Ferm PSM1011 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Ferm 25
Eseguite lo svuotamento come segue:
Ruotate leggermente il sacco per la raccolta
polvere e sganciatelo dall’adattatore della
macchina.
Svuotate il sacco in un luogo adeguato.
Inserite il sacco nell’adattatore della macchina
e spingete finché non si blocca.
Ricordate che la raccolta della polvere
funziona solo se si utilizza carta vetrata
perforata.
Sostituzione della carta vetrata usurata
La macchina è idonea per l’uso di carta vetrata con
fissaggio a Velcro
®
e di carta vetrata universale.
Prima di montare la carta vetrata
disinserite sempre la spina dalla rete.
Carta vetrata con fissaggio a Velcro
®
(230 x
115 mm)
La carta vetrata è fissata con un dispositivo in
Velcro
®
che ne facilita la sostituzione.
Staccate la carta vetrata.
Appoggiate e premete la nuova al centro della
piastra di levigatura.
Carta vetrata universale (280 x 115 mm)
Fig. 3
La levigatrice è dotata di una piastra di levigatura
rettangolare. Serrando bene il morsetto la carta
vetrata non si consuma troppo rapidamente, così
durerà più a lungo.
Aprite il morsetto posteriore del foglio (4)
tirando la maniglia verso l’alto (5).
Sistemate la carta vetrata sotto il morsetto.
Mettete il foglio al centro della piastra di
levigatura e cercate i fori presenti nel foglio.
Essi devono corrispondere a quelli presenti
nella piastra di levigatura in modo che la
polvere possa essere aspirata.
Spingete indietro la maniglia nella posizione
originale.
Ripetete l’operazione per fissare la carta
vetrata nel lato anteriore.
Serrate la carta vetrata il più possibile.
La carta vetrata a grana grossa (grana 50) di
solito riesce a togliere la maggior parte del
materiale, mentre la carta vetrata a grana fine
(grana 120) viene usata per le finiture.
Sostituzione della piastra di levigatura
La piastra di levigatura deve essere sostituita
quando il Velcro
®
si è usurato.
Prima di sostituire la piastra, scollegate
la levigatrice dalla rete.
Staccate la carta vetrata dalla piastra.
Togliete le viti che fissano la piastra alla
levigatrice.
Rimuovete la piastra.
Installate la nuova sulla levigatrice.
Avvitate bene a fondo le viti.
4. USO
Funzionamento
Premete l’interruttore on/off (1) per avviare la
macchina.
Agendo sulla rotella di regolazione (10) potete
regolare la velocità.
Le aperture di ventilazione (6)
sull’alloggiamento devono restare libere per
garantire il raffreddamento ottimale del
motore.
Muovete la levigatrice sulla superficie del
pezzo da carteggiare.
Agite nuovamente sull’interruttore on/off per
spegnere la macchina.
Potete bloccare l’interruttore on/off sulla
posizione “ON” premendo il pulsante di blocco
(11) al lato mentre mantenete premuto
l’interruttore on/off. La macchina si ferma
premendo ancora brevemente l’interruttore
on/off.
Evitate di esercitare un’eccessiva
pressione sulla macchina durante la
carteggiatura poiché non serve a
migliorare la carteggiatura, ma solo ad
aumentare l’usura della carta vetrata e
della macchina stessa.
Impugnature
La levigatrice è dotata di due impugnature: una
maniglia nella parte anteriore ed un’altra nella
parte posteriore. Tenete sempre la levigatrice per
le maniglie con entrambe le mani per controllare
al meglio le operazioni di carteggiatura. In questo
modo non rischiate di venire in contatto con le
parti in movimento.
I
16
Ferm
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un
chiffon doux, de préférence à l’issue de chaque
utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération
soient indemnes de poussière et de saletés. En
présence de saleté tenace, employez un chiffon
doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez
l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool,
l’ammoniaque etc. car ces substances attaquent
les pièces en plastique.
Lubrification
Cette machine ne nécessite pas de graissage
supplémentaire.
Dysfunctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service
indiqué sur la carte de garantie en cas d'un
dysfonctionnement, par exemple après l'usure
d'une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce
manuel, un schéma avec toutes les pièces que
vous pouvez commander.
Environnement
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué de
matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage.
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous vous
seriez débarrassé doit être déposé aux
points de recyclage appropriés.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat
de garantie joint à part.
LIJADORA ORBITAL (1/2 DE
HOJA)
Los números que se indican en el siguiente
texto hacen referencia a las figuras
contenidas en las páginas 2.
Para su propia seguridad y la de otras
personas, le recomendamos leer
atentamente estas instrucciones de uso
antes de poner en funcionamiento el
aparato. Conserve este manual del
usuario y la demás documentación
junto con la herramienta.
Introducción
La Lijadora orbital ha sido diseñada para el lijado
en seco de superficies de madera, plástico y
masilla, así como también superficies pintadas.
Contenidos
1. Datos técnicos
2. Normas de seguridad
3. Montaje
4. Uso
5. Servicio y mantenimiento
1. DATOS TÉCNICOS
Características técnicas
Contenido del embalaje
1 Lijadora orbital
1 Hoja de papel de lija (grano 80)
1 Bolsa para recoger el polvo
1
Manual del usuario
1 Tarjeta de garantía
1 Instrucciones de seguridad
Voltaje 230 V~
Frecuencia 50 Hz
Potencia de entrada 450 W
Tipo de herramienta II
Velocidad sin carga 8000-12000/min
Peso 2,8 kg
Lpa (Nivel de presión
acústica) 80,5 dB(A)
Lwa (Nivel de potencia
acústica) 91,5 dB(A)
Vibración 6,7+1,5 m/s
2
E
Ferm 17
Denominación de las partes
Fig. 1 + 3
1. Interruptor de Encendido/Apagado
2. Empuñadura (trasera)
3. Bolsa para recoger el polvo
4. Sujetador del papel
5. Empuñadura del sujetador del papel
6. Orificios para ventilación
7. Papel de lija
8. Placa lijadora
9. Empuñadura (frontal)
10.Rueda de ajuste
11.Botón para bloqueo del interruptor de
Encendido/Apagado
2. NORMAS DE SEGURIDAD
Explicación de los símbolos
Indica peligro de accidente, de muerte
o riesgo de provocar averías en el
aparato en caso de no seguir las
instrucciones de este manual.
Indica el peligro de sufrir descargas
eléctricas.
Utilice siempre una máscara
Lleve protectores para los ojos y los
oídos
Disposiciones de seguridad específicas
La inhalación o el contacto con el polvo que
suelta la máquina cuando está lijando (p.ej.
superficies tratadas con pintura con plomo,
madera y metales) puede afectar la salud del
operario o de las personas a su alrededor.
Use siempre equipo de protección personal
adecuado, p.ej. una mascarilla, y use la bolsa
para recoger el polvo mientras está lijando.
Verifique que el interruptor no está en la
posición “ON” (encendido) antes de conectar
la herramienta al voltaje de la red.
Mantenga siempre el cable de corriente
alejado de las partes en movimiento de la
herramienta.
Cuando trabaje con la lijadora, sosténgala
firmemente con ambas manos y adopte una
postura segura.
Use gafas de seguridad, especialmente
cuando vaya a lijar una superficie sobre su
cabeza.
Apague el equipo en caso de:
Sobrecalentamiento del equipo.
Fallo en el enchufe o cordón de red, o daños
en el cordón.
Humo u olor a quemado en el aislante.
Agarrotamiento de la sierra.
Instrucciones de seguridad relativas a la
electricidad
Durante la utilización de aparatos eléctricos se
observarán las normas de seguridad que rigen
en el país en cuestión para reducir el peligro de
incendio, electrocución y las lesiones. Léanse y
ténganse en cuenta las siguientes instrucciones
de seguridad y las que acompañan a los
aparatos.
Compruebe siempre que la tensión de
red corresponde con la especificada en
la placa de modelo.
Herramienta de tipo II – Doble
aislamiento – No requiere enchufe con
conexión a tierra.
Sustitución de cables y conectores
Deséchense los cables y conectores una vez
sustituidos inmediatamente. Es peligroso
conectar el enchufe de un cable defectuoso a
una toma de corriente.
Uso de los cables de extensión
Utilice exclusivamente un cable de extensión
aprobado para la entrada de alimentación de la
máquina. El tamaño mínimo del conductor es 1.5
mm
2
. Cuando utilice una bobina de cable,
deshaga siempre la bobina al completo.
3. MONTAJE
Recolección del polvo
Fig. 2
La lijadora ha sido equipada con una bolsa para
recoger el polvo (3) a fin de mantener limpio el
lujar de trabajo. La bolsa para el polvo se instala
en la parte posterior del aparato, en la abertura.
Es necesario vaciar la bolsa regularmente para
asegurar un funcionamiento eficiente.
E
24
Ferm
Verificare che la macchina, le singole parti e gli
accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
Caratteristiche
Fig. 1 + 3
1. Interruttore on/off
2. Maniglia (posteriore)
3. Sacco per raccolta polvere
4. Morsetto foglio
5. Maniglia morsetto foglio
6. Aperture di ventilazione
7. Carta vetrata
8. Piastra di levigatura
9. Maniglia (anteriore)
10.Rotella di regolazione
11.Pulsante di blocco per interruttore on/off
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Legenda dei simboli
Segnala il rischio di lesioni personali, di
morte o di danni all’apparecchio in caso
di non osservanza delle istruzioni di
questo manuale.
Indica il rischio di scossa elettrica.
Indossare una mascherina
Indossare protezioni per occhi e
orecchie
Istruzioni specifiche sulla sicurezza
Il contatto o l’inalazione della polvere liberata
durante la carteggiatura (ad es. superfici
verniciate a piombo, legno e metalli) può
provocare danni alla salute dell’operatore e di
chi gli sta vicino. Indossate sempre
attrezzature personali adeguate come la
mascherina e servitevi del sacco per la
raccolta polvere durante la carteggiatura.
Controllate che l’interruttore non sia
posizionato su “ON” prima di collegare la
macchina alla tensione di rete.
Tenete sempre lontano il conduttore di rete
dalle parti della macchina in movimento.
Quando utilizzate la macchina, tenetela
sempre saldamente con entrambe le mani e
assumete una posizione sicura.
Usate occhiali protettivi, soprattutto se
carteggiate al di sopra della vostra testa.
Arresto immediato del `apparecchio in caso di:
Scintillare smisurato delle spazzole a fuoco
anulare nel collettore.
Corto circuito della presa o del filo di
alimentazione o danneggiamento del filo di
alimentazione.
Interruttore difettoso.
Fumo ed odore di isolante bruciato.
Sicurezza elettrica
Durante l'uso di macchine elettriche osservare
sempre le norme di sicurezza del Vostro paese
per ridurre il rischio di incendio, folgorazione, e
lesioni personali. Leggere le seguenti istruzioni di
sicurezza e anche quelle allegate.
Controllate sempre che il voltaggio
della rete elettrica corrisponda a quello
indicato sulla targetta dati
dell'apparecchio.
Macchina classe II - Doppio isolamento
- Non è necessaria la messa a terra
Sostituzione di cavi o prese
Eliminare vecchi cavi o prese che sono stati
sostituiti da nuovi. E' pericoloso inserire in una
presa di corrente la spina di un cavo scoperto.
Uso di prolunghe
Usate solo prolunghe approvate adatte alla
potenza d'ingresso della macchina. La
dimensione minima del conduttore è 1,5 mm
2
.
Quando si usa una prolunga su un avvolgicavo,
srotolarla completamente.
3. MONTAGGIO
Raccolta polvere
Fig. 2
La levigatrice è dotata di un sacco per la raccolta
polvere (3) che serve a mantenere pulita la
superficie. Il sacco per la raccolta polvere deve
essere installato nella parte posteriore della
macchina, sull’apertura. È necessario svuotare il
sacco regolarmente per garantire un efficiente
funzionamento.
I
Ferm 23
Lubrificação
A máquina não requer qualquer lubrificação
adicional.
Falhas
Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a
desgaste duma peça, contacte o endereço de
assistência indicado no cartão de garantia. No
fim deste manual encontra um diagrama de
componentes alargado com as peças que podem
ser encomendadas.
Protecção do meio ambiente
Com vista a evitar quaisquer danos de
transporte, a máquina é fornecida numa
embalagem resistente, fabricada na medida do
possível em materiais recicláveis. Entregue,
portanto, a embalagem para reciclagem.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos
avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem
adequados.
Garantia
Os termos e condições da garantia encontram-se
descritos no boletim da garantia fornecido em
separado.
LEVIGATRICE ORBITALE
(LEVIGATRICE 1/2 FOGLIO)
I numeri contenuti nel testo sottostante si
riferiscono alle illustrazioni a pagina 2.
Per la vostra sicurezza e quella degli
altri, per favore leggere attentamente
queste istruzioni prima di usare questo
apparecchio. Vi aiuteranno a capire il
funzionamento del vostro prodotto più
facilmente e ad evitare rischi.
Conservare questo manuale di
istruzioni in un luogo sicuro per uso
futuro.
Introduzione
La levigatrice orbitale è progettata per
carteggiare a secco superfici in legno, plastica e
stucco oltre a superfici verniciate.
Contenuti
1. Dati della macchina
2. Misure di sicurezza
3. Montaggio
4. Uso
5. Assistenza e manutenzione
1. DATI DELL’AMACCHINA
Caratteristiche tecniche
Contenuto della confezione
1 Levigatrice orbitale
1
Carta vetrata (grana 80)
1
Sacco per raccolta polvere
1 Manuale utente
1 Scheda garanzia
1 Istruzioni di sicurezza
Tensione 230 V~
Frequenza 50 Hz
Potenza assorbita 450 W
Classe utensile II
Velocità a vuoto 8000-12000/min
Peso 2,8 kg
Lpa (Livello pressione
sonora) 80,5 dB(A)
Lwa (Livello potenza
sonora) 91,5 dB(A)
Vibrazioni 6,7+1,5 m/s
2
I
18
Ferm
Vaciado de la bolsa:
Gire ligeramente la bolsa y retírela del
adaptador de la máquina.
Vierta el contenido de la bolsa en un lugar
adecuado.
Coloque la bolsa de nuevo en el adaptador de
la máquina, empujándola hasta que quede
firme en su lugar.
Recuerde que el extractor de polvo sólo
funciona si usa papel de lija perforado.
Cambiar el papel de lija desgastado
Esta máquina es apropiada si se utiliza papel de
lija Velcro
®
y papel de lija universal.
Retire siempre el enchufe de la fuente
de alimentación eléctrica antes de
colocar la hoja de papel de lija.
Papel de lija Velcro
®
(230 x 115 mm)
El papel de lija se sujeta con Velcro
®
para
facilitar la sustitución.
Simplemente retire el papel de lija.
Presione la hoja nueva en el centro de la
placa lijadora .
Papel de lija Universal (280 x 115 mm)
Fig. 3
La lijadora está provista de una placa lijadora
rectangular. Estirando el papel de lija se alarga la
vida útil de la placa.
Abra el sujetador del papel de lija de la parte
trasera (4) levantando la empuñadura (5).
Coloque el papel debajo del sujetador.
Coloque el papel en el centro de la placa y
verifique las perforaciones del papel. Éstas
deben corresponder con las perforaciones de
la placa lijadora, de manera que pueda pasar
el polvo.
Vuelva a colocar la empuñadura en su
posición original.
Repita la operación para colocar el papel de
lija en la parte frontal.
Coloque el papel lo más estirado posible. El
papel de lija áspero (50 granos) remueve, en
términos generales, la mayor parte del material.
Para el acabado, use papel de lija fino (120
granos).
Sustitución de la placa lijadora
La placa lijadora se debe sustituir cuando el
Velcro
®
se ha gastado.
Antes de sustituir la placa, desconecte
la lijadora de la toma de alimentación
eléctrica.
Retire el papel de lija de la placa.
Retire los tornillos que sujetan la placa a la
lijadora.
Retire la placa.
Instale la placa nueva en la lijadora.
Vuelva a colocar los tornillos bien apretados.
4. USO
Procedimiento
Apriete el interruptor de Encendido/Apagado
(1) para poner en marcha la máquina.
Mediante la rueda de ajuste (10) puede
regular la velocidad.
Los orificios de ventilación (6) de la máquina
deben permanecer libres para asegurar un
óptimo enfriamiento del motor.
Mueva la lijadora sobre la superficie o pieza
de trabajo.
Suelte el interruptor de Encendido/Apagado
para detener el funcionamiento de la
máquina.
El interruptor de Encendido/Apagado se
puede bloquear en la posición “ON”
(encendido) pulsando el botón de bloqueo
(11) que se encuentra en un costado de la
máquina mientras sostiene pulsado el
interruptor. La lijadora se puede apagar
presionando de nuevo, brevemente, el
interruptor de Encendido/Apagado.
Evite presionar demasiado la máquina
cuando esté lijando. La presión
excesiva no conduce a un aumento de
la capacidad de lijado, sino que
desgasta la máquina y el papel de lija.
Empuñaduras
La máquina lijadora está equipada con dos
empuñaduras: una empuñadura en la parte
frontal y una en la parte trasera. Sostenga
siempre las empuñaduras con ambas manos
para obtener el mejor control posible sobre su
trabajo de lijado.
E
Ferm 19
Además, de esta forma evita el riesgo de entrar
en contacto con las partes en movimiento.
Consejos para el operador
Para obtener los mejores resultados posibles,
haga movimientos largos y uniformes.
La calidad de la superficie después del lijado
depende del calibre del papel de lija
seleccionado.
5. SERVICIO Y
MANTENIMIENTO
Antes de cualquier trabajo de
mantenimiento o limpieza saque
siempre el enchufe de la caja de
corriente (enchufe de pared). No utilice
nunca agua u otros líquidos para
limpiar las partes eléctricas de su
pulidora.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar
correctamente durante un largo periodo de
tiempo necesitando un mantenimiento mínimo.
Manteniendo limpio el aparato y usándolo
correctamente, conseguirá alargar la vida útil de
los aparatos.
Fallos
A continuación se indican varias posibles causas
y soluciones si la máquina no funciona
correctamente:
1. El motor eléctrico se calienta
Limpie los orificios de ventilación.
2. La máquina no extrae el polvo
La bolsa para el polvo está llena; vacíela.
3. El papel de lija está lleno de adhesivo,
pintura u otro material similar
La pintura o el adhesivo aún no están secos.
Algunas pinturas se pegan más al papel de
lija que otras. Limpie el papel a intervalos
regulares.
Las reparaciones y trabajos de
mantenimiento deben realizarlas
técnicos cualificados o una compañía
de servicios.
Limpieza
Limpie regularmente el aparato con un paño,
preferentemente después de cada uso.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación no
posean partículas de polvo ni suciedad. Si
hubiera suciedad incrustada, utilice un paño
humedecido con agua y jabón. No utilice jamás
materiales disolventes tales como gasolina,
alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrían
dañar el plástico de diferentes piezas del
aparato.
Engrasado
El aparato no necesita ser engrasado.
Averías
Si se presenta una avería, por ejemplo, por el
desgaste de una pieza, póngase en contacto con
el proveedor de servicios indicado en la tarjeta
de garantía. En el dorso de este manual
encontrará un amplio resumen de las partes de
recambio que se pueden ordenar.
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el
aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está
hecho, en la medida de lo posible, de material
reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle
dicho material.
Cualquier aparato eléctrico o
electrónico desechado y/o defectuoso
tiene que depositarse en los lugares
apropiados para ello.
Garantía
Lea atentamente las condiciones de garantía
indicadas en la tarjeta de garantía que aparece
en este manual de instrucciones.
E
22
Ferm
Lixa bastante abrasiva (grão 50) remove em
geral a maior parte do material e lixa fina (grão
120) é utilizada para acabamento.
Substituir a base da lixa
A base deve ser substituída quando o Velcro
®
ficar gasto.
Antes de substituir a base da lixa
desligue a lixadora da tomada.
Remova a lixa da base.
Remova os parafusos que fixam a base à
lixadora.
Remova a base.
Monte a base nova na lixadora.
Aperte bem os parafusos.
4. UTILIZAÇÃO
Funcionamento
Carregue no botão de ligar/desligar (1) para
ligar a máquina.
Ao ajustar a roda de ajuste (10) pode regular
a velocidade.
As aberturas de ventilação (6) na caixa
devem ficar destapadas para assegurar o
arrefecimento do motor.
Mova a lixadora sobre a superfície da peça a
ser trabalhada.
Solte o botão de ligar/desligar para parar a
máquina.
O interruptor de ligar/desligar pode ser
bloqueado na posição “ON” carregando no
botão de bloqueio (11) na parte lateral,
enquanto mantém carregado o botão de
ligar/desligar. A máquina pode ser parada
carregando de novo por instantes no
interruptor de ligar/desligar.
Carregar de mais na lixadora enquanto
lixa. A pressão excessiva na lixadora
não aumenta a capacidade de lixar,
mas aumenta o desgaste da máquina e
da lixa.
Pegas
A lixadora está equipada com duas pegas: um
manípulo no lado da frente e um na parte de
trás. Segure sempre a lixadora com ambas as
mãos nos manípulos, para ter o melhor controlo
possível das operações de lixar. Além disso, não
arrisque tocar nas peças em movimento.
Dicas
Use a lixadora com movimentos uniformes
longos para obter o melhor resultado possível.
A qualidade de acabamento da superfície
lixada é determinada pelo grão seleccionado.
5. SERVIÇO E MANUTENÇÃO
Certifique-se que a máquina não está
sob tensão sempre que levar a cabo os
trabalhos de manutenção no motor.
As máquinas foram concebidas para operar
durante de um período de tempo prolongado
com um mínimo de manutenção. A continuidade
do funcionamento satisfatório da máquina
depende da adequada manutenção da máquina
e da sua limpeza regular.
Falhas
No caso de falha da máquina, há um número de
causas possíveis e as soluções apropriadas são
dadas a seguir:
1. O electromotor aquece
Limpe as aberturas de ventilação.
2. As poeiras não são extraídas
O saco de poeiras está cheio / esvazie o saco
de poeiras
3. A lixa está cheia de material aderente /
tinta ou outro material
A tinta ou o material aderente não está bem
seco.
Algumas tintas colam mais à lixa que outras /
limpe com regularidade a lixa.
Reparações e assistência apenas
devem ser feitas por técnicos
qualificados ou empresa de assistência.
Limpeza
Limpe regularmente a carcaça da máquina com
um pano suave, de preferência após cada
utilização. Mantenha as aberturas de ventilação
sempre livres de poeiras e sujidade. No caso da
sujidade custar a sair, use um pano suave
humedecido em água de sabão. Nunca utilize
solventes como por exemplo gasolina, álcool,
amoníaco, etc. Estes solventes poderão danificar
as partes plásticas da máquina.
P

Transcripción de documentos

E I Nettoyage Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon doux, de préférence à l’issue de chaque utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de poussière et de saletés. En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces substances attaquent les pièces en plastique. Lubrification Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire. Dysfunctionnements Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d'un dysfonctionnement, par exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que vous pouvez commander. Environnement Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recyclage. Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés. Garantie Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part. LIJADORA ORBITAL (1/2 DE HOJA) Los números que se indican en el siguiente texto hacen referencia a las figuras contenidas en las páginas 2. Para su propia seguridad y la de otras personas, le recomendamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de poner en funcionamiento el aparato. Conserve este manual del usuario y la demás documentación junto con la herramienta. Eseguite lo svuotamento come segue: • Ruotate leggermente il sacco per la raccolta polvere e sganciatelo dall’adattatore della macchina. • Svuotate il sacco in un luogo adeguato. • Inserite il sacco nell’adattatore della macchina e spingete finché non si blocca. Ricordate che la raccolta della polvere funziona solo se si utilizza carta vetrata perforata. Sostituzione della carta vetrata usurata La macchina è idonea per l’uso di carta vetrata con fissaggio a Velcro® e di carta vetrata universale. Introducción La Lijadora orbital ha sido diseñada para el lijado en seco de superficies de madera, plástico y masilla, así como también superficies pintadas. Prima di montare la carta vetrata disinserite sempre la spina dalla rete. Carta vetrata con fissaggio a Velcro® (230 x 115 mm) La carta vetrata è fissata con un dispositivo in Velcro® che ne facilita la sostituzione. Contenidos 1. Datos técnicos 2. Normas de seguridad 3. Montaje 4. Uso 5. Servicio y mantenimiento • • 1. DATOS TÉCNICOS Características técnicas Voltaje Frecuencia Potencia de entrada Tipo de herramienta Velocidad sin carga Peso Lpa (Nivel de presión acústica) Lwa (Nivel de potencia acústica) Vibración 230 V~ 50 Hz 450 W II 8000-12000/min 2,8 kg Carta vetrata universale (280 x 115 mm) Fig. 3 La levigatrice è dotata di una piastra di levigatura rettangolare. Serrando bene il morsetto la carta vetrata non si consuma troppo rapidamente, così durerà più a lungo. • • 80,5 dB(A) 91,5 dB(A) 6,7+1,5 m/s2 • Contenido del embalaje 1 Lijadora orbital 1 Hoja de papel de lija (grano 80) 1 Bolsa para recoger el polvo 1 Manual del usuario 1 Tarjeta de garantía 1 Instrucciones de seguridad 16 Staccate la carta vetrata. Appoggiate e premete la nuova al centro della piastra di levigatura. • • Aprite il morsetto posteriore del foglio (4) tirando la maniglia verso l’alto (5). Sistemate la carta vetrata sotto il morsetto. Mettete il foglio al centro della piastra di levigatura e cercate i fori presenti nel foglio. Essi devono corrispondere a quelli presenti nella piastra di levigatura in modo che la polvere possa essere aspirata. Spingete indietro la maniglia nella posizione originale. Ripetete l’operazione per fissare la carta vetrata nel lato anteriore. Serrate la carta vetrata il più possibile. La carta vetrata a grana grossa (grana 50) di solito riesce a togliere la maggior parte del materiale, mentre la carta vetrata a grana fine (grana 120) viene usata per le finiture. Ferm Ferm Sostituzione della piastra di levigatura La piastra di levigatura deve essere sostituita quando il Velcro® si è usurato. Prima di sostituire la piastra, scollegate la levigatrice dalla rete. • • • • • Staccate la carta vetrata dalla piastra. Togliete le viti che fissano la piastra alla levigatrice. Rimuovete la piastra. Installate la nuova sulla levigatrice. Avvitate bene a fondo le viti. 4. USO Funzionamento • Premete l’interruttore on/off (1) per avviare la macchina. • Agendo sulla rotella di regolazione (10) potete regolare la velocità. • Le aperture di ventilazione (6) sull’alloggiamento devono restare libere per garantire il raffreddamento ottimale del motore. • Muovete la levigatrice sulla superficie del pezzo da carteggiare. • Agite nuovamente sull’interruttore on/off per spegnere la macchina. • Potete bloccare l’interruttore on/off sulla posizione “ON” premendo il pulsante di blocco (11) al lato mentre mantenete premuto l’interruttore on/off. La macchina si ferma premendo ancora brevemente l’interruttore on/off. Evitate di esercitare un’eccessiva pressione sulla macchina durante la carteggiatura poiché non serve a migliorare la carteggiatura, ma solo ad aumentare l’usura della carta vetrata e della macchina stessa. Impugnature La levigatrice è dotata di due impugnature: una maniglia nella parte anteriore ed un’altra nella parte posteriore. Tenete sempre la levigatrice per le maniglie con entrambe le mani per controllare al meglio le operazioni di carteggiatura. In questo modo non rischiate di venire in contatto con le parti in movimento. 25 I E Verificare che la macchina, le singole parti e gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto. Caratteristiche Fig. 1 + 3 1. Interruttore on/off 2. Maniglia (posteriore) 3. Sacco per raccolta polvere 4. Morsetto foglio 5. Maniglia morsetto foglio 6. Aperture di ventilazione 7. Carta vetrata 8. Piastra di levigatura 9. Maniglia (anteriore) 10.Rotella di regolazione 11. Pulsante di blocco per interruttore on/off 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Legenda dei simboli Segnala il rischio di lesioni personali, di morte o di danni all’apparecchio in caso di non osservanza delle istruzioni di questo manuale. Indica il rischio di scossa elettrica. Indossare una mascherina Indossare protezioni per occhi e orecchie Istruzioni specifiche sulla sicurezza • Il contatto o l’inalazione della polvere liberata durante la carteggiatura (ad es. superfici verniciate a piombo, legno e metalli) può provocare danni alla salute dell’operatore e di chi gli sta vicino. Indossate sempre attrezzature personali adeguate come la mascherina e servitevi del sacco per la raccolta polvere durante la carteggiatura. • Controllate che l’interruttore non sia posizionato su “ON” prima di collegare la macchina alla tensione di rete. • Tenete sempre lontano il conduttore di rete dalle parti della macchina in movimento. • Quando utilizzate la macchina, tenetela sempre saldamente con entrambe le mani e assumete una posizione sicura. 24 • Usate occhiali protettivi, soprattutto se carteggiate al di sopra della vostra testa. Arresto immediato del `apparecchio in caso di: • Scintillare smisurato delle spazzole a fuoco anulare nel collettore. • Corto circuito della presa o del filo di alimentazione o danneggiamento del filo di alimentazione. • Interruttore difettoso. • Fumo ed odore di isolante bruciato. Sicurezza elettrica Durante l'uso di macchine elettriche osservare sempre le norme di sicurezza del Vostro paese per ridurre il rischio di incendio, folgorazione, e lesioni personali. Leggere le seguenti istruzioni di sicurezza e anche quelle allegate. Denominación de las partes Fig. 1 + 3 1. Interruptor de Encendido/Apagado 2. Empuñadura (trasera) 3. Bolsa para recoger el polvo 4. Sujetador del papel 5. Empuñadura del sujetador del papel 6. Orificios para ventilación 7. Papel de lija 8. Placa lijadora 9. Empuñadura (frontal) 10.Rueda de ajuste 11. Botón para bloqueo del interruptor de Encendido/Apagado 2. NORMAS DE SEGURIDAD Explicación de los símbolos Controllate sempre che il voltaggio della rete elettrica corrisponda a quello indicato sulla targetta dati dell'apparecchio. Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual. Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas. Sostituzione di cavi o prese Eliminare vecchi cavi o prese che sono stati sostituiti da nuovi. E' pericoloso inserire in una presa di corrente la spina di un cavo scoperto. Uso di prolunghe Usate solo prolunghe approvate adatte alla potenza d'ingresso della macchina. La dimensione minima del conduttore è 1,5 mm2. Quando si usa una prolunga su un avvolgicavo, srotolarla completamente. 3. MONTAGGIO Raccolta polvere Fig. 2 La levigatrice è dotata di un sacco per la raccolta polvere (3) che serve a mantenere pulita la superficie. Il sacco per la raccolta polvere deve essere installato nella parte posteriore della macchina, sull’apertura. È necessario svuotare il sacco regolarmente per garantire un efficiente funzionamento. Ferm Utilice siempre una máscara Lleve protectores para los ojos y los oídos Disposiciones de seguridad específicas • La inhalación o el contacto con el polvo que suelta la máquina cuando está lijando (p.ej. superficies tratadas con pintura con plomo, madera y metales) puede afectar la salud del operario o de las personas a su alrededor. Use siempre equipo de protección personal adecuado, p.ej. una mascarilla, y use la bolsa para recoger el polvo mientras está lijando. • Verifique que el interruptor no está en la posición “ON” (encendido) antes de conectar la herramienta al voltaje de la red. • Mantenga siempre el cable de corriente alejado de las partes en movimiento de la herramienta. • Cuando trabaje con la lijadora, sosténgala firmemente con ambas manos y adopte una postura segura. Ferm • Use gafas de seguridad, especialmente cuando vaya a lijar una superficie sobre su cabeza. Apague el equipo en caso de: • Sobrecalentamiento del equipo. • Fallo en el enchufe o cordón de red, o daños en el cordón. • Humo u olor a quemado en el aislante. • Agarrotamiento de la sierra. Instrucciones de seguridad relativas a la electricidad Durante la utilización de aparatos eléctricos se observarán las normas de seguridad que rigen en el país en cuestión para reducir el peligro de incendio, electrocución y las lesiones. Léanse y ténganse en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad y las que acompañan a los aparatos. Compruebe siempre que la tensión de red corresponde con la especificada en la placa de modelo. Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a tierra. Sustitución de cables y conectores Deséchense los cables y conectores una vez sustituidos inmediatamente. Es peligroso conectar el enchufe de un cable defectuoso a una toma de corriente. Uso de los cables de extensión Utilice exclusivamente un cable de extensión aprobado para la entrada de alimentación de la máquina. El tamaño mínimo del conductor es 1.5 mm2. Cuando utilice una bobina de cable, deshaga siempre la bobina al completo. 3. MONTAJE Recolección del polvo Fig. 2 La lijadora ha sido equipada con una bolsa para recoger el polvo (3) a fin de mantener limpio el lujar de trabajo. La bolsa para el polvo se instala en la parte posterior del aparato, en la abertura. Es necesario vaciar la bolsa regularmente para asegurar un funcionamiento eficiente. 17 E I Vaciado de la bolsa: • Gire ligeramente la bolsa y retírela del adaptador de la máquina. • Vierta el contenido de la bolsa en un lugar adecuado. • Coloque la bolsa de nuevo en el adaptador de la máquina, empujándola hasta que quede firme en su lugar. Recuerde que el extractor de polvo sólo funciona si usa papel de lija perforado. Cambiar el papel de lija desgastado Esta máquina es apropiada si se utiliza papel de lija Velcro® y papel de lija universal. Retire siempre el enchufe de la fuente de alimentación eléctrica antes de colocar la hoja de papel de lija. Papel de lija Velcro® (230 x 115 mm) El papel de lija se sujeta con Velcro® para facilitar la sustitución. • • Simplemente retire el papel de lija. Presione la hoja nueva en el centro de la placa lijadora . Papel de lija Universal (280 x 115 mm) Fig. 3 La lijadora está provista de una placa lijadora rectangular. Estirando el papel de lija se alarga la vida útil de la placa. • • • • Abra el sujetador del papel de lija de la parte trasera (4) levantando la empuñadura (5). Coloque el papel debajo del sujetador. Coloque el papel en el centro de la placa y verifique las perforaciones del papel. Éstas deben corresponder con las perforaciones de la placa lijadora, de manera que pueda pasar el polvo. Vuelva a colocar la empuñadura en su posición original. Repita la operación para colocar el papel de lija en la parte frontal. Coloque el papel lo más estirado posible. El papel de lija áspero (50 granos) remueve, en términos generales, la mayor parte del material. Para el acabado, use papel de lija fino (120 granos). 18 Sustitución de la placa lijadora La placa lijadora se debe sustituir cuando el Velcro® se ha gastado. Antes de sustituir la placa, desconecte la lijadora de la toma de alimentación eléctrica. • • • • • Retire el papel de lija de la placa. Retire los tornillos que sujetan la placa a la lijadora. Retire la placa. Instale la placa nueva en la lijadora. Vuelva a colocar los tornillos bien apretados. 4. USO Procedimiento • Apriete el interruptor de Encendido/Apagado (1) para poner en marcha la máquina. • Mediante la rueda de ajuste (10) puede regular la velocidad. • Los orificios de ventilación (6) de la máquina deben permanecer libres para asegurar un óptimo enfriamiento del motor. • Mueva la lijadora sobre la superficie o pieza de trabajo. • Suelte el interruptor de Encendido/Apagado para detener el funcionamiento de la máquina. • El interruptor de Encendido/Apagado se puede bloquear en la posición “ON” (encendido) pulsando el botón de bloqueo (11) que se encuentra en un costado de la máquina mientras sostiene pulsado el interruptor. La lijadora se puede apagar presionando de nuevo, brevemente, el interruptor de Encendido/Apagado. Lubrificação A máquina não requer qualquer lubrificação adicional. LEVIGATRICE ORBITALE (LEVIGATRICE 1/2 FOGLIO) Falhas Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste duma peça, contacte o endereço de assistência indicado no cartão de garantia. No fim deste manual encontra um diagrama de componentes alargado com as peças que podem ser encomendadas. I numeri contenuti nel testo sottostante si riferiscono alle illustrazioni a pagina 2. Protecção do meio ambiente Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a máquina é fornecida numa embalagem resistente, fabricada na medida do possível em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a embalagem para reciclagem. Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Garantia Os termos e condições da garantia encontram-se descritos no boletim da garantia fornecido em separado. Introduzione La levigatrice orbitale è progettata per carteggiare a secco superfici in legno, plastica e stucco oltre a superfici verniciate. Contenuti 1. Dati della macchina 2. Misure di sicurezza 3. Montaggio 4. Uso 5. Assistenza e manutenzione 1. DATI DELL’AMACCHINA Caratteristiche tecniche Tensione Frequenza Potenza assorbita Classe utensile Velocità a vuoto Peso Lpa (Livello pressione sonora) Lwa (Livello potenza sonora) Vibrazioni Evite presionar demasiado la máquina cuando esté lijando. La presión excesiva no conduce a un aumento de la capacidad de lijado, sino que desgasta la máquina y el papel de lija. Empuñaduras La máquina lijadora está equipada con dos empuñaduras: una empuñadura en la parte frontal y una en la parte trasera. Sostenga siempre las empuñaduras con ambas manos para obtener el mejor control posible sobre su trabajo de lijado. Ferm Per la vostra sicurezza e quella degli altri, per favore leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo apparecchio. Vi aiuteranno a capire il funzionamento del vostro prodotto più facilmente e ad evitare rischi. Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro per uso futuro. 230 V~ 50 Hz 450 W II 8000-12000/min 2,8 kg 80,5 dB(A) 91,5 dB(A) 6,7+1,5 m/s2 Contenuto della confezione 1 Levigatrice orbitale 1 Carta vetrata (grana 80) 1 Sacco per raccolta polvere 1 Manuale utente 1 Scheda garanzia 1 Istruzioni di sicurezza Ferm 23 P E Lixa bastante abrasiva (grão 50) remove em geral a maior parte do material e lixa fina (grão 120) é utilizada para acabamento. Substituir a base da lixa A base deve ser substituída quando o Velcro® ficar gasto. Antes de substituir a base da lixa desligue a lixadora da tomada. • • • • • Remova a lixa da base. Remova os parafusos que fixam a base à lixadora. Remova a base. Monte a base nova na lixadora. Aperte bem os parafusos. 4. UTILIZAÇÃO Funcionamento • Carregue no botão de ligar/desligar (1) para ligar a máquina. • Ao ajustar a roda de ajuste (10) pode regular a velocidade. • As aberturas de ventilação (6) na caixa devem ficar destapadas para assegurar o arrefecimento do motor. • Mova a lixadora sobre a superfície da peça a ser trabalhada. • Solte o botão de ligar/desligar para parar a máquina. • O interruptor de ligar/desligar pode ser bloqueado na posição “ON” carregando no botão de bloqueio (11) na parte lateral, enquanto mantém carregado o botão de ligar/desligar. A máquina pode ser parada carregando de novo por instantes no interruptor de ligar/desligar. Carregar de mais na lixadora enquanto lixa. A pressão excessiva na lixadora não aumenta a capacidade de lixar, mas aumenta o desgaste da máquina e da lixa. Pegas A lixadora está equipada com duas pegas: um manípulo no lado da frente e um na parte de trás. Segure sempre a lixadora com ambas as mãos nos manípulos, para ter o melhor controlo possível das operações de lixar. Além disso, não arrisque tocar nas peças em movimento. 22 Dicas • Use a lixadora com movimentos uniformes longos para obter o melhor resultado possível. • A qualidade de acabamento da superfície lixada é determinada pelo grão seleccionado. 5. SERVIÇO E MANUTENÇÃO Certifique-se que a máquina não está sob tensão sempre que levar a cabo os trabalhos de manutenção no motor. As máquinas foram concebidas para operar durante de um período de tempo prolongado com um mínimo de manutenção. A continuidade do funcionamento satisfatório da máquina depende da adequada manutenção da máquina e da sua limpeza regular. Falhas No caso de falha da máquina, há um número de causas possíveis e as soluções apropriadas são dadas a seguir: 1. O electromotor aquece • Limpe as aberturas de ventilação. 2. As poeiras não são extraídas • O saco de poeiras está cheio / esvazie o saco de poeiras 3. A lixa está cheia de material aderente / tinta ou outro material • A tinta ou o material aderente não está bem seco. • Algumas tintas colam mais à lixa que outras / limpe com regularidade a lixa. Reparações e assistência apenas devem ser feitas por técnicos qualificados ou empresa de assistência. Limpeza Limpe regularmente a carcaça da máquina com um pano suave, de preferência após cada utilização. Mantenha as aberturas de ventilação sempre livres de poeiras e sujidade. No caso da sujidade custar a sair, use um pano suave humedecido em água de sabão. Nunca utilize solventes como por exemplo gasolina, álcool, amoníaco, etc. Estes solventes poderão danificar as partes plásticas da máquina. Ferm Además, de esta forma evita el riesgo de entrar en contacto con las partes en movimiento. Consejos para el operador • Para obtener los mejores resultados posibles, haga movimientos largos y uniformes. • La calidad de la superficie después del lijado depende del calibre del papel de lija seleccionado. 5. SERVICIO Y MANTENIMIENTO Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe de la caja de corriente (enchufe de pared). No utilice nunca agua u otros líquidos para limpiar las partes eléctricas de su pulidora. Los aparatos han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos. Fallos A continuación se indican varias posibles causas y soluciones si la máquina no funciona correctamente: 1. El motor eléctrico se calienta • Limpie los orificios de ventilación. 2. La máquina no extrae el polvo • La bolsa para el polvo está llena; vacíela. Limpieza Limpie regularmente el aparato con un paño, preferentemente después de cada uso. Asegúrese de que las rejillas de ventilación no posean partículas de polvo ni suciedad. Si hubiera suciedad incrustada, utilice un paño humedecido con agua y jabón. No utilice jamás materiales disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrían dañar el plástico de diferentes piezas del aparato. Engrasado El aparato no necesita ser engrasado. Averías Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar. Uso ecológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Garantía Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucciones. 3. El papel de lija está lleno de adhesivo, pintura u otro material similar • La pintura o el adhesivo aún no están secos. • Algunas pinturas se pegan más al papel de lija que otras. Limpie el papel a intervalos regulares. Las reparaciones y trabajos de mantenimiento deben realizarlas técnicos cualificados o una compañía de servicios. Ferm 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ferm PSM1011 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario