Kichler Lighting 15070AZT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1 ) Position back of outlet box against face of step
riser and outline in pencil. Cut out marked
rectangular opening.
2 ) Slip outlet box into opening and mark position of
threaded mounting holds. Remove outlet box and
cut out notches around these marked holes.
3 ) Remove the most convenient knockout for
wiring.
4 ) Run wire from socket bracket assembly through
knockout, and slip assembly into outlet box.
(Socket bracket assembly will be secured in
step #9).
5 ) Turn off power. Make wire connections. (Wire
connection should not be made inside outlet
box.)
6 ) Slip outlet box into hole and secure in place
using nails.
7 ) Install supplied #912 lamp into socket.
8 ) Remove tape from step light gasket so adhesive is
visible. Center and then stick gasket to back of
cover plate.
9 ) Line up hole in cover plate and socket bracket
assembly with mounting holes in outlet box
and secure in place with provided screws.
1 ) Coloque la parte posterior de la caja de salida contra la cara del
contrahuella del escalón, y marque el perímetro con un
lápiz. Corte la abertura rectangular que marcó.
2 ) Deslice la caja de salida dentro de la bertura y mar que la posición
de los agujeros roscados de montaje. Retire la caja de salida
y recorte las muescas en los agujeros marchdos.
3 ) Retire el agujero ciego mas conveniente para el alambrado.
4 ) Pase el alambre desde el conjunto de soporte del tomacorriente a
través del agujero ciego, y deslice el conjunto en la caja de salida.
(El conjunto de soporte del tomacorriente se asegurará en el paso
No. 9).
5 ) Apague el suministro de potencia. haga las conexiones de
los alambres. (Las connexiones de alambres no se deben hacer
dentro de la caja de salida.)
6 ) Deslice la caja de salida dentro del agujero y asegure en su
lugar, usando los clavos.
7 ) Instale la lámpara No. 912 que se suministra, dentro el toma-
corriente.
8 ) Retire la cinta que cubre la empaquetadura de la luz del ecalon,
de mondo que sea visible la superficie adhesiva. Centre y
luego pegue la empaquetadura a la parte posterior de la tapa.
9) Alinee el agujero en la tapa y el conjunto de soporte del
tomacorriente con los agujeros de montaje en la caja de sal-
ida, y asegure en el lugar con los tornillos que se proporcio-
nan.
WARRANTY
WE WARRANT THE LANDSCAPE PRODUCTS FEATURED IN OUR LANDSCAPE LIGHTING CATALOG (WITH THE EXCEPTION OF LIGHT BULBS) FOR FIVE YEARS AGAINST
DEFECTS IN MATERIALS AND WORKMANSHIP IF IT WAS PROPERLY INSTALLED AND FAILED UNDER NORMAL OPERATING CONDITIONS, PROVIDED IT IS RETURNED TO
THE POINT OF PURCHASE, WHERE IT WILL BE REPAIRED OR, AS IT MAY BE DETERMINED, TO REPLACE THE LANDSCAPE PRODUCT OR PARTS USED ON THAT PRODUCT.
GARANTIA
NOSOTROS GARANTIZAMOS POR CINCO ANOS LOS PRODUCTOS PANORAMICOS QUE OFRECEMOS EN NUESTRO CATALOGO DE ILUMINACION PANORAMICA (CON
EXCEPCION DE LAS BOMBILLAS), QUE ESTAN EXENTOS DE DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA, SI SE INSTALARON CORRECTAMIENTE Y FALLARON EN
CONDICIONES DE OPERACION NORMAL, SIEMPRE QUE SE DEVUELVAN AL LUGAR DE COMPRA, DONDE SERAN REPARADOS O, SEGUN PUEDA DETERMINARSE, SERAN
CAMBIADOS LOS PRODUCTOS PANORAMICOS O LAS PIEZAS UTILIZADAS EN ESE PRODUCTO
Date Issued: 7/12/02 IS-15070-US
SAFETY INSTRUCTIONS
1) Warning: This fixture is not to be installed within 10 feet (3M) of a pool, spa or fountain.
2) This fixture is to be used only with a power unit (transformer) rated a maximum of 300 W (25 AMPS) 15 volts.
3) Use one 12GA type UF-B cable or suitable wire with conduit to wire this fixture. Cable or conduit is to be attached with a suitable connector.
Wiring/cable is to be rated at least 90°C.
4) Fixture shall not use a tungsten halogen lamp unless the fixture is marked for use with such lamps.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1) Advertencia: Este artefacto no debe instalarse a menos de 10 pies (3 m) de una piscina (alberca), spa o fuente.
2) Este artefacto debe utilizarse solamente con una unidad de potencia (tranformador) con capacidad nominal máxima de 300 vatios (25 amp.) 15
voltios.
3) Use solamente cable de calibre 12GA tipo UF-B o alambre adecuado con un conducto para cablear este artefacto. El cable o conducto se debe
unir con un conector apropiado. El cableado o cable debe tener una capacidad nominal mínima de 90°C.
4) El artefacto no debe utilizarse con lámparas de halógeno, a menoss que el artefacto esté marcado para usar con tales lámparas.
OUTLET BOX
CAJA DE SALIDA
SOCKET BRACKET ASSEMBLY
CONJUNTO DE SOPORTE
DEL TOMACORRIENTE
COVER PLATE
TAPA
NOTCH
MUESCA
MOUNTING SCREWS
TONILLOS DE MONTAJE
THREADED MOUNTING HOLE
AGUJERO ROSCADO DE MONTAJE
NAIL
CLAVO
STEP LIGHT GASKET
EMPAQUET ADURA
DE LA LUZ DEL ESCALON

Transcripción de documentos

OUTLET BOX CAJA DE SALIDA SOCKET BRACKET ASSEMBLY CONJUNTO DE SOPORTE DEL TOMACORRIENTE COVER PLATE TAPA NOTCH MUESCA THREADED MOUNTING HOLE AGUJERO ROSCADO DE MONTAJE NAIL CLAVO STEP LIGHT GASKET EMPAQUET ADURA DE LA LUZ DEL ESCALON MOUNTING SCREWS TONILLOS DE MONTAJE SAFETY INSTRUCTIONS 1) Warning: This fixture is not to be installed within 10 feet (3M) of a pool, spa or fountain. 2) This fixture is to be used only with a power unit (transformer) rated a maximum of 300 W (25 AMPS) 15 volts. 3) Use one 12GA type UF-B cable or suitable wire with conduit to wire this fixture. Cable or conduit is to be attached with a suitable connector. Wiring/cable is to be rated at least 90°C. 4) Fixture shall not use a tungsten halogen lamp unless the fixture is marked for use with such lamps. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1) Advertencia: Este artefacto no debe instalarse a menos de 10 pies (3 m) de una piscina (alberca), spa o fuente. 2) Este artefacto debe utilizarse solamente con una unidad de potencia (tranformador) con capacidad nominal máxima de 300 vatios (25 amp.) 15 voltios. 3) Use solamente cable de calibre 12GA tipo UF-B o alambre adecuado con un conducto para cablear este artefacto. El cable o conducto se debe unir con un conector apropiado. El cableado o cable debe tener una capacidad nominal mínima de 90°C. 4) El artefacto no debe utilizarse con lámparas de halógeno, a menoss que el artefacto esté marcado para usar con tales lámparas. 1 ) Position back of outlet box against face of step riser and outline in pencil. Cut out marked rectangular opening. 2 ) Slip outlet box into opening and mark position of threaded mounting holds. Remove outlet box and cut out notches around these marked holes. 3 ) Remove the most convenient knockout for wiring. 4 ) Run wire from socket bracket assembly through knockout, and slip assembly into outlet box. (Socket bracket assembly will be secured in step #9). 5 ) Turn off power. Make wire connections. (Wire connection should not be made inside outlet box.) 6 ) Slip outlet box into hole and secure in place using nails. 7 ) Install supplied #912 lamp into socket. 8 ) Remove tape from step light gasket so adhesive is visible. Center and then stick gasket to back of cover plate. 9 ) Line up hole in cover plate and socket bracket assembly with mounting holes in outlet box and secure in place with provided screws. 1 ) Coloque la parte posterior de la caja de salida contra la cara del contrahuella del escalón, y marque el perímetro con un lápiz. Corte la abertura rectangular que marcó. 2 ) Deslice la caja de salida dentro de la bertura y mar que la posición de los agujeros roscados de montaje. Retire la caja de salida y recorte las muescas en los agujeros marchdos. 3 ) Retire el agujero ciego mas conveniente para el alambrado. 4 ) Pase el alambre desde el conjunto de soporte del tomacorriente a través del agujero ciego, y deslice el conjunto en la caja de salida. (El conjunto de soporte del tomacorriente se asegurará en el paso No. 9). 5 ) Apague el suministro de potencia. haga las conexiones de los alambres. (Las connexiones de alambres no se deben hacer dentro de la caja de salida.) 6 ) Deslice la caja de salida dentro del agujero y asegure en su lugar, usando los clavos. 7 ) Instale la lámpara No. 912 que se suministra, dentro el tomacorriente. 8 ) Retire la cinta que cubre la empaquetadura de la luz del ecalon, de mondo que sea visible la superficie adhesiva. Centre y luego pegue la empaquetadura a la parte posterior de la tapa. 9) Alinee el agujero en la tapa y el conjunto de soporte del tomacorriente con los agujeros de montaje en la caja de salida, y asegure en el lugar con los tornillos que se proporcionan. WARRANTY WE WARRANT THE LANDSCAPE PRODUCTS FEATURED IN OUR LANDSCAPE LIGHTING CATALOG (WITH THE EXCEPTION OF LIGHT BULBS) FOR FIVE YEARS AGAINST DEFECTS IN MATERIALS AND WORKMANSHIP IF IT WAS PROPERLY INSTALLED AND FAILED UNDER NORMAL OPERATING CONDITIONS, PROVIDED IT IS RETURNED TO THE POINT OF PURCHASE, WHERE IT WILL BE REPAIRED OR, AS IT MAY BE DETERMINED, TO REPLACE THE LANDSCAPE PRODUCT OR PARTS USED ON THAT PRODUCT. GARANTIA NOSOTROS GARANTIZAMOS POR CINCO ANOS LOS PRODUCTOS PANORAMICOS QUE OFRECEMOS EN NUESTRO CATALOGO DE ILUMINACION PANORAMICA (CON EXCEPCION DE LAS BOMBILLAS), QUE ESTAN EXENTOS DE DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA, SI SE INSTALARON CORRECTAMIENTE Y FALLARON EN CONDICIONES DE OPERACION NORMAL, SIEMPRE QUE SE DEVUELVAN AL LUGAR DE COMPRA, DONDE SERAN REPARADOS O, SEGUN PUEDA DETERMINARSE, SERAN CAMBIADOS LOS PRODUCTOS PANORAMICOS O LAS PIEZAS UTILIZADAS EN ESE PRODUCTO Date Issued: 7/12/02 IS-15070-US
  • Page 1 1

Kichler Lighting 15070AZT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas