Permasteel PG-40407SOLF El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
English / Español
Kenmore®
Liquid Propane Gas Grill
Parrilla a gas de propane liquido
Model/Modelo: 146.46372610
Item / Artículo: 640-08432439-1
P/N 407F0063A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
www.kmart.com
®
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates an potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
DANGER
If you smell gas:
1.
Shut off gas to the appliance.
2.
Extinguish any open flame.
3.
Open lid.
4.
If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
WARNING
1.
Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not
be stored in the vicinity of this or any other
appliance.
Call Grill Service Center For Help And Parts
If you have questions or need assistance during assembly,
please call 1-888-287-0735. You will be speaking to a
representative of the grill manufacturer and not a Sears
Safety Symbols
employee. To order new parts call Sears at
1-844-553-6667.
The symbols and boxes shown below explain what each heading
means. Read and follow all of the messages found throughout
the manual.
Product Record
IMPORTANT: Fill out the product record information below.
DANGER
Model Number
Serial Number
See rating label on grill for serial number.
WARNING
Date Purchased
CAUTION
CAUTION
For residential use only. Do not use for commercial
cooking.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or
unsafe practice which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
Installation Safety Precautions
Please read this User’s Manual in its entirety before using
the grill.
Failure to follow the provided instruction can result in
seriously bodily injury and/or property damage.
Some parts of this grill may have sharp edges. Please
wear suitable protective gloves.
Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the
regulator/valve assembly supplied.
Grill installation must conform with local codes, or in their
absence of local codes, with either the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and
Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational
Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV
Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.
All electrical accessories (such as rotisserie) must be
electrically grounded in accordance with local codes, or
National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 or Canadian
Electrical Code, CSA C22.1. Keep any electrical cords
and/or fuel supply hoses away from any hot surfaces.
This grill is safety certified for use in the United States
and/or Canada only. Do not modify for use in any other
location. Modification will result in a safety hazard.
IMPORTANT: This grill is intended for outdoor use only and is
not intended to be installed in or on recreational vehicles or
boats.
NOTE TO INSTALLER: Leave this User’s Manual with the
customer after delivery and/or installation.
NOTE TO CONSUMER: Leave this User’s Manual in a
convenient place for future reference.
2 • 46372-407F0063
© KCDIP, LLC
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore
®
product is designed and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require repair from time to time
That's when having a Repair Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself
from unexpected hassle and expense.
Heres what the Repair Protection Agreement* includes:
Expert service by experienced service technicians trusted
in millions of homes every year.
Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
Product replacement up to $1500 if your covered product
can't be fixed
Discount of 25% from regular price of service and related
installed parts not covered by the agreement.
Fast help by phone - phone support from a service agent on all
products to help troubleshoot problems. Think of us as a
“talking owner’s manual.”
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product
warranty period expires. Purchase your Repair
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Installation Safety Precautions . . .
Safety Symbols . . .
Kenmore Grill Warranty . . .
Use and Care . . .
Parts List . . .
Parts Diagram . . .
Before Assembly . . .
Assembly . . .
Troubleshooting . . .
. . 2
. . 2
. 2
. . 2
. . 2
. . 3-4
. . . 5-11
. . . 12
. . 13
. . . 14-16
. 17-34
. 35-37
WARRANTY
For Your Safety . . .
Grill Service Center. . .
Product Record Information . . .
TABLE OF CONTENTS
46372-407F0063
• 3
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-844-553-6667, , and in Canada call 1-800-469-4663.
WARNI
N
G
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product contains chemicals, including lead and
lead compounds in brass fittings. It also produces
combustion by-products when used. These
substances are known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive
harm.
Wash your hands after handling this product.
TABLE OF CONTENTS WARRANTY
WARRANTY
KENMORE LIMITED WARRANTY
WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated
and maintained according to all supplied instructions.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A
defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller.
FOR FIVE YEARS from the date of sale, any stainless steel burner that rusts through or burns through will be replaced free
of charge. If rust through or burn through occurs within the first year, a new burner will be installed at no charge. If rust
through or burn through occurs after the first year, a new burner will be supplied but not installed at no charge. You are
responsible for the labor cost of burner installation after the first year from the date of sale.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty
All warranty coverage excludes ignitor batteries and grill part paint loss, discoloration or surface rusting, which are
either expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period, or are conditions that can be the
result of normal use, accident or improper maintenance.
All warranty coverage is void if this appliance is ever used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, including but not limited to
batteries, screw-in base light bulbs and surface coatings or finishes.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance installation,
operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to repair
problems with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such
installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service
agents, including installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and
maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident, alteration,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of this appliance resulting from natural or other catastrophe, such as flood, fire or storm..
9. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this appliance.
10. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to have the
appropriate certification logo..
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided
herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one
year on the appliance and five years on the burners, or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for
incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions
or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
4 • 46372-407F0063
LP Cylinder
USE AND CARE
The LP cylinder used with your grill must meet the following
requirements:
• Use LP cylinders only with these required measurements: 12"
(30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.)
Capacity maximum.
• LP cylinders must be constructed and marked in accordance
with specifications for LP cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or for Canada, CAN/CSA-B339,
cylinders, spheres and tubes for transportation of dangerous
goods. Transport Canada (TC). See LP cylinder collar for
marking.
• LP cylinder valve must have:
• Type 1 outlet compatible with
regulator or grill.
• Safety relief valve.
• UL listed Overfill Protection
Device (OPD). This OPD safety
feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use
only LP cylinders equipped with this type of valve.
• LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal and
include collar to protect LP cylinder valve. Always keep LP
cylinders in upright position during use, transit or storage.
OPD Hand Wheel
LP cylinder in upright position for vapor withdrawal
LP (Liquefied Petroleum Gas)
LP Tank Removal, Transport And Storage
Turn OFF all control knobs and LP tank valve. Turn coupling nut
counterclockwise by hand only - do not use tools to
disconnect. Lift LP tank wire upward off of LP tank collar, then lift
LP tank up and off of support bracket. Install safety cap onto LP
tank valve. Always use cap and strap supplied with valve.
Failure to use safety cap as directed may result in serious
personal injury and/or property damage.
LP Tank Valve
• LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced. For
Your Safety, LP gas has been given an odor (similar to rotten
cabbage) so that it can be smelled.
• LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly when
mixed with air.
LP Cylinder Filling
• Use only licensed and experienced dealers.
• LP dealer must purge new cylinder before filling.
• Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of LP
cylinder volume. Volume of propane in cylinder will vary by
temperature.
• A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close LP
cylinder valve and call local LP gas dealer for assistance.
• Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere. This
is a hazardous practice.
• To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or call a
local fire department for assistance. Check the telephone
directory under “Gas Companies” for nearest certified LP
dealers.
Safety Cap
Retainer Strap
A disconnected LP tank in storage or being transported must
have a safety cap installed (as shown). Do not store an LP tank
in enclosed spaces such as a carport, garage, porch, covered
patio or other building. Never leave an LP tank inside a vehicle
which may become overheated by the sun.
• Do not store an LP tank in an area where children play.
DANGER
46372-407F0063• 5
Never fill a cylinder beyond 80% full.
• If the information in the two points above is not
followed exactly, a fire causing death or serious
injury may occur.
• An overfilled or improperly stored cylinder is a
hazard due to possible gas release from the safety
relief valve. This could cause an intense fire with
risk of property damage, serious injury or death.
• If you see, smell or hear gas escaping,
immediately get away from the LP cylinder and
appliance and call your fire department.
NEVER store a spare LP cylinder under or near the
appliance or in an enclosed area.
LP Tank Exchange
• Many retailers that sell grills offer you the option of replacing
your empty LP tank through an exchange service. Use only those
reputable exchange companies that inspect, precision fill, test
and certify their cylinders. Exchange your tank only for an OPD
safety feature-equipped tank as described in the "LP Tank"
section of this manual.
• Always keep new and exchanged LP tanks in upright position
during use, transit or storage.
Leak test new and exchanged LP tanks BEFORE connecting to
grill.
Connecting Regulator To The LP Tank
1. LP tank must be properly secured onto grill. (Refer to
assembly section.)
2. Turn all control knobs to the OFF position.
3. Turn LP tank OFF by turning OPD hand wheel clockwise to a
full stop.
4. Remove the protective cap from LP tank valve. Always use
cap and strap supplied with valve.
ck
LP Tank Leak Test
For your safety
OPD Hand Wheel
Type 1 outlet with
thread on outside
Safety Relief Valve
Strap and Cap
• Leak test must be repeated each time LP tank is exchanged or
refilled.
• Do not smoke during leak test.
• Do not use an open flame to check for gas leaks.
• Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated area,
away from ignition sources such as gas fired or electrical
appliances. During leak test, keep grill away from open flames
or sparks.
• Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water
solution. Brush soapy solution onto areas indicated by arrows
in figure below. Leaks are indicated by growing bubbles.
Do not insert a POL transport plug
(plastic part with external
threads) into the type 1 valve
outlet. It will defeat the Safety
Relief Valve feature.
WARNING
If “growing” bubbles appear do not use or move the LP
tank. Contact an LP gas supplier or your fire department!
5. Hold regulator and insert nipple into LP
tank valve. Hand-tighten the coupling
nut, holding regulator in a straight line
with LP tank valve so as not to crossth-
thread the connection.
Nipple has to be
centered into the LP
tank valve.
Do not use household cleaning agents. Damage to the gas
train components (valve/hose/regulator) can result.
6 • 46372-407F0063
Leak Testing Valves, Hose and Regulator
1. Turn all grill control knobs to OFF.
2. Be sure regulator is tightly connected to LP tank.
3. Completely open LP tank valve by turning OPD hand wheel
counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off
immediately. There is a major leak at the connection. Correct
before proceeding by calling Sears for replacement parts at
1-844-553-6667.
4 .Brush soapy solution onto areas where bubbles are shown in
picture below:
Hold coupling nut and regulator
as shown for proper connection
to LP tank valve.
Never remove threaded
orifice at end of valve.
6. Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop. The
regulator will seal on the back-check feature in the LP tank
valve, resulting in some resistance. An additional one-half to
three-quarters turn is required to complete the connection.
Tighten by hand only - do not use tools.
NOTE:
If you cannot complete the connection, disconnect regulator
and repeat steps 5 and 6. If you are still unable to complete the
connection, do not use this regulator!
Call 1-844-553-6667 for an identical replacement part.
DANGER
• Do not insert any tool or foreign object into the valve
outlet or safety relief valve. You may damage the valve
and cause a leak. Leaking propane may result in
explosion, fire, severe personal injury, or death.
5. If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close LP tank
valve immediately and retighten connections. If leaks cannot be
stopped do not try to repair. Call for replacement
parts at 1-844-553-6667.
6. Always close LP tank valve after performing leak test by
turning hand wheel clockwise.
WARNING
Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on a boat.
Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on an RV.
Never attempt to attach this grill to the self-contained
LP gas system of a camper trailer or motor home.
Do not use grill until leak-tested.
If a leak is detected at any time, STOP and call the fire
department.
• If you cannot stop a gas leak, immediately close
LP cylinder valve and call LP gas supplier or your fire
department !
46372-407F0063• 7
Do not lean over grill while lighting.
1. Open lid during lighting.
2. Turn on valve from source or tank.
3. To ignite, turn Ignition Burner knob to HI.
4. Push and hold electronic ignition button.
5. If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner
controls OFF, wait 5 minutes, and repeat the lighting
procedure.
6. To ignite other main burners after ignition burner is lit,turn a
control knob that is adjacent to a lit burner to Hi.
Ignite far left burner last.
7. To ignite the Side Burner, follow steps 3-5 using the Side
Burner knob.
If igniter does not work, follow Match Lighting instructions.
Main Burner Igniter Lighting
Safety Tips
WARNING
For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious
Injury:
• Do not let children operate or play near grill.
• Keep grill area clear and free from materials that
burn.
• Do not block holes in sides or back of grill.
• Use grill only in well-ventilated space. NEVER use
in enclosed space such as carport, garage, porch,
covered patio, or under an overhead structure of
any kind.
• Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas
grill.
Use grill at least 3 ft. from any wall or surface.
Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch
fire, or to sources of ignition etc.
Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for
tightness.
When grill is not in use, turn off all control knobs and LP cylinder
valve.
Never move grill while in operation or still hot.
Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid burns
and splatters.
Maximum load for sideburner and side shelf is 10 lbs.
The drip tray must be inserted into grill and emptied after each use
Do not remove drip tray until grill has completely cooled.
Clean grill often, preferably after each cookout. If a bristle brush is
used to clean any of the grill cooking surfaces, ensure no loose
bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not
recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.
If you notice drip or other hot material dripping from grill,
determine the cause, correct it, then clean and inspect valve. Keep
ventilation openings in cylinder enclosure (grill cart) free and clear
of debris.
Do not store objects or materials inside the grill cart enclosure that
would block the flow of combustion air to the underside of either
the control panel or the firebox bowl.
The regulator may make a humming or whistling noise during
operation. This will not affect safety or use of grill.
If you have a grill problem see the "Troubleshooting Section".
If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder valve
immediately. This indicates a problem with the cylinder and it
should not be used on any product. Return to supplier!
CAUTION
• Putting out drip fires by closing the lid is not possible. Grills
are well ventilated for safety reasons.
• Do not use water on a drip fire. Personal injury may result.
If a drip fire develops, turn knobs and LP cylinder off.
• Do not leave grill unattended while preheating or burning
off food residue on HI. If grill has not been regularly
cleaned, a drip fire can occur that may damage the
product.
Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements
and fire codes for using an LP gas grill in your
apartment complex. If allowed, use outside on the
ground floor with a three (3) foot clearance from
walls or rails. Do not use on or under balconies.
NEVER attempt to light burner with lid closed. A
buildup of non-ignited gas inside a closed grill is
hazardous.
• Never operate grill with LP cylinder out of correct
position specified in assembly instructions.
• Always close LP cylinder valve and remove
coupling nut before moving LP cylinder from
specified operation position.
8 • 46372-407F0063
46372-407F0063• 9
Match Lighting
Do not lean over grill while lighting.
1. Open lid during lighting.
2. Place match into match holder (hanging on inside of Left Leg
Frame panel).Light match, and insert match holder through lighting
hole on left side of firebox. Align lit match with first burner on left.
3. Turn knob of first burner on left to HI position. Be sure burner
lights and remains lit. Withdraw match holder from firebox and
extinguish match if still lit.
4. To light other burners, turn each knob in succession to HI.
5. Once burners are lit, adjust knobs to desired flame setting.
Sideburner Match Lighting
1. Open sideburner lid. Turn on gas at LP cylinder.
2. Place lit match near burner.
3. Turn sideburner knob to HI. Be sure burner lights and stays lit.
Burner Flame Check
• Remove cooking grates and heat diffusers. Light burners, turn knobs
from HI to LO. You should see a smaller flame in LO position than
seen on HI. Perform burner flame check on sideburner, too. Always
check flame prior to each use. If only low flame is seen refer to
"Sudden flame drop or low flame" in the Troubleshooting Section.
Turning Grill Off
• Turn all knobs to OFF position. Turn LP cylinder off by turning
Igniter Check
• Turn gas off at LP cylinder. Press and hold electronic igniter button.
"Clicking" should be heard and spark seen each time between
collector box or burner and electrode. See "Troubleshooting" if no
click or spark.
Valve Check
• Important: Make sure gas is off at LP cylinder before checking valves
Knobs lock in OFF position. To check valves, first push in knobs and
release, knobs should spring back. If knobs do not spring back,
replace valve assembly before using grill. Turn knobs to LOW
position then turn back to OFF position. Valves should turn smoothly.
Hose Check
• Before each use, check to see if hoses are cut or worn. Replace
damaged hoses before using grill. Use only valve/hose/regulator as
specified in the parts list of this Use & Care Guide.
Cast Iron Grate Seasoning (if applicable)
First Use – Before first use, season cast iron grates as follows: Rinse
cast iron grates with hot water. Do not use soap. Dry grates
thoroughly with a cloth towel. Coat grates with vegetable oil or
non-stick cooking spray. Place grates in grill. Start grill and slowly
raise temperature to 350° - 400° F. Heat grates for one hour. Turn off
grill and allow grates to cool completely before using to cook.
Cleaning – Do not use soap when cleaning grates. Clean grates with
a stiff brush and hot water. Dry grates thoroughly with a cloth towel.
Re-seasoning – Re-season grates when rust spots appear on grate
surface. When re-seasoning grates, soap may be used with hot
water to clean grates. After cleaning, dry grates thoroughly with a
cloth towel. Coat grates with vegetable oil or non-stick cooking
spray. Place grates in grill. Start grill and slowly raise temperature
to 350° - 400° F. Heat grates for one hour. Turn off grill and allow
grates to cool completely before using again.
General Grill Cleaning
• Do not mistake brown or black accumulation of drip and smoke
for paint. Interiors of gas grills are not painted at the factory
(and should never be painted). Apply a strong solution of
detergent and water or use a grill cleaner with scrub brush on
insides of grill lid and bottom. Rinse and allow to completely air
dry. Do not apply a caustic grill/oven cleaner to painted
surfaces.
Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most
residues can be wiped away with baking soda/water solution
or specially formulated cleaner. Use nonabrasive scouring
powder for stubborn stains.
CAUTION
Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner
assembly or if you have trouble igniting grill.
1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder.
2. Remove cooking grates and heat diffusers.
3. Remove cotter pin from rear of burners.
See Fig. A next
page.
4. Carefully lift each burner up and away from valve
openings.
We suggest three ways to clean the burner tubes. Use the one
easiest for
y
ou.
.
(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well)
into a small hook. Run the hook through each burner
tube several times.
(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do not use
a brass wire brush), run the brush through each burner tube
several times.
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air into
the burner tube and out the burner ports. Check each
port to make sure air comes out each hole.
5. Wire brush entire outer surface of burner to remove
food residue and dirt.
6. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an
open paper clip.
7. Check burner for damage, due to normal wear and
corrosion some holes may become enlarged. If any large
cracks or holes are found replace burner.
VERY IMPORTANT: Burner tubes must reengage valve openings.
See illustrations below.
Spiders or small insects have been known to create “flashback”
problems. The spiders spin webs, build nests and lay eggs in the grill’s
venturi tube(s) obstructing the flow of gas to the burner. The
backed-up gas can ignite in the venturi behind the control panel. This
is known as a flashback and it can damage your grill and even cause
injury.
To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and
venturi assembly should be removed from the grill and cleaned
before use whenever the grill has been idle for an extended period.
8. Carefully replace burners.
9. Attach burners to brackets with cotter pin. See Fig. B next
page.
10. Replace heat diffusers and cooking grates.
.
Storing Your Grill
•Clean cooking grates.
•Store in dry location.
•When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a
well-ventilated space and out of reach of children.
•Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill
covers offered by manufacturer once available.
•Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and
Disconnected, remove from grill and stored outdoors.
• When removing grill from storage, follow “Cleaning the
Burner A
s
sembl
y
” instructions before starting grill.
SPIDER ALERT!
If you notice that your grill is getting hard to light or that the
flame isn’t as strong as it should be, take the time to check and
clean the venturi’s.
IMPORTANT: Always ensure that the venturi burner tubes
are clean. A venturi burner tube has a narrow area in
which spiders tend to build nests.
10. 46372-407F0063
Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive
cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft
nonabrasive cloth.
Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high quality
appearance, wash with mild detergent and warm soapy water
and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-on drip
deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning
pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage. Do
not use abrasive pad on areas with graphics.
Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of the grill
cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking
surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean cooking
surfaces while grill is hot.
•Drip Tray and Cup: Regularly clean the grease drippings from the
Drip Tray and Drip Cup. When the grill has completely cooled
down after use, remove the cup from the tray and slide the tray
out of the grill. Clean the grease drippings from the cup and tray
surfaces by washing with mild detergent or nonabrasive cleaner
and warm soapy water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth.
Slide the tray back into the grill and replace the cup back into
the tray before using the grill again.
Food Safety
Food safety is a very important part of enjoying the outdoor
cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria,
follow these four basic steps:
Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water
before and after handling raw meat and poultry.
Separate: Separate raw meats and poultry from ready-to-eat
foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and
utensils when removing cooked foods.
Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria. Use a
thermometer to ensure proper internal food temperatures.
Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers promptly. For
more information call: USDA Meat and Poultry Hotline at
1-800-535-4555 (In Washington, DC (202) 720-3333, 10:00 am
4:00 pm EST).
How To Tell If Meat Is Grilled Thoroughly
Meat and poultry cooked on a grill often browns very fast
on the outside. Use a meat thermometer to be sure food has
reached a safe internal temperature, and cut into food to
check for visual signs of doneness.
• Whole poultry should reach 180° F; breasts, 170° F. Juices
should run clear and flesh should not be pink.
• Hamburgers made of any ground meat or poultry should
reach 160° F, and be brown in the middle with no pink juices
Beef, veal and lamb steaks, roasts and chops can be
cooked to 145° F. All cuts of pork should reach 160° F.
• NEVER partially grill meat or poultry and finish cooking
later. Cook food completely to destroy harmful bacteria.
• When reheating takeout foods or fully cooked meats like
hot dogs, grill to 165° F, or until steaming hot.
WARNING: To ensure that it is safe to eat, food must be cooked
to the minimum internal temperatures listed in the table below.
USDA* Safe Minimum Internal Temperatures
Fish 145°F
Pork
160°F
Egg Dishes
160°F
Steaks and Roasts of Beef,
Veal or Lamb
145°F
Ground Beef, Veal or Lamb
160°F
Whole Poultry (Turkey,
Chicken, Duck, etc.)
165°F
Ground or Pieces Poultry
165°F
(Chicken Breast, etc.)
*United States Department of Agriculture
2 Burner Cooking
Great indirect cooking on low.
Produces slow, even heating.
Ideal for slow roasting and baking.
Indirect Cooking Instructions
Always cook with the lid closed.
Due to weather conditions, cooking times may vary. During
cold and windy conditions the temperature setting may
need to be increased to insure sufficient cooking
temperature.
Place food over over unlit burner(s).
1 Burner Cooking
Cook with direct or indirect heat.
Best for smaller meals or foods.
Consumes less fuel.
Indirect Cooking
Poultry and large cuts of meat cook slowly to perfection on the grill
by indirect heat. Place food over unlit burner(s); the heat from lit
burners circulates gently throughout the grill, cooking meat or
poultry without the touch of a direct flame. This method greatly
reduces flare-ups when cooking extra fatty cuts because there is no
direct flame to ignite the fats and juices that drip during cooking.
46372-407F0063
• 11
USDA* Recommended Safe Minimum Internal Temperatures
Beef, Veal, Lamb and Pork – Whole Cuts** 145° F
Fish 145° F
Beef, Veal, Lamb and Pork – Ground 160° F
Egg Dishes 160° F
Turkey, Chicken & Duck – Whole, Pieces &
Ground
165° F
* United States Department of Agriculture
**Allow meat to rest three minutes before carving or consuming.
A B
12
46372
-
407F0063
Not Pictured
Hardware Pack 1 407F0062
Manual 1 407F0063A
If you are missing hardware or have
damaged parts after unpacking grill,
call 1-888-287-0735 for replacement.
To order replacement parts after using grill,
call 1-844-553-6667.
Key Description Qty Part Number Key Description Qty
Part Number
A1 Side Burner Lid 1 407F0100 B18 Middle Panel, Left and Right Cart 2 41600049
A2 Side Burner Grid 1 40800119 B19 Bottom Panel, Left and Right Cart 2 407F0038
A3 Side Burner Base 1 40800063 B20 Door Magnet, Side Cabinet 2 61200128
A4 Side Burner 1 40800121 B21 Bottom Rail Bracket 2 407F0081
A5 Igniter Wire, Side Burner 1 40800120 B22 Left Side Door 1 407F0054
A7 Right Side Shelf 1 407B0007 B23 Left Door 1 40700086
A8 Fascia, Right Side Shelf 1 407B0009 B24 Right Door 1 40700095
A9 Electronic Ignition Module 1 40800122 B25 Right Side Door 1 407F0049
A10 Control Panel 1 40900080 B26 Door Handle 4 40900076
A11 Bezel, Control Knob 5 40900036 C1 Fascia, Left Side Shelf 1 407F0004
A12 Control Knob 5 40900206 C2 Back Panel, Left and Right Cart 2 407B0036
A13 Gas Valve, Main Burner 4 40900205 C3 Middle Cart Top Back Rail 1 41600054
A14 Gas Valve ,Side Burner 1 40900209 C4 Door Rail 1 40700085
A15 Manifold, Main Burner 1 40800037 C5 No.2 Middle Cart Bottom Back Rail 1 407F0071
A16 Side Burner Hose 1 40900210 C6 No.1 Middle Cart Bottom Front Rail 1 407F0068
A17 Cotter Pin 8 110050 C7 Back Panel 1 407B0037
A18 Regulator 1 40800115 C8 Door Magnet Box 1 407F0099
B1 Lid 1 40700004 C9 Middle Cart Bottom Panel 1 407F0048
B2 Temperature Gauge 1 40900201 C10 Gas Tank Holder 1 40800130
B3 Logo 1 40800106 C11 No.1 Leg Frame 1 407F0009
B4 Rotate Rod, Lid 2 50300207 C12 No.2 Leg Frame 1 407F0025
B5 Silicone Rubber Bumper 2 40700103 C13 No.3 Leg Frame 1 407F0021
B6 Bezel, Lid Handle 2 40900013 C14 No.4 Leg Frame 1 407F0030
B7 Lid Handle 1 40900012 C15 No.2 Left Cart Bottom Back Rail 1 407F0018
B8 Warming Rack 1 40900203 C16 No.1 Left Cart Bottom Front Rail 1 407F0015
B9 Cooking Grate 2 40900204 C17 Left Cart Top Front Rail 1 407F0044
B10 Heat Diffuser 4 40800023 C18 Right Cart Top Front Rail 1 407F0040
B11 Flame Carry Over Tube 3 40800022 C19 Tank Baffle 1 407F0075
B12 Main Burner 4 40700125 C20 Top Back Rail, Left and Right Cart 2 41600053
B13 Firebox 1 40700021 C21 No.3 Right Cart Bottom Front Rail 1 407F0034
B14 Igniter Wire, Main Burner 1 40900207 C22 No.4 Right Cart Bottom Back Rail 1 41600042
B15 Drip Tray 1 407F0074 C23 Caster With Brake 2 40700100
B16 Drip Cup Clip 1 40800131 C24 Caster 2 40700101
B17 Drip Cup 1 40800026
46372-407F0063• 13
PARTS DIAGRAM
14 • 46372-407F0063
NOTICE: Once you have unpacked the grill according to the STOP SHEET
instructions, check all grill parts against the pictures on this and the following
two pages. If any parts are missing or damaged, call 1-888-287-0735.
BEFORE ASSEMBLY
46372-407F0063• 15
BEFORE ASSEMBLY
16 • 46372-407F0063
BEFORE ASSEMBLY
CAREFULLY READ AND PERFORM ALL ASSEMBLY INSTRUCTIONS ON THE FOLLOWING PAGES.
Tools Required:
Adjustable wrench (not provided)
Screwdriver (not provided)
The following hardware is provided in blister pack for convenient use.
ASSEMBLY
46372-407F0063• 17
M4X10 screw
Qty: 63 pcs
AAA Battery
Qty: 1 pc
M5X12 screw
Qty: 2 pcs
M5 flat washer
Qty: 2 pcs
M6X15 screw
Qty: 8 pcs
M6 compression washer
Qty: 8 pcs
M5X12 Hex Screw
Qty: 4 pcs
M6X15 Hex Screw
Qty: 34 pcs
Wrench
Qty: 1 pc
1
2
18 • 46372-407F0063
Bottom Rails to Leg Frames
IMPORTANT
- Assemble grill cart on an even, flat surface. Use a level to confirm that surface is even and flat.
- For ease of cart assembly Leg Frames and Bottom Rails are numbered.
- Unless instructed otherwise, securely tighten all screws in each assembly step before proceeding to the
next step.
Use (5) M6X15 Hex Screws to attach one Bottom Rail Bracket to No. 1 Middle Cart Bottom Front Rail.
Repeat for No. 2 Middle Cart Bottom Front Rail. See A.
Use (4) M6X15 Hex Screws to attach No. 1 Middle Cart Bottom Front Rail to No. 3 Right Leg Middle
Frame and No. 2 Left Leg Middle Frame. Repeat for No. 2 Middle Cart Bottom Back Rail. Do not yet
fully tighten screws. See B.
Use (4) M6X15 Hex Screws to attach No. 1 Left Cart Bottom Front Rail to No. 1 Left Leg Frame and
No. 2 Left Leg Middle Frame. Repeat for No. 2 Left Cart Bottom Back Rail. Do not yet fully tighten
screws. See C.
1
A
B
M6X15 Hex Screw
Qty: 26 pcs
No.2 Left Leg
Middle Frame
No. 1
Left
Le
g
Frame
No. 1 Left Cart
Bottom Front Rail
No. 2 Left Cart
Bottom Back Rail
No.3 Right Leg
Middle Frame
No.3 Leg Frame
Bottom Rail Bracket
Bottom Rail Bracket
No.2 Left Leg
Middle Frame
No.2 Middle Cart
Bottom Back Rail
No.1 Middle Cart Bottom Front Rail
C
46372-407F0063•19
1
Use (4) M6X15 Hex Screws to attach No. 3 Right Cart Bottom Front Rail to No. 4 Right Leg Frame and No.3
Right Leg Middle Frame. Repeat for No. 4 Right Cart Bottom Back Rail. Do not yet fully tighten screws. See D.
Use the Wrench to fully tighten all the screws. See E.
Note: Make sure all sections of cart are square and level before fully tightening all screws.
E
No. 3 Right Cart
Bottom Front Rail
No. 4 Right Cart
Bottom Back Rail
No.3 Right Leg Middle Frame
No.4 Right Leg Frame
M6X15 Hex Screw
Qty: 8 pcs
D
2
Casters to Cart
Screw the casters into the No. 1 and No. 4 Leg Frames. Screw the casters with brakes into the No. 4 Leg
Frame.
20 •46372-407F0063
No.4 Right Leg Frame
No. 1 Left Le
g
Frame
46372-407F0063•21
Bottom Panels
Turn the cart frame right side up to rest on the casters. Lock the casters with brakes to stabilize the
cart for further assembly.
Remove the (2) M4x10 screws pre-assembled to the Middle Cart Bottom Panel and use them to
attach the Middle Cart Door Magnet to the Middle Cart Bottom Panel. See A.
Lay the Middle Cart Bottom Panel onto the No. 2 and No. 3 Leg Frames.
Lay the Left Cart Bottom Panel onto the No. 1 and No. 2 Leg Frames. Lay the Right Cart Bottom Panel
onto the No. 4 and No. 3 Leg Frames. The right edge of the Left panel and the left edge of the Right
panel will overlay the left and right edges of the Middle Cart panel respectively.
Use (12) M4x10 screws to attach panel edges securely to the Leg Frames as shown in B.
3
Front
Front
A
B
M4X10 screw
Qty: 12 pcs
22 •46372-407F0063
Side Door Magnets, Top Rails to Leg Frames
Use (4) M4x10 screws each to attach the Left and Right Door Magnets to the Right and Left Cart
Bottom Panels as shown in A.
Use (4) M4x10 screws to attach the No. 2 Right Cart Top Front Rail to the No. 4 and No. 3 Leg
Frames. See B. Repeat for Right Cart Top Back Rail with using (2) M4x10 screws. See C.
Use (4) M4x10 screws to attach the No. 1 Left Cart Top Front Rail to the No. 1 and No. 2 Leg Frames.
See B. Repeat for Left Cart Top Back Rail with using (2) M4x10 screws. See C.
4
A
B
C
M4X10 screw
Qty: 16 pcs
9
B
A
C
46372-407F0063• 23
Door Rail, Left and Right Cart Middle Panels
Use (4) M4x10 screws to attach the Door Rail to the top of the No. 2 Leg Frame and No. 3 Leg Frame.
See A.
Insert (4) M4x10 screws into the No. 4 Leg Frame and No. 3 Leg Frame. Repeat for No. 1 Leg Frame and
No. 2 Leg Frame. See B. Do not fully tighten screws down, but leave a small gap between the screw
head and frame surface for middle panel attachment.
Mount the middle panels onto the (8) M4x10 screws. See C.
NOTE: DO NOT fully tighten down the screws. The panels will fit securely without further screw
tightening. Fully tightening the screws may cause the panels to become tilted or possibly fall down.
M4X10 screw Qty: 12pc
5
C
B
A
24•46372-407F0063
6
Cart Doors
Remove the (2) M5x15 screws pre-assembled to each door handle and use them to attach a
door handle to each door. See A.
Insert the door bottom pin into the hole in the cart bottom front rail. Push down the door top pin,
align it with the hole in the cart top front rail, and release pin so that it inserts in hole. See B.
Repeat this action for each cart door.
NOTE: The doors are numbered to match the numbers on the rails. See C.
往下按压上门轴
C
B
A
M5x15 screws pre-assembled
46372-407F0063• 25
A B
Grill head to cart
This step requires two people to lift and position grill head onto middle cart.
Remove the tie wraps securing the regulator hose to the underside of the grill head. Pull the hose
and igniter wires out to the side of the grill head.
Carefully lower the grill head onto the middle cart. Push the descending hose and regulator
through the middle leg opening so that it hangs into the right cart. Open lid and attach head to
middle cart with (4) M6x15 screws and (4) M6 compression washers.
A
B
C
D
7
M6X15 screw Qty: 4 pcs M6 compression washer Qty: 4 pcs
26 •46372-407F0063
Left side shelf
Attach left side shelf to fascia with (2) M5X12 Hex Screws and (1) M4x10 screw as shown. Do not
fully tighten the screws at this time. SEE A
Place left side shelf assembly on the top of left cabinet as figure shown. SEE B
Attach left side shelf to firebox from inside to outside of firebox with (2) M6x15 screws and
(2) M6 compression washers. See C.
Use the wrench to fully tighten (2) M5X12 Hex Screws in step A. See D.
Fully tighten (1) M4x10 screw in step A. See E.
8
A
C
B
M6X15 screw Qty: 2 pcs
M5X12 Hex Screw
Qty: 2 pcs
M4X10 screw Qty: 1 pcs
M6 compression washer
Qty: 2 pcs
D
E
46372-407F0063• 27
Right side shelf
Attach right side shelf to fascia with (2) M5x12 screws and (2) M5 flat washers. Attach side shelf wall
to fascia (2) M4x10 screw. See A.
Attach right side shelf to fascia with (2) M5X12 Hex Screws and (1) M4x10 screw as shown. Do not
fully tighten the screws at this time. See B.
Place Right side shelf assembly on the top of right cabinet as figure shown. See C.
Attached right side shelf to firebox from inside to outside of firebox with (2) M6x15 screws and (2) M6
compression washers. See D.
Use Wrench to fully tighten the (2) M5X12 Hex Screws in Step B. See E.
Fully tighten the (1) M4x10 screw in Step B. See F.
9
A
B
C
D
M6X15 screw Qty: 2 pcs
M5X12 screw Qty: 2 pcs
M4X10 screw Qty: 2 pcs
M6 compression washer
Qty: 2 pcs
M5 flat washer Qty: 2 pcs
E
F
M5X12 Hex Screw
Qty: 2 pcs
Sideburner
Remove the sideburner grate. Loosen the burner in the sideburner shelf (B). To loosen, unscrew and
remove two front screws holding sideburner in place. (A). Note: Do not loosen electrode screw.
Remove the 2 pre-installed screws from the valve face and set them aside. (C)
Insert valve face stem through hole in fascia. (D) Attach bezel to fascia and valve face with previously
removed 2 screws. Attach bezel with black mark facing up (E).
Place sideburner tube over the valve, making sure that valve is inside sideburner tube.(F)
Push control knob onto sideburner valve face stem. (G)
Reattach sideburner to sideburner shelf with the 2 previously removed screws. Replace sideburner
grate. (H)
Connect both igniter wires to the igniter module on the underside of the sideburner shelf fascia.(I)
Unscrew igniter cap from control panel. Insert (1) AAA battery (provided in blister pack into battery
slot with positive end (+) facing outward. Screw igniter cap back onto panel. (J)
10
28•46372-407F0063
A
B
C
46372-407F0063•29
E
H
G
I J
Middle Cart Back Panel, Tank Baffle, Drip Tray , Drip Cup
Use (4) M4x10 screws to attach Middle Cart Back Panel to the No. 2 and No. 3 Leg Frames. See A.
Use (2) M4x10 screws to attach Tank Baffle to Middle Cart Bottom and Back Panels. See B.
Insert Drip Tray into bottom of firebox from back of Middle Cart. See C.
Fit drip cup into drip cup clip. Hang drip clip from bottom of drip tray. See D.
11
30•46372-407F0063
A
B
C
D
M4X10 screw Qty: 6pcs
Middle Cart Back Panel, Tank Baffle, Drip Tray , Drip Cup
Use (4) M4x10 screws to attach Middle Cart Back Panel to the No. 2 and No. 3 Leg Frames. See A.
Use (2) M4x10 screws to attach Tank Baffle to Middle Cart Bottom and Back Panels. See B.
Insert Drip Tray into bottom of firebox from back of Middle Cart. See C.
Fit drip cup into drip cup clip. Hang drip clip from bottom of drip tray. See D.
11
30•46372-407F0063
A
B
C
D
M4X10 screw Qty: 6pcs
13
Regulator hose bracket
Remove cotter key from pin in hose bracket on No. 3 Leg Frame and remove pin. Fit the regulator
hose into the hose bracket. Secure hose in bracket with bracket pin and cotter key.
32•46372-407F0063
14
Heat DiffusersCooking Grates and Warming Rack
Place heat diffusers over burners. Diffusers will fit in firebox in either direction. Fit tabs in
firebox front through slots in diffuser tips. Fit diffuser tips between tabs in firebox rear.
Place cooking grates onto grate rests at front and rear of firebox.
Insert warming rack into brackets at top of firebox with upcurved edge to front as shown.
46372-407F0063•33
15
LP tank
LP tank is sold separately. Use only with an OPD (Overfill Protection Device) equipped LP
tank. Fill and leak check before attaching to grill and regulator.
Place LP tank into hole in bottom shelf with tank collar opening facing to the right as shown.
Raise tank holder to hold LP tank securely in place.
When the grill is in the desired location, lock the caster brakes; this will help the grill stay in
place for safe operation.
34•46372-407F0063
Gas leaking from
cracked/cut/burned
hose.
Gas leaking from LP
cylinder.
Gas leaking from LP
cylinder valve.
Gas leaking between LP
cylinder and regulator
connection.
Fire coming through
control panel.
Drip fire or continuous
excessive flames above
cooking surface.
• Trying to light wrong burner.
• Burner not engaged with control
valve.
• Obstruction in burner.
• No gas flow.
• Vapor lock at coupling nut to LP
cylinder.
• Coupling nut and LP cylinder valve not
fully connected.
• Electrode cracked or broken; “sparks
at crack.
• Electrode tip not in proper position.
• Wire and/or electrode covered with
cooking residue.
• Wires are loose or disconnected.
• Wires are shorting (sparking)
between igniter and electrode.
• Dead battery.
GAS ISSUES:
• See instructions on control panel and in Use and Care section.
• Make sure valves are positioned inside of burner tubes.
• Ensure burner tubes are not obstructed with spider webs or
other matter. See cleaning section of Use and Care.
• Make sure LP cylinder is not empty. If LP cylinder is not empty,
refer to “Sudden drop in gas flow.”
• Turn off knobs and disconnect coupling nut from LP cylinder.
Reconnect and retry.
• Turn the coupling nut approximately one-half to three-quarters
additional turn until solid stop. Tighten by hand only - do not use
tools.
• Replace electrode(s).
Main Burners:
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening
on burner. The distance should be 1/8” to 1/4”. Adjust if
necessary.
Sideburner
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening
on burner. the distance should be 1/8” to 3/16”. Adjust if
necessary.
• Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol and clean
swab.
• Reconnect wires or replace electrode/wire assembly.
• Replace igniter wire/electrode assembly.
• Replace with a new AAA-size alkaline battery.
Problem
Problem
Possible Cause
Possible Cause
Prevention/Solution
Prevention/Solution
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.
• Damaged hose.
• Mechanical failure due to rusting or
mishandling.
• Failure of cylinder valve from
mishandling or mechanical failure.
• Improper installation, connection not
tight, failure of rubber seal.
• Fire in burner tube section of burner
due to blockage.
• Too much drip buildup in burner area.
•Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems.
If the hose is cracked or cut but not burned, simply replace
valve / hose / regulator. If the hose is burned, the cause could
be other than a faulty valve/hose/regulator. Discontinue use of
grill until a plumber or gas technician has investigated and
corrected the problem.
• Replace LP cylinder.
• Turn off LP cylinder valve. Return LP cylinder to gas supplier.
•Turn off LP cylinder valve. Remove regulator from cylinder and
visually inspect rubber seal for damage. See LP Cylinder Leak
Test and Connecting Regulator to the LP Cylinder.
•Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to
allow flames to die down. After fire is out and grill is cold,
remove burner and inspect for spider nests or rust. See Spider
Alert and Cleaning the Burner Assembly sections of this Use &
Care Guide.
• Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to
allow flames to die down. After cooling, clean food particles
and excess drip from inside firebox area, drip tray, and other
surfaces.
Troubleshooting
Burner(s) will not light
using igniter.
(See Electronic
Ignition
Troubleshooting also)
Continued on next
page.
46372-407F0063 35
Problem
Burner(s) will not light
using igniter.
(See Electronic
Ignition
Troubleshooting also)
Pro
Burner(s) will not
match light.
Sudden drop in gas
flow or low flame.
Flames blow out.
Flare-up.
Persistent drip fire.
• See “GAS ISSUES:” on previous
page.
• Match will not reach.
• Improper method of match-lighting.
• High or gusting winds.
• Low on LP gas.
• Excess flow valve tripped.
• Drip buildup.
• Excessive fat in meat.
• Excessive cooking temperature.
• Drip trapped by food buildup around
burner system.
• Burner and/or burner tubes are
blocked.
Prevention/Solution
• See Section I of Electronic Ignition System.
• See Section II of Electronic Ignition System.
• See Section III of Electronic Ignition System.
• Check for gas in LP cylinder.
•Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are
still low, turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect
regulator. Reconnect regulator and leak-test. Turn on LP
cylinder valve, wait 30 seconds and then light grill.
•Turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect coupling nut
from cylinder. Reconnect and retry.
•Turn knobs to OFF. Turn gas off at LP cylinder. Leave lid in
position and let fire burn out. After grill cools, remove and
clean all parts.
• Turn knobs to OFF. Clean burner and/or burner tubes. See
burner cleaning section of Use and Care.
Prevention/Solution
Troubleshooting (continued)
Possible Cause
ELECTRONIC IGNITION:
• No spark, no ignition noise.
• No spark, some ignition noise.
• Sparks, but not at electrode or at full
strength.
• Clean burners and inside of grill/firebox.
• Trim fat from meat before grilling.
• Adjust (lower) temperature accordingly.
Clean carry-over tube(s) with wire brush.
One burner does
not light from
other burner(s).
• Drip buildup or food particles in end(s
of carryover tube(s).
Flashback…
(fire in burner tube(s)).
Unable to fill LP
cylinder.
• Out of gas.
• Excess flow valve tripped.
• Vapor lock at coupling nut/LP
cylinder connection.
• Some dealers have older fill nozzles
with worn threads.
• Turn front of grill to face wind or increase flame height.
• Refill LP cylinder.
• Refer to “Sudden drop in gas flow” above.
• Use long-stem match (fireplace match).
• See “Match-Lighting” section of Use and Care.
• The worn nozzles don’t have enough “bite” to engage the
valve. Try a second LP dealer.
36 46372-407F0063
Output lead
connections not
connected.
Problem
Prevention/Solution
Troubleshooting - Electronic Ignition
SECTION I
No sparks appear at
any electrodes when
control knob turned
to HI: no noise can
be heard from spark
module.
Possible Cause
• Battery not installed
properly.
• Dead battery.
• Button assembly not
installed properly.
• Faulty spark module.
• Check battery orientation.
• Has battery been used
previously?
• Check to insure threads are
properly engaged. Button
should travel up and down
without binding.
• If no sparks are generated
with new battery and good
wire connections, module is
faulty.
P
• Install battery (make sure that “+” and “-”
connectors are oriented correctly, with “+” end
up and “-” end down.)
• Replace battery with new AAA-size alkaline
battery.
• Unscrew button cap assembly and reinstall,
making sure threads are aligned and engaged
fully.
• Replace spark module assembly.
SECTION II
No sparks appear at
any electrodes when
control knob turned
to HI; noise can be
heard from spark
module.
• Are output connections
on and tight?
Remove and reconnect all output
connections at module and electrodes.
SECTION III
Sparks are present
but not at all
electrodes and/or
not at full strength
• Output lead
connections not
connected.
• Electrical arc
between output wires
and grill frame.
• Weak battery.
• Electrodes are wet.
• Electrode(s) cracked
or broken; sparks
appear where
cracked.
• Are output connections on
and tight?
• If possible, observe grill in
dark location. Operate
ignition system and look for
arcing between output
wires and grill frame.
• All sparks present but
weak or at slow rate.
• Has moisture accumulated
on electrode and/or in
burner ports?
• Inspect electrodes for
cracks.
• Remove and reconnect all output connections
at module and electrodes.
• If sparks are observed other than from
burner(s), wire insulation may be damaged.
Replace wires.
• Replace battery with a new AAA-size
alkaline battery.
• Use paper towel to remove moisture.
• Replace cracked or broken electrodes.
Check Item
46372-407F0063 37
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si persiste el olor, aléjese del aparato y llame
inmediatamente al proveedor local de gas o a
los bomberos.
Medidas de seguridad para la instalación
Por favor, lea este manual del usuario en su totalidad antes de usar
la parrilla.
El incumplimiento de las enseñanzas impartidas en serio puede
resultar en lesiones corporales y / o daños materiales.
Algunas partes de esta parrilla pueden tener bordes filosos. Por
favor, use guantes protectores adecuados.
Use la parrilla únicamente con gas propano y con la unidad
reguladora / de válvula suministrada.
La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de
los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel Gas
Code (o Código nacional sobre gases combustibles), y las normas
NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and Propane Installation
Code (Código de la instalación del gas natural y del propano),
CSA B149.1. El manejo y el almacenamiento de los cilindros de gas
propano se debe
realizar de conformidad con el código sobre gas propano
NFPA/ANSI 58. No se debe usar la parrilla en vehículos de recreo
ni en embarcaciones.
Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben estar
conectados a tierra de conformidad con los códigos locales, o con
el National Electrical Code (Código nacional sobre electricidad),
ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable eléctrico o tubería de
suministro de combustible alejados de las superficies calientes.
Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de seguridad
para ser usada en los Estados Unidos. No la modifique para usarla
en ningún otro lugar. Cualquier modificación puede poner en
peligro su seguridad.
IMPORTANTE: Esta parrilla es para uso exclusivo al aire libre y no
está destinada a ser instalada en o sobre vehículos de recreo o
embarcaciones.
NOTA PARA EL INSTALADOR: Deja este manual del usuario con el
cliente después de la entrega y / o instalación.
NOTA A LOS CONSUMIDORES: Deja este manual del usuario en
un lugar conveniente para futura referencia.
ADVERTENCIA
1. No guarde ni use gasolina ni otros líquidos o
gases inflamables cerca de éste ni de cualquier
otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no
esté conectado, cerca de éste ni de cualquier
otro aparato.
Comuníquese con el centro de servicio para parrillas para
solicitar ayuda o repuestos
Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda durante el armado,
llámenos al 1-888-287-0735. Hablará con un representante del
fabricante de la parrilla, no con un empleado de Sears. Para
pedir piezas nuevas, llame a Sears al 1-844-553-6667.
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los
mensajes que se encuentran en todo el manual.
Inscripción del producto
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de inscripción.
PELIGRO
Número de modelo
Número de serie
El número de serie se encuentra en la
eti
q
ueta de es
p
ecificaciones de la
p
arrilla.
ADVERTENCIA
Fecha de compra
CAUTION
CAUTION
Sólo para uso particular. No lo use para fines comerciales.
CAUTION: Indica una situación potencialmente peligrosa
o práctica peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en
lesiones menores o moderadas.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
38• 46372-407F0063
© Sears Brands, LLC
Antes De La Asamblea . . .
. . .
. 53-70
ÍNDICE DE MATERIAS
Por su propia seguridad . . . . .38
Centro de servicio para parrillas. . . . .38
Información de inscripción de la garantía . . .
.38
Símbolos de seguridad . . . . .38
Medidas de seguridad para la instalación . . .
. .38
Garantía para la parrilla Kenmore . . .
..39-40
Uso y mantenimiento . . . . . .41-47
Lista de piezas . . .
. . . 48
Vista esquemática de las piezas . . .
. . 49
Armado . . .
. . . 50-52
Resolución de problemas . . . . .71-73
Contratos de protección contra los gastos de reparaciones
Felicitaciones por una compra inteligente. Su nuevo producto
Kenmore ® es diseñado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, puede
requerir reparación de vez en cuando. Es un acuerdo de protección
de reparación puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Aquí está lo que el acuerdo de protección de reparación * incluye:
Servicios por nuestros por técnicos experimentados de
confianza en millones de hogares cada año.
. Servicio ilimitado y sin costo para piezas y mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
Reemplazo del producto hasta $1500 si su producto protegido
no puede ser reparado
Descuento del 25% del precio normal del servicio y piezas
instaladas no cubiertas por el acuerdo.
Rápida ayuda soporte telefónico de un agente de servicio en
todos los productos para ayudar a solucionar problemas. Piense en
nosotros como una "manual del propietario hablando".
Una vez adquirido el contrato de protección de reparación, una
simple llamada de teléfono es todo lo que se necesita para que
programar el servicio. Puede llamar en cualquier momento día o de
noche.
El acuerdo de protección de reparación es una compra sin riesgos.
Si cancela por cualquier razón durante el período de garantía del
producto, nosotros le proporcionaremos un reembolso completo. O
un reembolso prorrateado en cualquier momento después del
período de garantía del producto expira. Adquiera hoy su acuerdo
de protección de reparación!
Algunas limitaciones y exclusiones aplican. Para obtener información
adicional en los Estados Unidos llame al 1-800-827-6655. *
46372-407F0063 • 39
Servicio de instalación de Sears
Para instalación profesional de Sears de artefactos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de
agua y otros articulos importantes de la casa, en los Estados Unidos
llame al 1-844-553-6667, y en los Canadá al 1-800-361-6665.
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. Subproductos de la combustión generados al usar este
producto contienen sustancias químicas conocidas en el
estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento y otros problemas reproductivos.
2. Este producto contiene químicos, incluyendo plomo y sus
compuestos, conocidos en el estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
L
á
vese las manos des
p
u
é
s de mani
p
ular este.
40 • 46372-407F0063
GARANTÍA
KENMORE GARANTÍA LIMITADA
CON COMPROBANTE DE VENTA, la siguiente cobertura de la garantía se aplica cuando el aparato está correctamente
instalado, operado y mantenido de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
Durante un año desde la fecha de venta de este aparato está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra.
Un aparato defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita a opción del vendedor.
Durante diez años a partir de la fecha de venta, cualquier quemador de acero inoxidable que se oxide o quemaduras a
través será sustituido de forma gratuita. Si el óxido por fuego u ocurre dentro del primer año, un nuevo quemador se
instalará de forma gratuita. Si el óxido por fuego u ocurre después del primer año, un nuevo quemador será suministrado
pero no instalado sin costo alguno. Usted es responsable por el costo de la mano de obra de instalación del quemador
después del primer año a partir de la fecha de venta.
Para detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o sustitución gratuita, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty
Toda la cobertura de garantía excluye baterías del encendedor y la pérdida de pintura parte de la parrilla, decoloración
u oxidación superficial, que son o bien piezas fungibles que se desgastan por el uso normal dentro del periodo de
garantía, o que son condiciones que pueden ser el resultado de un uso normal, accidente o mantenimiento inadecuado .
Toda la cobertura de garantía se aplica es nula si el aparato se utiliza para otros fines que no sean los hogares privados
Esta garantía cubre únicamente defectos de material y mano de obra, y no pagará por:
1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal dentro del periodo de garantía, incluyendo pero no
limitado a las baterías, de tornillo en las bombillas de base y recubrimientos superficiales o acabados.
2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este aparato, o para instruir al usuario en la instalación correcta
aplicación, operación y mantenimiento.
3. servicio técnico para corregir la instalación del aparato no se realiza por Sears autorizado agentes de servicio, o para
reparar problemas con los fusibles de la casa, interruptores, cableado de la casa, y los sistemas de plomería o de
suministro de gas resultantes de dicha instalación.
4. Daños o fallas de este aparato como consecuencia de la instalación no se realiza por Sears autorizados agentes de
servicio, incluyendo la instalación, que no estaba de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de plomería.
5. Daños o fallas de este aparato, incluyendo la decoloración u oxidación superficial, si no se opera y mantiene
correctamente de acuerdo con las instrucciones provistas.
6. Daños o fallas de este aparato, incluyendo la decoloración u oxidación superficial, como resultado de accidentes,
alteraciones, abuso, mal uso o un uso diferente de los fines previstos.
7. Daños o fallas de este aparato, incluyendo la decoloración o la superficie de la roya, causada por el uso de
detergentes, productos de limpieza, productos químicos o utensilios diferentes de los recomendados en las instrucciones
provistas con el producto.
8. Daños o fallas de este aparato como consecuencia de catástrofes naturales o de otro tipo, tales como inundación,
incendio o tormenta.
9. Daños o fallas de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas hechas a este aparato.
10. El servicio a un aparato si la placa de modelo y de serie se encuentra, alterados o no puede ser fácilmente
determinado que tienen el logotipo de la certificación correspondiente.
Exclusión de garantías implícitas; la limitación de los recursos
Único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto o el reemplazo de lo
dispuesto en el presente documento. Las garantías implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad o aptitud para un
propósito en particular, están limitadas a un año en el aparato y cinco años, sobre los quemadores, o el período más
corto permitido por la ley. El vendedor no será responsable de los daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o la limitación de la duración de las
garantías implícitas de comerciabilidad o aptitud, por lo que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su
caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a
estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Manilla del dispositivo
de seguridad volumétrica
UOS Y MANTENIMIENTO
Tanque de gas propano
El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los
siguientes requisitos:
• Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes
medidas obligatorias: 12" (30.5 cm) (diámetro) x 18" (45.7
cm)(altura), con una capacidad máxima de 20 lb. (9 kg).
• Debe estar fabricados y codificados según las especificaciones
del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT),
para tanques de gas propano. El código se encuentra en el
collarín del tanque de gas.
• La válvula del tanque de gas debe tener:
• Una salida de tipo 1, compatible con el
regulador o la parrilla.
• Una válvula de paso de seguridad.
• Un dispositivo de seguridad
volumétrica (OPD por sus siglas
en inglés) certificado por UL. Esta
característica de seguridad OPD
se identifica mediante una manilla de forma triangular.Use
únicamente tanques equipados con válvulas de este tipo.
• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del
vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre
mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su
uso, su transporte o su almacenamiento.
Tanque de gas en posición
vertical para extraer el vapor
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de
gas propano
• CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque.
Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del
reloj, a mano solamente; no use herramientas para
desconectarla. Afloje el tornillo del tanque que se encuentra
por debajo de el estante inferior, y luego levante el tanque y
sáquelo del carro. Instale la tapa de seguridad en la válvula
del tanque de gas.
• Use siempre la tapa y la tira que vienen
con la válvula. Los otros tipos de cofias o tapones pueden
dejar escapar el gas propano. Si la tapa de seguridad no se
usa tal como se indica, esto puede ocasionar lesiones o
daños materiales graves.
• No guarde el tanque de gas en lugares donde jueguen los niños.
El gas propano (GLP)
Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se
produce. Por su propia seguridad, al gas propano se le ha
incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo
que se pueda oler.
El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender
en forma inesperada al mezclarse con el aire.
Carga de los tanques de gas propano
Recurra solamente a vendedores autorizados y con
experiencia.
El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de
cargarlo.
• El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más
del 80% de su volumen. El volumen de gas propano en el tanque
puede variar con la temperatura.
• Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está
sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y
solicite ayuda del vendedor de gas propano.
• No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una
práctica peligrosa.
• Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos,
para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores
autorizados de propano de su región en la sección de
"compañías de gas" de la guía telefónica.
Tapa de
seguridad
Tira de sujeción
PELIGRO
Válvula del tanque
de gas
NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto
debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas
cerradas.
• Nunca cargue el tanque con más del 80% de su
capacidad.
• Los tanques de gas propano de repuesto
sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya
que la válvula de seguridad puede dejar salir gas.
Esto puede provocar incendios intensos que
pueden causar daños materiales, lesiones graves
o la muerte.
• Si observa, huele o escucha una fuga de gas,
aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y
llame a los bomberos.
46372-407F0063• 41
Cambio del tanque de gas
• Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le
ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante
un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de
recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con
precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su
tanque sólo por otros tanques equipados con el
dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la
sección de
Tanques de gas
de este manual.
Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto,
en posición vertical durante su uso, su transporte o su
almacenamiento.
Verifique que los tanques de gas, nuevos o de recambio,
no tengan fugas ANTES de conectarlos a la parrilla.
Como conectar el regulador al tanque de gas propano
1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la
sección de ensamblado.)
2. Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO
(OFF).
3. CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en
el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga por
completo.
4. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use
siempre la tapa y la tira que vienen con la válvula.
ck
Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano
Por su
p
ro
p
ia su se
g
uridad
Manilla del dispositivo
de seguridad volumétrica
Salida tipo 1, con
r
osca e
xt
e
ri
o
r
Válvula de seguridad
Tira y tapa
Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que
se cambie o se recargue el tanque.
No fume durante la prueba para detectar fugas.
No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque
tiene fugas.
La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al
aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de
ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la
prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las
llamas al descubierto o de las chispas.
• Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de
agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas
indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.
No use un tapón POL para
transporte (la pieza de plástico con
roscas en el exterior). Anulará la
característica de seguridad de la
válvula.
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use ni mueva el tanque de
gas. ¡Comuníquese con el proveedor de gas propano o con losbomberos!
5. Sostenga el regulador e inserte el
manguito de unión en la válvula del
tanque de gas. Apriete a mano la
tuerca de unión, mientras sostiene el
regulador en línea recta con la válvula
del tanque, para no saltar ninguna
rosca de la conexión.
El manguito de unión debe
quedar centrado en la válvula
del tanque de gas.
No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar
los componentes del circuito de gas.
42• 46372-407F0063
Prueba para detectar fugas de las válvulas, las
mangueras y el regulador
1. Gire todas las perillas de control de la parrilla a la posición
deAPAGADO.
2. Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque
de gas.
3. Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en
sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un
sonido
de
ráfaga,
cierre de inmediato el paso de gas. La conexión
tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de
continuar 1-844-553-6667.
4. Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas
marcadas con un círculo en la ilustración que sigue.
Sostenga la tuerca de unión y el
regulador, como se ilustra, para
conectarlos bien a la válvula del
tanque.
Never remove threaded
orifice at end of valve.
6. Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj,
apretándola hasta que no se mueva más. El regulador formará
un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula del tanque,
lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer girar la
tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta adicionales,
para completar la conexión. Apriétela a mano únicamente --
no use herramientas.
NOTA:
Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador y
repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho, todavía no
puede completar la conexión, ¡no use este regulador
1-844-553-6667.
PELIGRO
No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto extraño
en la salida de la válvula ni en la válvula de seguridad. Puede
dañarla y causar una fuga. Las fugas de gas propano pueden
causar explosiones,incendios, lesiones graves o la muerte.
5. Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe
una fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas
y vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar
las fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto.
Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de
modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de
piezas), llamando al centro de servicio para parrillas al
1-844-553-6667.
6. Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre
siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el
sentido de las agujas del reloj.
ADVERTENCIA
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en embarcaciones.
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
• Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas
propano independiente de un remolque de recreo o de
una casa rodante.
• No use la parrilla sin antes haber verificado que no
tenga fugas.
• En caso de detectar una fuga en cualquier momento,
DETÉNGASE y llame a los bomberos.
• Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de
inmediato
la válvula del tanque de gas y llame al
distribuidor o a los bomberos!
46372-407F0063• 43
Nunca retire el orificio
roscado del extremo
de la válvula.
Consejos de seguridad
ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y para evitar
lesiones graves:
No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca
de la misma.
Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales
combustibles.
No obstruya los agujeros laterales ni los de la parte
posterior de la parrilla.
Revise periódicamente las llamas del quemador.
Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la
use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes,
porches, patios techados o debajo de superficies de ningún
tipo.
No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a
gas.
(Salvo que las briquetas vengan con su parrilla.)
• Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de cualquier
pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies entre la
parrilla y los objetos que puedan incendiarse o que sean
fuentes de ignición, tal como las llamas de encendido de
calentadores de agua, electrodomésticos conectados, etc.
Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de
abrir la válvula del tanque de gas.
Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control
y la válvula del tanque de gas.
Si la aplicación al aire libre del gas que cocina no es adentro uso, el gas se debe
dar vuelta apagado en el cilindro de la fuente. El almacenaje de una aplicación
al aire libre del gas que cocina dentro es permitido solamente si el cilindro se
desconecta y se quita de la aplicación.
Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté caliente.
Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear, para evitar
quemaduras y salpicaduras.
El peso máximo que soportan los estantes laterales es 10 lb.
La lata para la grasa debe estar colocada en su presilla, y se debe vaciar cada
vez, después de usarla. No retire la lata para la grasa hasta que la parrilla se
haya enfriado por completo.
Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después de usarla. Si
utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de
usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se
recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún
caliente.
Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras sustancias calientes a la
válvula, la manguera o el regulador, cierre inmediatamente el paso de gas.
Establezca la causa, corrija el problema, limpie e inspeccione la válvula, la
manguera y el regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar
fugas.
El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante su uso. Esto no
afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
Utilice solamente el regulador de presión y el montaje de manguera provistos de
esta parrilla. El regulador de presión del reemplazo y los montajes de manguera
deben ser especificados o provisto cerca.
Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de
Resolución de problemas.
Si el regulador se congela, apague inmediatamente la parrilla y cierre la válvula
del tanque de gas. Esto indica que existe un problema con el tanque y no debe
ser usado en otro producto. ¡Devuélvalo al proveedor!
CAUTION
No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando
la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de
ventilación.
• No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa. Esto
puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego provocado por la grasa,
cierre las perillas y el tanque de gas.
• No deje desatendida la parrilla cuando la esté precalentando o
usando la alta temperatura para quemar los residuos de comida. Si
no se ha limpiado. periódicamente la parrilla, se puede presentar un
fuego provocado por la grasa, que puede dañar al producto.
Como usar el encendedor
hasta la posición .
• Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos y los
códigos contra incendios que corresponden al uso de
parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos. Si se
le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja,
dejando un espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y las
paredes o las barandillas.No la use en balcones o debajo de
los mismos.
• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa
cerrada. Las acumulaciones de gas no encendido en las
parrillas tapadas son peligrosas.
• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la
posición correcta que se especifica en las instrucciones de
ensamblado.
• Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca
de unión antes de mover el tanque del sitio específico de uso.
44 • 46372-407F0063
1. Abra la tapa durante la iluminación.
2. Válvula de gas de Encienda el tanque.
3. Gire la perilla del quemador principal
HI.
4. Presione y sostenga el botón de encendido electrónico. Usted
escuchará un sonido de chasquido de los electrodos.
5. Si el encendido no se produce en 5 segundos, gire la perilla de
control del quemador, espere 5 minutos y repita el procedimiento de
encendido.
6. Para encender otros quemadores principales después de encendido
encendido quemador, girar una perilla de control que es adyacente a
una hornilla encendida a
Hi. Encender quemador izquierdo
fin
7. Para encender el quemador lateral, siga los pasos 2-4 usando la
perilla del quemador lateral.
Llama del quemador Comprobar
• Retire las parrillas de cocción y los difusores de calor. Encienda los
quemadores y gire las perillas de la HI a LO. Usted debe ver una
llama cida en la LO que ve en HI. Realice compruebe la llama en el
quemador lateral, también. Compruebe siempre las llamas antes de
cada uso. Si sólo se ve fuego lento consulte "caída de la llama
repentina o llama baja" en la sección Solución de problemas.
Como apagar la parrilla
• Gire todas las perillas de control a la posición de APAGADO(OFF).
Control del encendedor
Cierre el paso de gas desde el tanque. Presione el botón del
encendedor rápidamente. Deberá oír un chasquido y ver chispas
cada vez, entre la caja de recolección o el quemador y el
electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver chispas, lea la
sección de
Resolución de problemas
Control de la válvula
Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde el
tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas se traban al llegar a
la posición de APAGADO (OFF). Para revisar las válvulas, primero
presione las perillas y luego suéltelas; las perillas deben regresar a
su posición original. De lo contrario, cambie la unidad de la válvula
antes de usar la parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA y
luego regréselas a la posición de APAGADO. Las válvulas deben
girar suavemente.
Control de la manguera
• Antes de cada uso, verifique que las mangueras no tengan cortes ni
estén desgastadas. Cambie las mangueras dañadas antes de usar la
parrilla. Use sólo la válvula / la manguera / el regulador
especificado por el fabricante.
Limpieza general de la parrilla
• No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón
o negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas a gas no
viene pintada de fábrica (y no se debe pintar nunca). Aplique una
solución concentrada de detergente y de agua, o use un limpiador
para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la
parte interna de la tapa de la parrilla y el fondo de la misma.
Enjuáguelos y deje que se sequen completamente al aire. No
aplique limpiadores cáusticos para parrillas / limpiadores de hornos
a las superficies pintadas.
ADVERTENCIA
Iluminación Partido
No se incline sobre la parrilla cuando la iluminación.
1. Abra la tapa durante la iluminación.
2. Lugar partido en partido titular (colgando en el interior de la
pierna izquierda del panel Frame) partido .Light e inserte titular de
partido a través del agujdo en elado izquierdo de la caja de fuego
Alinear fósforo encendido con el primer quemador de la izquierda.
3. Gire el mando del primer quemador de la izquierda a la
posición HI. El qu fuego y extinguir partido si sigue encendido
4. Para encender otras hornillas, gire cada pela sucesión a HI.
5. Una vez qs quemadores en, ajuste las perillas de ajuste de la
llama deseada
.
Quemador lateral Iluminación Partido
1. Abra la tapa del quemadorral. Encienda el gas en el cilindro LP.
2. Coloque el fósforo encendido cerca del quemador.
3. Encienda el quemador lateral perilla para HI. El quemador se
encienda y que permanezca encendido
46372-407F0063• 45
Cast Iron Grate Condimento (si procede)
Primer Uso - Antes del primer uso, la temporada de rejillas de hierro
fundido de la siguiente manera: Limpiar las rejillas de hierro fundido con
agua caliente. No use jabón. Rejillas Seque bien con una toalla de tela.
Rejillas Coat con aceite vegetal o aerosol antiadherente para cocinar.
Coloque las rejillas en la parrilla. Comience parrilla y levante lentament
e
la temperatura a 350 ° - 400 ° F. rejillas de calor durante una hora.
Apague la parrilla y las rejillas permiten que se enfríen completamente
antes de usar para cocinar.
Limpieza - No utilice jabón para limpiar las parrillas. Rejillas limpias con
un cepillo duro y agua caliente. Rejillas Seque bien con una toalla de
tela.
Re-condimento - Re-temporada rejas cuando manchas de óxido
aparecen en la superficie de la rejilla. Cuando las rejillas de volver a
sazonar, jabón puede usarse con agua caliente para limpiar las
parrillas. Después de la limpieza, rejas secos a fondo con una toalla
de tela. Rejillas Coat con acsol antiadherente para cocinar.
Cómo limpiar la unidad del quemador
CAUTION
Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la unidad del
quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el
tanque de gas.
2. Retire las parrillas de cocción y Termodisipador.
3. Retire los tornillos y los tubos de arrastre de la parte posterior de
los quemadores.
4. Retire los tornillos y las arandelas para desconectar el quemadordel
soporte de la cámara de combustión.
5. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas
de la válvula.
¡
ALERTA CONTRA
.
Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemador. Siga la que
le sea más fácil.
(A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa sirve
bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias veces el gancho
a través del tubo de cada quemador.
(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use un
cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través del tubo
de cada quemador.
(C) Use protectores para la vista: Con una manguera neumática, fuerce
el paso del aire a través del tubo y de los puertos del quemador.
Examine cada puerto para verificar que el aire salga a través de
cada orificio.
6. Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie exterior del
quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.
7. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal
como un sujetapapeles.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben volver a
conectar en las aberturas de la válvula. Vea las ilustraciones a la
derecha.
8. Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios pueden
alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión. Si observa
grietas u orificios grandes, cambie el quemador.
9. Vuelva a colocar cuidadosamente los quemadores.
Fije los quemadores a los soportes de la cámara de combustión.
Las arañas y los insectos pequeños han producido “fogonazos”.
Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos y ponen sus huevos en
los tubos Venturi de las parrillas, que obstruyen el paso del gas
al quemador. El gas que se acumula dentro de los tubos Venturi,
ubicados en la parte posterior del tablero de control, se puede
encender. A esto se le llama "fogonazo", y puede dañar su
parrilla e, incluso, puede producir lesiones.
Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento,
retire la unidad del quemador y del tubo Venturi y límpielos
antes de usar la parrilla, si no la ha usado durante un tiempo
prolongado.
• Limpie las parrillas de cocción.
• Guárdela en un lugar seco.
• Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela
al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los
niños.
• Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su
disposición una variedad de cubiertas para parrillas.
• SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y
desconectado el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y
guardándolo al aire libre.
• Siga las instrucciones sobre
Cómo limpiar la unidad del
quemador
antes de encender la parrilla, cuando la misma haya
estado guardada.
.
Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que la
llama es más débil de lo normal, examine y limpie los
tubosVenturi.
Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa ty séquelascon un paño.
Superficies de porcelana: Debido a su composición vítrea, la mayoría
de los residuos se puede eliminar con un paño empapado en una
solución de bicarbonato de soda y agua, o con un limpiador
especialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo para las
manchas difíciles de eliminar.
Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un limpiador
no abrasivo y agua tibia jabonosa. Sas con un paño suave, no abrasivo.
Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar
las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no
queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las
superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
Bandeja de grasa y la Copa: Limpie regularmente haya enfriado
completamente después de su uso, retire la copa de la bandeja y rasa
de las superficies de la taza y de la bandeja de lavado con un
detergente suave o un limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa.
Seque con un paño suave no abrasivo. Deslice la bandeja en la parrilla
y sustituir la copa de nuevo en la bandeja ante parrilla nuevamente.
Cómo guardar su parrilla
46. 46372-407F0063
Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar las
bacterias. Use un termómetro para verificar que los alimentos
alcancen la temperatura interna adecuada.
Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y las
sobras.
Para mayor información llame a: la línea de información sobre
carnes y aves del Ministerio de Agricultura de EE UU, 1-800-535-
4555. En Washington, D.C. por el (202) 720-3333, entre las 10.00 y
las 16.00 horas, hora normal del Este. EST.
Cocción indirecta
Las aves y los cortes grandes de carne se cocinan lentamente a la
perfección en la parrilla por calor indirecto. El calor de los
quemadores elegidos circula suavemente por la parrilla, cociendo
la carne y las aves sin contacto directo con la llama. Este método
disminuye considerablemente los fogonazos al cocer cortes de
carne con mucha grasa, debido a que no hay llama directa que
incendie la grasa y los jugos durante la cocción. during cooking.
Cocción con 1 quemador
.
Cocine con calor directo o indirecto.
Es lo mejor para porciones pequeñas de comida o alimento.
Consume menos combustible.
Instrucciones para la cocción indirecta
• Siempre cocine con la tapa cerrada.
• Debido a las condiciones del clima, el tiempo de cocción puede
variar. En tiempo frío y ventoso, es posible que sea necesario
elevar la graduación de la temperatura para garantizar una
suficiente temperatura de cocción.
Cómo saber cuándo las carnes están bien cocidas
El exterior de las carnes y las piezas de ave preparadas a la
parrilla a menudo se dora rápidamente. Use un termómetro para
carnes, para verificar que los alimentos alcancen una
temperatura interna segura, y corte la carne para verificar
visualmente si ya está lista.
La temperatura de las aves enteras debe alcanzar 180° F; las
pechugas, 170° F. El jugo de las mismas debe ser transparente y
la carne no debe tener color rosado.
La temperatura de las hamburguesas hechas con carne molida
de res o de ave, debe alcanzar 160° F, y el color de su centro
debe ser marrón, sin jugos de color rosado. Los filetes, asados y
chuletas de res, de ternera y de cordero se pueden asar a 145° F.
La temperatura de todos los cortes de cerdo debe alcanzar 160°
F.
NUNCA cocine parcialmente las piezas de carne o de aves,
para terminar de cocinarlas después. Cocine los alimentos
completamente, para destruir las bacterias nocivas.
Cuando recaliente los alimentos de comida rápida o las carnes
ya cocidas por completo, áselos a 165° F, o hasta que humeen.
Cocción con 2 quemadores
Excelente cocción con calor indirecto en graduación baja.
Produce calentamiento lento y uniforme.
Ideal para asar y hornear lentamente.
ADVERTENCIA: Para asegurarse que la comida se pueda comer
sin peligro, debe cocinarse a las temperaturas internas mínimas
señaladas en la tabla siguiente:
USDA* Temperaturas internas mínimas de cocción
Pescado
145°F
Cerdo
160°F
Platos a base de huevos
160°F
Filetes y asados de carne de
o de cordero
145°F
Carne molida de vaca 160°F
Ave entera (pavo,pollo
pato, etc.)
165°F
Carne molida o presas de pollo
165°F
(pechuga de pollo, etc.)
*Departamento de Agricultura de Estados Unidos
46372-407F0063 • 47
USDA* Temperaturas internas mínimas de cocción
Carne de res, ternera, cordero y cerdo
–Corta todo **
145° F
Pescado 145° F
Carne de res, ternera, cordero y cerdo– Carne 160° F
Platos a base de huevos 160° F
Pavo, pollo y pato - piezas enteras, y de tierra 165° F
* Departamento de Agricultura de Estados Unidos
** Permitir que la carne de un descanso de tres minutos antes de
cortarlo o consumir.
LISTA DE PARTES
Key Descripción Qty
Número de
pieza
Key Description Qty
Número de
pieza
A1
Tapa del quemador lateral
1
407F0100
B18
El panel medio, izquierda y derecha de la
compra
2
41600049
A2
Rejilla del quemador lateral
1
40800119
B19
Panel Inferior, Izquierda y Derecha de la
compra
2
407F0038
A3
Lado de la base del quemador
1
40800063
B20
Imán de la puerta, gabinete lateral
2
61200128
A4
quemador lateral
1
40800121
B21
Soporte de riel inferior
2
407F0081
A5
Encendedor de alambre,
quemador lateral
1
40800120
B22
Puerta lateral izquierda
1
407F0054
A7
Lado derecho del estante
1
407B0007
B23
puerta izquierda
1
40700086
A8
Fascia, estante lateral derecho
1
407B0009
B24
puerta derecha
1
40700095
A9
Módulo de encendido electrónico
1
40800122
B25
Puerta lateral derecha
1
407F0049
A10
Panel de control
1
40900080
B26
tirador
4
40900076
A11
Bisel, la perilla de control
5
40900036
C1
Fascia, del lado izquierdo del estante
1
407F0004
A12
Perilla de control
5
40900206
C2
Panel posterior, izquierda y derecha de la
compra
2
407B0036
A13
La válvula de gas, quemador
principal
4
40900205
C3
Cesta superior central del riel trasero
1
41600054
A14
La válvula de gas, quemador Sude
1
40900209
C4
puerta del carril
1
40700085
A15
Colector, quemador principal
1
40800037
C5
No.2 medio inferior del carro Volver Rail
1
407F0071
A16
Quemador lateral Manguera
1
40900210
C6
No.1 medio inferior del carro Carril
delantero
1
407F0068
A17
chaveta
8
110050
C7
Panel posterior
1
407B0037
A18
Regulador
1
40800115
C8
Puerta Imán Box
1
407F0099
B1
Tapa
1
40700004
C9
Cesta medio panel inferior
1
407F0048
B2
Indicador de temperatura
1
40900201
C10
Soporte para el tanque de gas
1
40800130
B3
Logo
1
40800106
C11
Marco No.1 Pierna
1
407F0009
B4
Rote la vara, la tapa
2
50300207
C12
Marco No.2 Pierna
1
407F0025
B5
Caucho de silicona parachoques
2
40700103
C13
Marco No.3 Pierna
1
407F0021
B6
Bisel, mango de la tapa
2
40900013
C14
Marco No.4 Pierna
1
407F0030
B7
mango de la tapa
1
40900012
C15
No.2 Cesta parte inferior izquierda del
riel trasero
1
407F0018
B8
rejilla para calentar
1
40900203
C16
No.1 parte inferior izquierda de la compra
Carril delantero
1
407F0015
B9
Parrilla de cocción
2
40900204
C17
Cesta superior izquierda Carril delantero
1
407F0044
B10
difusor de calor
4
40800023
C18
Cesta superior derecha Carril delantero
1
407F0040
B11
Llama Llevar a lo largo del tubo
3
40800022
C19
El tanque del bafle
1
407F0075
B12
quemador principal
4
40700125
C20
Arriba Volver Rail, Izquierda y Derecha
de la compra
2
41600053
B13
Firebox
1
40700021
C21
No.3 de la compra Abajo a la derecha
Carril delantero
1
407F0034
B14
Encendedor de alambre,
quemador principal
1
40900207
C22
No.4 Cesta Volver Abajo a la derecha
del carril
1
41600042
B15
Bandeja de goteo
1
407F0074
C23
Con freno Caster
2
40700100
B16
Clip de goteo Copa
1
40800131
C24
Castor
2
40700101
B17 Copa de goteo 1
40800026
Si le falta el hardware o que han deteriorado las
partes después de desempaquetar parrilla, llame
al 1-888-287-0735 para su sustitución.
Si falta o está dañada alguna pieza, llame al
1-844-553-6667, para su reposición.
Not Pictured
Hardware Pack 1 407F0062
Manual 1 407F0063A
NOTA: Algunas piezas de la parrilla que se muestran en las etapas de montaje pueden variar
ligeramente en apariencia a las de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de montaje
sigue siendo el mismo.
48. 46372-407F0063
46372-407F0063• 49
D iagrama de piezas
50 • 46372-407F0063
ANTES DEL MONTAJE
Aviso: Una vez desempaquetado la plancha según las instrucciones de dejar
la hoja, revise que todo parrilla partes contra los cuadros en esta y las
siguientes dos páginas. Si alguna pieza falta o está dañada, llame al
1-888-287-0735.
46372-407F0063• 51
ANTES DEL MONTAJE
ANTES DEL MONTAJE
52 • 46372-407F0063
46372-407F0063• 53
ASAMBLEA
LEER Y REALIZAR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN LAS PÁGINAS SIGUIENTES.
Herramientas necesarias:
llave ajustable (no suministrada)  
destornillador (no incluido)    
el siguiente se suministra en blister para uso conveniente.
M4X10 tornillo
Qty: 63 pcs
AAA batería
Qty: 1 pc
M5X12 tornillo
Qty: 2 pcs
M5 arandela plana
Qty: 2 pcs
M6X15 tornillo
Qty: 8 pcs
M6 arandela de compresión
Qty: 8 pcs
M5X12 tornillo hexagonal
Qty: 4 pcs
M6X15 Tornillo hexagonal
Qty: 34 pcs
llave inglesa
Qty: 1 pc
1
2
54 • 46372-407F0063
Rieles inferiores a la pierna Marcos
Utilice Tornillos (5) M6x15 hexagonal para fijar la montura riel inferior al No. 1 de la compra medio
inferior delantera del carril. Repita para el No. 2 Medio inferior del carro Volver Rail. Ver A
Utilice tornillos (4) M6x15 hexagonales para sujetar No. 1 Cesta medio inferior delantera del carril al
No. 3 del marco de la pierna derecha Medio y No. 2 cuadro izquierdo de la pierna medio. Repita el
procedimiento para la compra No. 2 Oriente inferior del riel trasero. Ver B.
Utilice tornillos (4) M6x15 hexagonales para sujetar No. 1 izquierda inferior del carro Carril delantero
al No. 1 cuadro izquierdo de la pierna y marco No.2 Pierna izquierda Medio. Repita para el No. 2 a la
izquierda inferior del carro Volver Rail. Ver C.
1
C
A
B
M6X15 tornillo hexagonal
Qty: 26 pcs
No.1 Middle Cart Bottom Front Rail
No.2 Middle Cart
Bottom Back
Rail
No.3 Right Leg
Middle Frame
No.2 Left Leg
Middle Frame
No.2 Middle Cart
Bottom Back
Rail
No.1 Middle Cart Bottom Front Rail
No.2 Left Leg
Middle Frame
No. 1
Left
Le
g
Frame
No. 1 Left Cart
Bottom Front Rail
No. 2 Left Cart
Bottom Back Rail
No.3 Leg Frame
46372-407F0063•55
1
Utilice tornillos (4) M6x15 hexagonales para sujetar No. 3 de la compra Abajo a la derecha frente a la riel
No. 4 del marco de la pierna derecha y la pierna derecha del marco No.3 Medio. Repita para el No. 4
Derecho inferior del carro Volver Rail. Ver D
Utilice la llave para apretar completamente todos los tornillos. Ver E.
Nota: Asegúrese de que todas las secciones son cuadrados y nivelada antes de apretar completamente
D
E
No. 3 Right Cart
Bottom Front Rail
No. 4 Right Cart
Bottom Back Rail
No.3 Right Leg Middle Frame
No.4 Right Leg Frame
M6X15 tornillo hexagonales
Qty: 8 pcs
2
Ruedas a la Cesta
Tornillo de las ruedas en el No. 1 y No. 4 pierna Marcos. Tornillo de las ruedas con freno en el marco
de la pierna No. 4.
56 •46372-407F0063
No.4 Right Leg Frame
No. 1 Left Le
g
Frame
46372-407F0063•57
paneles inferiors
Encienda el marco de la compra boca arriba a descansar en las ruedas. Bloquee las ruedas con
frenos para estabilizar el carro para continuar el montaje.
Retire (2) tornillos M4x10 premontados para el panel inferior de la compra del Oriente y los
utilizan para fijar la Cesta Oriente Imán Puerta al panel inferior carrito Oriente. Ver A.
Coloque la Cesta panel medio inferior a la N o.2 y No. 3 de la pierna Marcos.
Coloque la Cesta panel inferior izquierda por la No.1 y No. 2 estructura de las patas. Coloque la
Cesta panel inferior derecho en los No.4 y No. 3 Marcos de la pierna. El borde derecho del panel
izquierdo y el borde izquierdo del panel derecho se superponer los bordes izquierdo y derecho
del panel de la compra media, respectivamente.
Utilice tornillos (12) M4x10 para fijar los bordes del panel de forma segura a la Pata Marcos como
se muestra en B.
3
Front
Front
A
B
M4X10 tornillo
Qty: 12 pcs
58 •46372-407F0063
Puerta lateral imanes, los rieles superiores a la pierna Marcos
Utilice (4) tornillos M4x10 cada uno para fijar los Izquierda y Derecha Imanes a los paneles
derecho e inferior izquierdo Ver como se muestra en A.
Utilice tornillos (4) M4x10 para fijar el No. 2 de la compra Derecho Superior Carril delantero a la
No. 4 y No.3 Pierna Marcos. Ver B. Repita el derecho carrito Arriba Volver Rail con el uso (2)
tornillos M4x10. Ver C.
Utilice tornillos (4) M4x10 para fijar el No. 1 de la compra Izquierdo Superior Frontal riel al No. 1 y
No. 2 Pierna Marcos. Ver B. Repita el procedimiento para la compra Izquierda Arriba Volver Rail
con el uso (2) tornillos M4x10. Ver C.
4
A
B
C
M4X10 tornillo
Qty: 16 pcs
9
B
A
C
46372-407F0063• 59
Puerta Rail, Izquierda y Derecha Cesta Media Paneles
Utilice (4) tornillos de M4x10 para fijar el riel de la puerta de la parte superior del marco de la pierna
No. 2 y No. 3 marco de la pierna. Ver A
Inserte (4) tornillos de M4x10 en el marco de la pierna No.4 y No. 3 marco de la pierna. Repita para el
No. 1 marco de la pierna y No. 2 marco de la pierna.. Ver B. No apriete completamente los tornillos de
abajo, pero deje un pequeño espacio entre la cabeza del tornillo y la superficie de marco para la fijación
panel central.
Montar los paneles intermedios en los (8) tornillos M4x10. Ver C.
NOTA: No apretar los tornillos. Los paneles se ajustan de manera segura y sin un mayor ajuste de tornillo.
apriete los tornillos puede causar que los paneles se convierten inclinada o posiblemente caen
M4X10 tornillo Qty: 16pc
5
C
B
A
M5x15 screws pre-assembled
60•46372-407F0063
6
Ver Puertas
Retire (2) tornillos M5x15 premontados a cada manija de la puerta de la y los utilizan para
adjuntar una manija de la puerta de cada puerta. Ver A.
Introduzca el pasador inferior de la puerta en el agujero en el carro ferroviario frontal inferior.
Empuje hacia abajo el pasador de la puerta superior, alinee con el agujero en el carrito de la
parte superior del carril delantera, y liberar pin para que se inserta en el agujero. Ver B.
Repita esta acción para cada puerta de la compra.
NOTA: Las puertas están numeradas para que coincida con los números en los rieles. Ver C.
往下按压上门轴
C
B
A
46372-407F0063• 61
A B
Cabeza de la parrilla a la cesta
Este paso requiere de dos personas para levantar la cabeza y la posición de la parrilla sobre el
carrito media.
Retire las abrazaderas que sujetan la manguera del regulador a la parte inferior de la cabeza
de la parrilla. Tire de los cables y mangueras de ignición hacia el lado de la cabeza de la
parrilla.
Baje con cuidado la cabeza de la parrilla sobre el carrito media. Empuje el tubo descendente y
el regulador a través de la abertura de la pierna medio para que cuelgue en el carro derecho.
Abra la tapa y coloque la cabeza a la cesta media con (4) tornillos M6x15 y (4) M6 arandela
de compression arandelas de compresión.
A
B
C
D
7
M6X15 tornillo Qty: 4 pcs M6. arandelas de compresión Qty: 4pcs
62 •46372-407F0063
Estante lateral izquierdo
Fije la repisa lateral izquierdo de la fascia con (2) tornillos hexagonal M5x12 y (4) tornillos de
M4x10 como se muestra. No apriete los tornillos en este momento.Ver A
Coloque la izquierda ensamblaje estante lateral en la parte superior del gabinete izquierdo
como figura muestra.Ver B
Fije la repisa del lado izquierdo de la caja de fuego desde el interior hacia el exterior de la
cámara de combustión con (2) tornillos M6x15 y (2)M6. arandelas de compresión Ver C
Use la llave
p
ara a
p
retar totalmente
(
2
)
tornillos M5x12 hexa
g
onal en el
p
aso.
8
C
B
Estante lateral izquierdo
Fije la repisa lateral izquierdo de la fascia con (2) tornillos hexagonales de M5x12 y (1) tornillos de
M4x10 como se muestra. No apriete los tornillos en este momento Ver A.
Coloque la izquieerda ensamblaje estante lateral en la parte superior del gabinete izquierdo como
figura muestra. See B.
Fije la repisa del lado derecho de la caja de fuego desde el interior hacia el exterior de la cámara de
combustión con (2) tornillos M6x15 y M6. (2)arandelas de compresión. Ver C.
Use la llave para apretar totalmente (2) tornillos de M5x12 Hex en la etapa A. Ver D.
Apriete a fondo (1) tornillos de M4x10 en la etapa A. Ver E.
M6X15 tornillo Qty: 2 pcs
M5X12 tornillo hexagonales
Qty: 2 pcs
M4X10 tornillo Qty: 1 pcs
M6 arandelas de compresión
Qty: 2 pcs
A
E
D
46372-407F0063• 63
Estante lateral derecho
Fije la repisa del lado derecho de la fascia con (2) tornillos M5x12 y (2) M5x arandelas planas.
Adjuntar pared estante lateral de la fascia (2) tornillos M4x10. Ver un.
Fije la repisa del lado derecho de la fascia con (2) tornillos de M5x12 hexagonales y (1) tornillos de
M4x10 como se muestra. No apriete los tornillos en este momento. Ver B.
Coloque el conjunto repisa del lado derecho en la parte superior del armario derecho, como se
muestra la figura. Ver C.
Fije del lado derecho accesorio a la caja de fuego desde el interior al exterior de Firefox con (2)
tornillos de M6x15 y (2) arandelas de compresión M6. Ver D.
Use una llave para apretar los (2) tornillos M5x12 Hex en la Etapa B.Ver E
Apretar los (2) tornillos de M4x10 en la Etapa B.Ver F
9
C
A
M6X15 tornillo Qty: 2 pcs
M5X12 tornillo Qty: 2 pcs
M4X10 tornillo Qty: 2pcs
M6 arandelas de compresión
Qty: 2 pcs
M5 arandelas planas Qty: 2 pcs
M5X12 tornillo hexagonales
Qty: 2 pcs
E
D
B
F
Sideburner
D Retire el sideburner rejilla.Afloje el quemador en el sideburner Shelf (B).Para aflojar y
desenroscar y quitar dos tornillos sujetando sideburner en lugar.(A).NOTA: No aflojar el tornillo
del electrodo.
D quitar los 2 tornillos de la válvula cara pre - instalado y dejarlas de lado.(C)
insertar válvula cara a traves del agujero en la fascia.D) fijar bisel a fascia y valvula cara
previamente quitar 2 tornillos.Adjuntar bisel con negro marca hacia arriba (E).
D sideburner tubo lugar en la válvula, cerciorandose de que Valve está dentro de sideburner tubo.
(F)
D empuje la perilla de control de válvula en sideburner cara.(G)
reatar sideburner a sideburner estante con los 2 tornillos previamente eliminado.Reemplazar
sideburner rejilla.(H)
D conectar tanto cables de encendido para el módulo de arranque en la parte inferior de la
plataforma sideburner fascia. (I)
desenroscar la tapa de encendido del panel de control.Insertar (1) bateria AAA (suministrado en
blister en la ranura de la bateria con final
p
ositivo
(
+
)
hacia el exterior.TAPA TORNILLO encendido
10
64•46372-407F0063
C
A
B
46372-407F0063•65
E
H
G
I J
Cesta Oriente panel posterior, Tanque bafle, goteo de la Copa, la bandeja de goteo
Utilice tornillos (4) M4x10 para fijar la Cesta medio del panel posterior a derecha Medio y la pierna
izquierda Marcos Media. Ver un.
Utilice tornillos (2) M4x10 para fijar Tanque bafle a la Cesta Inferior Medio y los paneles traseros.
Ver B.
Inserte la bandeja de goteo en el fondo de la caja de fuego desde la parte posterior de la Cesta
Oriente. Ver C.
taza goteo Fit en la taza de goteo clip. Cuelgue clip de goteo de la parte inferior de la bandeja de
goteo. Ver D.
11
66•46372-407F0063
A
B
C
D
M4X10 tornillo Qty: 6pcs
Prevention/Solution
46372-407F006367
12
Cesta Volver Paneles, Oriente Cesta Volver Rail
Utilice tornillos (4) M4x10 para fijar derecho Cesta Volver Panel de Derecho de la compra. Repita
el procedimiento para la compra izquierda del panel posterior a la Cesta Izquierda. Ver un.
-Utilice tornillos (4) M4x10 para fijar la Cesta Medio Arriba Volver Rail a la Cesta Oriente. Ver B.
A
B
M4X10
tornillo
Qty: 12pcs
13
Soporte de manguera del regulador
Retire la llave de la chaveta del perno en el soporte de manguera en medio marco de pierna
derecha y quite el pasador. Coloque la manguera del regulador en el soporte de la manguera.
Asegure la manguera en el soporte con la llave de pasador y la chaveta del soporte.
68•46372-407F0063
14
Difusores de calor, rejillas de cocinar y rejilla para calentar
Difusores de calor de lugar sobre los quemadores. Difusores se ajusta en la cámara de
combustión en cualquier dirección. Ajustar lengüetas en frente de la cámara de combustión a
través de ranuras de viajes para el difusor. Consejos de ajuste difusor entre pestañas en la parte
posterior de la cámara de combustión.
Lugar de cocina las rejillas sobre restos de la rejilla en la parte delantera y trasera de la cámara
de combustión.
Inserte rejilla calientabollos soportes en la parte superior de la cámara de combustión con el
borde de la upcurved delantera como se muestra.
46372-407F0063•69
15
Tanque de gas LP
Tanque de gas LP se vende por separado. Use solamente con una OPD (dispositivo de protección
de sobrellenado) había equipado con tanque de gas LP. Llenar y fugas Compruebe antes de fijar a la
parrilla y el regulador.
Depósito de LP de lugar en el estante inferior con la abertura del cuello del tanque hacia a la
derecha como se muestra el orificio. Levante el portatanque para sujetar el tanque de gas LP
firmemente en lugar.
Cuando la parrilla está en la posición deseada, bloquee los frenos de rueda; Esto ayudará a la
parrilla a permanecer en el lugar para una operación segura.
70•46372-407F0063
46372-407F0063•71
• Está tratando de encender el quemador
equivocado.
• El quemador no está conectado a la
válvula de control.
• Obstrucción en el quemador.
• No hay flujo de gas.
• Hay vapor atrapado en la tuerca de
unión al tanque de gas.
• La tuerca de unión y la válvula del
tanque de gas no están bien
conectadas.
• Electrodo quebrado o roto; salen
"chispas de la quebradura”.
• La punta del electrodo no está en
posición correcta.
Problema Causas probables Medidas de prevención
/
solución
Emergencias Causas probables
Medidas de prevención
/
solución
• Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural.
Si tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la
manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que
un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones.
• Cambie el cilindro de gas.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del cilindro y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las secciones
tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Como conectar el
regulador al cilindro de gas.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido
el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene
nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros
naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado,
limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior
de la zona de la cámara de combustión, de la lata para la grasa y de toda
otra superficie.
• Manguera dañada.
• Falla mecánica debido a la oxidación o
al mal uso.
• Falla de la válvula del cilindro debida a
mal uso o a falla mecánica.
• Instalación inadecuada, la conexión no
está bien apretada, falla de la junta de
caucho.
• Fuego en la sección del tubo del
quemador debido a un bloqueo.
• Demasiada grasa acumulada en la zona
del quemador.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Fuga de gas de
mangueras quebradas,
cortadas o quemadas.
Fuga de gas del
cilindro.
Fuga de gas de la
válvula del cilindro de gas.
Fuga de gas entre
cilindro de gas y la
conexión del regulador.
Sale fuego a través del
panel de control.
Hay continuamente
fuego de la grasa o
demasiadas llamas
sobre la superficie de
cocinar.
Resolución de problemas
PROBLEMAS DE GAS:
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
Continúa en la página
siguiente.
• Lea las instrucciones en el panel de control y en la sección
titulada
Uso y cuidado
..
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de
los quemadores.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con
telarañas u otras materias. Lea la sección de limpieza de
Uso y
cuidado
.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está
vacío, lea la sección referente a la
Caída repentina del flujo de
gas
.
• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque.
Vuelva a conectarla y trate de nuevo.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de
vuelta
adicionales, hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano
únicamente, no use herramientas.
• Cambie el (los) electrodo(s).
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el agujero de
combustión del quemador. La distancia debe ser de 1/8" a 1/4".
Ajústela si es necesario.
Quemador lateral (si lo tiene)
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el agujero de
combustión del quemador. La distancia debe ser de 1/8" a 3/169.
Ajústela si es necesario.
• Acumulación de grasa.
• Carne sumamente grasosa.
• Temperatura de cocción muy elevada.
Grasa atrapada por acumulación de
restos de comida alrededor del
sistema del
q
uemador.
• El quemador o los tubos del quemador
están obstruidos.
• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo
limpio.
• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de
electrodo/cable.
• Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
• Cambie el encendedor.
• Cambie la perilla.
• Examine el aislamiento de los cables y verifique que las
conexiones estén bien hechas. Cambie los cables si tienen roto el
aislamiento.
• Verifique que el tanque de gas esté cargado.
• Dé vuelta apagado al control y las perillas del tanque, esperan 30
segundos, perilla del tanque de la vuelta encendido lentamente, parrilla
ligera. Si las llamas siguen siendo bajas, dé vuelta apagado a las perillas
del control y del tanque y desconecte el regulador. Vuelva a conectar el
regulador, perilla del tanque de la vuelta encendido lentamente, parrilla
ligera.
• Dé vuelta apagado al control y a las perillas del tanque y
desconecte el regulador. Vuelva a conectar el regulador, gire la
perilla del tanque lentamente, parrilla ligera.
• Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador.
Lea la sección de limpieza del quemador de
Uso y cuidad
o
.
Resolucion de problemas (continuacion)
• El cable o el electrodo está cubierto con
restos de comida.
• Los cables están flojos o desconectados.
• Los cables producen cortocircuitos
(chispas) entre el encendedor y el
electrodo.
BOTÓN PULSADOR PIEZOELÉCTRICO
Y GIRATORIO:
• El botón pulsador se pega en el fondo.
La perilla giratoria gira sin hacer clic.
• Hay chispas entre el encendedor y el
electrodo.
• Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender
chimeneas).
• Lea la sección de limpieza de
Uso y cuidado
.
• Limpie los quemadores y el interior de la parrilla / cámara de
combustión.
• Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.
• Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
• Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para
conectarse a la válvula. Comuníquese con otro vendedor de gas.
Un quemador no se
enciende desde el
quemador otra (s).
La acumulación de grasa o partículas
de alimentos en el extremo (s) de tubo
de prórroga (s).Fuegos persistentes,
producidos por la
grasa.
No se puede recargar
el tanque de gas
p
ro
p
ano.
• Se acabó el gas.
• Se activó la válvula por sobrecarga
de gas.
• Hay vapor atrapado en la conexión
de la tuerca de unión y el tanque de
gas.
• Algunos vendedores de gas tienen
boquillas de llenado viejas, con las roscas
gastadas.
• Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al
viento, o aumente la graduación de las llamas.
• Recargue el tanque de gas.
• Lea lo referente a la
Caída repentina del flujo de gas
en la
sección anterior.
• Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la
tapa en su sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se
enfríe la parrilla, retire y limpie todas las piezas.
Gire las perillas en OFF. Apague el gas en el cilindro LP. Deja la
tapa en su posición y dejar que el fuego se queme. Después de
la parrilla se enfríe, quite y limpie todas las partes.
• Vientos fuertes.
• Bajo flujo de gas propano.
• Se activó la válvula por sobrecarga
de gas.
• Lea "PROBLEMAS DE GAS:" en la
página anterior.
• El fósforo no llega al punto de encendido.
• Método inadecuado de encender con
fósforos.
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
Pro
Retorno de las llamas
(fuego en el (los) tubo(s
del quemador).
Fogonazos.
Llamas que se apagan.
Llama baja, gota en
flujo del gas.
El quemador o los
quemadores no se
encienden al usar
fósforos.
Problema Causas probables Medidas de prevención
/
solución
72•46372-407F0063
• Las conexiones del
cable de salida no
están bien hechas.
Resolución de problemas
Encendido electrónico
SECCIÓN I
No aparecen chispas
en ningún electrodo
cuando se pulsa el
botón de encendido;
no se oye ningún
sonido del módulo
de chispas.
Causas probables
• La pila no está
instalada
adecuadamente.
• Pila gastada.
• La unidad del botón no
está instalada
adecuadamente.
• Módulo de chispas
defectuoso.
• Revise la orientación de la
pila.
• ¿Es una pila usada?
• Revise que las piezas estén
debidamente enroscadas. El
botón debe desplazarse
hacia arriba y hacia abajo
sin trabas.
• Si no se generan chispas con
la pila nueva y las conexiones
del cable están bien hechas,
el módulo está defectuoso.
Preventio
• Instale la pila (verifique que los polos “+” y “–
estén orientados correctamente, con el extremo
“+” hacia arriba y el extremo “–” hacia abajo).
• Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño
AAA.
• Desenrosque la tapa del botón y vuelva a
instalarla; verifique que las roscas estén bien
alineadas y bien
enroscadas.
• Cambie la unidad del módulo de chispas.
SECCIÓN II
No aparece ninguna
chispa en lo electrodos
cuando se pulsa el
interruptor de
encendido;
no se oye ningún sonido
¿Están conectadas y bien
hechas las conexiones de
salida?
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de
salida en el módulo y en los electrodos
SECCIÓN III
Hay chispas pero no en
todos los electrodos
y/o no a plena
potencia
• Las conexiones del
cable de salida no
están bien hechas.
• El arco de la parrilla se
forma lejos del (de los)
quemador(es).
• Pila débil.
• Los electrodos están
húmedos.
• Los electrodos están
agrietados o rotos, con
"chispas en las grietas".
• ¿Están conectadas y bien
hechas las conexiones de
salida?
• Si es posible, observe la
parrilla en un lugar oscuro.
Haga funcionar el sistema
de encendido y trate de
detectar la formación del
arco entre los cables de
salida y el marco de
la parrilla.
• Se forman todas las chispas
pero son débiles o lentas.
• ¿Se ha acumulado
humedad en el electrodo
y/o en los orificios
de combustión?
• Examine los electrodos
p
ara
detectar
g
rietas.
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de
salida en el módulo y en los electrodos.
• Si se observan chispas que no sean del (de los)
quemador(es), es posible que esté dañado el
aislamiento de los cables. Cambie los cables.
• Cambie la pila por una pila alcalina nueva, de
tamaño AAA.
• Use una toalla de papel para secar la humedad.
• Cambie los electrodos agrietados o rotos.
Problema (encendido) Causas probables Procedimiento de revisión Medidas de prevención / solución
46372-407F0063•73
Kenmore
®
For Sears Home Services in-home repair
of all Kenmore major appliances.
For the replacement parts, accessories and
Use & Care Guides that you need to do-it-yourself.
For professional installation of major home appliances
and items like air conditioners and water heaters.
1
11
1-
--
-8
88
844
4444
44-
--
-553
553553
553-
--
-6
66
6667
667667
667
www.kenmore.com
In Canada
In CanadaIn Canada
In Canada
1
11
1-
--
-800
800800
800-
--
-469
469469
469-
--
-4663
46634663
4663
www.sears.ca
Call anytime for the location of your nearest
Sears
SearsSears
Sears
Parts & Repair Service Center
Parts & Repair Service CenterParts & Repair Service Center
Parts & Repair Service Center
1
11
1-
--
-800
800800
800-
--
-488
488488
488-
--
-1222
12221222
1222
(U.S.A.)
1
11
1-
--
-800
800800
800-
--
-469
469469
469-
--
-4663
46634663
4663
(Canada)
To purchase a protection agreement on a serviceable product
:
1
11
1-
--
-800
800800
800-
--
-827
827827
827-
--
-6655
66556655
6655
(U.S.A.)
1
11
1-
--
-800
800800
800-
--
-361
361361
361-
--
-6665
66656665
6665
(Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas
:
1
11
1-
--
-888
888888
888-
--
-SU
SUSU
SU-
--
-HOGAR
HOGARHOGAR
HOGAR
®
(1-888-784-6427)
www.kenmore.com
Au Canada pour service en français
:
1
11
1-
--
-800
800800
800-
--
-LE
LELE
LE-
--
-FOYER
FOYERFOYER
FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Permasteel PG-40407SOLF El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas