Kenmore PG-40602SRL El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
English / Español
Kenmore®
Liquid Propane Gas Grill
Parrilla a gas de propano líquido
Model/Modelo: 146.22126910
Item / Artículo: 640-01998766-8
P/N 60200103
Transform SR Brands Management LLC
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
www.kmart.com
®
2
Call Grill Service Center For Help And Parts
If you have questions or need assistance during assembly,
please call 1-888-287-0735. You will be speaking to a
representative of the grill manufacturer and not a Sears
employee. To order new parts call Sears at
1-844-553-6667.
Product Record
IMPORTANT: Fill out the product record information below.
Installation Safety Precautions
Please read this User’s Manual in its entirety before using
the grill.
Failure to follow the provided instruction can result in
seriously bodily injury and/or property damage.
Some parts of this grill may have sharp edges. Please
wear suitable protective gloves.
Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the
regulator/valve assembly supplied.
Grill installation must conform with local codes, or in their
absence of local codes, with either the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and
Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational
Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV
Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.
All electrical accessories (such as rotisserie) must be
electrically grounded in accordance with local codes, or
National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 or Canadian
Electrical Code, CSA C22.1. Keep any electrical cords
and/or fuel supply hoses away from any hot surfaces.
This grill is safety certified for use in the United States
and/or Canada only. Do not modify for use in any other
location. Modification will result in a safety hazard.
IMPORTANT: This grill is intended for outdoor use only and is
not intended to be installed in or on recreational vehicles or
boats.
NOTE TO INSTALLER: Leave this User’s Manual with the
customer after delivery and/or installation.
NOTE TO CONSUMER: Leave this User’s Manual in a
convenient place for future reference.
Safety Symbols
The symbols and boxes shown below explain what each heading
means. Read and follow all of the messages found throughout
the manual
l.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not
be stored in the vicinity of this or any other
appliance.
WARNING
Model Number
Serial Number
Date Purchased
CAUTION
For residential use only. Do not use for commercial
cooking.
DANGER
WARNING
CAUTION
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates an potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or
unsafe practice which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
3
DANGER
TABLE OF CONTENTS
For Your Safety . . .
Grill Service Center. . .
Product Record Information . . .
Installation Safety Precautions . . .
Safety Symbols . . .
Kenmore Grill Warranty . . .
Use and Care . . .
Parts List . . .
Parts Diagram . . .
Before Assembly . . .
Assembly . . .
Troubleshooting . . .
. . . . 2
. . . . 2
. . . . 2
. . . . 2
. . . . 2
. . . . 4
. . 5-11
. 12-13
. . . 14
. 15-17
. 18-30
. 31-33
WARNING
Combustion byproducts produced when
using this product include carbon monoxide,
a chemical known to the State of California
to cause birth defects or other reproductive
harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
KENMORE GRILL WARRANTY
KENMORE LIMITED WARRANTY
WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and
maintained according to all supplied instructions.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A defective
appliance will receive free repair. If the appliance cannot be repaired it will be replaced free of charge.
FOR FIVE YEARS from the date of sale, any stainless steel burner that rusts through or burns through will be replaced free of
charge.* If rust through or burn through occurs within the first year, a new burner will be installed at no charge. If rust
through or burn through occurs after the first year, a new burner will be supplied but not installed at no charge. You are
responsible for the labor cost of burner installation after the first year from the date of sale. *Rust-through or burn-through
must be verified by a Sears authorized service representative.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty
All warranty coverage excludes ignitor batteries and grill part paint loss, discoloration or surface rusting, which are either
expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period, or are conditions that can be the result of
normal use, accident or improper maintenance.
All warranty coverage is void if this appliance is ever used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, including but not limited to
batteries, screw-in base light bulbs and surface coatings or finishes.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance installation,
operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to repair
problems with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such
installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service
agents, including installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and
maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident, alteration,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of this appliance resulting from natural or other catastrophe, such as flood, fire or storm.
9. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this appliance.
10. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to have the
appropriate certification logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided
herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one
year on the appliance and five years on the burners, or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for
incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions
or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Transform SR Brands Management LLC, Hoffman Estates, IL 60179
4
WARRANTY
5
USE AND CARE
NEVER store a spare LP cylinder under or near the
appliance or in an enclosed area.
Never fill a cylinder beyond 80% full.
If the information in the two points above is not
followed exactly, a fire causing death or serious
injury may occur.
An overfilled or improperly stored cylinder is a
hazard due to possible gas release from the safety
relief valve. This could cause an intense fire with
risk of property damage, serious injury or death.
If you see, smell or hear gas escaping, immediately
get away from the LP cylinder and appliance and
call your fire department.
DANGER
LP Tank Removal, Transport And Storage
Turn OFF all control knobs and LP tank valve. Turn coupling nut
counterclockwise by hand only - do not use tools to
disconnect. Lift LP tank wire upward off of LP tank collar, then
lift LP tank up and off of support bracket. Install safety cap
onto LP tank valve. Always use cap and strap supplied with
valve.
Failure to use safety cap as directed may result in serious
personal injury and/or property damage.
A disconnected LP tank in storage or being transported must
have a safety cap installed (as shown). Do not store an LP tank
in enclosed spaces such as a carport, garage, porch, covered
patio or other building. Never leave an LP tank inside a vehicle
which may become overheated by the sun.
Do not store an LP tank in an area where children play.
LP Tank Valve
Safety Cap
Retainer Strap
LP Cylinder
The LP cylinder used with your grill must meet the following
requirements:
Use LP cylinders only with these required measurements: 12"
(30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.)
Capacity maximum.
LP cylinders must be constructed and marked in accordance with
specifications for LP cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or for Canada, CAN/CSA-B339, cylinders,
spheres and tubes for transportation of dangerous goods. Transport
Canada (TC). See LP cylinder collar for marking.
LP cylinder valve must have:
Type 1 outlet compatible with
regulator or grill.
Safety relief valve.
UL listed Overfill Protection
Device (OPD). This OPD safety
feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use only LP
cylinders equipped with this type of valve.
LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal and include
collar to protect LP cylinder valve. Always keep LP cylinders in
upright position during use, transit or storage.
LP (Liquefied Petroleum Gas)
LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced. For Your
Safety, LP gas has been given an odor (similar to rotten cabbage) so
that it can be smelled.
LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly when
mixed with air.
LP Cylinder Filling
Use only licensed and experienced dealers.
LP dealer must purge new cylinder before filling.
Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of LP cylinder
volume. Volume of propane in cylinder will vary by temperature.
A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close LP
cylinder valve and call local LP gas dealer for assistance.
Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere. This is a
hazardous practice.
To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or call a local
fire department for assistance. Check the telephone directory under
“Gas Companies” for nearest certified LP dealers.
OPD Hand Wheel
LP cylinder in upright position for vapor withdrawal
6
Do not use household cleaning agents. Damage to the gas
train components (valve/hose/regulator) can result.
LP Tank Exchange
Many retailers that sell grills offer you the option of replacing
your empty LP tank through an exchange service. Use only those
reputable exchange companies that inspect, precision fill, test and
certify their cylinders. Exchange your tank only for an OPD safety
feature-equipped tank as described in the "LP Tank" section of this
manual.
Always keep new and exchanged LP tanks in upright position
during use, transit or storage.
Leak test new and exchanged LP tanks BEFORE connecting to grill.
LP Tank Leak Test
For your safety
Leak test must be repeated each time LP tank is exchanged or
refilled.
Do not smoke during leak test.
Do not use an open flame to check for gas leaks.
Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated area, away
from ignition sources such as gas fired or electrical appliances.
During leak test, keep grill away from open flames or sparks.
Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water solution.
Brush soapy solution onto areas indicated by arrows in figure
below. Leaks are indicated by growing bubbles.
Connecting Regulator To The LP Tank
1. LP tank must be properly secured onto grill. (Refer to
assembly section.)
2. Turn all control knobs to the OFF position.
3. Turn LP tank OFF by turning OPD hand wheel clockwise to
a full stop.
4. Remove the protective cap from LP tank valve. Always use
cap and strap supplied with valve.
Safety Relief Valve
OPD Hand Wheel
Type 1 outlet with
thread on outside
Strap and Cap
5. Hold regulator and insert nipple into LP
tank valve. Hand-tighten the coupling
nut, holding regulator in a straight line
with LP tank valve so as not to crossth-
thread the connection.
Do not insert a POL transport
plug (plastic part with
external threads) into the type
1 valve outlet. It will defeat
the Safety Relief Valve
feature.
Nipple has to be
centered into the LP
tank valve.
WARNING
If “growing” bubbles appear do not use or move the LP
tank. Contact an LP gas supplier or your fire department!
7
Hold coupling nut and regulator
as shown for proper connection
to LP tank valve
.
Leak Testing Valves, Hose and Regulator
1. Turn all grill control knobs to OFF.
2. Be sure regulator is tightly connected to LP tank.
3. Completely open LP tank valve by turning OPD hand
wheel counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn
gas off immediately. There is a major leak at the
connection. Correct before proceeding by calling Sears
for replacement parts at 1-844-553-6667.
4 .Brush soapy solution onto areas where bubbles are shown
in picture below:
6. Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop. The
regulator will seal on the back-check feature in the LP tank valve,
resulting in some resistance. An additional one-half to three-quarters
turn is required to complete the connection. Tighten by hand only -
do not use tools.
NOTE:
If you cannot complete the connection, disconnect regulator and
repeat steps 5 and 6. If you are still unable to complete the connection,
do not use this regulator!
Call 1-844-553-6667 for an identical replacement part.
DANGER
Do not insert any tool or foreign object into the valve
outlet or safety relief valve. You may damage the
valve and cause a leak. Leaking propane may result in
explosion, fire, severe personal injury, or death.
WARNING
Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on a boat.
Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on an RV.
Never attempt to attach this grill to the self-contained
LP gas system of a camper trailer or motor home.
Do not use grill until leak-tested.
If a leak is detected at any time, STOP and call the
fire department.
If you cannot stop a gas leak, immediately close
LP cylinder valve and call LP gas supplier or your fire
department!
Never remove threaded
orifice at end of valve.
5. If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close LP tank
valve immediately and retighten connections. If leaks
cannot be stopped do not try to repair. Call for
replacement parts at 1-844-553-6667.
6. Always close LP tank valve after performing leak test by
turning hand wheel clockwise.
8
WARNING
For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious
Injury:
Do not let children operate or play near grill.
Keep grill area clear and free from materials that
burn.
Do not block holes in sides or back of grill.
Use grill only in well-ventilated space. NEVER use
in enclosed space such as carport, garage, porch,
covered patio, or under an overhead structure of
any kind.
Do not use charcoal or ceramic briquettes in a gas
grill.
Use grill at least 3 ft. from any wall or surface.
Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch
fire, or to sources of ignition etc.
Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements
and fire codes for using an LP gas grill in your
apartment complex. If allowed, use outside on the
ground floor with a three (3) foot clearance from
walls or rails. Do not use on or under balconies.
NEVER attempt to light burner with lid closed. A
buildup of non-ignited gas inside a closed grill is
hazardous.
Never operate grill with LP cylinder out of correct
position specified in assembly instructions.
Always close LP cylinder valve and remove
coupling nut before moving LP cylinder from
specified operation position.
Safety Tips
Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for
tightness.
When grill is not in use, turn off all control knobs and LP cylinder
valve.
Never move grill while in operation or still hot.
Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid
burns and splatters.
Maximum load for side burner and side shelf is 10 lbs.
The drip tray must be inserted into grill and emptied after each
use. Do not remove drip tray until grill has completely cooled.
Clean grill often, preferably after each cookout. If a bristle
brush is used to clean any of the grill cooking surfaces, ensure
no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It
is not recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.
If you notice drip or other hot material dripping from grill,
determine the cause, correct it, then clean and inspect valve.
Keep ventilation openings in cylinder enclosure (grill cart) free
and clear of debris.
Do not store objects or materials inside the grill cart enclosure
that would block the flow of combustion air to the underside of
either the control panel or the firebox bowl.
The regulator may make a humming or whistling noise during
operation. This will not affect safety or use of grill.
If you have a grill problem see the "Troubleshooting Section".
If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder valve
immediately. This indicates a problem with the cylinder and it
should not be used on any product. Return to supplier!
CAUTION
Putting out drip fires by closing the lid is not
possible. Grills are well ventilated for safety reasons.
Do not use water on a drip fire. Personal injury may
result. If a drip fire develops, turn knobs and LP
cylinder off.
Do not leave grill unattended while preheating or
burning off food residue on HI. If grill has not been
regularly cleaned, a drip fire can occur that may
damage the product.
Electronic Ignition Lighting Instructions
Do not lean over grill while lighting.
1. Open lid during lighting.
2. Turn ON gas valve on tank.
3. Push and turn any main burner control knob to HI and hold in.
You will hear a clicking sound from the electrodes of all
burners.
4. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner
control knob OFF, wait 5 minutes, and repeat the lighting
procedure.
5. To ignite another main burner, repeat step 3.
6. To ignite the Side Burner, follow steps 2-4 using the Side
Burner knob.
7. To ignite the Rotisserie Burner, follow steps 2-4 using the
Rotisserie Burner knob.
If igniter does not work, follow Match Lighting instructions.
9
CAUTION
WARNING
Turn controls and gas source or tank OFF
when not in use.
If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the
burner controls OFF, wait 5 minutes and repeat the
lighting procedure. If the burner does not ignite with
the valve open, gas will continue to flow out of the
burner and could accidently ignite with risk of injury.
Match Lighting Instructions
Do not lean over grill while lighting.
1. Open lid during lighting.
2. Place match into match holder (hanging on left door)
Light match and insert match holder through lighting hole in
side of firebox.
3. Turn burner knob to HI position. Be sure burner lights and stays
lit.
4. To light the other burners repeat step 3.
5. Once burners are lit, adjust knobs to desired flame setting. To
extinguish an individual burner, turn its knob to OFF.
Side burner Match Lighting
1. Open side burner lid. Turn on gas at LP cylinder.
2. Place lit match near burner.
3. Turn side burner knob to HI. Be sure burner lights and stays lit.
Burner Flame Check
Remove cooking grates and flame tamers. Light burners, rotate knobs
from HIGH to LOW. You should see a smaller flame in LOW position than
seen on HI. Always check flame prior to each use. If only low flame is seen
refer to "Sudden drop or low flame" in the Troubleshooting Section.
Turning Grill Off
Turn all knobs to OFF position. Turn LP cylinder off.
When you are finished grilling, raise the grill lid while allowing the grill to
fully cool. If the grill lid is closed during grill cooling, condensation may
occur on interior grill surfaces and possibly cause them to rust.
Igniter Check
Turn gas off at LP cylinder. Press and hold electronic igniter button.
"Click" should be heard and spark seen each time between collector
box or burner and electrode. See "Troubleshooting" if no click or spark.
Valve Check
Important: Make sure gas is off at LP cylinder before checking valves.
Knobs lock in OFF position. To check valves, first push in knobs and
release, knobs should spring back. If knobs do not spring back, replace
valve assembly before using grill. Turn knobs to LOW position then turn
back to OFF position. Valves should turn smoothly.
Hose Check
Before each use, check to see if hoses are cut or worn. Replace
damaged hoses before using grill. Use only valve/hose/regulator as
specified in the parts list of this Use & Care Guide.
General Grill Cleaning
Do not mistake brown or black accumulation of grease and smoke for
paint. Interiors of gas grills are not painted at the factory (and should
never be painted). Apply a strong solution of detergent and water or
use a grill cleaner with scrub brush on insides of grill lid and bottom.
Rinse and allow to completely air dry. Do not apply a caustic grill/oven
cleaner to painted surfaces.
Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most residue can
be wiped away with baking soda/water solution or specially
formulated cleaner. Use nonabrasive scouring powder for stubborn
stains.
Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive cleaner and
warm soapy water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth.
Cast Iron Grate Seasoning (if applicable)
First Use Before first use, season cast iron grates as follows: Rinse
cast iron grates with hot water. Do not use soap. Dry grates thoroughly
with a cloth towel. Coat grates with vegetable oil or non-stick cooking
spray. Place grates in grill. Start grill and slowly raise temperature
to 350° - 400° F. Heat grates for one hour. Turn off grill and allow
grates to cool completely before using to cook.
Cleaning Do not use soap when cleaning grates. Clean grates with
a stiff brush and hot water. Dry grates thoroughly with a cloth towel.
Re-seasoning Re-season grates when rust spots appear on
grate surface. When re-seasoning grates, soap may be used with
hot water to clean grates. After cleaning, dry grates thoroughly with
a cloth towel. Coat grates with vegetable oil or non-stick
cooking spray. Place grates in grill. Start grill and slowly
raise temperature to 350° - 400° F. Heat grates for one hour.
Turn off grill and allow grates to cool completely before using again.
10
Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high quality
appearance, wash with mild detergent and warm soapy water
and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-on grease
deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning
pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage. Do
not use abrasive pad on areas with graphics.
Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of the
grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on
cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean
cooking surfaces while grill is hot.
Drip Tray and Cup: Regularly clean the grease drippings from
the Drip Tray and Drip Cup. When the grill has completely
cooled down after use, remove the cup from the tray and slide
the tray out of the grill. Clean the grease drippings from the cup
and tray surfaces by washing with mild detergent or
nonabrasive cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a
soft nonabrasive cloth. Slide the tray back into the grill and
replace the cup back into the tray before using the grill again.
CAUTION
SPIDER ALERT!
IMPORTANT: Always ensure that the venturi burner tubes
are clean. A venturi burner tube has a narrow area in
which spiders tend to build nests.
If you notice that your grill is getting hard to light or that the
flame isn’t as strong as it should be, take the time to check
and clean the venturi’s.
Spiders or small insects have been known to create “flashback”
problems. The spiders spin webs, build nests and lay eggs in the grill’s
venturi tube(s) obstructing the flow of gas to the burner. The backed-
up gas can ignite in the venturi behind the control panel. This is known
as a flashback and it can damage your grill and even cause injury.
To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and
venturi assembly should be removed from the grill and cleaned
before use whenever the grill has been idle for an extended period.
Storing Your Grill
Clean cooking grates.
Store in dry location.
When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a well-
ventilated space and out of reach of children.
Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers
offered by manufacturer once available.
Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and disconnected,
remove from grill and stored outdoors.
When removing grill from storage, follow “Cleaning the Burner
A
s
sembl
y
” instructions before starting grill.
Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner
assembly or if you have trouble igniting grill.
1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder.
2. Remove cooking grates and heat diffusers.
3. Remove cotter pin from rear of burners. See Fig. A next page.
4. Carefully lift each burner up and away from valve openings.
We suggest three ways to clean the burner tubes. Use the one easiest
for you.
(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well)
into a small hook. Run the hook through each burner
tube several times.
(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do not
use a brass wire brush), run the brush through each burner
tube several times.
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air into
the burner tube and out the burner ports. Check each
port to make sure air comes out each hole.
5. Wire brush entire outer surface of burner to remove
food residue and dirt.
6. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an
open paper clip.
7. Check burner for damage, due to normal wear and
corrosion some holes may become enlarged. If any large cracks or
holes are found replace burner.
VERY IMPORTANT: Burner tubes must reengage valve openings. See
illustrations below.
8. Carefully replace burners.
9. Attach burners to brackets with cotter pin. See Fig. B next page.
10. Replace heat diffusers and cooking grates
11
Indirect Cooking
Poultry and large cuts of meat cook slowly to perfection on the grill
by indirect heat. Place food over unlit burner(s); the heat from lit
burners circulates gently throughout the grill, cooking meat or
poultry without the touch of a direct flame. This method greatly
reduces flare-ups when cooking extra fatty cuts because there is no
direct flame to ignite the fats and juices that drip during cooking.
1 Burner Cooking
Cook with direct or indirect heat.
Best for smaller meals or foods.
Consumes less fuel.
Indirect Cooking Instructions
Always cook with the lid closed.
Once burners are lit, extinguish an individual burner by turning
its knob to OFF.
Due to weather conditions, cooking times may vary. During
cold and windy conditions the temperature setting may need to
be increased to insure sufficient cooking heat.
Place food over unlit burner(s).
2 Burner Cooking
Great indirect cooking on low.
Produces slow, even heating.
Ideal for slow roasting and
baking.
Food Safety
Food safety is a very important part of enjoying the outdoor
cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria,
follow these four basic steps:
Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water
before and after handling raw meat and poultry.
Separate: Separate raw meats and poultry from ready-to-eat
foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and
utensils when removing cooked foods.
Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria. Use a
thermometer to ensure proper internal food temperatures.
Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers promptly. For
more information call: USDA Meat and Poultry Hotline at 1-800-
535-4555 (In Washington, DC (202) 720-3333, 10:00 am
4:00 pm EST).
How To Tell If Meat Is Grilled Thoroughly
Meat and poultry cooked on a grill often browns very fast on
the outside. Use a meat thermometer to be sure food has
reached a safe internal temperature, and cut into food to
check for visual signs of doneness.
Whole poultry should reach 180° F; breasts, 170° F. Juices
should run clear and flesh should not be pink.
Hamburgers made of any ground meat or poultry should
reach 160° F, and be brown in the middle with no pink juices.
Beef, veal and lamb steaks, roasts and chops can be cooked to
145° F. All cuts of pork should reach 160° F.
NEVER partially grill meat or poultry and finish cooking later.
Cook food completely to destroy harmful bacteria.
When reheating takeout foods or fully cooked meats like hot
dogs, grill to 165° F, or until steaming hot.
WARNING: To ensure that it is safe to eat, food must be
cooked to the minimum internal temperatures listed in the table
below.
USDA* Recommended Safe Minimum Internal Temperatures
Beef, Veal, Lamb and Pork Whole Cuts**
145° F
Fish
145° F
Beef, Veal, Lamb and Pork Ground
160° F
Egg Dishes
160° F
Turkey, Chicken & Duck Whole, Pieces &
Ground
16 F
* United States Department of Agriculture
**Allow meat to rest three minutes before carving or consuming.
12
PARTS LIST
Key
Description
Qty
Part Number
Key
Description
Qty
Part Number
A01
Side Burner Lid
1
41500041
B18
Lighting Rod Chain
1
60200118
A02
Split Pin
2
110025
B19
Hole Grommet
1
40400005
A03
Rotate Rod, Side Burner Lid
1
41500205
B20
Nylon Knot
1
60200129
A04
Side Burner Base
1
40500056A
C01
Drip Tray Right bracket
1
40500069
A05
Igniter Wire, Side Burner
1
40500215A
C02
Tank holder
1
40500213
A06
Side burner bracket
1
41500032
C03
Door handles
2
40500082
A07
Right Side Shelf
1
40500048
C04
Drip tray left bracket
1
40500068
A08
Side Burner Grid
1
60600218
C05
Tank Baffle
2
40500092
A09
Side Burner
1
60600219
C06
Left Side Panel
1
60200076
A10
Fascia Right Side Panel
1
60200056
C07
Standard Caster
1
40900214
A11
Door Bracket
1
60200112
C08
Swivel Caster
1
40900213
A12
Bezel, Control Knob (Rotisserie burner)
1
50403001
C09
Caster with Brake
2
40900212
A13
Control Knob (Rotisserie burner)
1
61300093
C10
Bottom Shelf
1
60200070
A14
Control Knob
7
40900206
C11
Cart Support Angle Bar
2
40500074
A15
Bezel, Control Knob
7
40500038
C12
Back Panel
1
60200100
B01
Control Panel
1
60200019
C13
Magnet
4
40200094
B02
Thermocouple Assembly
1
50600214
C14
Door Magnet Box
1
50600076
B03
Rear Burner Hose
1
50600028
D01
Lid
1
60200035
B04
Gas Valve, Side Burner
1
40500216A
D02
Left Side Shelf
1
40500042A
B05
Side Burner Manifold
1
40200045
D03
Facia Left Side Shelf
1
60200056
B06
Safety Switch & Rotisserie Valve
1
60600128
D04
Grease Cup Clip
1
40800131
B07
Side Burner Hose
1
40900216
D05
Grease Cup
1
40800026
B08
Gas Valve, Main Burner
6
41100102
D06
Side Shelf back Bracket A
1
40500045
B09
Rear Burner Valve Hose
1
50600234
D07
Side Shelf back Bracket B
1
40500051
B10
Manifold, Main Burner
1
60200023
D08
Left Door Bracket
1
40500072
B11
Pulse Decoration Box
2
30800246
D09
Right Door Bracket
1
40500073
B12
Regulator
1
50600233
D10
Silicone Rubber Bumper
2
50300205
B13
Hole Grommet
4
40900225
D11
Silicone Rubber Bumper
2
40700103
B14
Electronic ignition module
2
60200125
D12
Hexagon nut
2
170051
B15
Right Door
1
60200091
D13
Rotate Rod, Lid
2
40500202
B16
Left Door
1
60200080
D14
Temperature Gauge
1
40500201
B17
Right Side Panel
1
40500065
D15
Bezel, Lid Handle
2
30800011
NOTES: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance
from those on your particular grill. However, the method of assembly remains the same.
Key
Description
Qty
Part Number
D16
Lid handle
1
61200011
D17
Logo
1
407F10106
D18
Warming Rack
1
60200120
D19
Rear Panel, Rotisserie Burner
1
60200121
D20
Thermocouple Cover
1
50600028
D21
Double Igniter Wire, Rotisserie Burner
1
50600224
D22
Rotisserie Burner
1
50600080
D23
Cooking Grate
3
60200033
E01
Firebox Back Panel
1
60200031
E02
FireBox
1
60200003
E03
Cotter Pin
10
110380
E04
Main Burner
6
60200126
E05
Main Burner Electrode L720
1
40500207
E06
Main Burner Electrode L880
1
40500208
E07
Main Burner Electrode L560
2
40500206
E08
Main Burner Electrode L400
2
40500205
E09
Grease Tray
1
60200042
E10
Heat Diffuser
6
60200122
E11
Pulse Control Line
1
60200123
13
PARTS LIST
Not Pictured
Hardware Pack
1
60200104
Manual
1
60200103
NOTES: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance
from those on your particular grill. However, the method of assembly remains the same.
If you are missing hardware or have
damaged parts after unpacking grill,
call 1-888-287-0735 for replacement.
To order replacement parts after using grill,
call 1-844-553-6667.
14
DIAGRAM
15
BEFORE ASSEMBLY
NOTICE: Once you have unpacked the grill according to the STOP SHEET
instructions, check all grill parts against the pictures on this and the following
two pages. If any parts are missing or damaged, call 1-888-287-0735.
16
BEFORE ASSEMBLY
17
BEFORE ASSEMBLY
18
ASSEMBLY
CAREFULLY READ AND PERFORM ALL ASSEMBLY INSTRUCTIONS ON THE FOLLOWING PAGES.
Tools Required:
Adjustable wrench (not provided)
Screwdriver (not provided)
7/16” Combination wrench (not provided)
The following hardware is provided in blister pack for convenient use.
M4x10 Screws
Qty: 31pcs
M6 Flat Washers
Qty: 6pcs
M5 Flat Washers
Qty: 4pcs
M5 x10 Hex Bolts
Qty: 4pcs
Battery
Qty: 2pcs
M6 x13 Screws
Qty: 36pcs
Wrench
Qty: 1pc
Swivel Caster
Standard Caster
Caster with Brake
Caster with Brake
19
1
Bottom Shelf
Turn Bottom Shelf upside down to install the Casters.
(To prevent scratches to shelf surface, lay the shelf onto a piece of cardboard.)
Install the Casters with (16) M6*13 screws.
Note: Install the brake casters on the back side of the bottom shelf as shown below.
M6 x13 Screw
Qty: 16pcs
20
Right side
panel
magnets are at top
Door Magnet Box
Cart support
Angle bar
Cart support
Angle bar
2
Cart
To attach side panels, align side panel holes with screw insert holes on each side of Bottom shelf.
Attach but do not fully tighten left and right side panels to bottom shelf with (6) M6x13 screws. (A)
Leave a small gap beneath the screw heads for easier attachment of panels, brackets and bars in the following
steps on this page.
Note: Install the right side panel (with square hole) on the side of bottom shelf nearest the tank hole.
Attach the Back Panel to Bottom Shelf and two side panels with (9) M4x10 screws. (B)
Attach the Tank Baffle to Back Panel and Bottom Shelf with (4) M4x10 screws. (B)
Align Door Bracket holes with holes on side panels. Attach Door Bracket to side panels with (4) M4x10 screws.
(C)(D) Note: Attach bracket as shown so that magnets are at top.
Attach the Door Magnet Box with (2) M4x10 screws to the Bottom Shelf. (E)
Align the holes in the Cart support angle bars with holes on bottom shelf and side panels. Attach the Cart Support
Angle Bars with (8) M4x10 screws. (E) (F)
Now fully tighten the 6 screws attaching the side panels to the bottom shelf.
M6 x13 Screw
Qty: 6pcs
M4 x10 Screw
Qty: 27pcs
A
B
C
D
E
F
Step 1
Step 2
Step 3
Step 5
Step 6
Step 4
21
3
Grill Head to Cart
CAUTION: To avoid possible injury, two people are required to lift and position the grill head onto the
cart.
Step 1: Remove the tie wraps of the regulator. Make sure the regulator stays outside of the Cart when installing.
CAUTION: Do not place the Regulator inside the cart!
Step 2 & 3 &4: Remove the tie wraps from the wires. Position the Grill Head on the Cart so that the support tabs
jutting up from the top of the cart bars are on the outside of the Head. Keep the wires inside of the Cart.
Step 5: Secure the Head to the top of the Cart by tightening (2) M6*13 screws through the Support Tabs on
each side of Cart and into the Head.
M6 x13 Screw
Qty: 4pcs
Support Tab
22
M5x10 hex bolt
Qty: 2 pcs
M5 Flat washer
Qty: 2 pcs
M4 x10 Screw
Qty: 2 pcs
M6 x13 Screw
Qty: 5 pcs
M6 Flat washer
Qty: 3 pcs
M6x13 Screws
M6 Flat Washers
M6x13 screws
Do not fully
tighten.
Left Side Shelf
Attach fascia to left side shelf with (2) M5x10 hex bolts, (2)M5 flat washers and (1) M4X10 screw.(A)
Install (2) M6x13 screws to left side of the fire box, but do not fully tighten. (B)
Hang Left Side Shelf onto two installed M6x13 screws on left side of firebox. (B)
Attach shelf to firebox as follows:
- From inside to outside of firebox with (3) M6x13 screws and (3) M6 flat washers. (C)
- From outside to inside of firebox with (1) M4x10 screw. (D)
IMPORTANT: Make sure side shelf fascia is aligned with control panel before tightening screws.
Fully tighten the screws on left side of firebox to complete attachment of left side shelf. (D)
4
A
B
C
D
M5 Flat washers
M5x10 Hex Bolts
M4x10 Screw
Tighten
screws
M4X10 screw
23
M5x10 hex bolt
Qty: 2 pcs
M5 Flat washer
Qty: 2 pcs
M4 x10 Screw
Qty: 2 pcs
M6 x13 Screw
Qty: 5 pcs
M6 Flat washer
Qty: 3 pcs
M6x13
Screws
M6
Flat Washers
M6x13 screws
Notice: Do not
fully tighten .
M4x10 Screw
M5 Flat washers
M5x10 Hex Bolts
Right Side Shelf
Attach fascia to right side shelf with (2) M5x10 hex bolts, (2) M5 flat washers and (1) M4X10 screw. (A)
Install (2) M6x13 screws to right side of the fire box, but do not fully tighten. (B)
Hang Right Side Shelf onto two installed M6x13 screws on right side of firebox. (B)
Attach shelf to firebox as follows:
- From inside to outside of firebox with (3) M6x13 screws and (3) M6 flat washers. (C)
- From outside to inside of firebox with (1) M4x10 screw. (D)
IMPORTANT: Make sure side shelf fascia is aligned with control panel before tightening screws.
Fully tighten the screws on right side of firebox to complete attachment of right side shelf. (D)
5
A
B
C
D
M4X10 screw
Tighten
screws
24
6
Side Burner
Loosen side burner in side shelf. (B). To loosen, unscrew and remove two front screws and washers holding side
burner in place. (A). Note: Do not loosen electrode screw.
Place the igniter control line terminal into the Gas Valve, Side Burner. (C)(D)
Notice: The igniter control line has been pre-tied to the Side Burner Hose, shown in C.
Remove the 2 pre-installed screws from the valve stem and set them aside. (E)
Insert valve stem through hole in fascia. (F). Install previously removed 2 screws .Note: Leave a 1/8-inch gap
below the screw heads for bezel attachment. (G).
Attach bezel to fascia and valve face with the installed screws. Make sure the black mark is facing up. (H).
Place side burner tube over the valve, making sure that valve is inside side burner tube. (I)
Tighten the 2 screws to fix the bezel in place. (J)
Push control knob onto side burner valve stem. (K)
Reattach side burner to side burner shelf with the 2 previously removed screws. (L)
Insert the igniter wire of side burner through the side gap of the control panel, and pull down from inside. (M)(N)
Notice: This igniter wire will be connected to the electronic ignition module’s narrow slot in Step 8.
A
C
D
E
F
B
25
G
H
I
J
K
L
M
N
I
26
7
Electronic Ignition Module
Take apart an Electronic ignition module as shown. (A)
Attach electronic ignition module through mounting hole on left side panel. (B)
Insert rubber gasket followed with plastic lock nut and tighten by hand. (C)
Insert (1) AA battery (provided in hardware pack) into battery slot with positive end (+) facing outward. (D)
Screw igniter cap back onto panel. (E)
Repeat the above steps to attach the other Electronic ignition module to the right side panel.
A
B
C
D
E
27
8
Burner Electrode and Igniter Cover
Place the 4 burner Electrode wires (thin black) and the Pulse Control Line through the pre-installed side panel
clamp. (A).
Note: If wires are difficult to install, loosen the clamp screw, put the wires through the clamp and retighten the
screw.
Place the 4 thin black wires into the 4 narrow slots in the electronic ignition module. Place the Pulse Control Line into
the wide slot. (B) Note: The direction must be the same as shown. (C).
Remove the (2) M4x10 screws pre-assembled to the Pulse Decoration Box. (D)
Attach a Pulse Decoration Box to each side panel (both left and right) with the previously removed screws as
shown in (E).
Set the wires in the groove of each pulse decoration box as shown. (F)(G)
A
B
C
D
E
E
F
G
28
Step 1
Step 2
Step 2
Step 4
Step 3
9
Front Doors
Step 1 & 2: Remove the screws pre-assembled to the door handles, and use them to attach handles to doors.
Step 3 & 4: Insert the pin at the bottom of each door into the hole on the bottom panel. Insert the pin at the top
of each door through the hole in the door bracket hinge.
29
Heat Diffusers, Cooking Grates s and Warming Rack
Place Heat Diffusers over burners. Diffusers will fit in firebox in either direction.
Place Cooking Grates onto grate rests at front and rear of firebox.
Insert Warming Rack into brackets at top of firebox as shown.
Insert Side Burner Grid as shown.
10
Heat Diffuser
Side Burner Grid
Cooking Grate
Warming Rack
30
Raise the Tank Holder
11
Drip Tray, Drip cup and LP tank
Insert the Grease Tray into bottom of firebox from back of grill. Hang the Grease Cup Clip from bottom of Grease
Tray. (A)
Fit the Grease Cup into Grease Cup Clip. (B)
Feed the Regulator and hose through the hole in the right side panel. (C)
LP tank is sold separately. Use only with an OPD (Overfill Protection Device) equipped LP tank. Fill and leak
check before attaching to grill and regulator.
Place LP tank into hole in Bottom Shelf with tank collar opening facing to the front as shown. (D)
Raise the Tank Holder to hold LP tank securely in place. (E)
A
B
C
D
E
Regulator and hose
31
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.
Problem
Gas leaking from
cracked/cut/burned
hose.
Gas leaking from LP
cylinder.
Gas leaking from LP
cylinder valve.
Gas leaking between
LP cylinder and
regulator connection.
Fire coming through
control panel.
Drip fire or continuous
excessive flames
above cooking surface.
Possible Cause
Damaged hose.
Mechanical failure due to rusting or
mishandling.
Failure of cylinder valve from
mishandling or mechanical failure.
Improper installation, connection not
tight, failure of rubber seal.
Fire in burner tube section of burner
due to blockage.
Too much drip buildup in burner
area.
Prevention/Solution
Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. If the
hose is cracked or cut but not burned, simply replace valve / hose /
regulator. If the hose is burned, the cause could be other than a
faulty valve/hose/regulator. Discontinue use of grill until a plumber
or gas technician has investigated and corrected the problem.
Replace LP cylinder.
• Turn off LP cylinder valve. Return LP cylinder to gas supplier.
Turn off LP cylinder valve. Remove regulator from cylinder and
visually inspect rubber seal for damage. See LP Cylinder Leak Test
and Connecting Regulator to the LP Cylinder.
Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow
flames to die down. After fire is out and grill is cold, remove burner
and inspect for spider nests or rust. See Spider Alert and Cleaning
the Burner Assembly sections of this Use & Care Guide.
Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to
allow flames to die down. After cooling, clean food particles and
excess drip from inside firebox area, drip tray, and other surfaces.
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Prevention/Solution
Burner(s) will not
light using igniter.
(See Electronic
Ignition
Troubleshooting
also)
Continued on next
page.
GAS ISSUES:
Trying to light wrong burner.
Burner not engaged with control valve.
Obstruction in burner.
No gas flow.
Vapor lock at coupling nut to LP
cylinder.
Coupling nut and LP cylinder valve not
fully connected.
Electrode cracked or broken; “sparks at
crack.
Electrode tip not in proper position.
Wire and/or electrode covered with
cooking residue.
Wires are loose or disconnected.
Wires are shorting (sparking) between
igniter and electrode.
Dead battery.
See instructions on control panel and in Use and Care section.
Make sure valves are positioned inside of burner tubes.
Ensure burner tubes are not obstructed with spider webs or
other matter. See cleaning section of Use and Care.
Make sure LP cylinder is not empty. If LP cylinder is not empty,
refer to “Sudden drop in gas flow.”
Turn off knobs and disconnect coupling nut from LP cylinder.
Reconnect and retry.
Turn the coupling nut approximately one-half to three-quarters
additional turn until solid stop. Tighten by hand only - do not use
tools.
Replace electrode(s).
Main Burners:
Tip of electrode should be pointing toward gas port opening
on burner. The distance should be 1/8” to 1/4”. Adjust if
necessary.
Side burner
Tip of electrode should be pointing toward gas port opening
on burner. the distance should be 1/8” to 3/16”. Adjust if
necessary.
Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol and clean
swab.
• Reconnect wires or replace electrode/wire assembly.
Replace igniter wire/electrode assembly.
Replace with a new AA-size alkaline battery.
32
Troubleshooting (continued)
Problem
Possible Cause
Prevention/Solution
Burner(s) will not
light using igniter.
(See Electronic
Ignition
Troubleshooting
also)
ELECTRONIC IGNITION:
No spark, no ignition noise.
• No spark, some ignition noise.
• Sparks, but not at electrode or at full
strength.
See Section I of Electronic Ignition System.
See Section II of Electronic Ignition System.
See Section III of Electronic Ignition System.
Use long-stem match (fireplace match).
See “Match-Lighting” section of Use and Care.
See GAS ISSUES: on previous page.
Match will not reach.
Improper method of match-lighting.
Burner(s) will not
match light.
Sudden drop in gas
flow or low flame
Out of gas.
Excess flow valve tripped.
Vapor lock at coupling nut/LP
cylinder connection.
Check for gas in LP cylinder.
•Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are
still low, turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect
regulator. Reconnect regulator and leak-test. Turn on LP
cylinder valve, wait 30 seconds and then light grill.
Turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect coupling nut
from cylinder. Reconnect and retry.
Flames blow out.
High or gusting winds.
Low on LP gas.
Excess flow valve tripped.
Turn front of grill to face wind or increase flame height.
Refill LP cylinder.
Refer to “Sudden drop in gas flow” above.
Flare-up.
Drip buildup.
Excessive fat in meat.
Excessive cooking temperature.
Clean burners and inside of grill/firebox.
Trim fat from meat before grilling.
Adjust (lower) temperature accordingly.
Persistent drip fire
Drip trapped by food buildup
around burner system.
Turn knobs to OFF. Turn gas off at LP cylinder. Leave lid in
position and let fire burn out. After grill cools, remove and
clean all parts.
Flashback…
(fire in burner
tube(s))
Burner and/or burner tubes are
blocked.
Turn knobs to OFF. Clean burner and/or burner tubes. See
burner cleaning section of Use and Care.
Unable to fill LP
cylinder.
Some dealers have older fill nozzles
with worn threads.
The worn nozzles don’t have enough “bite” to engage the
valve. Try a second LP dealer.
One burner does
not light from other
burner(s).
Drip buildup or food particles in
end(s) of carryover tube(s).
Clean carry-over tube(s) with wire brush.
33
If you smell gas:
Troubleshooting - Electronic Ignition
Problem (Ignition)
Possible Cause
Check Item
Prevention/Solution
SECTION I
No sparks appear
at any electrodes
when control knob
turned to HI: no
noise can be heard
from spark module.
Battery not
installed properly.
Dead battery.
Button assembly
not installed
properly.
Faulty spark
module
Check battery orientation.
Has battery been used
previously?
Check to insure threads are
properly engaged. Button
should travel up and down
without binding.
If no sparks are generated
with new battery and good
wire connections, module is
faulty.
Install battery (make sure that “+” and “-
connectors are oriented correctly, with “+”
end up and “-” end down.)
Replace battery with new AA-size alkaline
battery.
• Unscrew button cap assembly and reinstall,
making sure threads are aligned and
engaged fully.
Replace spark module assembly.
SECTION II
No sparks appear
at any electrodes
when control knob
turned to HI; noise
can be heard from
spark module.
Output lead
connections not
connected.
Are output connections
on and tight?
Remove and reconnect all output
connections at module and electrodes.
SECTION III
Sparks are present
but not at all
electrodes and/or
not at full strength
Output lead
connections not
connected.
Electrical arc
between output
wires and grill
frame.
Weak battery.
Electrodes are
wet.
Electrode(s)
cracked or broken;
sparks appear
where cracked.
Are output connections on
and tight?
If possible, observe grill in
dark location. Operate
ignition system and look for
arcing between output
wires and grill frame.
All sparks present but
weak or at slow rate.
Has moisture accumulated
on electrode and/or in
burner ports?
Inspect electrodes for
cracks.
Remove and reconnect all output
connections at module and electrodes.
If sparks are observed other than from
burner(s), wire insulation may be damaged.
Replace wires.
Replace battery with a new AA-size
alkaline battery.
Use paper towel to remove moisture.
Replace cracked or broken electrodes.
34
Call Grill Service Center para ayuda y repuestos
Si tiene preguntas o necesita ayuda durante el montaje,
llame al 1-888-287-0735. Hablará con un representante
del fabricante de la parrilla y no con un empleado de
Sears. Para pedir piezas nuevas, llame a Sears al
1-844-553-6667.
Registro del product
IMPORTANTE: Complete la información de registro del
producto a continuación.
Precauciones de seguridad de instalación
Lea este Manual del usuario en su totalidad antes de usar la
parrilla.
El incumplimiento de las instrucciones proporcionadas puede
provocar lesiones corporales graves y / o daños materiales.
Algunas partes de esta parrilla pueden tener bordes afilados.
Por favor, use guantes de protección adecuados.
Use la parrilla, tal como se compró, solo con gas LP (propano) y
conjunto regulador / válvula suministrado.
La instalación de la parrilla debe cumplir con los códigos
locales, o en su ausencia de códigos locales, con el Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54, el Código
de Instalación de Gas Natural y Propano, CSA B149.1, o el
Almacenamiento y Manejo de Propano Código, B149.2, o el
Estándar para Vehículos Recreativos, ANSI A 119.2 / NFPA 1192, y
la Serie CSA Z240 RV, Código de Vehículos Recreativos, según
corresponda.
Todos los accesorios eléctricos (como el asador) deben estar
conectados a tierra de acuerdo con los códigos locales, el Código
Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70 o el Código Eléctrico
Canadiense, CSA C22.1. Mantenga los cables eléctricos y / o las
mangueras de suministro de combustible lejos de cualquier
superficie caliente.
Esta parrilla es certificada de seguridad para uso en los
Estados Unidos y / o Canadá únicamente. No modifique para usar
en ninguna otra ubicación. La modificación resultará en un peligro
para la seguridad.
IMPORTANTE: Esta parrilla está diseñada solo para uso en
exteriores y no está diseñada para ser instalada en o en vehículos
recreativos o botes.
NOTA PARA EL INSTALADOR: Deje este Manual del usuario con el
cliente después de la entrega y / o instalación.
NOTA AL CONSUMIDOR: Deje este manual del usuario en un lugar
conveniente para futuras consultas.
Simbolos de seguridad
Los símbolos y cuadros que se muestran a continuación explican lo
que significa cada encabezado. Lea y siga todos los mensajes
encontrados a lo largo del manual.
l.
PELIGRO
Si huele a gas:
1. Apague el gas del aparato.
2. Extinguir cualquier llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, manténgalo alejado de
la Aparato e inmediatamente llamar a su gas
proveedor o su departamento de bomberos
1. No almacene ni use gasolina u otros
quidos o vapores inflamables cerca de
este o cualquier otro aparato.
2. Un cilindro de LP no conectado para su
uso no debe almacenarse cerca de este o
cualquier otro aparato.
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓ N: Indica una situación potencialmente peligrosa
o una práctica insegura que, si no se evita, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
lo para uso residencial. No usar para cocinar
comercial.
mero de modelo
mero de serie
Fecha de compra
Vea la etiqueta de clasificacn en la
parrilla para el número de serie.
35
DANGER
TABLA DE CONTENIDO
Por tu seguridad . . .
Centro de servicio de parrilla. . .
Información de registro del producto . . .
Precauciones de seguridad de instalación . . .
Simbolos de seguridad . . .
Garantía de Kenmore Grill . . .
Uso y cuidado . . .
Lista de partes . . .
Diagrama de piezas . . .
Antes del montaje . . .
Montaje . . .
Solución de problemas . . .
. . . 34
. . . 34
. . . 34
. . . 34
. . . 34
. . . 36
. 37-43
. 44-45
. . . 46
. 47-49
. 50-62
. 63-65
ADVERTENCIA
Los subproductos de la combustión
producidos al usar este producto incluyen
monóxido de carbono, un químico conocido
en el Estado de California como causante de
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Para obtener más información,
vaya a www.P65Warnings.ca.gov
GARANTÍA KENMORE GRILL
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
CON LA PRUEBA DE VENTA, se aplica la siguiente cobertura de garantía cuando este dispositivo se instala, opera y
mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este aparato está garantizado contra defectos en materiales o mano de
obra. Un aparato defectuoso recibirá reparación gratuita. Si el aparato no se puede reparar, se reemplazará de forma
gratuita.
POR CINCO AÑOS a partir de la fecha de venta, cualquier quemador de acero inoxidable que se oxida o queme se
reemplazará sin cargo. * Si el óxido se quema o se quema durante el primer año, se instalará un nuevo quemador sin
cargo. Si el óxido se quema o se quema después del primer año, se suministrará un nuevo quemador pero no se instalará
sin cargo. Usted es responsable del costo de mano de obra de la instalación del quemador después del primer año a
partir de la fecha de venta. * Un representante de servicio autorizado de Sears debe verificar la oxidación o el
quemado.For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page:
www.kenmore.com/warranty
Toda la cobertura de la garantía excluye las baterías de ignición y la pérdida de pintura, decoloración o corrosn de la
parte de la parrilla, que son piezas fungibles que pueden desgastarse debido al uso normal dentro del período de
garantía, o son condiciones que pueden ser el resultado de un uso normal, accidente o mantenimiento inadecuado .
Toda la cobertura de la garantía se anulará si este aparato se utiliza para fines distintos de los domésticos.
Esta garantía cubre SOLO defectos en materiales y mano de obra, y NO paga por:
1. Artículos desechables que pueden desgastarse debido al uso normal dentro del período de garantía, incluidos, entre otros,
baterías, bombillas de luz de base atornillada y recubrimientos o acabados de superficie.
2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este dispositivo, o para instruir al usuario sobre la correcta instalación, operación
y mantenimiento del dispositivo.
3. Llamadas de servicio para corregir la instalación del aparato que no realizan los agentes de servicio autorizados de Sears, o
para reparar problemas con los fusibles de la casa, los disyuntores, el cableado de la casa y los sistemas de plomería o
suministro de gas que resulten de dicha instalación.
4. El daño o la falla de este aparato como resultado de la instalación no realizada por los agentes de servicio autorizados de
Sears, incluida la instalación que no estaba de acuerdo con los códigos de electricidad, gas o plomería.
5. Daño o falla de este aparato, incluida la decoloración o el óxido de la superficie, si no se opera y mantiene correctamente de
acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
6. Daño o falla de este aparato, incluida la decoloracn o la oxidación de la superficie, como resultado de un accidente,
alteración, abuso, mal uso o uso para otro propósito que no sea el previsto.
7. Daño o falla de este aparato, incluida la decoloración o la oxidación de la superficie, causado por el uso de detergentes,
limpiadores, productos químicos o utensilios que no sean los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el
producto.
8. Daños o fallas de este artefacto resultantes de catástrofes naturales o de otro tipo, como inundaciones, incendios o tormentas.
9. Daño o falla de partes o sistemas que resulten de modificaciones no autorizadas hechas a este aparato.
10. Realice el servicio a un aparato si el modelo y la placa de serie faltan, se modifican o no se puede determinar fácilmente que
tengan el logotipo de certificación adecuado.
Renuncia de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo remedio del Cliente bajo esta garantía limitada será la reparación o reemplazo del producto según lo dispuesto
en este documento. Las garantías implícitas, incluidas las garantías de comercialización o adecuación para un propósito en
particular, están limitadas a un año en el aparato y cinco años en los quemadores, o el período más corto permitido por la ley. El
vendedor no será responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, o la limitación en la duración de las garantías implícitas de comercialización o
adecuación, por lo que estas exclusiones o limitaciones pueden no ser aplicables en su caso.
Esta garantía se aplica solo mientras este aparato se utiliza en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Transform SR Brands Management LLC, Hoffman Estates, IL 60179
36
GARANTÍA
37
USO Y CUIDADO
NUNCA almacene un cilindro de LP de repuesto
debajo o cerca del aparato o en un área cerrada.
• Nunca llene un cilindro por encima del 80% de su
capacidad.
• Si la información en los dos puntos anteriores no se sigue
exactamente, puede ocurrir un incendio que cause la
muerte o lesiones graves.
• Un cilindro sobrecargado o almacenado incorrectamente
es un peligro debido a la posible liberación de gas de la
lvula de alivio de seguridad. Esto podría causar un
incendio intenso con riesgo de daños a la propiedad,
lesiones graves o la muerte.
• Si ve, huele o escucha que el gas se escapa, aléjese
inmediatamente del cilindro de LP y del aparato y llame a
su departamento de bomberos.
PELIGRO
Depósito de LP, transporte y almacenamiento
Apague todas las perillas de control y la válvula del tanque de gas
LP. Gire la tuerca de acoplamiento hacia la izquierda únicamente con
la mano; no use herramientas para desconectar. Levante el cable del
tanque de LP hacia arriba para sacarlo del collar del tanque de LP,
luego levante el tanque de LP hacia arriba y afuera del soporte de
soporte. Instale la tapa de seguridad en la válvula del tanque de gas
LP. Utilice siempre la tapa y la correa suministradas con la válvula.
El no usar la tapa de seguridad como se indica puede resultar
en lesiones personales graves y / o daños materiales.
Un tanque de LP desconectado almacenado o transportado
debe tener una tapa de seguridad instalada (como se muestra).
No almacene un tanque de gas LP en espacios cerrados como
una cochera, garaje, porche, patio cubierto u otro edificio.
Nunca deje un tanque de LP dentro de un vehículo que pueda
sobrecalentarse con el sol.
No almacene un tanque de LP en un área donde los niños
jueguen.
lvula de
tanque LP
Tapa de seguridad
Correa de retención
Cilindro LP
• El cilindro de LP utilizado con su parrilla debe cumplir con los
siguientes requisitos:
Utilice los cilindros LP solo con estas medidas requeridas: 12 "(30.5
cm) (diámetro) x 18" (45.7 cm) (altura) con 20 lb. (9 kg).
Capacidad máxima.
Los cilindros de LP deben construirse y marcarse de acuerdo con
las especificaciones de los cilindros de LP del Departamento de
Transporte de los Estados Unidos (DOT) o de Canadá, CAN / CSA-
B339, cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías
peligrosas. Transporte Canadá (TC). Vea el collar del cilindro de LP
para el marcado.
La válvula del cilindro LP debe tener:
Salida tipo 1 compatible con
regulador o parrilla.
Valvula de seguridad.
Protección contra sobrellenado listada por
UL Dispositivo (OPD). Esta seguridad OPD
La característica es identificada por una rueda de mano triangular
única. Utilice únicamente cilindros LP equipados con este tipo de
lvula.
El cilindro de gas LP debe estar dispuesto para la extracción de
vapor e incluir un collar para proteger la válvula del cilindro de gas.
Mantenga siempre los cilindros de LP en posición vertical durante el
uso, tránsito o almacenamiento.
LP (gas licuado de petleo)
El gas LP es no tóxico, inodoro e incoloro cuando se produce.
Para su seguridad, se le ha dado un olor a gas LP (similar al repollo
podrido) para que pueda olerlo.
El gas LP es altamente inflamable y puede encenderse
inesperadamente cuando se mezcla con el aire.
Llenado del cilindro LP
Utilice únicamente distribuidores autorizados y con experiencia.
El distribuidor de LP debe purgar el cilindro nuevo antes de llenar.
El distribuidor NUNCA debe llenar el cilindro LPs del 80% del
volumen del cilindro LP. El volumen de propano en el cilindro variará
según la temperatura.
Un regulador helado indica un llenado excesivo de gas.
Inmediatamente cierre la válvula del cilindro de LP y llame al
distribuidor local de gas LP para obtener ayuda.
No libere gas propano líquido (LP) a la atmósfera. Esta es una
práctica peligrosa.
Para eliminar el gas del cilindro de LP, comuníquese con un
distribuidor de LP o llame a un departamento de bomberos local para
obtener ayuda. Consulte el directorio telefónico en "Compañías de
gas" para obtener los distribuidores de LP certificados s cercanos.
Rueda de mano
OPD
Cilindro LP en posición vertical para extracción de vapor
38
No utilice productos de limpieza del hogar. Se pueden dañar los
componentes del tren de gas (válvula / manguera / regulador).
Cambio de tanque de LP
Muchos minoristas que venden parrillas le ofrecen la opción de
reemplazar su tanque de LP vao a través de un servicio de
intercambio. Utilice solo las empresas de intercambio de
renombre que inspeccionan, llenan con precisión, prueban y
certifican sus cilindros. Cambie su tanque solo por un tanque
equipado con la característica de seguridad OPD como se
describe en la sección "Tanque LP" de este manual.
Mantenga siempre los tanques de LP nuevos e intercambiados
en posición vertical durante el uso, tránsito o almacenamiento.
Realice una prueba de fugas de los tanques de LP nuevos e
intercambiados ANTES de conectar a la parrilla.
Prueba de fugas del tanque LP
Por tu seguridad
La prueba de fugas debe repetirse cada vez que se cambie o
rellene el tanque de LP.
No fume durante la prueba de fugas.
No use una llama abierta para verificar si hay fugas de gas.
La parrilla debe probarse a prueba de fugas al aire libre en un
área bien ventilada, lejos de fuentes de ignición, tales como
aparatos a gas o eléctricos. Durante la prueba de fugas,
mantenga la parrilla alejada de llamas o chispas.
Use un pincel limpio y una solución de agua y jabón suave al
50/50. Cepille la solución jabonosa en las áreas indicadas por las
flechas en la figura a continuación. Las fugas se indican mediante
el crecimiento de burbujas.
Conexión del regulador al tanque LP
1. El tanque de gas LP debe estar correctamente asegurado
en la parrilla. (Consulte la sección de montaje).
2. Gire todas las perillas de control a la posición OFF.
3. Apague el tanque de LP girando la rueda OPD hacia la
derecha hasta que se detenga por completo.
4. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas
LP. Utilice siempre la tapa y la correa suministradas con la
lvula.
Valvula de
seguridad
Rueda de mano
OPD
Tipo 1 salida con
hilo en el exterior
Correa y gorra
5. Sostenga el regulador e inserte la boquilla en
la válvula del tanque de gas LP. Apriete a mano
la tuerca de acoplamiento, sosteniendo el
regulador en línea recta con la válvula del
tanque de gas LP para que no se enrosque la
conexión.
No inserte un tapón de
transporte POL (pieza de
plástico con roscas externas)
en la salida de la válvula tipo
1. Derrotará la función de
lvula de alivio de
seguridad.
La boquilla debe
estar centrada en la
lvula del tanque
de gas LP.
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas "en crecimiento", no utilice ni mueva el
tanque de gas LP. Póngase en contacto con un proveedor de
gas LP o su departamento de bomberos!
39
Sostenga la tuerca de
acoplamiento y el regulador
como se muestra para una
conexión correcta a la válvula
del tanque de gas LP.
lvulas de prueba de fugas, manguera y
regulador
1. Apague todas las perillas de control de la parrilla.
2. Asegúrese de que el regulador esté bien conectado al
tanque de gas LP.
3. Abra completamente la válvula del tanque de LP girando
la rueda de mano OPD hacia la izquierda. Si escucha un
sonido de apresuramiento, apague el gas inmediatamente.
Hay una fuga importante en la conexn. Corrija antes de
continuar llamando a Sears para obtener repuestos al 1-
844-553-6667.
4. Acomode la solucn jabonosa con brocha en las áreas
donde se muestran las burbujas en la siguiente imagen:
6. Gire la tuerca de acoplamiento hacia la derecha y apriétela hasta el
tope. El regulador sellará la función de verificación posterior en la
lvula del tanque de LP, lo que resultará en cierta resistencia. Se
requiere un turno adicional de media a tres cuartos para completar la
conexión. Apriete solo con la mano, no use herramientas.
NOTA:
Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador y repita
los pasos 5 y 6. Si aún no puede completar la conexión, ¡no use este
regulador!
Llame al 1-844-553-6667 para obtener una pieza de reemplazo
idéntica.
PELIGRO
No inserte ninguna herramienta u objeto extraño en la
salida de la válvula o en la válvula de alivio de seguridad.
Puede dañar la válvula y provocar una fuga. Las fugas de
propano pueden provocar explosiones, incendios, lesiones
personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
El aparato de gas para exteriores no debe instalarse en
un barco
El aparato de gas para exteriores no está diseñado para
ser instalado en o en un RV.
Nunca intente conectar esta parrilla al sistema de gas LP
autónomo de un camper trailer o casa rodante.
No use la parrilla hasta que no haya sido probado.
Si se detecta una fuga en cualquier momento, PARE y
llame al departamento de bomberos.
Si no puede detener una fuga de gas, cierre
inmediatamente
¡lvula de cilindro LP y llame al proveedor de gas LP o al
departamento de bomberos!
Nunca quite el orificio
roscado al final de la
lvula.
5. Si aparecen burbujas "en crecimiento", hay una fuga. Cierre
la válvula del tanque de LP inmediatamente y vuelva a apretar
las conexiones. Si las fugas no pueden detenerse, no intente
repararlas. Llame para repuestos al 1-844-553-6667.
6. Siempre cierre la válvula del tanque de LP después de
realizar la prueba de fugas girando la rueda manual en el
sentido de las agujas del reloj.
40
ADVERTENCIA
Para el uso seguro de su parrilla y para evitar graves
Lesión:
No permita que los niños operen o jueguen cerca
de la parrilla.
Mantenga el área de la parrilla despejada y libre
de materiales que se quemen.
No bloquee los orificios en los lados o en la parte
posterior de la parrilla.
Use la parrilla solo en espacios bien ventilados.
NUNCA lo utilice en espacios cerrados como
cochera, garaje, porche, patio cubierto o debajo de
una estructura de techo de ningún tipo.
No use briquetas de carn o cerámicas en una
parrilla a gas.
Use la parrilla al menos a 3 pies de cualquier
pared o superficie. Mantenga un espacio libre de
10 pies para objetos que puedan incendiarse o para
fuentes de ignición,etc.
• Habitantes del apartamento:
Consulte con la gerencia para conocer los requisitos.
y códigos de incendio para usar una parrilla de gas
LP en su complejo de apartamentos. Si está
permitido, use afuera en la planta baja con un
espacio libre de tres (3) pies Muros o rieles. No usar
en o bajo los balcones.
• NUNCA intente encender el quemador con la tapa
cerrada. Una acumulación de gas no encendido
dentro de una parrilla cerrada es peligrosa.
• Nunca opere la parrilla con el cilindro de LP en la
posición correcta especificada en las instrucciones de
montaje.
• Siempre cierre la válvula del cilindro LP y retire la
tuerca de acoplamiento antes de mover el cilindro LP
desde la posición de operación especificada.
Consejos de seguridad
Antes de abrir la válvula del cilindro LP, verifique que la tuerca de
acoplamiento esté apretada.
Cuando la parrilla no esté en uso, apague todas las perillas de control y
la válvula del cilindro de gas LP.
Nunca mueva la parrilla cuando esté en funcionamiento o aún caliente.
Use utensilios de barbacoa de mango largo y guantes para horno para
evitar quemaduras y salpicaduras.
La carga máxima para el quemador lateral y el estante lateral es de 10 lb.
La bandeja de goteo debe insertarse en la parrilla y vaciarse después de
cada uso. No retire la bandeja de goteo hasta que la parrilla se haya
enfriado completamente.
Limpie la parrilla a menudo, preferiblemente después de cada comida al
aire libre. Si se utiliza un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las
superficies de cocción de la parrilla, asegúrese de que no queden cerdas
sueltas en las superficies de cocción antes de asar. No se recomienda limpiar
las superficies de cocción mientras la parrilla está caliente.
Si observa goteo u otro material caliente que gotea de la parrilla,
determine la causa, corríjala, luego limpie e inspeccione la válvula.
Mantenga las aberturas de ventilación en el recinto del cilindro (carro de la
parrilla) libres de residuos.
No almacene objetos o materiales dentro de la caja del carrito de la
parrilla que pueda bloquear el flujo de aire de combustión hacia la parte
inferior del panel de control o del recipiente de la caja de fuego.
El regulador puede hacer un zumbido o silbido durante el funcionamiento.
Esto no afectará la seguridad o el uso de la parrilla.
Si tiene un problema con la parrilla, consulte la sección "Solución de
problemas".
Si el regulador se congela, apague la parrilla y la válvula del cilindro de
LP inmediatamente. Esto indica un problema con el cilindro y no debe
utilizarse en ningún producto. Vuelva al proveedor!
PRECAUCIÓN
• No es posible apagar incendios por goteo cerrando la
tapa. Las parrillas están bien ventiladas por razones de
seguridad.
• No use agua en un fuego de goteo. Lesiones personales
pueden resultar. Si se produce un incendio por goteo, apague
las perillas y el cilindro de gas LP.
• No deje la parrilla desatendida mientras precalienta o
quema los residuos de alimentos en HI. Si la parrilla no se ha
limpiado regularmente, puede ocurrir un incendio por goteo
que puede dañar el producto.
Instrucciones de encendido de encendido electrónico
No se incline sobre la parrilla al encenderla.
1. Abra la tapa durante la iluminación.
2. Encienda lalvula de gas en el tanque.
3. Presione y gire cualquier perilla de control del quemador principal a
HI y manténgala presionada.
Escuchará un sonido de clic de los electrodos de todos los
quemadores.
4. Si el encendido NO ocurre en 5 segundos, gire la perilla de control
del quemador a la posicn OFF, espere 5 minutos y repita el
procedimiento de encendido.
5. Para encender otro quemador principal, repita el paso 3.
6. Para encender el quemador lateral, siga los pasos 2 a 4 con la
perilla del quemador lateral.
7. Para encender el quemador Rotisserie, siga los pasos 2 a 4 con la
perilla del quemador Rotisserie.
Si el encendedor no funciona, siga las instrucciones de Match Lighting.
41
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Apague los controles y la fuente de gas o el
tanque cuando no esté en uso.
Si la ignición NO ocurre en 5 segundos, apague los controles
del quemador, espere 5 minutos y repita el procedimiento
de iluminación. Si el quemador no se enciende con la
lvula abierta, el gas continuará saliendo del quemador y
podría encenderse accidentalmente con riesgo de lesiones.
Instrucciones de iluminación del partido
No se incline sobre la parrilla al encenderla.
1. Abra la tapa durante la iluminación.
2. Coloque el fósforo en el soporte del fósforo (colgado en la
puerta izquierda)
Encienda la cerilla e inserte el sujetador a través del orificio de
iluminación en el lado de la cámara de combustión.
3. Gire la perilla del quemador a la posición HI. Asegúrese de que
el quemador se encienda y permanezca encendido.
4. Para encender los otros quemadores repita el paso 3.
5. Una vez que los quemadores estén encendidos, ajuste las
perillas al ajuste de llama deseado. Para apagar un quemador
individual, gire la perilla a OFF.
Iluminación del fósforo del quemador lateral
1. Abra la tapa del quemador lateral. Encienda el gas en el cilindro
LP.
2. Coloque el fósforo encendido cerca del quemador.
3. Gire la perilla del quemador lateral a la posición HI. Asegúrese
de que el quemador se encienda y permanezca encendido.
Control de llama del quemador
• Retire las parrillas de cocción y los apagadores de llama. Encienda los
quemadores, gire las perillas de ALTO a BAJO. Debería ver una llama s
pequeña en posición BAJA que visto en HI. Siempre revise la llama antes de cada
uso. Si solo se ve una llama baja, consulte "Caída repentina o llama baja" en la
sección Solución de problemas.
Apagando la parrilla
• Gire todas las perillas a la posición OFF. Apague el cilindro de gas LP.
Cuando haya terminado de asar a la parrilla, levante la tapa de la parrilla
mientras permite que la parrilla se enfríe completamente. Si la tapa de la parrilla
se cierra durante el enfriamiento de la parrilla, se puede producir condensación
en las superficies interiores de la parrilla y posiblemente se oxiden.
Comprobador de encendido
• Apague el gas en el cilindro LP. Mantenga presionado el botón de encendido
electrónico. El "clic" debe escucharse y encenderse cada vez entre la caja
colectora o el quemador y el electrodo. Consulte "Solución de problemas" si no
hay clic o chispa.
Chequeo de las valvulas
• Importante: Asegúrese de que el gas esté apagado en el cilindro de LP antes de
revisar las válvulas.
Las perillas se bloquean en la posición OFF. Para revisar las válvulas, primero
presione las perillas y suelte, las perillas deben saltar hacia atrás. Si las perillas no
retroceden, reemplace el conjunto de la válvula antes de usar la parrilla. Gire las
perillas a la posición BAJA y luego vuelva a la posición APAGADA. Las válvulas
deben girar suavemente.
Control de la manguera
Antes de cada uso, verifique si las mangueras están cortadas o desgastadas.
Reemplace las mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use solo la
lvula / manguera / regulador como se especifica en la lista de piezas de
esta Guía de uso y cuidado.
Limpieza general de parrillas
No confunda la acumulación marrón o negra de grasa y humo con
pintura. Los interiores de las parrillas a gas no se pintan en la fábrica (y
nunca se deben pintar). Aplique una solución fuerte de detergente y
agua o use un limpiador para parrillas con un cepillo para fregar en el
interior de la tapa y el fondo de la parrilla. Enjuague y deje secar al
aire completamente. No aplique un asador cáustico / limpiador de
horno en superficies pintadas.
Superficies de porcelana: Debido a la composición de vidrio, la mayoría
de los residuos se pueden limpiar con una solución de bicarbonato de
sodio / agua o un limpiador especialmente formulado. Use polvo
abrasivo no abrasivo para las manchas difíciles.
Superficies pintadas: Lave con detergente suave o limpiador no abrasivo
y agua tibia jabonosa. Seque con un paño suave no abrasivo.
Condimento de rejilla de hierro fundido (si corresponde)
Primer uso: antes del primer uso, sazone las parrillas de hierro de la siguiente manera:
Enjuague las parrillas de hierro fundido con agua caliente. No use jabón. Seque las
rejillas a fondo con una toalla de tela. Cubra las rejillas con aceite vegetal o aceite
en aerosol antiadherente. Coloque las rejillas en la parrilla. Encienda la parrilla y
aumente lentamente la temperatura a 350 ° - 400 ° F. Caliente las rejillas durante una
hora. Apague la parrilla y permita
Rejillas para enfriar completamente antes de usar para cocinar.
Limpieza - No use jabón cuando limpie las parrillas. Limpie las rejillas con un cepillo
duro y agua caliente. Seque las rejillas a fondo con una toalla de tela.
Volver a sazonar: vuelva a sazonar las rejillas cuando aparezcan manchas de óxido
en la superficie de la parrilla. Cuando vuelva a sazonar las rejillas, puede usar jabón
con agua caliente para limpiar las rejillas. Después de limpiar, seque bien las rejillas
con
una toalla de tela. Cubra las rejillas con aceite vegetal o aceite en aerosol
antiadherente. Coloque las rejillas en la parrilla. Encienda la parrilla y aumente
lentamente la temperatura a 350 ° - 400 ° F. Caliente las rejillas durante una hora.
Apague la parrilla y deje que las rejillas se enfríen completamente antes de volver a
usarlas.
42
Superficies de acero inoxidable:Para mantener la alta
calidad de su parrilla. aspecto, lave con detergente suave y
agua tibia jabonosa y seque con un paño suave después de
cada uso. Los depósitos de grasa horneados pueden requerir el
uso de una almohadilla de limpieza de plástico abrasivo. Use
solo en la dirección del acabado cepillado para evitar daños.
No utilice una almohadilla abrasiva en áreas con gráficos.
Superficies de cocción: Si se utiliza un cepillo de cerdas para
limpiar cualquiera de las superficies de cocción de la parrilla,
asegúrese de que no queden cerdas sueltas en las superficies
de cocción antes de asar. No se recomienda limpiar las
superficies de cocción mientras la parrilla está caliente.
Bandeja de goteo y taza: Limpie regularmente los residuos
de grasa de la bandeja de goteo y la copa de goteo. Cuando
la parrilla se haya enfriado completamente después de usarla,
retire la taza de la bandeja y deslice la bandeja para sacarla
de la parrilla. Limpie las gotas de grasa de las superficies de la
taza y la bandeja landolas con un detergente suave o un
limpiador no abrasivo y agua tibia con jabón. Seque con un
paño suave y no abrasivo. Deslice la bandeja de nuevo en la
parrilla y vuelva a colocar la taza en la bandeja antes de
volver a utilizar la parrilla.
PRECAUCIÓN
ALERTA ARAÑA!
IMPORTANTE: Asegúrese siempre de que los tubos del
quemador venturi estén limpios. Un tubo de quemador venturi
tiene un área estrecha en la que las arañas tienden a construir
nidos.
Si nota que su parrilla se está volviendo difícil de encender o
que la llama no es tan fuerte como debería, tómese el tiempo
para revisar y limpiar los venturi
Se sabe que las arañas o pequeños insectos crean problemas de
"flashback". Las arañas tejen telas, construyen nidos y ponen huevos en el
(los) tubo (s) venturi de la parrilla que obstruyen el flujo de gas al
quemador. El gas de reserva puede encenderse en el venturi detrás del
panel de control. Esto se conoce como un flashback y puede dañar su
parrilla e incluso causar lesiones.
Para evitar los flashbacks y garantizar un buen rendimiento, el conjunto del
quemador y el venturi se deben retirar de la parrilla y limpiar antes de
usarlos cuando la parrilla haya estado inactiva durante un período
prolongado.
Almacenando su parrilla
Limpiar las rejillas de cocción.
Almacenar en lugar seco.
Cuando el cilindro de gas LP esté conectado a la parrilla,
almacénelo al aire libre en un espacio bien ventilado y fuera del
alcance de los niños.
Cubra la parrilla si se almacena al aire libre. Elija entre una
variedad de cubiertas para parrillas ofrecidas por el fabricante una
vez que estén disponibles.
Almacene la parrilla en el interior SOLAMENTE si el cilindro de LP
está apagado y desconectado,quelo de la parrilla y guárdelo en el
exterior.
Cuando retire la parrilla del almacenamiento, siga las instrucciones
de "Limpieza del conjunto del quemador" antes de comenzar la
parrilla.
Limpieza del conjunto del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar y / o reemplazar partes del
conjunto del quemador o si tiene problemas para encender la parrilla.
1. Apague el gas en las perillas de control y el cilindro de gas LP.
2. Retire las rejillas de cocción y los difusores de calor.
3. Retire el pasador de la parte posterior de los quemadores. Ver Fig. A
gina siguiente.
4. Levante cuidadosamente cada quemador y aléjelo de las aberturas
de la válvula.
Sugerimos tres formas de limpiar los tubos del quemador. Utiliza el más
cil para ti.
(A) Doble un alambre rígido (un perchero ligero funciona bien) en
un gancho pequeño. Pase el gancho a través de cada tubo del
quemador varias veces.
(B) Use un cepillo de botella estrecho con un mango flexible (no
use un cepillo de alambre de bronce), pase el cepillo por cada
tubo del quemador varias veces.
(C) Use protección para los ojos: Use una manguera de aire para
forzar el aire en el tubo del quemador y fuera de los puertos del
quemador. Revise cada puerto para asegurarse de que salga aire
por cada orificio.
5. Cepille con alambre el cepillo en toda la superficie exterior del
quemador para eliminar los residuos de alimentos y la suciedad.
6. Limpie los puertos bloqueados con un cable rígido como un clip de
papel abierto.
7. Verifique que el quemador no esté dañado, debido al desgaste
normal y la corrosn; algunos orificios pueden agrandarse. Si
encuentra grietas u orificios grandes, reemplace el quemador.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador deben volver a conectar
las aberturas de la válvula. Vea las ilustraciones a continuación.
8. Reemplace con cuidado los quemadores.
9. Fije los quemadores a los soportes con el pasador de chaveta. Vea
la Fig. B en la página siguiente.
10. Reemplace los difusores de calor y las parrillas de cocción.
43
Cocina indirecta
Las aves de corral y los cortes grandes de carne se cocinan lentamente a
la perfección en la parrilla por calor indirecto. Coloque la comida sobre
el (los) quemador (es) apagado (s); el calor de los quemadores
encendidos circula suavemente por la parrilla, cocinando carne o pollo sin
el contacto directo de una llama. Este método reduce en gran medida los
brotes cuando se cocinan cortes grasos adicionales porque no hay una
llama directa para encender las grasas y los jugos que gotean durante la
cocción.
1 cocina de quemador
Cocinar a fuego directo o indirecto.
Mejor para comidas más pequeñas o
alimentos. Consume menos combustible.
Instrucciones de cocción indirecta
Cocine siempre con la tapa cerrada.
Una vez que los quemadores estén encendidos, apague un quemador
individual girando la perilla a la posición de apagado (OFF).
Debido a las condiciones climáticas, los tiempos de cocción pueden
variar. Durante condiciones de frío y viento, es posible que deba
aumentarse el ajuste de temperatura para asegurar un calor de cocción
suficiente.
Coloque los alimentos sobre el (los) quemador (es) apagado (s).
2 quemadores de cocina
Gran cocción indirecta a fuego
lento. Produce calentamiento lento
y uniforme. Ideal para asar y
hornear lentamente.
Seguridad alimenticia
La seguridad alimentaria es una parte muy importante de
disfrutar de la experiencia de cocinar al aire libre. Para
mantener los alimentos a salvo de bacterias dañinas, siga estos
cuatro pasos básicos:
Limpie: lave las manos, los utensilios y las superficies con agua
jabonosa caliente antes y después de manipular carne y pollo
crudos.
Separado: separe las carnes y aves crudas de los alimentos
listos para comer para evitar la contaminación cruzada. Use un
plato y utensilios limpios cuando retire los alimentos cocidos.
Cocinar: Cocine la carne y las aves completamente para matar
las bacterias. Use un termómetro para asegurar la temperatura
interna adecuada de los alimentos.
Enfriar: Refrigere los alimentos preparados y las sobras a la
brevedad. Para obtener más información, llame al: Línea directa
de carnes y aves del USDA al 1-800-535-4555 (En Washington,
DC (202) 720-3333, 10:00 am
4:00 pm EST).
mo saber si la carne está asada a la parrilla
Las carnes y aves cocinadas en una parrilla a menudo se
doran muy rápido en el exterior. Use un termómetro para
carne para asegurarse de que los alimentos hayan alcanzado
una temperatura interna segura y córtelos para verificar si hay
signos visuales de cocción.
Las aves de corral enteras deben alcanzar los 180 ° F; senos,
170 ° F. Los jugos deben correr claros y la carne no debe ser
rosa.
Las hamburguesas hechas de cualquier carne molida o pollo
deben alcanzar los 160 ° F, y deben ser marrones en el medio
sin jugos rosados. Los filetes de carne de res, ternera y
cordero, asados y chuletas se pueden cocinar a 145 ° F. Todos
los cortes de cerdo deben alcanzar los 160 ° F.
NUNCA ase parcialmente la carne o el pollo y termine de
cocinar más tarde. Cocine los alimentos completamente para
destruir las bacterias dañinas.
Cuando recaliente alimentos para llevar o carnes totalmente
cocidas como perros calientes, ase a la parrilla a 165 ° F o
hasta que estén al vapor.
ADVERTENCIA: Para garantizar que sea seguro comerlos, los
alimentos deben cocinarse a las temperaturas internasnimas
que se indican en la tabla a continuación.
USDA * Temperaturas internasnimas seguras
recomendadas
Carne De Res, Ternera, Cordero Y Cerdo -
Cortes Enteros **
145° F
Pez
145° F
Carne De Res, Ternera, Cordero Y Cerdo -
Molido
160° F
Platos de huevo
160° F
Pavo, pollo y pato - Entero, piezas y molido
16 F
* Departamento de agricultura de los Estados Unidos
** Deje reposar la carne tres minutos antes de cortarla o
consumirla..
44
LISTA DE PARTES
mero
Descripción
Cantidad
mero de
pieza
mero
Descripción
Cantidad
mero de
pieza
A01
Tapa del quemador lateral
1
41500041
B18
Cadena de varilla de iluminación
1
60200118
A02
Pasador
2
110025
B19
Ojal de agujero
1
40400005
A03
Varilla giratoria, tapa del
quemador lateral
1
41500205
B20
Nudo de nylon
1
60200129
A04
Base del quemador lateral
1
40500056A
C01
Bandeja de goteo derecha
soporte
1
40500069
A05
Alambre de Encendido, Quemador
Lateral
1
40500215A
C02
Soporte del tanque
1
40500213
A06
Soporte de quemador lateral
1
41500032
C03
Manijas de puerta
2
40500082
A07
Estante lateral derecho
1
40500048
C04
Bandeja de goteo izquierda
soporte
1
40500068
A08
Rejilla de quemador lateral
1
60600218
C05
Tanque deflector
2
40500092
A09
Quemador lateral
1
60600219
C06
Panel lateral izquierdo
1
60200076
A10
Panel lateral derecho de la fascia
1
60200056
C07
Echador estándar
1
40900214
A11
Soporte de puerta
1
60200112
C08
Lanzador giratorio
1
40900213
A12
Bisel, perilla de control (quemador
Rotisserie)
1
50403001
C09
Lanzador con freno
2
40900212
A13
Botón de control (quemador
Rotisserie)
1
61300093
C10
Estante inferior
1
60200070
A14
Perilla de control
7
40900206
C11
Barra de ángulo de soporte de
carro
2
40500074
A15
Bisel, perilla de control
7
40500038
C12
Panel posterior
1
60200100
B01
Panel de control
1
60200019
C13
Imán
4
40200094
B02
Montaje del termopar
1
50600214
C14
Caja de imán de puerta
1
50600076
B03
Manguera de quemador trasero
1
50600028
D01
Miembro
1
60200035
B04
lvula de gas, quemador lateral
1
40500216A
D02
Estante del lado izquierdo
1
40500042A
B05
Colector de quemador lateral
1
40200045
D03
Facia Estante Lateral Izquierdo
1
60200056
B06
Interruptor de seguridad y válvula
de asador
1
60600128
D04
Clip de la taza de grasa
1
40800131
B07
Manguera de quemador lateral
1
40900216
D05
Taza de grasa
1
40800026
B08
lvula de gas, quemador
principal
6
41100102
D06
Estante lateral de nuevo soporte A
1
40500045
B09
Manguera de la válvula del
quemador trasero
1
50600234
D07
Estante lateral hacia atrás Soporte B
1
40500051
B10
Colector, quemador principal
1
60200023
D08
Soporte de puerta izquierda
1
40500072
B11
Caja de decoración de pulso
2
30800246
D09
Soporte de puerta derecha
1
40500073
B12
Regulador
1
50600233
D10
Parachoques de goma de silicona
2
50300205
B13
Ojal de agujero
4
40900225
D11
Parachoques de goma de silicona
2
40700103
B14
dulo de encendido electrónico
2
60200125
D12
Tuerca hexagonal
2
170051
B15
Puerta derecha
1
60200091
D13
Varilla giratoria, tapa
2
40500202
B16
Puerta izquierda
1
60200080
D14
Indicador de temperatura
1
40500201
B17
Panel lateral derecho
1
40500065
D15
Bisel, manija de la tapa
2
30800011
NOTAS: Algunas partes de la parrilla que se muestran en los pasos de ensamblaje pueden
diferir ligeramente en apariencia de las de su parrilla particular. Sin embargo, el método de
montaje sigue siendo el mismo.
mero
Descripción
Cantidad
mero de
pieza
D16
Asa de la tapa
1
61200011
D17
Logo
1
407F10106
D18
Calentador
1
60200120
D19
Panel Trasero, Quemador Rotisserie
1
60200121
D20
Cubierta de termopar
1
50600028
D21
Alambre de encendido doble,
quemador de asador
1
50600224
D22
Quemador de asador
1
50600080
D23
Parrilla de cocina
3
60200033
E01
Panel trasero de la caja de fuego
1
60200031
E02
Caja de fuego
1
60200003
E03
Chaveta
10
110380
E04
Quemador principal
6
60200126
E05
Quemador Principal Electrodo L720
1
40500207
E06
Quemador Principal Electrodo L880
1
40500208
E07
Quemador Principal Electrodo L560
2
40500206
E08
Quemador Principal Electrodo L400
2
40500205
E09
Bandeja de grasa
1
60200042
E10
Difusor de calor
6
60200122
E11
nea de Control de Pulso
1
60200123
45
LISTA DE PARTES
LISTA DE PARTES
No fotografiado
Paquete de hardware
1
60200104
Manual
1
60200103
NOTAS: Algunas partes de la parrilla que se muestran en los pasos de ensamblaje pueden
diferir ligeramente en apariencia de las de su parrilla particular. Sin embargo, el método de
montaje sigue siendo el mismo.
Si le faltan componentes o tiene piezas dañadas
después de desempacar la parrilla, llame al
1-888-287-0735 para reemplazarla.
Para pedir piezas de repuesto después de usar la
parrilla, llame al 1-844-553-6667.
46
DIAGRAMA
47
ANTES DE MONTAJE
AVISO: Una vez que haya desempaquetado la parrilla de acuerdo con las
instrucciones de DETENER LA HOJA, verifique todas las partes de la parrilla en las
imágenes de esta y las siguientes dos páginas. Si falta alguna pieza o está dañada,
llame al 1-888-287-0735.
48
ANTES DE MONTAJE
49
ANTES DE MONTAJE
50
MONTAJE
LEA CUIDADOSAMENTE Y REALICE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN LAS SIGUIENTES PÁGINAS.
Herramientas necesarias:
uso conveniente.
Tornillo M4x10
Cantidad: 31pcs
Arandela plana M6
Cantidad: 6pcs
Arandela plana M5
Cantidad: 4pcs
Tornillo hexagonal M5 x10
Cantidad: 4pcs
Batería
Cantidad: 2pcs
Tornillo M6 x13
Cantidad: 36pcs
Llave inglesa
Cantidad: 1pc
Lanzador giratorio
Echador estándar
Lanzador con freno
Lanzador
con freno
51
1
Estante inferior
Gire el estante inferior hacia abajo para instalar las ruedas.
(Para evitar que se raye la superficie del estante, colóquelo sobre un pedazo de cartón.).
Instale las ruedas con (16) M6 * 13 tornillos.
Nota: Instale las ruedas de freno en la parte posterior del estante inferior como se muestra a
continuación.
Tornillo M6 x13
Cantidad: 16pcs
52
Panel
lateral
derecho
A
B
los imanes están en
la parte superior
C
D
Caja de imán
de puertax
Barra de ángulo de
soporte del carro
Barra de ángulo de
soporte del carro
2
Carro
Para colocar los paneles laterales, alinee los orificios del panel lateral con los orificios de inserción de los tornillos en cada
lado del estante inferior.
Instale pero no apriete completamente los paneles laterales izquierdo y derecho al estante inferior con (6) tornillos M6x13. (A)
Deje un pequeño espacio debajo de las cabezas de los tornillos para facilitar la colocación de paneles, soportes y barras en los
siguientes pasos en esta página.
Nota: Instale el panel lateral derecho (con agujero cuadrado) en el lado del estante inferior s cercano al agujero
del tanque.
Acople el panel posterior al estante inferior y los dos paneles laterales con (9) tornillos M4x10. (B)
Acople el deflector del tanque al panel posterior y al estante inferior con (4) tornillos M4x10. (B)
Alinee los orificios del soporte de la puerta con los orificios de los paneles laterales. Fije el soporte de la puerta
a los paneles laterales con (4) tornillos M4x10. (C) (D)
Nota: Coloque el soporte como se muestra para que los imanes queden en la parte superior.
Coloque la caja del imán de la puerta con (2) tornillos M4x10 en el estante inferior. (E)
Alinee los orificios en las barras de ángulo de soporte del carro con los orificios en el estante inferior y los paneles laterales.
Fije las barras de ángulo de soporte del carro con (8) tornillos M4x10. (E) (F)
Ahora apriete completamente los 6 tornillos que sujetan los paneles laterales al estante inferior.
Tornillo M6 x13
Cantidad: 6pcs
Tornillo M4 x10
Cantidad: 27pcs
E
F
Step 1
Step 2
Step 3
Step 5
Step 6
Step 4
53
3
Cabeza de parrilla al carrito
PRECAUCIÓ N: Para evitar posibles lesiones, se requieren dos personas para levantar y colocar el cabezal de la
parrilla en el carrito.
Paso 1: Retire las ataduras del regulador. Asegúrese de que el regulador permanezca fuera del carro al instalar.
PRECAUCIÓ N: ¡No coloque el regulador dentro del carrito!
Paso 2 y 3 y 4: Retire las ataduras de los cables. Coloque el cabezal de la parrilla en el carro de modo que
las lengüetas de soporte que sobresalen de la parte superior de las barras del carro estén en el exterior del
cabezal. Mantenga los cables dentro del carro.
Paso 5: Asegure la Cabeza a la parte superior del Carro apretando (2) los tornillos M6 * 13 a través de las
Pestañas de Soporte en cada lado del Carro y en la Cabeza.
Tornillo M6 x13
Cantidad: 4pcs
Pestaña de soporte
54
Tornillo hexagonal M5x10
Cantidad: 2 pcs
Arandela plana M5
Cantidad: 2 pcs
Tornillo M4x10
Cantidad: 2 pcs
Tornillo M6 x13
Cantidad: 5 pcs
Arandela plana M6
Cantidad: 3 pcs
4
B
Estante del lado izquierdo
Fije el panel frontal al estante lateral izquierdo con (2) pernos hexagonales M5x10, (2) arandelas planas M5 y
(1) tornillo M4X10 (A)
Instale (2) tornillos M6x13 en el lado izquierdo de la caja de fuego, pero no los apriete completamente. (B)
Cuelgue el estante lateral izquierdo en dos tornillos M6x13 instalados en el lado izquierdo de la cámara de
combustión. (B)
Acople el estante a la cámara de combustión de la siguiente manera:
- Desde adentro hacia afuera de la mara de combustión con (3) tornillos M6x13 y (3) arandelas planas M6.
(C)
- Desde afuera hacia adentro de la cámara de combustión con (1) tornillo M4x10. (D)
IMPORTANTE: Asegúrese de que la placa lateral del estante lateral esté alineada con el panel de control antes de
apretar los tornillos.
Apriete completamente los tornillos en el lado izquierdo de la cámara de combustión para completar la
conexión del estante del lado izquierdo. (D)
Arandela plana M6
C
Arandela plana M5
Tornillo hexagonal M5x10
M4x10 Tornillo
A
No apretar
completamente.
B
Apriete
los tornillos
Tornillo
M4x10
D
55
Tornillo hexagonal M5x10
Cantidad: 2 pcs
Arandela plana M5
Cantidad: 2 pcs
Tornillo M4x10
Cantidad: 2 pcs
Tornillo M6 x13
Cantidad: 5 pcs
Arandela plana M6
Cantidad: 3 pcs
5
Estante lateral derecho
Fije el panel frontal al estante lateral derecho con (2) pernos hexagonales M5x10, (2) arandelas planas M5 y (1)
tornillo M4X10. (A)
Instale (2) tornillos M6x13 en el lado derecho de la caja de fuego, pero no los apriete completamente. (B)
Cuelgue el estante lateral derecho en dos tornillos M6x13 instalados en el lado derecho de la cámara de combustió
n. (B)
Acople el estante a la caja de fuego de la siguiente manera:
- De adentro hacia afuera de la cámara de combustión con (3) tornillos M6x13 y (3) arandelas planas M6. (C)
- Desde afuera hacia adentro de la cámara de combustión con (1) tornillo M4x10. (D)
IMPORTANTE: Asegúrese de que la placa lateral del estante lateral esté alineada con el panel de control antes de
apretar los tornillos.
Apriete completamente los tornillos en el lado derecho de la cámara de combustión para completar la conexión
del estante del lado derecho. (D)
No apretar
completamente.
B
Arandela
plana M6
C
Tornillo M4x10
Arandela
plana M5
Tornillo hexagonal
M5x10
A
Tornillo
M4x10
Apriete
los tornillos
D
56
6
A
C
D
E
F
B
Quemador lateral
Afloje el quemador lateral en el estante lateral. (B). Para aflojar, desatornille y quite los dos tornillos frontales y las arandelas
que sostienen el quemador lateral en su lugar. (A). Nota: No afloje el tornillo del electrodo.
Coloque el terminal de la línea de control del encendedor en la válvula de gas, quemador lateral. (C)(D)
Aviso: La línea de control del encendedor se ha atado previamente a la manguera del quemador lateral, que se muestra en C.
Retire los 2 tornillos preinstalados del vástago de la lvula y déjelos a un lado. (E)
Inserte el vástago de la válvula a través del orificio en la fascia. (F). Instale los 2 tornillos que retiró anteriormente. Nota: Deje un
espacio de 1/8-pulgada debajo de las cabezas de los tornillos para la conexión del bisel. (G).
Acople el marco a la fascia y la cara de la válvula con los tornillos instalados. Asegúrese de que la marca negra esté hacia
arriba. (H).
Coloque el tubo del quemador lateral sobre la válvula, asegurándose de que la válvula esté dentro del tubo del quemador
lateral. (I)
Apriete los 2 tornillos para fijar el bisel en su lugar. (J)
Empuje la perilla de control en el vástago de la válvula del quemador lateral. (K)
Vuelva a colocar el quemador lateral en el estante del quemador lateral con los 2 tornillos que retiró anteriormente. (L)
Inserte el cable de encendido del quemador lateral a través de la abertura lateral del panel de control y tire hacia abajo desde
el interior. (M)(N)
Aviso: este cable de encendido se conectará a la ranura estrecha del módulo de encendido electrónico en el Paso 8.
57
G
H
G
I
J
K
L
M
N
58
7
dulo de encendido electrónico
Desmonte un módulo de encendido electrónico como se muestra. (A)
Acople el módulo de encendido electrónico a través del orificio de montaje en el panel lateral izquierdo. (B)
Inserte la junta de goma y luego con la contratuerca de plástico y apriete a mano. (C)
Inserte (1) la batería AA (suministrada en el paquete de hardware) en la ranura de la batería con el extremo
positivo (+) hacia afuera. (D)
Atornille la tapa del encendedor en el panel. (E)
Repita los pasos anteriores para colocar el otro módulo de encendido electrónico en el panel lateral derecho.
C
A
A
B
D
E
59
8
Electrodo del quemador y tapa del encendedor
Coloque los 4 cables del electrodo del quemador (negro delgado) y la línea de control de impulsos a través de
la abrazadera del panel lateral preinstalada. (A).
Nota: Si los cables son difíciles de instalar, afloje el tornillo de la abrazadera, coloque los cables a través de la
abrazadera y vuelva a apretar el tornillo.
Coloque los 4 cables negros delgados en las 4 ranuras estrechas del módulo de encendido electrónico. Coloque
la línea de control de pulso en la ranura ancha. (B) Nota: La dirección debe ser la misma que se muestra. (C).
Retire los (2) tornillos M4x10 premontados a la caja de decoración de pulsos. (D)
Coloque una caja de decoración de pulso en cada panel lateral (izquierdo y derecho) con los tornillos que retiró
anteriormente, como se muestra en E
Coloque los cables en la ranura de cada caja de decoración de impulsos como se muestra. (F) (G)
A
B
C
D
E
E
F
E
G
60
9
Puertas delanteras
Paso 1 y 2: Quite los tornillos premontados a las manijas de la puerta y úselos para fijar las manijas a las
puertas.
Paso 3 y 4: inserte el pasador en la parte inferior de cada puerta en el orificio del panel inferior. Inserte el
pasador en la parte superior de cada puerta a través del orificio en la bisagra del soporte de la puerta.
Step 1
Step 2
Step 2
Step 4
Step 3
61
Difusores de calor, parrillas de cocción y rejilla de calentamiento
Coloque difusores de calor sobre los quemadores. Los difusores cabrán en la cámara de combustión en
cualquier dirección.
Coloque las rejillas de cocción en los apoyos de la rejilla en la parte delantera y trasera de la cámara de
combustión.
Inserte la rejilla de calentamiento en los soportes en la parte superior de la cámara de combustión, como se
muestra.
Inserte la rejilla del quemador lateral como se muestra.
10
Difusor de calor
Rejilla de quemador lateral
Parrilla de cocina
Calentador
62
Levante el soporte
del tanque
Regulador y
manguera
11
Bandeja de goteo, copa de goteo y tanque de LPb
Inserte la Bandeja de grasa en la parte inferior de la cámara de combustión desde la parte posterior de la
parrilla. Cuelgue el clip de la taza de grasa de la parte inferior de la bandeja de grasa. (A)
Coloque la copa de grasa en el clip de la copa de grasa. (B)
Introduzca el regulador y la manguera a través del orificio en el panel lateral derecho. (C)
El tanque de gas LP se vende por separado. Use solo con un tanque LP equipado con OPD (dispositivo de protecc
ón de sobrellenado). Rellene y verifique que no haya fugas antes de conectar a la parrilla y al regulador.
Coloque el tanque de LP en el orificio en el estante inferior con la abertura del collar del tanque mirando hacia el
frente como se muestra. (D)
Levante el soporte del tanque para mantener el tanque de LP en su lugar. (E)
A
B
C
D
E
63
EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas o si se produce un incendio debido a una fuga de gas, llame al departamento
de bomberos.
Problema
Fugas de gas en la
manguera rota /
cortada / quemada.
Fugas de gas del
cilindro de gas LP.
Fugas de gas de la
lvula del cilindro LP.
Fugas de gas entre el
cilindro de gas y la
conexión del
regulador.
El fuego viene a través
del panel de control.
Goteo de fuego o
llamas excesivas
continuas sobre la
superficie de cocción.
Causa posible
Manguera dañada.
Fallo mecánico por oxidación o
mal manejo
Falla de la válvula del cilindro por
mal manejo o falla mecánica.
Instalación incorrecta, conexión no
apretada, falla del sello de goma.
Incendio en la sección del tubo del
quemador debido a una obstrucción.
Demasiada acumulación de goteo
en el área del quemador.
Prevención / Solución
Apague el gas en el cilindro LP o en la fuente en los sistemas de gas natural. Si la
manguera está rajada o cortada pero no está quemada, simplemente reemplace la
lvula / manguera / regulador. Si la manguera está quemada, la causa podría no
ser una válvula / manguera / regulador defectuoso. Deje de usar la parrilla hasta
que un plomero o técnico de gas haya investigado y corregido el problema.
Reemplace el cilindro LP.
Apague la válvula del cilindro de gas LP. Devuelva el cilindro de gas al
proveedor de gas.
Apague la válvula del cilindro de gas LP. Retire el regulador del cilindro e
inspeccione visualmente el sello de goma para detectar daños. Consulte la Prueba
de fugas del cilindro LP y el Regulador de conexión al cilindro LP.
Apague las perillas de control y la válvula del cilindro LP. Deje la tapa abierta
para permitir que las llamas se apaguen. Después de apagar el fuego y la parrilla
está fría, retire el quemador e inspeccione en busca de nidos de arañas u óxido.
Vea las secciones Alerta de araña y Limpieza del conjunto del quemador de esta
Guía de uso y cuidado.
Apague las perillas de control y la válvula del cilindro LP. Dejar la tapa abierta
para
Deja que las llamas se apaguen. Después de enfriar, limpie las partículas de comida
y el exceso de goteo del área interior de la cámara de combustión, la bandeja de
goteo y otras superficies.
Solución de problemas
Problema
Causa posible
Prevención / Solución
Los quemadores no
se encienden con
el encendedor.
(Ver también
Solución de
problemas de
encendido
electrónico)
Continúa en la
siguiente página.
CUESTIONES DE GAS:
Intentando encender el quemador
equivocado.
El quemador no está conectado con la
lvula de control.
Obstrucción en quemador.
No hay flujo de gas.
Bloqueo de vapor en la tuerca de
acoplamiento al cilindro LP.
Tuerca de acoplamiento y válvula de
cilindro LP no
completamente conectado.
Electrodo agrietado o roto; "Chispas en la
grieta.
La punta del electrodo no está en la
posición correcta.
Alambre y / o electrodo cubierto con
residuos de cocina.
Los cables están sueltos o desconectados.
Los cables están cortocircuitados (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
Bateria muerta.
Consulte las instrucciones en el panel de control y en la sección Uso y
cuidado.
Asegúrese de que las válvulas estén colocadas dentro de los tubos del
quemador.
Asegúrese de que los tubos del quemador no estén obstruidos con telarañas
u otro material. Consulte la sección de limpieza de Uso y cuidado.
Asegúrese de que el cilindro de gas LP no esté vacío. Si el cilindro LP no está
vacío,
consulte "Caída repentina en el flujo de gas".
Apague las perillas y desconecte la tuerca de acoplamiento del cilindro de
gas LP.
Vuelva a conectar y vuelva a intentarlo.
Gire la tuerca de acoplamiento aproximadamente entre la mitad y tres
cuartos
Giro adicional hasta parada sólida. Apriete solo con la mano - no usar
herramientas.
Reemplace los electrodos.
Quemadores principales:
La punta del electrodo debe apuntar hacia la abertura del puerto de gas en
el quemador. La distancia debe ser de 1/8 "a 1/4". Ajuste si es necesario.
Quemador lateral
La punta del electrodo debe apuntar hacia la abertura del puerto de gas en
el quemador. la distancia debe ser de 1/8 "a 3/16". Ajuste si es necesario.
Limpie el alambre y / o el electrodo con alcohol y limpie el hisopo.
Reconecte los cables o reemplace el conjunto de electrodo / cable.
Reemplace el conjunto de electrodo / cable de encendido.
Reemplace con una nueva batería alcalina de tamaño AA.
64
Solución de problemas (continuación)
Problema
Causa posible
Prevención / Solución
Los quemadores no
se encienden con el
encendedor.
(Ver también
Solución de
problemas de
encendido
electrónico)
IGNICIÓ N ELECTRÓ NICA:
Sin chispa, sin ruido de encendido.
Sin chispa, algo de ruido de
encendido.
Chispas, pero no en electrodo o en
pleno
fuerza.
Ver la Sección I del Sistema de Encendido Electnico.
Ver la Sección II del Sistema de Encendido Electnico.
Consulte la Sección III del Sistema de encendido
electrónico.
Use fósforos de tallo largo (fósforo de chimenea).
Consulte la seccn "Iluminación de fósforos" de Uso y
cuidado.
Vea "PROBLEMAS DE GAS:" en la
gina anterior.
El partido no llegará.
todo inadecuado de iluminación de
sforos.
Los quemadores no
coincidirán con la
luz.
Caída repentina de
gas flujo o llama
baja
Sin gasolina.
lvula de exceso de flujo
disparada.
Bloqueo de vapor en la conexión
de la tuerca de acoplamiento /
cilindro LP.
Compruebe si hay gas en el cilindro LP.
Apague las perillas, espere 30 segundos y encienda la
parrilla. Si las llamas siguen siendo bajas, apague las perillas y la
lvula del cilindro de gas LP. Desconectar el regulador. Vuelva a
conectar el regulador y la prueba de fugas. Encienda lalvula
del cilindro LP, espere 30 segundos y luego encienda la parrilla.
Apague las perillas y la válvula del cilindro LP. Desconecte la
tuerca de acoplamiento del cilindro. Vuelva a conectar y vuelva
a intentarlo.
Las llamas se
apagan.
Vientos fuertes o racheados.
Bajo en gas LP.
lvula de exceso de flujo disparada.
Gire la parte delantera de la parrilla para enfrentar el
viento o aumente la altura de la llama.
Recarga del cilindro LP.
Consulte "Caída repentina en el flujo de gas"s arriba.
Estallar.
Acumulación de goteo.
Grasa excesiva en la carne.
Temperatura de cocción excesiva.
Limpie los quemadores y dentro de la parrilla / fogón.
Recorte la grasa de la carne antes de asar.
Ajuste la temperatura (más baja) en consecuencia.
Fuego de goteo
persistente
Goteo atrapado por la acumulación
de alimentos alrededor del sistema del
quemador.
Gire las perillas a OFF. Apague el gas en el cilindro LP. Deje
la tapa en posición y deje que el fuego se apague. Después de
que la parrilla se enfríe, retire y limpie todas las piezas.
Escena
retrospectiva…
(fuego en el (los) tubo
(s) del quemador)
El quemador y / o los tubos del
quemador están bloqueados.
Gire las perillas a OFF. Limpie el quemador y / o los tubos
del quemador. Consulte la sección de limpieza del quemador
en Uso y cuidado.
No se puede llenar
LP cilindro.
Algunos distribuidores tienen boquillas
de llenado más viejas con hilos
desgastados.
Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "mordida"
para enganchar la lvula. Pruebe con un segundo distribuidor
de LP.
Un quemador no se
enciende de otro
(s) quemador (es).
Acumulación de goteo o partículas
de comida en el (los) extremo (s) de
los tubos de arrastre.
Limpie el (los) tubo (s) de arrastre con un cepillo de
alambre.
65
If you smell gas:
Resolución de problemas - Encendido electrónico
Problema (Ignición)
Causa posible
Verificar Artículo
Prevención / Solución
SECCIÓ N I
No aparecen
chispas en ningún
electrodo cuando
la perilla de
control está en HI:
no se puede
escuchar ruido del
dulo de chispa.
La batería no
está instalada
correctamente.
Bateria muerta.
El conjunto del
botón no está
instalado
correctamente.
dulo de
chispa defectuoso
Compruebe la orientación
de la batería.
¿Se ha usado la batería
anteriormente?
Revise para asegurarse de
que las roscas estén
correctamente enganchadas.
El botón debe desplazarse
hacia arriba y hacia abajo sin
atascarse.
Si no se generan chispas.
Con batería nueva y buenas
conexiones de cables, el
dulo está defectuoso.
Instale la batería (asegúrese de que “+” y
-
Los conectores están orientados
correctamente, con "+" al final y "-" al final
hacia abajo.)
Reemplace la batería con una nueva
alcalina de tamaño AA
batería.
Destornille el conjunto de la tapa del
botón y vuelva a instalarlo, asegurándose de
que las roscas estén alineadas y enganchadas
por completo.
Reemplace el conjunto del módulo de
chispa.
SECCION II
No aparecen chispas
en ningún electrodo
cuando la perilla de
control se gira a HI;
Se puede escuchar el
ruido del módulo de
chispa.
Cable de salida
Conexiones no
conectadas.
¿Están las conexiones
de salida encendidas y
apretadas?
Retire y vuelva a conectar todas las
conexiones de salida en el módulo y los
electrodos.
SECCION III
Las chispas están
presentes pero no
en todos los
electrodos y / o no
están
completamente
Conexiones de
cables de salida no
conectadas.
Arco eléctrico
entre los cables de
salida y el marco de
la parrilla.
Batería débil.
Los electrodos
están mojados.
Electrodo (s)
roto (s) o roto (s)
Las chispas
aparecen donde se
agrietan.
¿Están las conexiones de
salida encendidas y
apretadas?
Si es posible, observe la
parrilla en
lugar oscuro Opere el
sistema de encendido y
busque el arco entre los
cables de salida y el marco
de la parrilla.
Todas las chispas
presentes pero débiles o a
velocidad lenta.
¿Se ha acumulado
humedad en el electrodo y /
o en los puertos del
quemador?
Inspeccione los
electrodos en busca de
grietas.
Retire y vuelva a conectar todas las
conexiones de salida en el módulo y los
electrodos.
Si se observan chispas distintas a las de los
quemadores, el aislamiento del cable podría
dañarse. Reemplace los cables.
Reemplace la batería con una nueva
batería alcalina de tamaño AA.
Use una toalla de papel para eliminar la
humedad.
Reemplace los electrodos agrietados o
rotos.
Kenmore ®
Customer Care Hotline
To schedule in-home repair service
or order replacement parts
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas
1-844-553-6667
www. kenmore. com
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Kenmore PG-40602SRL El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas