpiadora a presion
Craftsman falla debido a defectos de materiales o de mane de obra en el plazo de un aSo a partir de la fecha de compra,
devuelvala a cualquier almacen Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparacion y repuestos de Sears de los
Estados Unidos para su reparacion gratuita o, en caso de que esta no sea posible, para su sustitucion.
Esta garantia excluye las bujias y los filtros de aire, ya que son recambios que pueden desgastarse en menos de un aSo en
condiciones de use normales.
El periodo de garantia se reducira a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presion se utiliza en algOn
momento con fines comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pals
o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
,_ Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales delesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte,
Lea este manual rninuciosamente y conozca a
rondo las partes y el funcionamiento de su
m&quina lavadora a presi6n. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (_,) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENClA, PRECAUCION), un
mensaje por escrito o una ilustracion, para alertarlo acerca
de cualquier situacion de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causar_ la
muerte o una herida grave. ADVERTENClA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUClON indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUClON, cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situacion que podria resultar en el daSo del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Simbolos de Peligro y Significados
Gases T6xicos
Superficies Resba!osas
Quimico Peligroso
5-
Caer
Partes en Movimiento Objetos Voladores
Descarga Etectrica
Inyecci6n Liquida
Superficie Catiente
Fuego Explosi6n
Manual del Operario Contragolpe
34
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos quimicos reconocidos en el Estado de
California pot producir c&ncer, defectos de nacimiento
u otros da_os de tipo reproductivo.
PELIGRO
La tapa de combustible FreshStart TM esta dise_ada para sostener
un cartucho el cual contiene el estabilizador de combustible.
EN CASO DE SER INGERIDO, tlame un medico
inmediatamente. No induzca el vdmito. En case de inhalaci6n
salir al mirefibre. En case de contacto con los ojos o con ta piel,
lavar abundantemente con agua durante 15 minutos.
Almacene los cartuchos sin abrir en un area fresca, seca y bien
ventilada. Mantenga el cartucho abierto en la tapa de
combustible, y la tapa de combustible cerrada en el tanque de
combustible cuando no este en uso.
En case de la emergencia, contacte a un medico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para ta informacidn
material de la seguridad.
**El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butHfenol(128-39-2)y
destilado de petr61eoalifatico (64742-47-8)
ADVERTENCIA
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al mire tibre.
AsegQrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de mire de ventilacidn u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
Utilice un respirador o mascara siempre que exista ta
posibitidad de inhalar vapores.
Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de
que le brindar_ ta proteccidn necesaria contra la inhatacidn de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACiE EL
DEP6SITO
Apague el lavadora de presi6n (posici6n OFF) y dejelo enfriar at
menos per 2 minutes antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n
salga del tanque.
Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilene demasiado e! tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n de! combustible.
Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
_UANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n det dep6sito de
combustible y el fittro de mireestan instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instalada.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
;UANDO OPERE EL EQUIPO
° NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
° NO rocie liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
° Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con ta valvuta para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
* Desconecte el cable de la bujia.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de ta combustible.
ADVERTENCIA
Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados electricos,
de Io contrario podrian ocurrir descargas electricas fatates.
35
ADVERTENCIA
Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con ta pistola
rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para
descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de _I
para evitar su retrooeso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatilto de la pistola rociadora.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cuatquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza debera tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte ta pistola a la gente, animales o plantas.
NO permita en ning0n momento que Nli_OS operen ta maquina
tavadora a presi6n.
NUNCA repare ta manguera de alta presi6n. Remplacela.
NUNCA utilice ning0n tipo de sellador para reparar una fuga en
una conexi6n. Sustituya ta junta t6rica o ta junta.
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de ta pistola
rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatilto
de la pistola rociadora.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies catientes y evite los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto.
Deje un espacio minimo de I52 cm (5 pies) atrededor det
tavadora a presidn, inctuida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad P0blica) obliga a instatar una pantatla
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interne
a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de
Recursos P0blicos de California). En otros estados puede haber
teyes similares en vigor.
36
i ADVERTENCIA
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite ta joyeria.
I ADVERTENClA
i
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de deride se esta utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegOrese
de ttevar gafas de protecci6n adecuadas.
ADVERTENClA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPA,RAClONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDO PRU_:BE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprebador de bujias hemologade.
NO comprueba la chispa sin ta bujia instalada.
PRECAUCION
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir ta
velocidad de mando.
NO opere la maquina lavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n.
1
PRECAUCION
NO asegure la pistola de rociado en la posicidn (open = abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando ta maquina este en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatitto o proteccidn para gatilto en su tugar yen buenas
condiciones.
Siempre aseg_rese de que la pistola de rociado, boquittas y
accesorios est_n conectados correctamente.
PRECAUCl0N
NO dirija la pistola rociadora hacia un crista! cuando utilice ta
bequitta MAX (punta de alfiter).
NUNCA apunte ta pistola a ptantas.
PRECAUClON
Si usted tiene atguna pregunta acerca de tas finalidades de use
del generador, pregOntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberan ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin ta caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningOn dispositivo de seguridad de esta mSquina.
Antes de porter en marcha ta maquina lavadora a presi6n en
ctima frio, revise todas tas partes del equipo y asegL_rese de
que no se haya formado hielo sobre elias.
NUNCA mueva la maquina halando la manguera de aIta
presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, coma mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dafiados. Corrija
todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n esta dise_ado para ser utilizado
UNICAMENTE con tas partes autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
37
CONOZCA SU MAQUINA SISTEMA DE LIMPIEZA
Lea el manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su sistema de limpieza.
v-. Compare las ilustraciones con su sistema de limpieza para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Pistola de Rociado Extension para Boquillas
con Conexion Rapida
Depositos de Limpieza
Arrancador de Retroceso
Lanzador HydroFoam TM
Boquillas ProjectPro TM
Manguera de Alta Presion
Tanque del Combustible
Carrete de
la Manguera
Palanca de Control de la
Valvula de Regulacion
Filtro de Aire
Tapa del Deposito
del Aceite
Perilla del Cebador
Toma de Alta Presi6n
& Entrada de Agua
Bomba equipado con Automatico
se Enfria Sistema
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmente.
Autom&tico se Enfria Sistema - Los ciclos regan por
bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua
descargar& de la bomba en el suelo. Este sistema previene
el da5o interne de bomba.
Bomba - Desarrolla alta presion de agua.
Boquillas ProjectPro TM - Max, General, y Suave para
distintas aplicaciones de limpieza.
Carrete de la Manguera - Usado para almacenar la
manguera cuando la unidad no esta siendo usada. La
manguera deber& ser desconectada de la bombay la pistola
antes de almacenarla.
Dep6sitos de limpieza - Se utilizan para suministrar
HydroFoam TM u otro detergente al chorro de agua a baja
presion.
Entrada de Agua - Conexion para la manguera de jardin.
Extensi6n para Boquillas con Conexi6n R_pida -
Permite cambiar entre tres boquillas de rociado distintas y el
lanzador HydroFoam TM.
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Lanzador HydroFoam TM - Se utiliza para aplicar HydroFoam TM
u otro detergente especifico para limpiadoras a presion.
Manguera de Alta Presi6n - Conecte un extremo a la pistola
de rociado y el otro extremo a la toma de alta presion.
Palanca de Control de la V_lvula de Regulaci6n - Coloca
el motor en modo de arranque para el arrancador de
retroceso y detiene el motor en funcionamiento.
Perilla del Cebador - Usada para arranque de motores fries.
Pistola de Rociado - Controla la aplicacion de agua sobre
la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de
seguridad.
Tanque del Combustible - Llene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto.
Tapa del Dep6sito del Aceite - Llene el motor con aceite
aqui. Vea la pagina 51 para las recomendaciones del aceite.
Toma de Alta Presi6n - Conexion para la manguera de
alta presion.
38
Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estara
lista para ser usado t3nicamente despues de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su m_quina
lavadora a presi6n, Ilame a la linea de ayuda de la
m&quina lavadora a presi6n al 1-800-222=3136.
DESEMBALE LA LAVADORA A
PRESION
Saque todo el contenido de la caja de carton, a
excepcion de la lavadora a presion.
2. Abra completamente la caja de carton cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la lavadora a presion de la caja de carton.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
esta presente o esta dafiada, Ilame a la linea de ayuda de la
maquina lavadora a presion al 1-800=222-3136.
La unidad principal
Manubrio con cconjunto de depositos de limpieza
Bandeja accesoria
Los componentes del carrete de la manguera
La manguera de alta presion
Pistola de rociado
Extension de la boquilla con conector r&pido
Detergente HydroFoam TM
Aceite para motor
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a
continuacion)
Manual del operario
Tarjeta de la matricula
Gafas de seguridad
Bolsa con 3 boquillas de conexiones r&pidas
multicolores
Lanzador HydroFoam TM
Hoja de instrucciones del detergente y el lanzador
HydroFoam TM
Cartucho de combustible para mejorar el arranque
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
Pernos del Soporte (2)
Perilla Plastica (2)
Pinzas de &rbol (4)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
m&quina lavadora a presion. Compare el contenido con la
ilustracion de la p&gina 38. Si alguna de la partes no est&
presente o se encuentra dafiada, Ilame a la linea de ayuda
de la maquina lavadora a presion al 1-800-222-3136.
MONTAJE DEL SISTEMA DE
LIMPIEZA
Usted debera Ilevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de poner en funcionamiento su sistema de limpieza:
1. Conecte manubrio a unidad principal.
2. Conecte la manguera de inyeccion de detergente a la
bomba.
3. Conecte la carrete de la manguera a manubrio como
mostrado en la p&gina 38 segL_n hoja de instruccion
incluyo con carrete de la manguera.
4. ASada aceite al motor.
5. ASada gasolina al tanque de combustible.
6. Conecte manguera a alta presion a pistola rociadora y a
bomba.
7. Conecte el suministro de agua a bomba.
8. Conecte boquilla la extension al pistola rociadora.
9. Selecto/conecta rapido conecta boquilla a la extension
de la boquilla.
Conecte el Manubrio
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que
ya est&n adheridos a la unidad principal. AsegQrese de
que los orificios en el manubrio esten alineados con los
orificios en los soportes del mismo manubrio.
/
k_... Manubrio
Alinear
Orificios
Soportes del
Manubrio
NOTA: Tal vez sera necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo
manubrio.
2. Inserte el perno del soporte a traves de los orificios
desde fuera de la unidad y sujete una perilla de pl&stico
desde el interior de la misma unidad. Apriete
manualmente.
%.
39
3.
Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del
asa (vista desde la parte delantera de la unidad).
Presione las pinzas de &rbol para introducirlas en los
orificios hasta que queden a nivel con la bandeja de
accesorios.
4.
/
"// " i
Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM y el resto
de los accesorios en los espacios correspondientes de
la bandeja de accesorios. Consulte "Como Usar la
Bandeja de Accesorios".
Montaje del Carretel de Manguera
Conecte la carrete de la manguera a manubrio como
mostrado en la pagina 38 seg_n hoja de instruccion incluyo
con carrete de la manguera.
NOTA: Puede haber alguna ferreteria incluida con el juego
de carrete de manga que no se usa en este modelo.
IMPORTANTE: NO use la m&quina lavadora a presi6n
teniendo la manguera enrollada en el carrete. El carrete es
0nicamente para su almacenamiento.
Conecte la Manguera de Inyecci6n de
Detergente a la Bomba
Conecte la manguera de inyeccion de detergente al
acoplamiento de inyeccion de la bomba.
Agregue Aceite de Motor
iPRECAUCl6N! Si intenta arrancar el motor antes de
Ilenarlo con el aceite recomendado, puede provocar una
averia.
1. Coloque la lavadora a presion en una superficie plana y
nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del tapon de Ilenado de aceite
y quite la varilla de nivel de aceite.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta
lentamente todo el contenido de la botella de aceite
(0,53 I - 18 onzas) per el orificio de Ilenado de aceite.
4. Vuelva a colocarla y ajQstela en su posicion.
NOTA: Consulte la seccion "Aceite", en la pagina 51, para
ver las recomendaciones relativas al aceite.
Agregue Combustible
NOTA: Este motor esta certificado para funcionar con
gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de
escape: EM (Modificaciones del motor).
ADVERTENCIA
CUANBO ArmADA COMBUSTIBLE
Apague el lavadora a presi6n (posici6n OFF) y dejeio enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n
salga dei tanque.
Llene el dep6sito de combustible a ta intemperie.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n del combustible.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cator y otras fuentes de ignicidn.
NO encienda un cigarrillo o fume.
1. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
minimo de 85 octanos. NO utiiice combustible que
contenga metanol ni mezcle aceite con combustible.
2. Limpie el &tea alrededor de la tapa de Ilenado del
combustible, retire la tapa.
4O
3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" pot debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de Ilenado.
4. Cierre el tapon y espere a que se evapore el
combustible que se haya podido derramar.
iPRECAUClON! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separacion y formacion de acidos durante el
almacenamiento. Los gases acidos pueden daSar el circuito
de combustible y el motor durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de
combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 dias o mas. Vacie el deposito de combustible, arranque
el motor y dejelo funcionar hasta que los conductos de
combustible y el carburador queden vacios. Utilice
combustible nuevo la proxima temporada. Para obtener m&s
informacion al respecto, consulte "Almacenamiento" en la
paginas 54-55.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
carburadores en el deposito de combustible, ya que podrian
provocar dar_os permanentes.
Tap6n de Combustible para Mejorar el Arranque
El uso de conservante de combustible mantiene el
combustible en buen estado y limpia los carburadores, Io
que facilita el arranque en todas las estaciones del aSo. El
nuevo tapon de combustible gotea automaticamente
conservante concentrado en el deposito de combustible.
PELIGRO
* EN CASO DE SER INGERtDO, ttame un medico inmediatamente.
o En caso de la emergencia, contacte a un medico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n
material de ta seguridad.
_*EIestabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2)y
destilado de petroleo alifatico (64742-47-8).
1. Introduzca el cartucho en el tapon.
2. Presione hasta que el cartucho encaje en su posicion.
3. Retire la lengQeta para dejar la membrana al
descubierto.
]
IMPORTANTE: NO retire el cierre plateado del otro lade.
4. Vuelva a colocar el tapon de combustible en el
deposito.
5. Compruebe periodicamente el cartucho para
asegurarse de que alga conteniendo estabilizador de
combustible. Si esta vacio, cambie el cartucho pot uno
nuevo.
41
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted debera armar la extensi6n para
boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor. La bomba resultara dafiada si arranca el
motor sin tener todas ias mangueras conectadas y el
suministro agua abierto.
1. Desenrrolle la manguera de alta presion y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
NOTA: Retire y deseche todos los tapones de transporte de
la bomba antes de conectar las mangueras.
2. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presion
a la salida de alta presion de la bomba. Apriete con la
mano.
3.
4.
Inspeccione la
rejilla de entrada.
NO la use siesta
dafiada, limpiela
si se encuentra
sucia.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo
siesta dafiado. Refierase a la seccion "Mantenimiento
de los Anillos 'O'" si la colador de la entrada se dafiado.
NO haga funcionar la limpiadora a presi6n si el filtro
de entrada falta o est_ daSado.
Haga correr el agua a traves de la manguera de su
jardin pot 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
100°F).
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUCIC)N
* El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de ta desatenci6n a
esta precauci6n, no ser8 cubierto por ta garantia.
6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direccion
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las
impurezas del sistema de bombeo.
ADVERTENClA
Utitice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se esta utilizando.
Antes de poner en marcha la timpiadora a presi6n, asegOrese
de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
LISTA DE REVISION PREVlA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera
esten apretados.
2. Revise que haya sido depositado aceite y este al nivel
correcto en la caja del cig0efial del motor.
3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
4. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presion y suministro de agua) esten apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daSo
de la manguera de alta presion.
5. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100°F).
6. Aseg_rese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operacion" antes de usar el sistema de limpieza.
42
COMO USAR SU SISTEMA DE
LIMPIEZA
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m&quina
lavadora a presion, por favor Ilame ala lines de ayuda de la
maquina lavadora a presion al 1-800=222-3136.
Ubicaci6n del Lavadora a Presi6n
Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presi6n
I ADVERTENCIA ]
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
SitOe el lavadora a presion en una zone bien ventilada que
permits la eliminacion de los gases de escape mortales. No
instale el lavadora a presion en lugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda ester ocupado. Aseg0rese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomes de
sire de ventilacion u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las corriente de sire preponderantes cuando elija la
ubicacion del lavadora a presion.
ADVERTENCIA
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al sire tibre.
AsegQrese de que tos gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomes de sire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque hays puertas o ventanas abiertas.
Pars Porter en Marcha el Sistema de
Limpieza
Pars darle arranque a su sistema de limpieza movido a
motor por primers vez, siga estas instrucciones paso a
paso. Esta informacion acerca de la puesta en marcha
inicial tambien es v&lida pars cuando vaya a darle arranque
al motor despues de haberlo dejado la maquina lavadora a
presion fuera de funcionamiento por Io menos un dis.
1. Coloque la maquina lavadora a presion en un area
cercana a una suministro de ague exterior capaz de
abastecer ague aun volumen mayor de 3.3 galones pot
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presion de la mange del jardin.
2. Revise que la manguera de alta presion se encuentre
conectada firmemente ala pistols de rociado y a la
bombs. Vea "Armado de Su Maquina Lavadora a Presion".
3. AsegOrese que la unidad este nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin ala entrada del ague.
Aprietela con la mano.
5. Abra el ague, apunte con la pistols hacia una direccion
segura y apriete el gatillo pars eliminar el sire y las
impurezas del sistema de bombeo.
PRECAUCIC)N
El dafio ala lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sere cubierto per la garantia.
6. Acople la boquilla de extension ala pistols aspersora.
Aprietela manualmente.
7. Elija la boquilla ProjectPro TM que desee user, tire hacia
atras del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la
boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla pars
comprobar que esta bien montada. Consulte "Como
user el sistema de boquillas ProjectPro TM''.
8. Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistols
aspersora.
Cerrojo de
Seguridad
43
g,
Mueva el control de la v&lvula de admision a la posicion
"R&pido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un
conejo.
""-. " - ............::_::---- i----_o_[
Lo!;1....
10. Mueva la palanca del ahogador a'la posicion "Ahogado"
("Choke").
NOTA: En el caso de que el motor este caliente, asegQrese
de que la palanca del ahogador se encuentre en la posicion
"En marcha" ("Run").
11. Cuando arranque el motor, coloquese en la posicion
que se recomienda a continuacion. Sujete la manija y
hale ligeramente la manija del arranque hasta que
sienta cierta resistencia. Despues h&lela r&pidamente.
12. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador.
ADVERTENCIA
Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con ta pistola
rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para
descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de _!
para evitar su retroceso.
Despues que cada tentativa que empieza, donde motor falla de
correr, siempre se_alar el fusil en la direcci6n segura y el
disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta.
Sujete firmemente ta pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de ta pistola.
13. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca del ahogador a la posicion "En marcha"
("Run"). Si el motor falla, mueva la palanca a la
posicion "Ahogado" ("Choke"), y despues a la posicion
"En marcha" ("Run").
14. Si los fuegos de motor, pero no continQa correr, presione
el disparador en la pistola para aliviar la presion intema
de bomba. Mueva la palanca del ahogador a la posicion
"En marcha" ("Run"), y repite los pasos 11 por 13.
15. Si el motor no arranca despues de 6 tirones, mueva la
palanca del ahogador a la posicion "En marcha" ("Run").
ADVERTENCIA
NO toque las superficies catientes y evite tos gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) atrededor del
tavadora a presi6n, inctuida ta parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PC_blica)obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno
a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de
Recursos POblicos de California). En otros estados puede haber
teyes similares en vigor.
NOTA: Siempre mantenga la control de valvula de
regulacion en el "R&pido" ("Fast") posicione cuando operar
la arandela de la presion.
C6mo Detener su Sisterna de Limpieza
1. Espere que el motor descanse.
2. Mueva la palanca de control a la posicion "Stop" ("Parado").
L O coloque ta palanca estranguladora en ta posici6n "Choke"
para parar el motor.
44
3. SIEMPRE fusil de punto en una direccion segura y el
disparador del fusil del rocio del estrujon para liberar la
presion retenida de la pleamar.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta
presion incluso con el motor parado y el agua desconectada.
i ADVERTENCIA i
Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a ta pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con ta pistola rociadora
hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la
presi6n y evitar el retroceso. Active el seguro del gatitlo cuando
no utilice la pistola.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
Utilizaci6n de la Bandeja de Accesorios
La unidad esta equipada con una bandeja de accesorios
con compartimentos para guardar las boquillas
ProjectPro TM, el lanzador HydroFoam TM, la pistola rociadora
y el prolongador de la boquilla.
NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un
cepillo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar
una boquilla turbo. La limpiadora a presion NO incluye el
cepillo ni la boquilla turbo Puede adquirir estos elementos
como accesorios opcionales.
1. Pase el prolongador de la boquilla por el orificio de la
bandeja de accesorios segOn se indica.
TipJca Lavadora a
Presi6n Mostrada
C6mo Usar el Sistema de Boquillas
ProjectPro TM
El conector rapido del prolongador de la boquilla permite
cambiar la boquilla y montar una de las tres diferentes que
incluye el sistema ProjectPro TM. Las boquillas ProjectPro TM
varian el presion y patron de rociado como se muestra.
La Presi6n Alta
Suave General Max
40 ° Amarillo 15° Naranja 0° Roja
1750 PSI 2200 PSI 2550 PSI
2.3 GPM 2.2 GPM 2.0 GPM
Para cambiar las boquillas ProjectPro TM, siga estas
instrucciones:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
PRECAUCION
NUNCA intercambie boquilla ProjectPre TM sin haber asegurado
el cerrojo de seguridad del gati!to.
NO tuerza boqui!ta PrejectPro TM al rociar.
2. Desplace hacia atras el anillo del conector r&pido y tire
de las boquillas ProjectPro TM. Guarde las boquillas
ProjectPro TM en el seporte de la bandeja de accesorios.
3. Elija la boquilla ProjectPro TM que desee:
Para un enjuagado suave (baja presion y mayor
caudal), para una limpieza suave de
coches/camiones, barcos, RVs, muebles de jardin,
cortacespedes, etc., seleccione la boquilla
ProjectPro TM amarilla de suave.
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la
derecha de la bandeja de accesorios.
3. Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM y el resto
de los accesorios en los espacios correspondientes de
la bandeja de accesorios.
4. Inserte el lanzador HydroFoam TM en el espacio provisto
a tal efecto en la bandeja de accesorios, junto a las
boquillas ProjectPro TM de colores.
45
Para un enjuagado general (media presion y medio
caudal), idoneo para la mayoria de las limpiezas,
como revestimientos exteriores, patios de ladrillo,
suelos de madera, entradas, aceras, suelos de
garaje, etc., seleccione la boquilla ProjectPro TM
naranja de general.
2. Desplace hacia atras el anillo del conector r&pido y tire
de las boquillas ProjectPro TM. Guarde las boquillas
ProjectPro TM en el soporte de la bandeja de accesorios.
3. Tire hacia atr&s del anillo, inserte el lanzador
HydroFoam TM y suelte el anillo. Tire del lanzador
HydroFoam TM para comprobar que esta bien montado.
Para un enjuagado de maxima potencia (alta
presion y bajo caudal), para superficies rebeldes o
de dificil acceso, como superficies de plantas altas,
eliminacion de pintura, manchas de aceite,
eliminacion de oxido u otras sustancias dificiles
(alquitran, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la
boquilla ProjectPro TM roja de m&xima.
4. Desplace hacia atr&s el anillo, inserte la boquilla
ProjectPro TM elegida y suelte el anillo. Tire de la boquilla
ProjectPro TM para comprobar que esta bien montada.
5. Para una limpieza m&s efectiva, mantenga la boquilla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podria dafiar
la superficie que est& limpiando.
6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
este limpiando Ilantas.
C6mo utilizar el lanzador HydroFoam TM
El conector r&pido del prolongador de la boquilla permite
conectar el lanzador HydroFoam TM. Utilice el lanzador
HydroFoam TM para aplicar detergente HydroFoam TM u otro
limpiador a fin de eliminar mejor la suciedad mas resistente
de una variedad de superficies.
Siga estas instrucciones para conectar el lanzador
HydroFoam TM:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
IMPORTANTE: Consulte tambien la hoja de instrucciones
del lanzador y el detergente HydroFoamtM: contiene
instrucciones importantes de uso.
Limpieza y Aplicaci6n del Detergente
IMPORTANTE: Utilice detergente dise_ados
especificamente para m_quinas lavadoras a presi6n. Los
detergentes caseros podrian dafiar la bomba.
PRECAUClON
. Arrancar el motor sin tener todas tas mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causara el dafio de
ta bomba.
* El da_o a la lavadora a presi6n, resultado de ta desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por ta garantia.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Repase el uso de la boquilla ProjectPro TM y del
lanzador HydroFoam TM.
2. Prepare el detergente HydroFoam TM u otro detergente
conforme alas instrucciones del fabricante.
3. Vierta la solucion en el dep6sito de limpieza A o B.
NOTAS: Cada deposito tiene una capacidad de 1,88 I
(0,5 galones).
4. Llene el otro deposito con una solucion diferente, segOn
se requiera.
5. AsegOrese de que el lanzador HydroFoam TM esta
instalado.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las boquillas de
alta presion (Amarilla, Naranja y Roja).
6. AsegOrese que la manguera de jardin este conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presion este conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
7. Gire la Ilave de paso de detergente del deposito de
limpieza deseado hasta la posicion "On".
"On" Posici6n "Off" Posici6n
PRECAUCl0N
S6to una soluci6n detergente se debe usar para evitar a la vez
posible en persona dafio de herida y/o propiedad.
46
8. Apiique HydroFoam TM o solucion detergente a una
superficie seca. Empiece pot la parte inferior y suba
haciendo movimientos largos, uniformes y repetitivos.
NOTA: Para evitar la formacion de marcas de gotas de
agua en vehiculos, trabaje en una zona de sombra y deje
enfriar las superficies antes de empezar.
9. Deje que el HydroFoam TM u otro detergente empape la
superficie durante 3-5 minutos antes de lavar y aclarar.
Vuelva a aplicar la solucion cuando sea necesario para
evitar que la superficie se seque. Evite que el
HydroFoam TM u otro detergente se seque (impide la
formacion de vetas).
Para un mejor resultado, friegue la superficie recubierta con
HydroFoam TM u otto detergente para eliminar mas
facilmente la suciedad y las manchas mas resistentes. Para
limpiar vehiculos, utilice un cepillo o una manopla suave
para coches. Para limpiar terrazas, revestimientos exteriores
y hormigon, utilice un cepillo adecuado para la cada
superficie.
Enjuage de la M_quina Lavadora a
Presion
Una vez aplicado HydroFoam TM u otro detergente,
friegue las superficies y acl_relas como se indica a
continuaci6n:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Aseg0rese de que la Ilave de paso de detergente esta
en la posicion "Off".
3. Quite el lanzador HydroFoam TM del prolongador de la
boquilla.
4. Seleccione e instale la boquilla de alta presion deseada
conforme alas instrucciones de la seccion "Como Usar
el Sistema de Boquillas ProjectPro _M''.
5. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del area que planea rociar.
ADVERTENClA
Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta
superficie de limpieza.
Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cuatquier superficie
relativamente inestable.
Sujete la pistola de ta hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitara lesiones producidas por el posible golpe de la pistoia
hacia atras.
6. Aplique un rociado de alta presion a una pequeSa zona
y luego compruebe si se ha producido alg0n tipo de
daSo. Si no aprecia dafios, continQe en el paso 7.
7. Comience en la parte superior del area que va a
enjuagar, dirigiendose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utilizo para la limpieza.
C6mo Usar el Carrete de la Manguera
La limpiadora a presion esta equipada con un carretel de
manguera diseSado para guardar la manguera cuando no
se utiliza la unidad. Consulte el apartado "Preparacion de la
Unidad para el Almacenamiento" para periodos prolongados
de almacenamiento (de mas de 30 dias).
Despu_s de cada uso:
1. Desconecte la manguera de la pistola de rociado y de
la salida de alta presion de la bomba.
2. Vacie el agua del interior de la manguera.
3. Deslice un extremo de la manguera en el interior del
orificio del carretel de manguera. Gire el carretel de
manguera con el asa para enrollar la manguera en el
carretel.
IMPORTANTE: NO USE la limpiadora a presi6n con la
manguera enrollada en el carretel de manguera. El carretel
de manguera solo debe usarse con fines de
almacenamiento.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(Alivio T_rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el
motor de su maquina lavadora a presion de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automatico se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando asi el dafio interno de la bomba.
47
INFORMACION TECNICA SOBRE EL
MOTOR
El motor es de une cilindros, de L-cabeza, refrigerado pot
aire y de baja emision.
En el Estado de California, los motores de la serie 120000
han obtenido la certificacion del California Air Resources
Board (Consejo de recursos de aire de California) de
cumpllmiento de la normativa sobre emisiones durante
125 horas. Esta certificacion no supone para el comprador,
el propietario o el usuario ninguna garantia adicional en Io
relativo al rendimiento y a la vida Qtil del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y a
las emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
Los valores de potencia nominal de un modelo de motor se
establecen en primer lugar con el codigo J1940
(Procedimiento de valoracion de potencia y par de
pequefios motores, Revision 2002-05) de la SAE (Society of
Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de
automocion). Dada la amplia variedad de productos que
utilizan nuestros motores y la multltud de factores
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el
motor que ha adquirido puede no Ilegar a desarrollar su
potencia nominal cuando se utilice con un aparato mecanico
(potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros,
a los siguientes factores: diferencias de altitud, temperatura,
presion barometrica, humedad, combustible, lubricacion del
motor, velocidad maxima controlada del motor, variaciones
entre distintos motores del mismo modelo, disefio del equipo
mec&nico utilizado, manera de hacer funcionar el motor,
rodaje del motor para reducir la friccion y limpiar las
camaras de combustion, ajustes de las valvulas y el
carburador, etc. Los valores de potencia nominal tambien se
puede ajustar en funcion de las comparaciones con otros
motores similares utilizados en aplicaciones similares, por Io
que no coincidira necesariamente con los valores que se
obtienen al aplicar los codigos mencionados.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Espec!f!caciones de la M_quina Lavadora
a Hreslon
Presion de salida maxima ................... 2,550 PSI
Caudal maximo ............................ 2.3 GPM
Mezcla de detergente ........... Use segQn instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ..................... Que no exceda los 100°F
Peso que Embarca ........................... 78 Ibs.
Especificaciones del Motor
Caballos de Fuerza ................... 6.75 a 3600 rpm
Di&metro de camisa ............. 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ....................... 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ................ 190 cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: ................ Champion RJ19LM o equivalente
Calibrar Separacion a: ........ 0.030 pulgadas (0.76mm)
Entrehierro del inducido: ................. 0,15-0,25 mm
(0,006-0,010
pulgadas)
Holgura de la valvula con muelles de valvula instalados y
piston de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto
superior (comprobar con el motor en frio)
Admision .......... 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Escape ........... 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .................... 1.6 Cuartos
Capacidad de Aceite ............... 0.6 litros (20 onzas)
Tipo de Aceite
Sobre 40°F ............................... SAE 30
Debajo 40°F .................. SAE 5W-30 o 10W-30
NOTA: Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia
no debe superar el 85% de la potencia nominal. La potencia
del motor se reducira un 3,5% por cada 300 metros
(1.000 pies) de altitud y un 1% pot cada 5,6 °C (10 °F) a
partir de 25 °C (77 °C). Funcionara satisfactoriamente en un
angulo de hasta 15 °.
48
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento seg0n el nOmero de horas o seg0n el calendario, Io que suceda primero. Se requiere
de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuacion.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMIENTO
LAVADORA A PRESION
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua
Revise la manguera de alta presion
Revise la manguera dei detergente
Revise la pistola aspersora y verifique que
no haya fugas en el ensamblaje
Purgue la bomba de aire y de contaminantes
Prepare la bomba para almacenarla a
menos de 32°F
Motor
Verificar el nivel de aceite
Limpie los residuos
Cambiar el aceite del motor
Servicio al filtro de aire
Servicio a la bujia
Servicio al sistema de la bujia
Limpie el sistema de refrigeracion
Limpieza de la camara de combustion
Prepar almacenamiento
Antes de
Cada Use
X_
X
X
X
×
X
X
INTERVALO DE OPERACION POR HORA
Cada 25 Cada 50 Cada 100 100-300
Horas o a AOo Horas o a AOo Horas o a AOo Horas
Yea "Aimacenamiento" en la pagi_as 54-55.
X 2
Xs
x
x
x2
Si la unidad permanecera sin uso per mas de 30 dias.
FECHAS DE SERVICIO
Limpiar si esta obstruido. Remplazar si esta perforado o roto.
Cambiar el aceite despues de las primeras (5) horas y despucs cada 50 horas
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo
Remplazar mas a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo
RECOMENDACIONES GENERALES
El mantenimiento periodico mejorara el rendimiento y
prolongara la vida Qtil del lavadora a presion. Acuda a un
distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad.
La garantia de la m&quina lavadora a presion NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer valida la cobertura total de la
garantia, el operador debera mantener la lavadora de
presion tal y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la seccion
"Almacenamiento" en la paginas 54-55.
Algunos ajustes tendran que hacerse periodicamente para
mantener adecuadamente su m&quina lavadora a presion.
Todos los servicios y ajustes deber&n hacerse pot Io menos
una vez en cada estacion. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al a_o, usted deber& limpiar o remplazar la
bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida
Qtil m&s prolongada.
CONTROL DE EMISIONES
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparacion de motores que no sean de automocion puede
encargarse del mantenimiento, la sustitucion y la reparacion
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen daOos en el colador de la entrada de
agua.
4. Revise si existen daOos en el filtro en linea.
5. Revise si existen daOos en los filtros y tanques de
quimicos.
6. Compruebe si los depositos de limpieza est&n daOados.
7. Revise si existen fugas en el conjunto de la extension
para boquillas y pistola.
8. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
49
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el lavadora a presion. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detras
del mismo.
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presion
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignicion de
los residuos acumulados.
Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies
exteriores.
PRECAUCION
NO inserte cualquier objeto a traves de las ranuras de
enfriamiento.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una maquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presion (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para
aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presion.
Estas aperturas deberan mantenerse limpias y
despejadas.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpielo siesta tapado o remplacelo siesta roto.
Revise la Manguera de Alta Presi6n
Las mangueras de alta presion pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,
abrasiones, levantamiento de la cubierta, daSo o movimiento
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
i ADVERTENCIA i
NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpta con la capacidad
minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n.
Revise la Pistola y la Extensi6n para
Boquillas
Examine la conexion de la manguera a la pistola y
cerciorese de que este en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiendolo y asegur&ndose de que se devuelve a su sitio
cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad en la
posici6n UP y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de
oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla
cualquiera de estas pruebas.
Revise el Filtro en Linea
Consulte la ilustracion y suministre servicio al filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en linea
Extension para boquillas
1.
Anillo 'O'
Retire la pistola y la extension para boquillas de la
manguera de alta presion. Retire la extension para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y
extension para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
2. Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con
rosca de la extension para boquillas. Su direccion no
importa. Coloque el colador ejerciendo presion con el
borrador de un I&piz hasta que se asiente pot completo
en el rondo de la abertura. Tenga cuidado de no doblar
el colador.
3. Coloque el anillo 'o'en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en linea.
4. Conecte la extension para boquillas a la pistola de
rociado de la manera descrita anteriormente en este
manual.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensacion pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presion excesiva en la bomba. La causa principal de la
presion excesiva en la bomba es cuando la boquilla se
encuentra atascada o tapada con materiales extra_os, tales
como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extension de la
boquilla.
3. Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la
extension de boquilla.
4. Use el pequeSo sujeta papeles para liberar cualquier
material extrafio que este tapando la boquilla.
Use el alambre /L,.-,"'_.,_/ //J
aqui para eliminar _ \\ _/_f
los residuos. /
5. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extension de la
boquilla. Haga esto de 30 a 60 segundos.
5O
6. Instale de nuevo la boquilla yen el filtro en-linea en la
extension.
7. Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la
pistola rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el
agua, y encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar con cada
una de las boquilla de conexiones rapidas que viene
con el lavador a presion.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo en sus Sears
locales o Ilamando 1-800=4-MY-HOME (469-4663) o en linea
en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la
presion. Este juego incluye los anillos del reemplazo O,
arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refierase a la
hoja de la instruccion proporcionada en el juego para
atender a su unidad'los anillos de s O.
I ADVERTENCIA 1
NUNCA reparaci6n que sate las conexiones con sellador de
cualquier tipo. Reemplace el anitto 'O' o el sello.
Mantenimiento de la Bomba
Esto modelo no requiere cualquier conservacion de bomba.
La pompe est pre-lubrifi6e et scellee, et il n'est pas
necessaire de la lubrifier a nouveau.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA
CUANDO AJUSTE O NAGA REPARACIONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Siempre desconecte el alambre de la bujia y coI6quelo donde
no pueda entrar en contacto con ta bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin ta bujia instalada.
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice Onicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior.
NO use aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente:
>F 20 0 20 32 40 60 80 100
, _ , " , " , . . _ . " _;====
°C 30 20 l0 0 /0 20 30 40
Temperaturas de Uso Esperadas
NOTA: Todo aceite sintetico que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificacion
API y con simbolo de servicio API con "SJ/CF ENERGY
CONSERVING" o superior es un aceite aceptable a todas
las temperaturas. El uso de aceite sintetico no altera los
intervalos de cambio de aceite indicados.
* El uso de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40°F (4°C) ocasionara un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40°F (4°C), ocasionara que el arranque sea mas dificil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricacion interna.
Cornprobaci6n del Nivel de Aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 5 horas
de funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
1. Coloque el lavadora a presion sobre una superficie
nivelada.
2. Retire la varilla de medicion y limpie la varilla de
medici6n. Instale el varilla de medicion, apriete
firmemente. Quite y verifique nivel del aceite.
3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la
varilla de medicion. Instale el varilla de medicion,
apriete firmemente.
DEPOSITAR LLENO
Adici6n de Aceite del Motor
1. Coloque el lavadora a presi6n sobre una superficie
nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
secci6n "Comprobaci6n del nivel de aceite".
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n.
NO Ilene excesivamente.
4. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
51
Cambio de Aceite del Motor
Cambie el aceite despues de las primeras 5 horas de
operacion. Cambie el aceite y el filtro cada 50 horas de ese
memento en adelante. Si esta utilizando su generador bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga el cambio de aceite m&s
frecuentemente.
I PRECAUCION
Et aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de ta piel
de ta causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente tavado expuso areas con el jab6n y et agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NINOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
I
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionara adecuadamente y puede daSarse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada
25 horas de operacion o una vez por aSo, Io que suceda
primero. Suministre servicio mas frecuentemente si la
unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o
polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro
de servicio local Sears.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se
detallan a continuaci6n:
1. Afloje el tornillo y quite la cubierta.
Las etiquetas y las Ranuras
El cartucho
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
despu_s de haber funcionado:
1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
maquina lavadora a presion hasta que el tanque este
vacio.
2. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos del
bujia.
3. Limpie el area alrededor de la abertura para Ilenado de
aceite, retire la varilla de medicion. Limpie la varilla de
medici6n.
4. Incline su maquina lavadora a presion para drenar el
aceite a traves del orificio de Ilenado en un recipiente
adecuado asegurandose de inclinar la unidad hacia el
lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cigL_e5al
este vacia, vuelva a colocar la maquina lavadora a
presion en posicion vertical.
5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite
per el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca "Full" de la varilla de medicion.
6. Limpie la varilla de medicion cada vez nivel del aceite
se verifica. NO a5ada aceite en exceso.
7. Instale la varilla de medicion, apriete firmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
La base
El tornillo La cubierta
2. Remueva cuidadosamente el cartucho.
3. Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado
de papel plegado sobre una superificie firme.
4. Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de
la cubierta.
5. Inserte las leng0etas de la cubierta en las ranuras que
se encuentran en el fondo de la base.
6. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo
firmemente a la base.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando al 1-800-4-MY-HOME (469-4663).
52
Remplace la Bujia
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de operacion.
1. Limpie el &rea alrededor de la bujia y retirela.
2. Retire y revise la bujia.
3. Para el use del reemplazo o el bujia uniforme de la
chispa de reostato, el Champion RJ19LM o el bujia
largo de la chispa de platino de vida, el Champion
QC12YC.
4. Revise la separacion del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separacion a 0.030 pulgadas
(0.76 mm), si es necesario.
5. Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nQmero telefonico
1-800..4-MY-HOME (469-.4663).
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fabrica con un
apagachispas. En ciertas areas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centro de servicio Sears mas cercano. Para
obtener el nQmero de parte Ilame al 1-800-4=MY-HOME
(469-4663).
Deber& suministrarle servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar&
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies catientes.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto.
El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
I52 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del lavadora a presi6n, para facititar la ventitaci6n y el
mantenimiento del lavadora a presi6n.
En et estado de California es obligatorio, segL_nla tey, el uso de
apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
trav6s de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e
inspeccion.
Remplace la pantalla siesta dafiada.
Sistema de Refrigeraci6n de AJre
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeracion del cilindro y pasar inadvertidos mientras no
se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la limpieza del sistema de refrigeracion a un
distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la seccion "Calendario
de Mantenimiento" en la pagina 49). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en el motor.
Consulte la seccion "Limpie los Residuos".
Limpieza de la C_mara de Combusti6n
Se recomienda acudir a un distribuidor autorizado de
servicio Sears para eliminar los restos de combustion
depositados en el cilindro, la culata, la parte superior del
piston y alrededor de las valvulas conforme a los intervalos
recomendados (consulte el apartado "Programa de
mantenimiento" en la pagina 49).
53
DESPUES DE CADA USO
No deber& haber agua en la unidad por largos periodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos despues de cada uso:
1. Limpie el circuito de detergente girando la Ilave de paso
de detergente hasta la posicion "Off" y haga funcionar
la limpiadora a presion con el lanzador HydroFoam TM.
Prolongue la limpieza entre uno y dos minutos.
2. Pare el motor, cierre la alimentacion de agua, apunte
con la pistola rociadora hacia una direccion segura y
apriete el gatillo para descargar la presion y deje enfriar
el motor.
I ADVERTENCIA I
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a ta pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar ta presi6n. Active el seguro del gatillo
de ta pistola rociadora.
3. Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de
presion en la bomba. DesagL_e agua de la manga, del
fusil, y de la extension de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber&
evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
5. Pase un extremo de la manguera pot el orificio del
carrete de la manguera. Haga girar el carrete con la
manija para enrollar la manguera en el carrete.
6. Almacene la unidad en una &tea limpia y seca.
7. Si planea almacenar la unidad por m&s de 30 dias, vea
la seccion "Almacenamiento Prolongado" en proxima
p&gina.
ADVERTENCIA
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomCsticos que
posean pi!otos u otras fuentes de ignici6n, porque eltos pueden
encender los vapores de la combustible.
ALlVlACENAMIENTO PARA
INVIERNO
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Vacie los depositos de limpieza como se indica a
continuacion:
a. Desconecte la manguera conectada al
acoplamiento de inyeccion de la bomba. Coloque el
extremo de la bomba en un recipiente adecuado.
b. Gire una de las Ilaves de paso de detergente hasta
la posicion "On" y abra la cubierta del dep6sito
correspondiente. El contenido del deposito se
vaciar& por gravedad en el recipiente.
c. Cuando se haya vaciado el primer deposito, repita
el paso (b) para el segundo deposito, usando un
recipiente distinto.
d. Vuelva a conectar la manguera al acoplamiento de
inyeccion de la bomba. A_ada 0,5 litros de agua
dulce limpia a cada deposito de limpieza y cierre
las tapas de los depositos.
2. Limpie el circuito de detergente. Para ello, elija un
deposito, gire la Ilave de paso de detergente hasta la
posicion "On" y haga funcionar la limpiadora a presion
con el lanzador HydroFoam TM. Limpie el circuito hasta
que se vacie el primer deposito. Gire la Ilave de paso
de detergente hasta la posici6n "Off". Limpie el otro
deposito de la misma forma.
3. Siga los pasos 2-7 en la seccion previa "Despues de
Cada Uso".
4. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
el n0mero de cat&logo 71-74403, para cuidar la bomba.
Aquel protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
PRECAUCIC)N
. Si no Io hace, da_ara permanentemente ta bombay ta unidad
no podra funcionar.
. La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
5. Si el protector de bomba no est& disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos
veces. Desconecte despues la manguera de 3 pies.
6. Almacene la unidad en una &tea limpia y seca.
54
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la m&quina lavadora a presion por
m&s de 30 dias, debera preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.
Es importante evitar la formacion de depositos de goma en
las partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. Tambien, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separacion y formacion de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede
dafiar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Llene el deposito con combustible nuevo y deje
aproximadamente 3,8 cm (1,5") de espacio para permitir la
expansion del combustible, como se muestra en la paginas
40-41, cuando utiliza un cartucho de aditivo para el
combustible con el tapon Fresh Start TM. Si solo se Ilena
parcialmente, el aire contenido en el deposito favorecera el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible se pueden almacenar hasta 6 meses
con aditivo.
Compruebe el nivel del cartucho de aditivo para el
combustible. El aditivo es de color oscuro.
Si el cartucho est& vacio o casi vacio, c&mbielo pot otro
nuevo conforme a las instrucciones de la seccion "Tapon
de combustible Fresh Start TM'', en la p&gina 41.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del
cigL_eSal. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite
recomendado. Yea "Cambio de Aceite" en la pagina 52.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1/2 onza de
aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el
orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el
rociado del orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia.
Protecci6n de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daSo y lubrica embolos y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears
n0mero 71-74403, estan disponible solo como un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presion.
PRECAUCIC)N
* Si no Io hace, da_ara permanentemente ta bombay ta unidad
no podr8 funcionar.
* La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
AI uso el salvador de bomba:
PRECAUCION
Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa bomba salvador.
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2. El empujon en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estacion a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y cQbrala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACiAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
NO coloque una cubierta encima de un tavadora de presi6n
caliente.
Deje que la unidad se enfrie to suficientemente antes de que le
coloque ta cubierta.
55
Problema
La bornba preeenta los
siguientes problernae: no
produce presi6n, produce una
presi6n errada, traqueteo,
p_rdida de presi6n, bajo
volurnen de agua.
El detergente no se rnezcla
con el rociado.
El motor funciona bien
cuando no tiene cargas, pero
funciona "rnal" cuando se
conecta una carga,
El motor no arranca; o
arranca y funciona rnal,
Causa
1. Lanzador HydroFoam TM instalado.
2. La entrada de agua est& bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada esta
doblada o presenta fugas.
5. El colador de la manguera de entrada
esta tapado.
6. El suministro de agua esta por
encima de los IO0°F.
7. La manguera de alta presion esta
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla esta obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. Las Ilaves de paso de detergente
estan en la posicion "Off".
2. Sucio en el filtro de la linea.
3. Est& usando la boquilla de alta
presion.
La velocidad del motor es demasiado
lenta.
1. Depurador de aire sucio.
2. Sin gasolina.
3. Gasolina vieja.
4. El alambre de la bujia no esta
conectado a la bujia.
5. Bujia mala.
6. Agua en la gasolina.
7. Estrangulacion excesiva.
8. Mezcla de combustible demasiado
rica.
El motor se apaga durante la Sin gasolina.
operaci6n.
El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio.
Cebador abierto demasiado r&pido
El motor intenta estabilizarse
o su funcionarniento no es
constante.
Soluci6n
1. Cambie el lanzador HydroFoam TM por la
boquilla de alta presion.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque
un parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la
manguera de entrada.
6. Proporcione suministro de agua mas fria.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Gire la Ilave de paso de detergente del
dep6sito de limpieza deseado hasta la
posicion "On".
2. Yea "Cheque En el Filtro de la Linea".
3. Cambie la boquilla por el lanzador
HydroFoam TM.
Mueva el control de la v&lvula de regulacion a
la posicion FAST (RAPIDO). Si el motor
continua funcionando mal, pongase en
contacto con el centro de servicio Sears.
1. Limpie o remplace el depurador de aire.
2. Llene el tanque de combustible.
3. Drene el tanque de gasolina; Ilenelo con
combustible fresco.
4. Conecte el alambre a la bujia.
5. Remplace la bujia.
6. Drene el tanque de gasolina; Ilenelo con
combustible fresco.
7. Abra el cebador pot completo y haga
girar el motor.
8. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
Llene el tanque de combustible.
Remplace el filtro de aire.
Mueva el cebador a la posici6n intermedia
hasta que el motor funcione normalmente.
56
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, BARB, por sus siglas en ingles) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en ingles).
Declaraci6n de garantia del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a
continuaci6n la garantia del sistema de control de emisiones de su
peque_o motor para maquinas de servicio (SORE_ Small Offroad Engine).
En California, los modelos de peque_os motores para maquinas de
servicio a partir del a_o 2006 deben estar dise_ados, fabricados y
equipados conforme a tos exigentes estandares de lucha contra la
contaminaci6n det Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, tos nuevos motores para
interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y
posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA
de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de
su motor para los periodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando
no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto at
motor pequeSo para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como et carburador, el
flltro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador
y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir conectores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia,
Sears reparara el motor pequeSo para exteriores sin costo atguno,
incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co, contra
defeetoe en el control de emisiones
Los pequeSos motores para maquinas de servicio estan garantizados
contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un pedodo
de dos a5os, conforme alas siguientes disposiciones. Si cualquier pieza dei
motor con cobertura es defectuosa, sera reparada o sustituida por Sears.
Responsabilidades del propietario para la garantia
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que
se indican en tnstrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda
que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia
solamente pot la fatta de recibos ni por su imposibiiidad de garantizar la
realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podra negar la cobertura de la garantia
si su motor pequeSo para exteriores o una parte dei mismo presenta
fatlas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequefio para exteriores a
un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto
como se presente el problem&
Las reparaciones cubiertas por la garantia se Itevaran a cabo en un
plazo razonable, no superior a 30 dias en ningQn caso.
Si tiene atguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos
se juzgan en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no
dependera de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Oisposiciones de la garantia de Sears, Roebuck and Co, contra
defeetos en el controt de emisionee
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la
cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se
al_ade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados,
que figura en las tnstrucciones de uso y mantenimiento.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia inctuye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos del tubo de combustible,
abrazaderas
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Cotector de entrada
c. Sistema de ignici6n
Bujias
Sistema de ignici6n por magneto
d. Sistema catatizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o valvula pot impulsos
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Valvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigeneia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador
subsiguiente que las partes garantizadas estaran libres de defectos
en material yen mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un periodo de dos aSos a partir de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista.
3. No habr& cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizara sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte
garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
4. Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentaran conforme a
las disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de
la garantia se excluira para aquetlas fallas de partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de
garantia de motores de Sears. Sears no es responsabte por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas pot el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. IVtantenimiento
Cuatquier parte garantizada cuyo reemplazo no est_ programado
como mantenimiento requerido o que est_ programada L_nicamente
para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estara garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo
reemplazo este programado como mantenimiento requerido tendra
solamente una garantia contra defectos Onicamente por el periodo
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podra
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivatentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, seg0n se define en
lnstrucciones de uso y mantenimiento de Sears.
6. Cobertura coneiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliara a la falla de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canada contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menu de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
58
Informaci6n Sobre el Periodo de
Durabilidad de las Emisiones y el indice
de Aire en la Etiqueta de Emisiones del
Motor
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar informacion sobre
el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de
aire. El fabricante del motor ofrece esta informacion al
consumidor mediante etiquetas de emisiones.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el
nOmero de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorias:
Moderado: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor est& certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: El motor est& certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacesped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al aSo. Por tanto, el Periodo de
Durabilidad de las Emisiones de un motor con
clasificacion intermedia equivaldria a 10-12 aSos.
El indice de Aire es un valor calculado que indica el nivel
relativo de emisiones de una gama concreta de motores.
Cuanto menor es el indice de Aire, m&s limpio es el motor.
Esta informacion se presenta en forma grafica en la etiqueta
de emisiones.
Periodo de Cumplimiento de la Normativa
de Emisiones en la Etiqueta de
Curnplimiento de Emisiones del Motor
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan
con la certificacion de cumplimiento de la fase 2 de las
normas sobre emisiones de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de
proteccion del medioambiente ). En el caso de los motores
con certificacion de fase 2, el periodo de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de
funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado
cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para
motores de menos de 225 cc, Categoria C = 125 horas, B =
250 horas y A = 500 horas. Para motores de 225 cc o m&s,
Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
La clasificacion de este motor es moderado, con un indice
de aire de 3. El periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de la EPA es de categoria C. El motor
tiene una cilindrada de 190 cc.
A continuacion se muestra una representacion generica de
la etiqueta de emisiones tipica de un motor certificado.
59

Transcripción de documentos

Operator's Manual ® 6.75 HORSEPOWER 2550 PSi 2.0 GPM E SYSTEM PRESS CLEANI Model No. 580.752722 HOURS: Mort. = Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) _;!_;i/i WARNING I_i! ADVERTENCIA Before using this product, read this Antes de utilizar el producto, lea este manual and follow all Safety Rules manual y siga todas las Reglas de and Operating Instructions. Seguridad e Instrucciones de Uso. Sears, Roebuck Visit our Craftsman and Co., Hoffman website: Part No. 199577GS Draft 1 (02'17,2006) Estates, www.craftsman.com IL 60179 U.S.A. • • . • • • Safety Assembly Operation Maintenance Parts Espafiol, p. 34 ENGINE, 6.75 HP, Briggs and Stratton, 125K02 - Exploded View 287 684 718 _ --869 306 871 89 307_ 524 Q_ 11 81 24 [_ 741 209 S -_ 202 615 404 616 _s8 2o@ 968 445 __ 159_ 443 52976Q_970 _ 613 28 GARANTIA .................................... REGLAS DE SEGURIDAD CARACTERiSTICAS MONTAJE Y CONTROLES 38 Si, tras haberla Craftsman devuelvala montado, utilizado falla debido a defectos a cualquier almacen Unidos y mantenido Sears, Esta garantia excluye las bujias condiciones de use normales. El periodo momento NOTAS 43-47 GARANTIA de garantia con fines Esta garantia le otorga o estado a otro. DE DAIqOS COMO de venta de aire, a 90 dias con todas de Craftsman desde a presi6n las instrucciones o centro ya que son recambios de compra ............ 56 57 DE EMISIONES PARTES ...... ....... PAGINA 58-59 POSTERIOR Craftsman facilitadas, de un aSo a partir de reparacion de que esta no sea posible, la fecha 54-55 REPUESTOS DEL CONTROL ORDENAR o de mane de obra en el plazo o, en caso y los filtros la limpiadora de la fecha y repuestos a presion de compra, de Sears de los para su sustitucion. que pueden si la limpiadora desgastarse a presion en menos se utiliza de un aSo en en algOn o de alquiler. determinados Sears, punto gratuita se reducira comerciales de acuerdo 49-53 .......................... ....................................... de un aSo de la lavadora de materiales para su reparacion REPARACION 48 completa ............................ ALMACENAMIENTO 39-42 ........................... Garantia ,_ ............... ................................ ESPECIFICACIONES MANTENIMIENTO 34-37 .................................. OPERACION Estados 34 ..................... derechos Roebuck legales yes posible que tenga otros and Co., Dept. 817 WA, Hoffman derechos que pueden Estates, IL 60179 variar de un pals lesion Este espara el simbolo el personal. de alerta Siga de las seguridad. instrucciones Es usado de todosparalosindicarle mensajes situaciones de seguridadcon que peligros aparecen potenciales despues de de este simbolo Lea este rondo para evitar manual rninuciosamente las partes m&quina lesiones sus o muerte, y conozca y el funcionamiento lavadora aplicaciones, posibles Simbolos a de Peligro y Significados de su a presi6n. Conozca limitaciones y los sus peligros involucrados. Gases T6xicos El simbolo palabra de alerta (PELIGRO, mensaje de seguridad PRECAUCION), o una ilustracion, para alertarlo PELIGRO situacion indica un riesgo muerte o una herida el cual, si no se evita, grave. evita, causar equipo. indica cuando una situacion de heridas un riesgo, que podria Descarga Etectrica Superficies la Caer Resba!osas Inyecci6n Liquida un riesgo o una herida el cual, si no se o moderadas. el simbolo resultar de seguridad e inclusive indica la muerte menores se usa sin Siga los mensajes los riesgos causar causar_ Peligroso 5- un acerca existir. ADVERTENClA puede heridas que pueda el cual, si no se evita, grave. PRECAUClON puede PRECAUClON, indica de peligro Quimico es usado con una ADVERTENClA, por escrito de cualquier (_,) Partes en Movimiento de alerta, Objetos Voladores Superficie Catiente en el daSo del para evitar o reducir la muerte. Fuego 34 Explosi6n Manual del Operario Contragolpe ADVERTENCIA ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos quimicos reconocidos en el Estado de California pot producir c&ncer, defectos de nacimiento u otros da_os de tipo reproductivo. PELIGRO CUANDO ANADA DEP6SITO COMBUSTIBLE O VACiE EL Apague el lavadora de presi6n (posici6n OFF) y dejelo enfriar at menos per 2 minutes antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n salga del tanque. Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie. NO Ilene demasiado e! tanque. Permita al menos espacio para ta expansi6n de! combustible. Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n. La tapa de combustible FreshStart TM esta dise_ada para sostener un cartucho el cual contiene el estabilizador de combustible. NO encienda un cigarrillo o fume. _UANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EN CASO DE SER INGERIDO, tlame un medico inmediatamente. No induzca el vdmito. En case de inhalaci6n EL EQUIPO Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n det dep6sito de combustible y el fittro de mire estan instalados. salir al mire fibre. En case de contacto con los ojos o con ta piel, lavar abundantemente con agua durante 15 minutos. NO arranque el motor sin la bujia instalada. Almacene los cartuchos sin abrir en un area fresca, seca y bien ventilada. Mantenga el cartucho abierto en la tapa de combustible, y la tapa de combustible cerrada en el tanque de combustible cuando no este en uso. Si se ha derramado combustible, antes de arrancar el motor. ;UANDO OPERE espere a que se evapore EL EQUIPO ° NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se pueda derramar. En case de la emergencia, contacte a un medico inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para ta informacidn material de la seguridad. ° NO rocie liquidos inflamables. CUANDO TRANSPORTE O REPARE **El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butHfenol (128-39-2) y destilado de petr61eoalifatico (64742-47-8) EL EQUIPO ° Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con ta valvuta para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). ADVERTENCIA * Desconecte el cable de la bujia. CUANDO ALMACENE O GUARDE COMBUSTIBLE EN EL TANQUE EL EQUIPO CON Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los vapores de ta combustible. ADVERTENCIA Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al mire tibre. AsegQrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de mire de ventilacidn u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados electricos, de Io contrario podrian ocurrir descargas electricas fatates. NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas. Utilice un respirador o mascara siempre que exista ta posibitidad de inhalar vapores. Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de que le brindar_ ta proteccidn necesaria contra la inhatacidn de vapores nocivos. 35 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con ta pistola rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. NUNCA apunte ta pistola a la gente, animales o plantas. Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de _I para evitar su retrooeso. NUNCA repare ta manguera de alta presi6n. Remplacela. NO permita en ning0n momento que Nli_OS operen ta maquina tavadora a presi6n. NUNCA utilice ning0n tipo de sellador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya ta junta t6rica o ta junta. Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatilto de la pistola rociadora. Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de rociado cuando el sistema este presurizado. Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de ta pistola rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatilto de la pistola rociadora. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta superficie de limpieza. NO toque las superficies a alta temperatura. Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cuatquier superficie relativamente inestable. Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto. Deje un espacio minimo de I52 cm (5 pies) atrededor det tavadora a presidn, inctuida la parte superior. El area de limpieza debera tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie catientes y evite los gases del escape El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad P0blica) obliga a instatar una pantatla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interne a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos P0blicos de California). En otros estados puede haber teyes similares en vigor. estable. Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 36 i i ADVERTENCIA PRECAUCION NO asegure la pistola de rociado en la posicidn (open = abierto). • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. NO abandone la pistola de rociado cuando ta maquina este en funcionamiento. • Ate para arriba el pelo largo y quite ta joyeria. NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para gatitto o proteccidn para gatilto en su tugar yen buenas condiciones. I 1 ADVERTENClA Siempre aseg_rese de que la pistola de rociado, boquittas y accesorios est_n conectados correctamente. PRECAUCl0N • Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de deride se esta utilizando. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegOrese de ttevar gafas de protecci6n adecuadas. NO dirija la pistola rociadora hacia un crista! cuando utilice ta bequitta MAX (punta de alfiter). NUNCA apunte ta pistola a ptantas. ADVERTENClA PRECAUClON CUANDO MAQUINA AJUSTE O HAGA REPA,RAClONES LAVADORA DE PRESION Si usted tiene atguna pregunta acerca de tas finalidades de use del generador, pregOntele a su concesionario o contacte a Sears. A SU NUNCA deberan ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin ta caja o cubiertas de protecci6n. Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CUANDO PRU_:BE LA BUJiA DEL MOTOR Utilice un comprebador NO comprueba NO eluda ningOn dispositivo de seguridad de esta mSquina. Antes de porter en marcha ta maquina lavadora a presi6n en ctima frio, revise todas tas partes del equipo y asegL_rese de que no se haya formado hielo sobre elias. de bujias hemologade. la chispa sin ta bujia instalada. NUNCA mueva la maquina halando la manguera de aIta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. PRECAUCION Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, coma mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dafiados. Corrija todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presi6n. • NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir ta velocidad de mando. El equipo de alta presi6n esta dise_ado para ser utilizado UNICAMENTE con tas partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. • NO opere la maquina lavadora a presi6n con un valor de presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n. 37 CONOZCA SU MAQUINA SISTEMA Lea el manual del operariocony su las sistema reglas Compare las ilustraciones v-. controles y ajustes. Guarde este manual Pistola DE LIMPIEZA de antes de poner de seguridad limpieza para familiarizarse para referencias en su sistema de diferentes limpieza. con marcha las ubicaciones de los futuras. de Rociado Extension para Boquillas con Conexion Rapida Lanzador Depositos HydroFoam de Limpieza Boquillas ProjectPro Manguera Arrancador Tanque TM TM de Alta Presion de Retroceso Carrete del Combustible de la Manguera Palanca Valvula de Control de la de Regulacion Tapa del Deposito del Aceite Filtro de Aire Perilla Toma del Cebador de Alta Presi6n & Entrada Bomba equipado con Automatico se Enfria Sistema de Agua Arrancador de Retroceso manualmente. - Usado para arrancar el motor Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco cantidad de suciedad y polvo que se introduce limita la en el motor. Autom&tico se Enfria Sistema - Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua Lanzador HydroFoam TM - Se utiliza para aplicar HydroFoam u otro detergente especifico para limpiadoras a presion. descargar& de la bomba en el suelo. el da5o interne de bomba. Manguera de rociado Bomba Boquillas distintas - Desarrolla alta presion ProjectPro aplicaciones Este sistema de agua. - Max, General, de limpieza. TM previene y Suave Carrete de la Manguera - Usado para almacenar la manguera cuando la unidad no esta siendo usada. La manguera deber& ser desconectada de la bombay la pistola antes de almacenarla. Dep6sitos HydroFoam presion. Entrada Perilla - Conexion para la manguera Tanque regular Tapa aqui. de jardin. Extensi6n para Boquillas con Conexi6n R_pida Permite cambiar entre tres boquillas de rociado distintas lanzador HydroFoam TM. del Cebador - Usada para arranque - Coloca de de motores Pistola de Rociado - Controla la aplicacion de agua la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo seguridad. de limpieza - Se utilizan para suministrar TM u otro detergente al chorro de agua a baja de Agua de Alta Presi6n - Conecte un extremo a la pistola y el otro extremo a la toma de alta presion. Palanca de Control de la V_lvula de Regulaci6n el motor en modo de arranque para el arrancador retroceso y detiene el motor en funcionamiento. para 38 fries. sobre de del Combustible - Llene el tanque con gasolina sin contenido de plomo en este punto. del Dep6sito del Aceite - Llene el motor Vea la pagina 51 para las recomendaciones Toma de Alta alta presion. y el TM Presi6n - Conexion con aceite del aceite. para la manguera de Su sistema de limpieza lista para ser usado depositado Si tiene requiere el combustible problemas lavadora a presi6n, m&quina lavadora Ilame 2. Abra maquina de arriba a presion de la caja. o esta dafiada, lavadora principal Manubrio con cconjunto Bandeja La manguera de la caja de carton. Si alguna de las partes de ayuda no de la 2. Conecte bomba. la manguera 3. Conecte la carrete del carrete HydroFoam Aceite incluyo con carrete aceite 5. ASada gasolina 6. Conecte bomba. manguera a manubrio a la como 38 segL_n hoja de instruccion de la manguera. al motor. al tanque de combustible. a alta presion 7. Conecte el suministro 8. Conecte boquilla 9. Selecto/conecta de agua la extension rapido a pistola rociadora y a a bomba. al pistola conecta Conecte rociadora. boquilla a la extension de la manguera el Manubrio Coloque el manubrio sobre los soportes ya est&n adheridos a la unidad principal. que los orificios orificios en el manubrio en los soportes / k_... esten del mismo del mismo que AsegQrese de alineados con los manubrio. Manubrio r&pido Alinear Orificios TM para motor de partes (incluye los elementos descritos a Soportes del Manubrio continuacion) Manual del operario Tarjeta de la matricula Gafas Lanzador HydroFoam Hoja de instrucciones HydroFoam Cartucho Piezas manubrio de conexiones TM de combustible para la manubrio del Soporte Perilla Plastica Pinzas de &rbol (4) con cada lavadora r&pidas parte a presion. para mejorar (incluye (2) (2) antes de ensamblar Compare el contenido la con la ilustracion de la p&gina 38. Si alguna de la partes no est& presente o se encuentra dafiada, Ilame a la linea de ayuda de la maquina deslizarse lavadora a presion al 1-800-222-3136. 39 sobre de la misma %. el arranque Io siguiente): los soportes del el manubrio los soportes de tal del mismo Inserte el perno del soporte a traves de los orificios desde fuera de la unidad y sujete una perilla de pl&stico desde el interior manualmente. y el lanzador mover de un lado a otro para alinear manera que pueda manubrio. 2. del detergente Tal vez sera necesario TM Pernos Familiaricese NOTA: de seguridad Bolsa con 3 boquillas multicolores m&quina de detergente de la manguera ASada de rociado Detergente de inyeccion en la p&gina de limpieza: principal. de la boquilla. de limpieza con conector procedimientos su sistema a unidad 4. de alta presion de la boquilla DE los siguientes en funcionamiento manubrio al 1-800=222-3136. de depositos Ilevar a cabo Conecte 1. Extension Bolsa cada accesoria Los componentes Pistola cortando DEL SISTEMA 1. a abajo. Ilame a la linea a presion La unidad debera de poner mostrado DE LA CAJA el contenido esta presente A Usted antes a presion. la caja de carton la lavadora CONTENIDO Revise de la de la caja de carton, de la lavadora completamente Saque de ayuda al 1-800-222=3136. LA LAVADORA una de sus esquinas 3. de su m_quina a la linea a presi6n MONTAJE LIMPIEZA y estara de haber recomendado. el ensamble todo el contenido excepcion despues y el aceite con DESEMBALE PRESION Saque de cierto ensamble t3nicamente unidad. Apriete 3. Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios Agregue del asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las pinzas de &rbol para introducirlas en los orificios hasta accesorios. que queden a nivel con la bandeja Aceite iPRECAUCl6N! de Ilenarlo Si intenta con el aceite 1. Coloque nivelada. 2. Limpie 3. la lavadora "// " las boquillas de los accesorios Bandeja de colores ProjectPro en los espacios de accesorios. 4. i TM "Como de Usar la la zona de alrededor Vuelva NOTA: Conecte del Carretel la carrete mostrado NOTA: escape: como hoja de instruccion alguna ferreteria Detergente enrollada la Manguera de aceite (opcional), vierta de la botella de aceite per el orificio y ajQstela de Ilenado de aceite. en su posicion. 51, para de control EM (Modificaciones para funcionar de emisiones con de gases de del motor). ADVERTENCIA incluida con el juego lavadora a presi6n en el carrete. El carrete es CUANBO de Inyecci6n de inyeccion de inyeccion de detergente ArmADA COMBUSTIBLE Apague el lavadora a presi6n (posici6n OFF) y dejeio enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n salga dei tanque. de a la Bomba la manguera acoplamiento del tapon de Ilenado esta certificado Sistema incluyo para su almacenamiento. Conecte plana y que no se usa en este modelo. NO use la m&quina la manguera 0nicamente Conecte haber de manga IMPORTANTE: teniendo 38 seg_n en una superficie Combustible Este motor gasolina. a manubrio a colocarla de la manguera. Puede de carrete de Manguera de la manguera en la pagina con carrete una de nivel de aceite. I - 18 onzas) Agregue de Accesorios". Montaje antes de provocar NOTA: Consulte la seccion "Aceite", en la pagina ver las recomendaciones relativas al aceite. y el resto correspondientes Consulte a presion Con la ayuda de un embudo lentamente todo el contenido (0,53 la bandeja el motor puede averia. / Inserte arrancar recomendado, y quite la varilla 4. de Motor al Llene el dep6sito de combustible de la bomba. a ta intemperie. NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para ta expansi6n del combustible. Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, cator y otras fuentes de ignicidn. NO encienda un cigarrillo o fume. 1. Utilice gasolina minimo normal sin plomo, limpia de 85 octanos. NO utiiice combustible contenga 2. Limpie metanol el &tea alrededor combustible, 4O ni mezcle retire aceite de la tapa la tapa. y nueva con un que con combustible. de Ilenado del 3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" tanque de combustible. Use un embudo se derrame. Llene el tanque lentamente aproximadamente 1.5" pot debajo del cuello del tubo de Ilenado. al para evitar hasta de la parte PELIGRO que la cima * EN CASO DE SER INGERtDO, ttame un medico inmediatamente. 4. Cierre el tapon combustible y espere derramar. Los combustibles con mezcla (gasohol, etanol provocar la separacion o metanol) almacenamiento. Los gases de combustible atraer y el motor acidos pueden durante cuando vaya 30 dias o mas. Vacie el motor y dejelo combustible nuevo informacion al respecto, 54-55. NUNCA utilice carburadores provocar productos Introduzca el cartucho 2. Presione 3. Retire la lengQeta descubierto. en el tapon. el circuito el circuito la unidad vacios. temporada. consulte de durante arranque de Utilice Para obtener "Almacenamiento" limpiadores en el deposito 1. el que los conductos queden la proxima daSar de combustible, hasta y el carburador paginas vacie el deposito combustible y durante el almacenamiento. a almacenar funcionar _*EIestabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2) y destilado de petroleo alifatico (64742-47-8). de alcohol la humedad de acidos evitar este tipo de problemas, combustible Tap6n pueden y formacion o En caso de la emergencia, contacte a un medico inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n material de ta seguridad. el que se haya podido iPRECAUClON! Para a que se evapore en la para motores de combustible, m&s hasta que el cartucho para dejar encaje en su posicion. la membrana al o ya que podrian dar_os permanentes. de Combustible para Mejorar el Arranque ] El uso de conservante combustible que facilita nuevo tapon conservante de combustible en buen estado el arranque en todas de combustible concentrado y limpia mantiene los carburadores, las estaciones gotea el IMPORTANTE: Io 4. del aSo. El Vuelva NO retire a colocar el cierre el tapon plateado de combustible del otro lade. en el deposito. automaticamente en el deposito de combustible. 5. 41 Compruebe periodicamente asegurarse combustible. nuevo. de que alga conteniendo estabilizador de Si esta vacio, cambie el cartucho pot uno el cartucho para Conecte la Manguera y el Suministro 5. de Conecte Agua a la Bomba IMPORTANTE: boquillas Usted debera y conectar todas armar la extensi6n las mangueras 1. de jardin a la entrada (no exceder del agua. Apriete 50 pies en con la mano. PRECAUCIC)N para antes de darle arranque al motor. La bomba resultara dafiada si arranca motor sin tener todas ias mangueras conectadas y el suministro la manguera la Iongitud) el agua abierto. Desenrrolle la manguera extremo de la manguera rociado. Apriete de alta presion a la base y conecte de la pistola un * El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de ta desatenci6n esta precauci6n, no ser8 cubierto por ta garantia. de con la mano. 6. a ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direccion segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. ADVERTENClA NOTA: Retire la bomba 2. y deseche antes Conecte todos de conectar el otro extremo a la salida mano. los tapones de transporte de las mangueras. de la manguera de alta presion de la bomba. Utitice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se esta utilizando. de alta presion Apriete con la Antes de poner en marcha la timpiadora a presi6n, asegOrese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. Inspeccione la rejilla de entrada. NO la use siesta LISTA DE REVISION PREVlA AL ARRANQUE DEL MOTOR dafiada, limpiela si se encuentra sucia. Revise la unidad siguientes 1. para asegurarse que ha Ilevado a cabo los procedimientos: Revise que los sujetadores del carrete de la manguera esten apretados. 3. Antes de que conecte entrada Limpie siesta de agua, la manguera inspeccione el colador 'O'" si la colador de la entrada. de la entrada NO haga funcionar la limpiadora de entrada falta o est_ daSado. Haga 2. a la el colador si tiene residuos o solicite su remplazo dafiado. Refierase a la seccion "Mantenimiento de los Anillos 4. de jardin correr el agua a traves se dafiado. a presi6n Hace abastecimiento de agua. NO agua de la manguera SOLO aceite en la caja del cig0efial del motor. Deposite la gasolina combustible. 4. Revise que todas (alta presion 5. exceda para el fria (menos Proporcione 6. que 42 del de las mangueras de agua) esten apretadas dobleces, cortes o daSo de alta presion. el suministro de agua adecuado (que no los 100°F). Aseg_rese y "Operacion" 100°F). y este al nivel en el tanque las conexiones y que no existan de la manguera de su adecuada y suministro correctamente de parar de siphon Use agua que haya sido depositado correcto 3. si el filtro jardin pot 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. IMPORTANTE: Revise de leer las secciones antes "Reglas de usar el sistema de Seguridad" de limpieza. COMO USAR SU SISTEMA LIMPIEZA DE Pars Porter en Marcha el Sistema Limpieza Pars darle Si tiene problemas lavadora a presion, maquina lavadora Ubicaci6n con el funcionamiento por favor a presion de su m&quina Ilame ala lines de ayuda motor de la al motor a Presi6n presion Espacio Libre Alrededor I del Lavadora 1. a Presi6n ADVERTENCIA ] despues fuera la maquina cercana a una suministro permits instale la eliminacion el lavadora de escape pueda a presion se puedan no puedan sire de ventilacion en el que puedan y las corriente ubicacion de los gases a presion ester ocupado. escape en una zone en no menos de escape en lugares acumular entrar por ventanas, aberturas acumularse. Tenga de sire preponderantes del lavadora mortales. en un edificio de que los gases u otras 3. No 4. en los que los gases o entrar Aseg0rese conectada que puertas, tomes en un espacio en cuenta cuando que 5. de a paso a de firmemente Conecte la manguera con la mano. Abra el ague, apunte y apriete impurezas lavadora en un area exterior mayor a un dis. capaz de de 3.3 galones pot que 20 PSI en el fin de arandela del jardin. de alta presion ala pistols este se encuentre de rociado de Su Maquina y a la Lavadora a Presion". nivelada. de jardin ala con la pistols el gatillo del sistema a presion volumen que la unidad Aprietela la maquina por Io menos de ague de la mange Vea "Armado AsegOrese segura cerrado dejado Revise que la manguera bombs. bien ventilada movido instrucciones lavadora ague aun de presion del de haberlo de funcionamiento abastecer 2. SitOe el lavadora de limpieza estas Coloque minuto • Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor lavadora a presi6n, incluida la parte superior. a su sistema vez, siga paso. Esta informacion acerca de la puesta en marcha inicial tambien es v&lida pars cuando vaya a darle arranque al 1-800=222-3136. del Lavadora arranque por primers de pars entrada hacia eliminar del ague. una direccion el sire y las de bombeo. PRECAUCIC)N los vientos elija la a presion. ADVERTENCIA El dafio ala lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n esta precauci6n, no sere cubierto per la garantia. 6. Acople la boquilla Aprietela Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE de extension ala pistols a aspersora. manualmente. al sire tibre. AsegQrese de que tos gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomes de sire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar cerrado, aunque hays puertas o ventanas abiertas. 7. Elija la boquilla ProjectPro TM que desee user, tire hacia atras del anillo del prolongador de la boquilla, inserte boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla pars comprobar que esta bien montada. user el sistema 8. Fije el pestillo de boquillas de seguridad Consulte ProjectPro "Como TM''. al disparador de la pistols aspersora. Cerrojo Seguridad 43 de la g, Mueva el control "R&pido" conejo. ("Fast"), de la v&lvula de admision que se distingue ""-. " - a la posicion con la figura Mueva la palanca Cuando arranque el motor, mueva lentamente la palanca del ahogador a la posicion "En marcha" ("Run"). Si el motor falla, mueva la palanca a la posicion "Ahogado" ("Choke"), y despues a la posicion "En marcha" ("Run"). 14. Si los fuegos de motor, pero no continQa correr, el disparador en la pistola para aliviar la presion de bomba. Mueva la palanca del ahogador a la "En marcha" ("Run"), y repite los pasos 11 por 15. Si el motor no arranca despues de 6 tirones, mueva la palanca del ahogador a la posicion "En marcha" ("Run"). ............ ::_::---- i----_o_[ Lo!;1.... 10. 13. de un del ahogador a'la posicion presione intema posicion 13. ADVERTENCIA "Ahogado" ("Choke"). NOTA: En el caso de que el motor de que la palanca "En marcha" 11. del ahogador este caliente, se encuentre asegQrese en la posicion ("Run"). Cuando arranque el motor, coloquese en la posicion que se recomienda a continuacion. Sujete la manija hale ligeramente sienta cierta la manija resistencia. del arranque Despues hasta h&lela y que r&pidamente. NO toque las superficies a alta temperatura. catientes y evite tos gases del escape Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto. Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) atrededor del tavadora a presi6n, inctuida ta parte superior. El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad PC_blica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California). En otros estados puede haber teyes similares en vigor. NOTA: Siempre mantenga regulacion en el "R&pido" la arandela de la presion. C6mo 12. Jale la cuerda la cuerda de arranque regrese lentamente. bruscamente en contra NO permita que Detener 1. Espere 2. Mueva la palanca la control de valvula de ("Fast") posicione cuando su Sisterna que el motor operar de Limpieza descanse. de control a la posicion "Stop" ("Parado"). del arrancador. ADVERTENCIA L Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con ta pistola rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de _! para evitar su retroceso. Despues que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre se_alar el fusil en la direcci6n segura y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. Sujete firmemente ta pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de ta pistola. 44 O coloque palanca estranguladora para parar el tamotor. en ta posici6n "Choke" 3. SIEMPRE fusil de punto en una direccion segura disparador del fusil del rocio del estrujon presion retenida de la pleamar. C6mo y el para liberar la Usar el Sistema ProjectPro El conector IMPORTANTE: presion La pistola incluso rociadora con el motor i parado Utilizaci6n La unidad esta equipada con compartimentos y el agua desconectada. incluye el sistema ProjectPro TM. Las boquillas ProjectPro varian el presion y patron de rociado como se muestra. i ProjectPro con una bandeja el lanzador TM, y el prolongador El orificio adicional La pinza adicional como 1. turbo. Pase General Max 15 ° Naranja 2200 PSI 0 ° Roja 2550 PSI 2.3 GPM 2.2 GPM 2.0 GPM 1. Coloque las boquillas el pestillo turbo Puede permite guardar permite ProjectPro de seguridad a presion adquirir NO incluye estos NO tuerza boqui!ta PrejectPro elementos 2. de la boquilla de accesorios por el orificio de la Desplace hacia atras TM 4. de rociado. segOn se indica. Elija la boquilla Para ProjectPro un enjuagado caudal), la pistola rociadora en el orificio de la bandeja de accesorios. las boquillas de colores ProjectPro situado TM y el resto de los accesorios en los espacios la bandeja de accesorios. correspondientes Inserte en el espacio el lanzador HydroFoam TM a tal efecto en la bandeja de accesorios, boquillas ProjectPro TM de colores. junto a la de provisto a las 45 sin haber asegurado al rociar. el anillo de las boquillas ProjectPro ProjectPro TM en el seporte TM del conector r&pido y tire Guarde las boquillas de la bandeja de accesorios. TM. TM que desee: suave para una limpieza barcos, (baja presion suave y mayor de RVs, muebles cortacespedes, etc., seleccione ProjectPro TM amarilla de suave. Inserte estas de la pistola NUNCA intercambie boquilla ProjectPre el cerrojo de seguridad del gati!to. el coches/camiones, 3. siga TM, un guardar TipJca Lavadora a Presi6n Mostrada Coloque derecha TM PRECAUCION rociadora 3. 2. que Alta Suave Para cambiar instrucciones: opcionales. el prolongador bandeja la pistola de la bandeja de la bandeja La limpiadora ni la boquilla accesorios rociadora de accesorios TM, una de las tres diferentes 40 ° Amarillo 1750 PSI las boquillas HydroFoam cepillo. cepillo y montar de la boquilla. NOTA: una boquilla la boquilla La Presi6n de Accesorios para guardar permite cambiar de la pistola de la Bandeja de la boquilla agua a alta • Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a ta pistola de rociado cuando el sistema este presurizado. • SIEMPRE que pare el motor, apunte con ta pistola rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. Active el seguro del gatitlo cuando no utilice la pistola. Active el seguro del gatillo cuando no la utilice. rapido del prolongador contiene ADVERTENCIA 4. de Boquillas TM la boquilla de jardin, Para un enjuagado general (media caudal), idoneo para la mayoria como revestimientos exteriores, suelos de madera, garaje, etc., seleccione naranja entradas, presion y medio 2. Desplace de las limpiezas, patios de ladrillo, aceras, la boquilla suelos de ProjectPro hacia 3. TM Tire hacia de general. IMPORTANTE: presion y bajo caudal), de dificil acceso, eliminacion eliminacion (alquitran, para superficies como superficies ProjectPro grasa, TM cera, Limpieza y Aplicaci6n Utilice caseros rebeldes seleccione . la 6. Si coloca muy cerca, NO coloque la boquilla este limpiando C6mo conectar el lanzador r&pido del prolongador el lanzador HydroFoam limpiador HydroFoam para aplicar TM a fin de eliminar de una variedad Siga estas HydroFoam Coloque a menos podria de 6 pulgadas Los el detergente, los siguientes 2. Prepare el detergente HydroFoam TM u otro detergente conforme alas instrucciones del fabricante. 3. Vierta la solucion ProjectPro pasos: Repase el uso de la boquilla lanzador HydroFoam TM. en el dep6sito deposito 4. Llene el otro deposito se requiera. 5. AsegOrese instalado. TM de limpieza tiene una capacidad con una solucion de que el lanzador y del HydroFoam aplicar detergente Naranja y Roja). A o B. de 1,88 I diferente, TM segOn esta con las boquillas 6. AsegOrese que la manguera de jardin este conectada la entrada del agua. Revise que la manguera de alta presion este conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque al motor. 7. Gire la Ilave de paso de detergente limpieza deseado hasta la posicion dafiar cuando siga a del deposito "On". de de Ilantas. utilizar El conector 1. la boquilla que est& limpiando. a presi6n. la bomba. Arrancar el motor sin tener todas tas mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causara el dafio de ta bomba. NOTA: NO se puede alta presion (Amarilla, que esta bien montada. la superficie dafiar 1. Para una limpieza m&s efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. podrian lavadoras * El da_o a la lavadora a presi6n, resultado de ta desatenci6n esta precauci6n, no sera cubierto por ta garantia. roja de m&xima. para comprobar TM dise_ados m_quinas o hacia atr&s el anillo, inserte la boquilla TM elegida y suelte el anillo. Tire de la boquilla ProjectPro 5. del Detergente altas, NOTAS: Cada (0,5 galones). Desplace ProjectPro contiene de uso. PRECAUClON Para aplicar 4. el lanzador la hoja de instrucciones detergente para (alta de plantas etc.), inserte HydroFoamtM: importantes de pintura, manchas de aceite, de oxido u otras sustancias dificiles resina, boquilla potencia r&pido y tire Guarde las boquillas de la bandeja de accesorios. tambien instrucciones detergentes de maxima TM Consulte IMPORTANTE: del conector TM. y suelte el anillo. Tire del lanzador para comprobar que esta bien montado. TM y el detergente especificamente un enjuagado el anillo atr&s del anillo, HydroFoam HydroFoam del lanzador Para atras de las boquillas ProjectPro ProjectPro TM en el soporte HydroFoam de la boquilla TM. detergente mejor Utilice "On" Posici6n el lanzador HydroFoam la suciedad TM permite TM mas resistente PRECAUCl0N de superficies. instrucciones TM: el pestillo para conectar de seguridad "Off" Posici6n u otro el lanzador de la pistola S6to una soluci6n detergente se debe usar para evitar a la vez posible en persona dafio de herida y/o propiedad. de rociado. 46 a 8. Apiique HydroFoam superficie haciendo NOTA: agua 9. Para evitar la formacion en vehiculos, enfriar o solucion TM trabaje las superficies superficie antes durante a aplicar de marcas en una zona Deje que el HydroFoam Vuelva detergente a una 6. seca. Empiece pot la parte inferior y suba movimientos largos, uniformes y repetitivos. de gotas de sombra TM u otro detergente la solucion antes de formacion Para un mejor HydroFoam facilmente limpiar TM cuando empape C6mo friegue y las manchas utilice un cepillo Para limpiar utilice la superficie para La limpiadora manguera la se utiliza con mas resistentes. 1. Una la unidad. de la M_quina vez aplicado HydroFoam friegue las superficies continuaci6n: exteriores para la cada Lavadora u otro TM y acl_relas el cerrojo a se indica a la pistola 2. Aseg0rese de que la Ilave de paso de detergente en la posicion "Off". 3. Quite el apartado de cuando no "Preparacion para periodos de la prolongados Vacie 3. Deslice uso: la manguera de la pistola de alta presion de la bomba. el agua del interior un extremo del carretel de rociado y de de la manguera. de la manguera de manguera. en el interior del Gire el carretel de la manguera en el con el asa para enrollar a de rociado. del prolongador TM 2. manguera carretel. Coloque HydroFoam Consulte con un carretel la manguera (de mas de 30 dias). de cada Desconecte orificio 1. el lanzador esta equipada para guardar detergente, como de seguridad del area que va a de la Manguera para el Almacenamiento" la salida superficie. Enjuage Presion a presion diseSado Despu_s Para suave revestimientos adecuado zona mas o una manopla terrazas, un cepillo recubierta para eliminar superior Usar el Carrete resultado, vehiculos, y hormigon, la Unidad detergente a una pequeSa si se ha producido alg0n tipo de dafios, continQe en el paso 7. en la parte de almacenamiento u otto de alta presion enjuagar, dirigiendose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utilizo para la limpieza. de lavar y aclarar. sea necesario Comience de vetas). la suciedad para coches. 7. y deje evitar que la superficie se seque. Evite que el HydroFoam TM u otro detergente se seque (impide un rociado y luego compruebe daSo. Si no aprecia de empezar. 3-5 minutos Aplique esta de la boquilla. 4. 5. Seleccione e instale la boquilla de alta presion deseada conforme alas instrucciones de la seccion "Como Usar el Sistema de Boquillas Mantenga la pistola del area que planea ProjectPro de rociado _M''. a una distancia segura IMPORTANTE: rociar. manguera ADVERTENClA NO USE enrollada la limpiadora en el carretel de manguera solo debe almacenamiento. usarse Sistema de Enfriamiento (Alivio T_rmico) con fines con la El carretel de Autom_tico El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su maquina lavadora a presion de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento automatico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el dafio interno de la bomba. Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta superficie de limpieza. Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie a presi6n de manguera. estable. Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cuatquier superficie relativamente inestable. Sujete la pistola de ta hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera evitara lesiones producidas por el posible golpe de la pistoia hacia atras. 47 INFORMACION TECNICA SOBRE EL ESPECIFICACIONES PRODUCTO MOTOR El motor es de une cilindros, de L-cabeza, refrigerado pot Espec!f!caciones aire y de baja emision. En el Estado han obtenido Board (Consejo de recursos del motor las emisiones en primer (Procedimiento adicional ambientales que pueden que ha adquirido cuando real "in situ"). a los siguientes factores: de un modelo en Io 2002-05) Sociedad afectar puede de motor Caballos de Fuerza Di&metro de camisa Carrera ....................... de productos que Tipo: el con un aparato se debe, de altitud, carburador, puede motores etc. Los valores ajustar en funcion similares que no coincidira entre obtienen al aplicar y limpiar nominal de las comparaciones utilizados en aplicaciones los codigos ................... 6.75 a 3600 ............. rpm 68 mm (2,69 pulgadas) 52 mm (2,04 pulgadas) 190 cc (11,57 pulgadas) Champion a: ........ del inducido: RJ19LM 0.030 o equivalente pulgadas ................. piston de la valvula se (comprobar ........... de Gasolina Capacidad de Aceite pasado instalados el punto y muerto en frio) 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas) 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas) .................... 1.6 Cuartos ............... 0.6 litros (20 onzas) de Aceite 40°F Debajo NOTA: partir angulo SAE 30 .................. un mejor superar del motor (1.000 ............................... 40°F Para no debe 48 de valvula con el motor .......... Sobre mencionados. pulgadas) Capacidad Tipo por Io que se con muelles de 6 mm (0,25 superior las similares, mm pulgadas) Holgura y el tambien (0.76mm) 0,15-0,25 otros, con otros con los valores ................ (0,006-0,010 temperatura, de las valvulas de potencia necesariamente 78 Ibs. del Motor Separacion Entrehierro su Escape la friccion ajustes los 100°F ........................... mecanico rodaje para reducir Use segQn instrucciones Que no exceda ................ Calibrar Admision de combustion, ........... ..................... que Embarca entre distintos motores del mismo modelo, disefio del equipo mec&nico utilizado, manera de hacer funcionar el motor, del motor PSI 2.3 GPM Bujia presion barometrica, humedad, combustible, lubricacion del motor, velocidad maxima controlada del motor, variaciones camaras 2,550 del suministro Desplazamiento of de no Ilegar a desarrollar diferencias se de factores Esta diferencia de detergente ................... ............................ Especificaciones a su funcionamiento, se utilice Mezcla Peso y a de la SAE (Society variedad maximo y par de de ingenieros y la multltud de salida maxima Caudal de agua J1940 de potencia la amplia motores nominal Lavadora Las al producto con el codigo Revision Dada nuestros (potencia garantia Presion Temperatura en este manual. nominal lugar Engineers, automocion). potencia para el comprador, exclusivamente de valoracion motores, Automotive motor ata_en de potencia pequefios ninguna de durante Nominal Los valores establecen emisiones y a la vida Qtil del motor. que se declaran Potencia utilizan sobre no supone o el usuario al rendimiento garantias de aire de California) Esta certificacion el propietario relativo los motores de la serie 120000 del California Air Resources de la normativa 125 horas. de la M_quina a Hreslon de California, la certificacion cumpllmiento DEL SAE 5W-30 funcionamiento, se reducira pies) de altitud un 3,5% por cada 15 °. nominal. de potencia La potencia 300 metros y un 1% pot cada 5,6 °C (10 °F) a de 25 °C (77 °C). Funcionara de hasta la carga el 85% de la potencia o 10W-30 satisfactoriamente en un RESPONSABILIDADES Siga el programa de servicio ANOTE CUMPLA de mantenimiento con mayor CALENDARIO DEL PROPIETARIO DE seg0n frecuencia cuando el nOmero de horas opere o seg0n el calendario, en las condiciones Io que suceda adversas descritas primero. Se requiere a continuacion. MANTENIMIENTO LAS FECHAS CON EL SERVICIO INTERVALO CONFORME DE OPERACION POR HORA NORMAL FECHAS Antes de TAREA DE MANTENIMIENTO Cada 25 Cada Use LAVADORA la unidad Cada 50 Horas o a AOo Horas o a AOo Cada 100 100-300 Horas o a AOo Horas DE SERVICIO A PRESION X_ Revise/limpie el filtro de la entrada de agua Revise la manguera de alta presion X Revise la manguera dei detergente X Revise la pistola aspersora y verifique no haya fugas en el ensamblaje que X × Purgue la bomba de aire y de contaminantes Prepare la bomba para almacenarla menos de 32°F a Yea "Aimacenamiento" en la pagi_as 54-55. Motor X Verificar el nivel de aceite X Limpie los residuos Cambiar el aceite del motor X2 Xs Servicio al filtro de aire x Servicio a la bujia Servicio al sistema x de la bujia x2 Limpie el sistema de refrigeracion Limpieza de la camara de combustion Prepar almacenamiento Si la unidad permanecera Limpiar si esta obstruido. Remplazar si esta perforado o roto. Cambiar el aceite despues de las primeras (5) horas y despucs Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia Remplazar mas a menudo bajo condiciones periodico prolongara la vida distribuidor autorizado La garantia elementos parte garantia, de la m&quina Para el operador debera "Almacenamiento" Algunos ajustes mantener los servicios "Programa NOTA: bujia limpio y ajustes una mezcla NO cubre o negligencia la cobertura los por ANTES de incluyendo se describe de los dispositivos total de la la lavadora su en la seccion 54-55. periodicamente deber& DE EMISIONES o individuo que no sean especializado en la de automocion puede la sustitucion y sistemas de control y la reparacion de emisiones. DE CADA USO 1. Revise el nivel de aceite del motor. 2. Limpie los residuos. 3. Revise si existen daOos en el colador de la entrada de agua. lavadora hacerse descrita para a presion. limpiar mejor Revise si existen daOos en el filtro en linea. 5. Revise si existen daOos en los filtros de la tabla o remplazar y un filtro y a tener y tanques de quimicos. anteriormente. nueva 4. pot Io menos de combustible-aire a funcionar a un la unidad. Siga las instrucciones Una vez al a_o, usted a su motor del mantenimiento, deber&n y el filtro de aire. Una bujia y le ayuda encargarse su m&quina de Mantenimiento" garantizan de motores mantener que hacerse una vez en cada estacion. establecimiento reparacion y Acuda a presion valida en la paginas tendran Cualquier a abuso como adecuadamente el rendimiento en el manual, almacenamiento, o polvo CONTROL para reparar hacer de mucha suciedad GENERALES a presion. lavadora tal y como se indica adecuado Todos de Sears que han sido sujetos del operador. presion mejorara Qtil del lavadora cada 50 horas cuando trabaje en condiciones de suciedad o polvo RECOMENDACIONES El mantenimiento sin uso per mas de 30 dias. 6. Compruebe 7. Revise si existen fugas en el conjunto para boquillas y pistola. 8. Elimine la de aire adecuada una vida Qtil m&s prolongada. 49 si los depositos de limpieza el aire y los contaminantes est&n daOados. de la extension de la bomba. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION Revise el Filtro Consulte la ilustracion si se tapa siguiendo Limpie los Limpie a diario, acumulados en conexiones, los combustible de del mismo. en Linea y suministre estos servicio al filtro en linea pasos: Residuos o antes de cada uso, los residuos el lavadora a presion. Mantenga limpias las muelles y los mandos. Limpie todo resto de la zona que rodea al silenciador y de detras Filtro en linea Extension para boquillas Anillo Mantenga limpios los componentes del lavadora a presion para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignicion de los residuos acumulados. Utilice un trapo exteriores. hOmedo para limpiar 1. Retire las superficies y la extension de alta presion. boquillas de la pistola 2. de cerdas suaves aceite, etc. Puede usar una maquina aspiradora suciedad y residuos sueltos. para retirar 3. Coloque borrador de un I&piz hasta Coloque el colador 4. el anillo 'o'en Si siente el colador de entrada de la manguera de jardin. siesta tapado o remplacelo siesta roto. Revise la Manguera gatillo presion remplace de Alta Presi6n i la manguera en el extremo con Su direccion no presion con el pot completo Tenga de no doblar cuidado respectiva. ajustado Empuje contra el el colador del para boquillas a la pistola de descrita anteriormente en este de la Boquilla una sensacion pulsante de la pistola rociadora, excesiva en la bomba. al momento puede de apretar que sea causada La causa principal el por la de la presion excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales extra_os, tales desarrollar fugas Revise la manguera como tierra, etc. Para corregir inmediatamente antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daSo o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, de que se asiente la ranura Conecte la extension rociado de la manera manual. Mantenimiento de Entrada Las mangueras de alta presion pueden debido al desgaste, dobleces o abuso. para 'o' y el colador ejerciendo de la abertura. anillo 'o' hasta que quede filtro en linea. Puede usar aire a baja presion (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presion. Estas aperturas deberan mantenerse limpias y despejadas. Examine Limpielo y retire el anillo importa. en el rondo el colador. la para eliminar y Limpie el Colador de la la extension Coloque el colador del filtro en linea rosca de la extension para boquillas. • NO inserte cualquier objeto a traves de las ranuras de enfriamiento. Revise para boquillas Retire la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y extension para boquillas con agua limpia para eliminar toda clase de residuos. PRECAUCION Puede usar un cepillo suciedad endurecida, la pistola manguera 'O' 1. Apague 2. Remueva inmediatamente. la boquilla el motor el problema, y apague la boquilla limpie siga las instrucciones el suministro del extremo siguientes: de agua. de la extension de la boquilla. ADVERTENCIA 3. i Quite el en el filtro de la linea extension 4. del otro fin de la de boquilla. Use el pequeSo sujeta material que este tapando extrafio papeles para liberar cualquier la boquilla. • NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela. • Remplacela con una manguera que cumpta con la capacidad minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n. Use el alambre /L,.-,"'_.,_/ aqui para eliminar los residuos. Revise la Pistola y la Extensi6n Boquillas Examine la conexion cerciorese de la manguera de que este en buen 5. Pruebe y el gatillo oprimiendolo y asegur&ndose de que se devuelve cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad posici6n oprimir UP y pruebe el gatillo. cualquiera el gatillo. Remplace de estas Usted la pistola no debe \\ //J _/_f / para a la pistola estado. _ a su sitio en la ser capaz inmediatamente de si falla pruebas. 5O Usando una manguera desecho adicional, boquilla. Haga de jardin, poniendo agua remueva cualquier en la extension esto de 30 a 60 segundos. de la 6. Instale de nuevo extension. 7. Conecte pistola 8. 9. de nuevo la extension de la boquilla el suministro Aceite en la Recomendaciones a la el lavador con el lavador de agua, prenda el el motor. a presi6n una de las boquilla al hacer funcionar de conexiones rapidas con cada que viene de los Anillos una O-Juego o Ilamando de Reparaci6n Cuando agregue el aceite aceite al compartimiento utilice Onicamente aceite detergente con la clasificaci6n API de servicio NO use aditivos especiales. 1. una viscosidad Seleccione No se incluye presion. incluye Este juego de acuerdo a la tabla siguiente: o en linea con la arandela los anillos de la del reemplazo de caucho y filtro de cala de agua. >F O, Refierase hoja de la instruccion proporcionada en el juego atender a su unidad'los anillos de s O. I 20 , _ 30 0 , " 20 , l0 20 " 32 , 0 40 . 60 _ . /0 Temperaturas para 1 API y con simbolo de servicio o superior * El uso de aceites • NUNCA reparaci6n que sate las conexiones con sellador de cualquier tipo. Reemplace el anitto 'O' o el sello. temperaturas Mantenimiento aceite aceite consumo de la Bomba cualquier conservacion MANTENIMIENTO de bomba. API con "SJ/CF es un aceite 40°F PRUEBE LA BUJiA Utilice un comprobador NO comprueba DEL aceite mayor revise Cuando frecuencia los etc.) en ocasionara SAE 30 en temperaturas un utilice un el nivel de inferiores que el arranque del Nivel a todas no altera 10W-30, al normal. el motor ENERGY aceptable (4°C) con mayor (4°C), ocasionara Cornprobaci6n a los sea mas dificil debido e a su inadecuada de Aceite Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 5 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario. 1. Coloque nivelada. 2. Retire la varilla de medicion y limpie la varilla de medici6n. Instale el varilla de medicion, apriete firmemente. Quite y verifique nivel del aceite. 3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la varilla de medicion. Instale el varilla de medicion, apriete firmemente. A SU Siempre desconecte el alambre de la bujia y coI6quelo donde no pueda entrar en contacto con ta bujia. CUANDO multigrado, del motor. (5W-30, a los 40°F incluso que se desbiele lubricacion interna. DEL MOTOR AJUSTE O NAGA REPARACIONES LAVADORA DE PRESION multigrado mayores de aceite ** Si utiliza et il n'est pas ADVERTENCIA CUANDO MAQUINA 40 de Uso Esperadas las temperaturas. El uso de aceite sintetico intervalos de cambio de aceite indicados. no requiere 100 _;==== 30 NOTA: Todo aceite sintetico que cumpla las especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificacion CONSERVING" est pre-lubrifi6e et scellee, de la lubrifier a nouveau. 80 " . 20 a la ADVERTENCIA La pompe necessaire designado SF, SG, SH, SJ o superior. en sus Sears (469-4663) °C Esto modelo del motor, de alta calidad, 'O' de Anillo 1-800=4-MY-HOME en www.sears.com. arandela sobre a presion. Mantenimiento locales el filtro en-linea NOTA: de nuevo y encienda Pruebe Compre yen rociadora. Conecte agua, la boquilla el lavadora a presion sobre una superficie MOTOR de bujias homologado. DEPOSITAR la chispa sin ta bujia instalada. Adici6n 1. 2. de Aceite Coloque nivelada. 3. del Motor el lavadora Compruebe secci6n LLENO a presi6n el nivel de aceite "Comprobaci6n sobre una superficie tal como se indica Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. NO Ilene excesivamente. 4. 51 en la del nivel de aceite". Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Cambio de Aceite Cambie el aceite operacion. del Motor despues Cambie memento el aceite en adelante. condiciones suciedad haga I 5 horas de y el filtro cada 50 horas Si esta utilizando de extrema demasiado caliente, frecuentemente. Servicio de las primeras su generador o polvo, el cambio Su motor de ese bajo Suministre m&s I PRECAUCION no funcionara usted Io hace funcionar o en un clima de aceite del Depurador servicio de operacion primero. Suministre funciona adecuadamente servicio • Completamente bajo condiciones FUERA NO CONTAMINE. RECURSOS. el aceite despu_s 1. pasos que se y quite la cubierta. y las Ranuras El cartucho LOS USADO EN el motor siga estando caliente funcionado: La base Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la maquina lavadora a presion hasta que el tanque este vacio. El tornillo Remueva 3. Para limpiar el cartucho, de papel plegado sobre 4. Reinstale el juego la cubierta. 5. Inserte las leng0etas de la cubierta en las ranuras se encuentran en el fondo de la base. aceite a traves del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado asegurandose de inclinar la unidad hacia el 6. Coloque la cubierta en su lugar firmemente a la base. lado opuesto NOTA: Usted nuevos Ilamando 3. Limpie de bujia el area alrededor aceite, retire medici6n. Incline la varilla su maquina este vacia, presion Vierta alambre de la abertura de medicion. lavadora de la bujia. vuelva en posicion lentamente y Io mantiene Cuando a colocar de la varilla para drenar de el la caja del cigL_e5al la maquina lavadora a vertical. unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite per el orificio. Deposite el aceite recomendado marca "Full" de la varilla de medicion. 6. Limpie la varilla de medicion se verifica. NO a5ada aceite 7. Instale la varilla 8. Limpie los residuos 9. Conecte hasta la cada vez nivel del aceite en exceso. de medicion, de nuevo del para Ilenado Limpie a presion lejos apriete firmemente. de aceite. alambre de bujia al bujia. 52 cuidadosamente La cubierta 2. Desconecte bujia. 5. EL ACEITE los o en su centro DE RECOGIDA. cuando de haber 2. 4. el tornillo si la suciedad disponibles Las etiquetas DE LOS CONSERVE DEPOSITE UN PUNTO Cambie DEL ALCANCE de mucha de aire, siga tavado expuso areas con el jab6n y et agua. MANTENER NINOS. Afloje si por aSo, Io que suceda mas frecuentemente polvo. Los repuestos se encuentran de servicio local Sears. 1. daSarse de aire sucio. de aire una vez cada o una vez Para dar servicio al filtro detallan a continuaci6n: • Et aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de ta piel de ta causa en ciertos animales del laboratorio. y puede con un depurador al depurador 25 horas unidad de Aire puede el cartucho. golpee ligeramente su costado una superificie firme. de cartucho comprar nuevo y apriete los elementos al 1-800-4-MY-HOME o limpio debajo de que el tornillo del filtro de aire (469-4663). Remplace Remplace la Bujia la bujia ADVERTENCIA anualmente 1. Limpie el &rea alrededor 2. Retire y revise 3. Para de la bujia de reostato, largo de la chispa QC12YC. Revise (0.76 y ajuste mm), o el bujia el Champion de platino la separacion alambre y retirela. la bujia. el use del reemplazo chispa 4. o cada 100 horas de operacion. uniforme RJ19LM de la o el bujia de vida, el Champion del electrodo la separacion con un calibrador a 0.030 de NO toque las superficies pulgadas catientes. Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto. si es necesario. El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de I52 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles otras materias combustibles. y/o Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del lavadora a presi6n, para facititar la ventitaci6n y el mantenimiento del lavadora a presi6n. 5. Instale NOTA: la bujia Puede y aprietela adquirir 1-800..4-MY-HOME Servicio nuevos bujia al nQmero telefonico (469-.4663). de su unidad apagachispas. regulaciones no viene En ciertas que no tengan Retire el nQmero es ilegal Revise de fabrica operar las leyes Si necesita apagachispas, de servicio Sears de parte suministrarle con un Remplace Sistema y Io puede mas cercano. 50 horas para conservarlo funcionamiento. Si el motor bastante poder ha estado caliente. darle servicio al apagachispas en buenas funcionando, la pantalla se pueden de refrigeracion para limpieza e dafiada. se enfrie y pasar parcialmente residuos en las aletas inadvertidos el motor. mientras Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeracion a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los de intervalos recomendados de Mantenimiento" el silenciador de AJre acumular del cilindro se desmonte cada condiciones Deje que el silenciador siesta de Refrigeraci6n Con el tiempo, Para Ilame al 1-800-4=MY-HOME servicio del apagachispas motores (469-4663). Deber& la pantalla inspeccion. equipado areas, apagachispas. locales. en su centro obtener firmemente. del Apagachispas El motor comprar En et estado de California es obligatorio, segL_n la tey, el uso de apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a trav6s de su distribuidor de servicio autorizado Sears. importante estar& Consulte para al apagachispas. que no se acumulen la seccion Limpieza acudir Sears depositados "Limpie la seccion residuos en el motor. de Combusti6n a un distribuidor para eliminar en el cilindro, "Calendario 49). Es igualmente los Residuos". de la C_mara Se recomienda servicio (consulte en la pagina autorizado los restos la culata, de de combustion la parte superior del piston y alrededor de las valvulas conforme a los intervalos recomendados (consulte el apartado "Programa de mantenimiento" 53 en la pagina 49). no DESPUES DE CADA USO No deber& agua haber en la unidad tiempo. Los sedimentos en partes de la bombay a cabo estos 1. Limpie de detergente periodos de de minerales se pueden depositar "congelar" su funcionamiento. Lleve procedimientos el circuito por largos despues de detergente hasta la posicion Pare el motor, cierre Para de cada uso: girando 1. la Ilave de paso "Off" y haga funcionar la alimentacion de agua, la unidad Vacie los depositos continuacion: a. TM. Desconecte de las temperaturas extremo apunte ADVERTENCIA b. de limpieza la manguera acoplamiento con la pistola rociadora hacia una direccion segura y apriete el gatillo para descargar la presion y deje enfriar el motor. I proteger PARA de congelamiento: la limpiadora a presion con el lanzador HydroFoam Prolongue la limpieza entre uno y dos minutos. 2. ALlVlACENAMIENTO INVIERNO se indica conectada al de inyeccion de la bomba de la bomba. en un recipiente Gire una de las Ilaves la posicion como a Coloque de paso de detergente "On" y abra la cubierta hasta del dep6sito correspondiente. El contenido del deposito vaciar& por gravedad en el recipiente. I c. Cuando se haya vaciado el primer el paso (b) para el segundo recipiente distinto. d. Vuelva a conectar se deposito, deposito, la manguera el adecuado. repita usando un al acoplamiento de inyeccion de la bomba. A_ada 0,5 litros de agua dulce limpia a cada deposito de limpieza y cierre las tapas de los depositos. 2. • Mantenga conectada la manguera a la maquina o a ta pistola de rociado cuando el sistema este presurizado. Limpie el circuito de detergente. Para ello, elija un deposito, gire la Ilave de paso de detergente hasta • Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola rociadora para descargar ta presi6n. Active el seguro del gatillo de ta pistola rociadora. 3. Desconecte presion manga del fusil del rocio en la bomba. DesagL_e agua fusil, y de la extension quitar la manga. 4. Saque todos de boquilla. los liquidos de la manga, halando que se vacie Almacene la unidad del para 3. Siga los pasos Cada Uso". la manija 4. Utilice 6 veces. Esto deber& de la bomba. 7. Si planea almacenar la seccion en una &tea limpia la unidad "Almacenamiento Limpie TM. deposito. de bomba, de cat&logo el circuito hasta Gire la Ilave de paso "Off". 2-7 en la seccion un protector el n0mero la a presion Limpie previa "Despues disponible 71-74403, el otro de en Sears para cuidar Aquel protege a la unidad contra el congelamiento lubrica tanto los pistones como los empaques. y PRECAUCIC)N vea en proxima . Si no Io hace, da_ara permanentemente no podra funcionar. . La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado congelamiento. p&gina. ADVERTENCIA 5. Si el protector tramo de bomba anticongelante ta bombay no est& disponible, de 3 pies de manguera agua. Vierta de jardin ta unidad por conecte a la entrada RV (anticongelante ALMACENE COMBUSTIBLE O GUARDE EL EQUIPO CON 6. EN EL TANQUE Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomCsticos que posean pi!otos u otras fuentes de ignici6n, porque eltos pueden encender los vapores de la combustible. 54 Almacene la unidad en una &tea limpia y seca. un de sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque veces. Desconecte despues la manguera de 3 pies. CUANDO con la bomba. y seca. por m&s de 30 dias, Prolongado" HydroFoam el primer la limpiadora de detergente hasta la posici6n deposito de la misma forma. Pase un extremo de la manguera pot el orificio del carrete de la manguera. Haga girar el carrete con la manija para enrollar la manguera en el carrete. 6. "On" y haga funcionar con el lanzador alta de Use un harapo de la bomba de retroceso aproximadamente evacuar la mayoria del liquido 5. y salida posicion dos ALMACENAMIENTO Si usted no planea usar la m&quina m&s de 30 dias, debera almacenamiento prolongado. Es importante las partes PROLONGADO evitar preparar la formacion esenciales lavadora el motor a presion de goma del combustible de la Bomba A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears previene congelar el daSo y lubrica embolos y sellos. por para un de depositos del sistema Protecci6n NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears n0mero 71-74403, estan disponible solo como un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presion. en tales PRECAUCIC)N como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambien, la experiencia alcohol indica que los combustibles (llamados la humedad, gasohol, etanol con mezclas o metanol) Io que Ileva a la separacion acidos durante el almacenamiento. dafiar el sistema del combustible de pueden atraer y formacion * Si no Io hace, da_ara permanentemente no podr8 funcionar. de La gasolina acida puede de un motor durante el Aditivo Llene para el deposito expansion 40-41, cuando con combustible nuevo 3,8 cm (1,5") de espacio utiliza con el tapon para permitir de aditivo Fresh Start Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa bomba salvador. para el est& vacio conforme Fresh Si no usa aditivo o casi vacio, y haga por falta de combustible. Cambio de Aceite todavia cigL_eSal. Vuelva Aceite de Aceite" Interior aceite limpio para motor orificio de la bujia la bujia. 3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida. 4. Quite hasta bomba puede la cima a distribuye salvador de la cala NO almacene gasolina de una estacion Si es posible, almacene a la bomba de bomba. OTROS "Tapon el que su unidad a otra. en un recinto cerrado y cQbrala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VACiAR EL TANQUE DEL dentro ADVERTENCIA de la caja del de aceite en la pagina 52. del Cilindro aproximadamente con un trapo. lentamente del orificio pot otro 41. el motor el aceite con el grado la bujia. Instale drene a Ilenarlo Retire rociado El empujon salvador. para el c&mbielo retire todo Yea "Cambio el Di_metro retroceso 2. en puede de bomba COMBUSTIBLE. caliente, Rocie Conecte manga en el salvador cala de la bomba. 6 meses de la seccion funcionar se detenga recomendado. hasta Start TM'', en la p&gina para combustible, del tanque Con el motor almacenar a las instrucciones de combustible combustible se pueden 1. Si solo se Ilena TM. el nivel del cartucho de aditivo El aditivo es de color oscuro. Si el cartucho nuevo de bomba: la en la paginas parcialmente, el aire contenido en el deposito favorecera el deterioro del combustible durante el almacenamiento. El Compruebe combustible. por y deje como se muestra un cartucho motor y el combustible con aditivo. ta unidad PRECAUCION del combustible, combustible AI uso el salvador de Combustible Combustible: aproximadamente ta bombay * La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado congelamiento. almacenamiento. Proteja el Sistema a del cilindro. Cubra el Hale la manija para distribuir NO coloque una cubierta encima de un tavadora de presi6n caliente. 1/2 onza de el aceite. Deje que la unidad se enfrie to suficientemente coloque ta cubierta. de Evite el de la bujia. NO conecte el alambre de la bujia. 55 antes de que le Problema 1. La bornba siguientes produce Soluci6n Causa preeenta no produce presi6n errada, p_rdida de presi6n, volurnen de agua. funciona bien cuando funciona no tiene cargas, "rnal" cuando conecta una carga, El motor arranca El motor no arranca; y funciona se apaga pero se Cambie el lanzador boquilla de alta presion. HydroFoam est& bloqueada. 3. Suministro de agua inadecuado. 4. La manguera de entrada esta doblada o presenta fugas. 5. El colador de la manguera esta tapado. 5. Revise y limpie el colador manguera de entrada. 6. El suministro de agua encima de los IO0°F. 6. Proporcione 7. La manguera de alta presion bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de salida. 8. La pistola fugas. 8. Remplace 9. La boquilla esta obstruida. 9. Limpie 10. Bomba 10. Pongase en contacto servicio Sears. 1. Las Ilaves de paso de detergente presenta de entrada esta por esta defectuosa. estan El motor 1. de agua bajo El detergente no se rnezcla con el rociado. instalado. TM La entrada una traqueteo, HydroFoam 2. los problernae: presi6n, Lanzador en la posicion 2. Sucio 3. Est& usando presion. la boquilla del motor Limpie 3. Proporcione 4. Estire la manguera de entrada, un parche en la fuga. 1. "Off". en el filtro de la linea. La velocidad lenta. 2. de alta es demasiado de aire sucio. flujo de agua adecuado. suministro de agua mas fria. de la manguera la pistola. la boquilla. con el centro de Gire la Ilave de paso de detergente dep6sito de limpieza posicion "On". 2. Yea "Cheque 3. Cambie la boquilla HydroFoam TM. deseado En el Filtro del hasta la de la Linea". por el lanzador Mueva el control de la v&lvula de regulacion la posicion FAST (RAPIDO). Si el motor continua funcionando mal, pongase en contacto con el centro de servicio Sears. Depurador 1. Limpie Sin gasolina. 2. Llene el tanque 3. Gasolina 3. Drene el tanque de gasolina; combustible fresco. 4. El alambre conectado 4. Conecte 5. Bujia mala. 5. Remplace 6. Agua en la gasolina. 6. 7. Estrangulacion 8. Mezcla de combustible rica. no esta coloque de la 1. de la bujia a la bujia. por la la entrada. 2. vieja. TM o remplace el depurador de aire. de combustible. Ilenelo con Drene el tanque de gasolina; combustible fresco. Ilenelo con 7. Abra el cebador girar el motor. y haga 8. Pongase en contacto servicio Sears. el alambre a la bujia. o rnal, durante la excesiva. demasiado Sin gasolina. Llene el tanque Filtro de aire sucio. Remplace la bujia. pot completo con el centro de de combustible. operaci6n. El motor no tiene El motor intenta o su funcionarniento constante. fuerza. estabilizarse Cebador abierto demasiado r&pido Mueva el filtro de aire. el cebador hasta que el motor no es 56 a la posici6n funcione intermedia normalmente. a Sears, California, Roebuck and BARB, Co., por sus U.S.A. siglas (Sears), California Air en ingles) y United States Ambiental Declaraci6n (derechos de EE.UU., de garantia y obligaciones Resources EPA, por sus del sistema del propietario c. d. e. Sistema de enriquecimiento de combustible y partes para arranque en frio internas de combustible Tubo de combustible, abrazaderas acoplamientos Sistema de aire de inducci6n Cotector de entrada Sistema de ignici6n Sistema Sistema de ignici6n catatizador del tubo de combustible, por magneto catalitico Colector de escape Sistema de inyecci6n Distintos elementos Conectores and Co, contra 2. de aire o valvula utilizados Vigeneia pot impulsos en los sistemas de vacio, temperatura, anteriores posici6n y de y conjuntos de la cobertura Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que las partes garantizadas estaran libres de defectos en material yen mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos aSos a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. para la garantia Usted es responsable de presentar su motor pequefio para exteriores un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se presente el problem& 4. Roebuck a y exclusiones vinculados de cobertura con la garantia se presentaran garantia de motores de Sears. Sears no es responsabte cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas de partes adicionales, no originales o modificadas. 5. conforme a por la pot el uso IVtantenimiento Cuatquier parte garantizada cuyo reemplazo no est_ programado como mantenimiento requerido o que est_ programada L_nicamente para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estara garantizada en cuanto a defectos por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo este programado como mantenimiento requerido tendra solamente una garantia contra defectos Onicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podra utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivatentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, seg0n se define en lnstrucciones de uso y mantenimiento de Sears. con un and Co, contra Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se al_ade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados, que figura en las tnstrucciones de uso y mantenimiento. garantizadas 6. La cobertura bajo esta garantia inctuye solamente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. con una linea de emergencia de productos. Reclamos las disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia se excluira para aquetlas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos se juzgan en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no dependera de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento. Oisposiciones de la garantia de Sears, defeetos en el controt de emisionee cargos Los reclamos cubiertas por la garantia se Itevaran a cabo en un no superior a 30 dias en ningQn caso. Si tiene atguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto representante de servicio Sears al 1-800-469-4663. No habr& La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizara sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podra negar la cobertura de la garantia si su motor pequeSo para exteriores o una parte dei mismo presenta fatlas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. y Canada contamos sobre mantenimiento defectos) de medici6n Valvulas e interruptores detecci6n de tiempo 3. En EE.UU. informaci6n contra Sistema Convertidor Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en tnstrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente pot la fatta de recibos ni por su imposibiiidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas. Partes el Aire de de Protecci6n Bujias Los pequeSos motores para maquinas de servicio estan garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un pedodo de dos a5os, conforme alas siguientes disposiciones. Si cualquier pieza dei motor con cobertura es defectuosa, sera reparada o sustituida por Sears. 1. sobre (Agencia Filtro de aire Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears reparara el motor pequeSo para exteriores sin costo atguno, incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra. Las reparaciones plazo razonable, Agency de emisiones Bomba Su sistema de control de emisiones incluye piezas como et carburador, el flltro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. del propietario de Recursos en ingles). Carburador b. Responsabilidades siglas de control a. En otras regiones de Estados Unidos, tos nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto at motor pequeSo para exteriores. Roebuck (Consejo Protection para la garantia California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a continuaci6n la garantia del sistema de control de emisiones de su peque_o motor para maquinas de servicio (SORE_ Small Offroad Engine). En California, los modelos de peque_os motores para maquinas de servicio a partir del a_o 2006 deben estar dise_ados, fabricados y equipados conforme a tos exigentes estandares de lucha contra la contaminaci6n det Estado. Cobertura de la garantia de Sears, defeetoe en el control de emisiones Board Environmental Cobertura coneiguiente La cobertura bajo la presente se ampliara a la falla de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. las 24 horas (1-800-469-4663), 58 que ofrece un menu de mensajes pregrabados con Informaci6n Durabilidad de Aire Sobre el Periodo de las Emisiones en la Etiqueta de y el indice de Emisiones Periodo de Cumplimiento de la Normativa de Emisiones en la Etiqueta de Curnplimiento de Emisiones del Motor del Motor Desde Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air con la certificacion de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Environmental Resources Board (CARB) deben mostrar informacion sobre el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta informacion al consumidor mediante El Periodo de Durabilidad nOmero de horas funcionar detallan utilizan las cuales las normas las operaciones en las instrucciones las siguientes sobre indica emisiones, el Se la la la real. un cortacesped 20 y 25 horas al aSo. Por tanto, el Periodo de las Emisiones de un motor con clasificacion intermedia de Aire Cuanto menor Esta informacion de emisiones. con operario equivaldria de una gama es el indice se presenta de Aire, a pie se suele a 10-12 es un valor calculado de emisiones federales C = 250 horas, A continuacion la etiqueta utilizar entre Durabilidad grafica el nivel de motores. m&s limpio en forma de aSos. que indica concreta cuentan de de los motores de cumplimiento sobre emisiones. de 225 cc, Categoria Para de la y A = 1000 horas. es moderado, es el motor. en la etiqueta 59 con un indice de la normativa una representacion tipica B = de 225 cc o m&s, de cumplimiento se muestra de emisiones Para C = 125 horas, motores B = 500 horas de este motor de aire de 3. El periodo Por ejemplo, Sears estadounidense ). En el caso sobre emisiones de la EPA es de categoria tiene una cilindrada de 190 cc. Prolongado: El motor est& certificado para cumplir normativa sobre emisiones durante 500 horas de relativo de menos La clasificacion real. funcionamiento Agencia motores de fase 2, el periodo horas y A = 500 horas. Categoria categorias: Intermedio: El motor est& certificado para cumplir normativa sobre emisiones durante 250 horas de El indice 250 real. funcionamiento (USEPA, los requisitos motores que se para cumplir 125 horas de del medioambiente cumplir siempre de uso y mantenimiento. Agency proteccion algunos normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado puede de mantenimiento Moderado: El motor esta certificado normativa sobre emisiones durante funcionamiento el motor Protection con certificacion de emisiones. de las Emisiones durante cumpliendo que se realicen etiquetas el 1 de julio de 2000, de un motor C. El motor generica certificado. de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Craftsman 580.752722 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas