Transcripción de documentos
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
UNA DE LAS PRINCIPALES CAUSAS DE INCENDIOS ES EL MANTENIMIENTO DEFICIENTE Y EL
INCUMPLIMIENTO CON LAS SEPARACIONES NECESARIAS (ESPACIO LIBRE) ENTRE EL EQUIPO Y
MATERIALES COMBUSTIBLES. ES DE LA MAYOR IMPORTANCIA QUE ESTE PRODUCTO SEA INSTALADO
DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES.
Por favor lea y comprenda este manual en su totalidad antes de intentar armar, utilizar o instalar el producto. Esto garantizará
que pueda utilizar su nuevo asador portátil a gas de la manera más agradable y sin problemas. También le recomendamos
conservar este manual para referencia futura.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS
1.
Es necesario mantener un espacio libre mínimo de 915mm (36 pulg.) entre materiales combustibles y los costados del asador,
y de 915 mm (36 pulg.) desde la parte trasera del asador a materiales combustibles. No use este aparato en interiores, ni en un
área cerrada y sin ventilación. Este aparato no debe colocarse bajo un techo o saliente de material combustible. Mantenga su
asador en un área despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
En caso de un fuego de grasa, debe apagar el asador y hasta que se apague el fuego. No arroje agua sobre el
fuego. No trate de sofocar el fuego. Es muy recomendable mantener cerca un extintor de incendios aprobado
para todo tipo de fuego (clase ABC). Si ocurre un incendio sin control, llame al Departamento de Bomberos.
2.
El cilindro de gas licuado de petróleo (LP) debe estar fabricado y marcado de conformidad con las especificaciones para
cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT) o de la Norma Nacional de Canadá, CAN/
CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Materiales Peligrosos; y Comisión.
3.
Este asador para exteriores no está diseñado para instalarse en/sobre vehículos de recreación o botes
Nunca utilice este aparato en un espacio cerrado, como una casa rodante, una tienda de campaña, un auto, un bote
o una casa. Este aparato no está diseñado para ser utilizado como calefactor, y nunca debe utilizarse como tal.
4. No se recomienda que este aparato sea utilizado por niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan suficiente experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o dirigidos por una
persona responsable de su seguridad.
ESPAÑOL
5.
Algunas partes del asador podrían estar muy calientes y pueden causar lesiones graves. Mantenga alejados a los niños
pequeños y las mascotas mientras la utiliza. No toque las superficies calientes. Use guantes resistentes al calor, pinzas de
mango largo o guantes de cocina en todo momento, ya que el asador se calentará mucho.
6.
Nunca use el asador sin que el recipiente de grasa esté instalado y colgado bajo la cámara de combustión. Sin el recipiente de grasa
la grasa caliente y los residuos podrían gotear hacia el piso y generar un peligro de incendio.
7.
No obstruya el flujo de aire de combustión y de ventilación hacia este aparato. Mantenga el tubo del quemador y los orificios
de entrada limpios y libres de escombros. Limpie el aparato antes de usarlo. Es necesario darle cuidado y mantenimiento
regular a su unidad para prolongar su vida útil.
8. Siempre busque fugas de gas cuando conecto y desconecte el regulador del cilindro de gas, especialmente después de un
período de almacenamiento (por ejemplo, después del invierno). Revise todas las conexiones con una solución de agua
jabonosa y una brocha para detectar fugas. Nunca busque fugas usando una llama.
9. Limpie e inspeccione el regulador de gas antes de cada uso del asador a gas para exteriores. Reemplace el regulador de gas
antes de usarlo si existe alguna evidencia de abrasión o desgaste excesivo. Solamente use el conjunto de regulador de gas
que viene incluido con este asador. No use un regulador de otro fabricante.
No use rocas volcánicas, trozos de madera, carbón, iniciador de flama líquido, alcohol u otros productos
químicos similares para encender o volver a encender el asador. Use solo encendedores que cumplan con la
norma EN1860-3. Mantenga estas sustancias y líquidos lejos del aparato mientras lo utiliza.
38
10. Use este aparato exclusivamente con gas licuado de petróleo, según se especifica en la etiqueta informativa de la unidad.
No intente usar su asador con otros gases. No intente convertir esta unidad de gas LP a gas natural. No cumplir con esta
advertencia podría causar incendios y lesiones corporales, y anulará su garantía.
ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS PROPANO
1.
Asegúrese de comprar el cilindro de gas de un distribuidor acreditado. Un tanque de gas LP que se haya llenado incorrectamente
o en exceso puede ser peligroso. El llenado excesivo, combinado con el calentamiento del tanque de gas LP (un día caluroso
de verano, dejar el tanque bajo el Sol, etc.) puede hacer que el gas LP se escape, ya que el aumento de temperatura hace que
el gas se expanda. El gas liberado del cilindro es inflamable y puede ser explosivo.
2.
No use un cilindro de gas LP si tiene una válvula dañada o muestra abolladuras, bultos, boquetes, daños por fuego, corrosión,
fugas, oxidación excesiva, u otros daños visibles en el exterior; puede ser peligroso y debe ser revisado de inmediato por un
proveedor de propano líquido
Si observa, huele o escucha el silbido del gas escapando del cilindro, no intente encender el aparato. Apague
todas las llamas. Desconecte la alimentación de combustible.
3.
No conecte ni desconecte el cilindro de gas mientras la unidad está en uso o sigue caliente. Cuando no esté usando el asador,
asegúrese de que la perilla del regulador esté en la posición de APAGADO y desconecte el cilindro de gas. Nunca mueva ni
transporte la unidad mientras el cilindro de gas está conectado. No almacene un cilindro de gas LP de repuesto debajo del
aparato, ni cerca de él.
MONÓXIDO DE CARBONO (“EL ASESINO SILENCIOSO”)
Siempre use los aparatos de gas al aire libre en un área abierta con buena ventilación, para evitar respirar los vapores gases tóxicos
de la combustión o fugas del gas. El monóxido de carbono es un gas incoloro, inodoro e insípido que se produce al quemar gas,
madera, propano, carbón y otros combustibles. El monóxido de carbono reduce la capacidad de la sangre para transportar oxígeno.
Los niveles bajos de oxígeno en la sangre pueden causar dolor de cabeza, mareos, debilidad, náuseas, vómitos, somnolencia,
confusión, pérdida de la conciencia y muerte. Siga estas instrucciones para evitar que este gas incoloro e inodoro lo intoxique a
usted, a su familia o a otras personas:
•
Consulte a un médico si usted u otras personas presentan síntomas de resfriado o gripe mientras cocinan o en los alrededores
del aparato. La intoxicación por monóxido de carbono, que puede confundirse fácilmente con gripe o resfriado, con frecuencia
se detecta demasiado tarde.
•
El consumo de alcohol y drogas aumenta los efectos de la intoxicación por monóxido de carbono.
El monóxido de carbono es especialmente tóxico para madres e hijos durante el embarazo, así como para los bebés, los ancianos,
los fumadores y las personas con problemas de la sangre y el sistema circulatorio, como anemia o enfermedades cardiacas.
ESPAÑOL
REGISTRO DE SEGURIDAD
Cumple con las normas ANSI STD Z21.58-2018 Certificado según la norma CSA STD 1.6-2018 Aparatos de
Cocina a Gas para Exteriores.
5005166
39
ESPAÑOL
AVISO DE DERECHOS DE AUTOR
Copyright 2018. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de
este manual puede ser copiada, transmitida, transcrita o almacenada
en un sistema de respaldo, en ninguna forma y por ningún medio,
sin el permiso explícito por escrito de,
Dansons
3411 North 5th Avenue, Suite 500, Phoenix, AZ, EE. UU. 85013
[email protected] |
[email protected]
www.louisiana-grills.com
Servicio al cliente
Lunes a viernes de 4:00 a.m. a 8:00 p.m. tiempo del Pacífico
Línea sin costo: 1-877-303-3134
Fax: 1-877-303-3135
40
ÍNDICE
Información de seguridad..............................................38
Introducción.......................................................................41
Partes y especificaciones............................................... 42
Preparación del ensamblaje.......................................... 42
Instrucciones de ensamblaje
Separación de la cámara de combustión y el carrito.............43
Expanaión del carrito.................................................................43
Instalación de las ruedas con seguro......................................43
Montaje del soporte del tanque de gas................................44
Instalación de la cámara de combustión en el carrito ......... 44
Montaje de las perillas de control...........................................44
Armado de las barras de soporte de las repisas laterales.... 44
Expanaión de las repisas laterales...........................................45
Expanaión del protector de viento.........................................45
Armado de las montaje de las repisas laterales....................45
Colocación del recipiente de grasa..........................................45
Instalación de los componentes para cocinar.........................46
Instalación de la batería del botón de ignición......................46
Instrucciones de operación
Entorno del asador.................................................................... 48
Primer uso - «Quemado» del asador......................................49
Procedimento de arranque automático.................................49
Procedimento de arranque manual........................................49
Apagado de su asador................................................................49
Almacenamiento de su asador.................................................50
Cuidado y mantenimiento..............................................51
Solución de problemas ................................................. 52
Garantía
Condiciones................................................................................... 53
Excepciones.................................................................................. 53
Cómo ordenar refacciones.........................................................54
Contacto con servicio al cliente...............................................54
Servicio bajo garantía ..............................................................54
Los accesorios se venden por separado......................54
Conexión a la alimentación de gas
INTRODUCCIÓN
El asador y plancha para eventos Louisiana Grills es la máxima experiencia para cocinar en exteriores. Su asador Louisiana
Grills tiene una superficie de cocción de hierro fundido recubierta de porcelana de 3,574 cm² (554 pulgadas cuadradas), con un
rango de temperaturas de 82-260 °C (180-500 °F). El asador también incluye una plancha removible, capaz de temperaturas
superiores a 260 °C (500 °F), que puede almacenarse en el carrito para mayor facilidad. Dos repisas laterales plegables le
proporciona abundante espacio cuando vaya al asador. El carrito es completamente plegable y el quemador puede fijarse en
su sitio, para guardar y transportar su asador con facilidad cuando no lo use.
41
ESPAÑOL
Requisitos para el cilindro de gas............................................ 47
Instalación de un cilindro de gas.............................................. 47
Preparación para el uso prueba de hermeticidad................ 47
Desconexión de un cilindro de gas ....................................... 48
PARTES Y ESPECIFICACIONES
N°
Descripción
1
1
Parrillas de cocción de hierro fundido recubiertas
de porcelana (x3)
2
Plancha de cocción (x1)
3
Cámara de combustión (x1)
4
Perilla de control (x4)
5
Soporte del tanque de gas (x1)
6
Rueda con seguro (x4)
7
Carrito (x1)
8
Recipiente de grasa (x1)
9
Manija de repisa lateral (x2)
10
Barra de soporte de la repisa lateral (x2)
A
Tornillo mariposa (x6)
B
Tornillo (x4)
C
Batería (x1) (batería incluida)
D
Tuerca ciega (x4)
E
Tornillo (x4)
2
3
4
8
5
9
6
7
10
NOTA: Debido a que los productos están en desarrollo constante, las partes están sujetas a cambios
sin previo aviso. Llame a Servicio al Cliente si le faltan partes al ensamblar la unidad.
MODELO
UNIDAD ENSAMBLADA
(An. x Al. x Prof.)
PESO
ÁREA DE COCCIÓN RANGO
LG
1,790mm x 605mm x 1,105mm
/ 67.2pu x 23.8pu x 43.5pu
52.0 kg
/ 114.6 lb
3,574 cm²
/ 554 pulg. cuad.
LG4BGGC1
82-260°C
/ 180-500°F
BTU
52,000
A
D
B
E
C
ESPAÑOL
PREPARACIÓN DEL ENSAMBLAJE
Hay partes ubicadas en toda la caja de embarque, incluso debajo del asador. Inspeccione la unidad, las partes y el paquete de
accesorios antes de sacarlos de la caja protectora de embarque. Saque todos los materiales de empaque de la parte interna y
externa del asador antes de ensamblarlo, luego revise e inspeccione todas las partes consultando la lista de partes. Si hay partes
faltantes o dañadas, no intente ensamblar el producto. Los daños por transporte no están cubiertos por la garantía. Comuníquese
con su distribuidor o con Servicio al Cliente de Louisiana Grills para solicitar partes: de lunes a domingo, de 4 a.m. a 8 p.m., hora
del Pacífico (EN/FR/ES)
[email protected] | Línea sin costo: 1-877-303-3134 | Fax sin costo: 1-877-303-3135
IMPORTANTE: Para facilitar la instalación, es útil (pero no necesario)
contar con dos personas para ensamblar esta unidad.
Herramientas requeridas para el ensamblaje: Destornillador y nivel. Las herramientas no están incluidas.
42
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
IMPORTANTE: Se recomienda leer cada paso en su totalidad antes de comenzar el ensamblaje. No apriete completamente
los tornillos hasta que haya instalado todos los tornillos de este paso, o buen cuando así se indique.
1. SEPARACIÓN DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN Y EL CARRITO
1
Partes requeridas:
1
1
x
x
Cámara de combustión (#3)
Carrito (#7)
Instalación:
•
Coloque un trozo de cartón en el piso y use las piezas de hielo seco
para evitar que la unidad y las partes se raspen durante el ensamblaje.
•
Abra los cuatro seguros que sujetan la cámara de combustión al carrito. Con
ayuda de una segunda persona, separe la cámara de combustión del carrito.
2. EXPANSIÓN DEL CARRITO
2A
Partes requeridas:
4
x
Tornillo mariposa (#A)
Instalación:
Despliegue el carrito expandiendo primero las barras de soporte de
los lados cortos, y después la barra de soporte de un lado largo. Fije
las barras de soporte del carrito con dos tornillos mariposa, como se
muestra en la ilustración 2A.
•
Después, quite la plancha de cocción del carrito y póngala a un lado.
•
Por último, expanda y fije la última barra de soporte con dos tornillos
mariposa. Fije por completo todas las barras de soporte. Vea la ilustración 2B.
3. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS CON SEGURO
2B
ESPAÑOL
•
3
Partes requeridas:
4
x
Rueda con seguro (#6)
Instalación:
•
Coloque cuidadosamente el carrito de lado para instalar las ruedas.
•
Instale las cuatro ruedas con seguro en las esquinas de la parte inferior
del carrito, girándolas en los huecos. Fije cada rueda.
•
Una vez que las ruedas están instaladas y fijas, ponga el carrito del
derecho, con las ruedas en la parte inferior.
43
4. MONTAJE DEL SOPORTE DEL TANQUE DE GAS
4
Partes requeridas:
1
2
x
x
Soporte del tanque de gas (#5)
Tornillo mariposa (#A)
Instalación:
•
Monte el soporte del tanque de gas en el lado izquierdo del carrito con
dos tornillos mariposa. El soporte del tanque de gas debe voltear hacia
el exterior del carrito.
5. INSTALACIÓN DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN EN EL CARRITO
5
Partes requeridas:
1
1
x
x
Cámara de combustión (#3)
Carrito (#7)
Instalación:
•
Prepare la cámara de combustión para montarla en el carrito. Coloque
el carrito al lado de la cámara de combustión, con los dos volteando en
la misma dirección. Asegúrese de que las ruedas del carrito tengan
puesto el seguro. Con ayuda de una segunda persona, coloque la cámara
de combustión cuidadosamente sobre el carrito y alinee los cuatro seguros.
Fije los cuatro seguros para sujetar la cámara de combustión al carrito.
6. MONTAJE DE LAS PERILLAS DE CONTROL
6
Partes requeridas:
4
x
Perilla de control (#4)
Instalación:
•
Monte todas las perillas de control en el panel delantero de la unidad
7. ARMADO DE LAS BARRAS DE SOPORTE DE LAS
REPISAS LATERALES
Partes requeridas:
ESPAÑOL
2
4
4
x
x
x
Barra de soporte de la repisa lateral (#10)
Tuerca ciega (#D)
Tornillo (#E)
Instalación:
•
44
Coloque la barra de soporte de la repisa lateral izquierda en el lado
izquierdo de la unidad, fijándola con un tornillo y una tuerca ciega.
Repita la instalación con la barra de soporte de la repisa lateral derecha.
Observe en la ilustración la dirección correcta de las barras de soporte
lateral y de los tornillos.
7
8. EXPANSIÓN DE LAS REPISAS LATERALES
8A
Instalación:
•
Ubique la barra de soporte de la repisa lateral de cada lado de la
cámara de combustión. Levante la barra de soporte de la repisa lateral,
y luego oprímala hacia abajo para fijarla. Vea la ilustración 8A.
•
Despliegue las repisas izquierda y derecha y apóyelas sobre las barras
de soporte de las repisas. Vea la posición en la ilustración 8B.
8B
9. EXTENSIÓN DEL PROTECTOR DE VIENTO
9
Instalación:
•
Extienda el protector de viento hacia arriba desde el centro de la
cámara de combustión y despliegue las aletas laterales.
•
Inserte las lengüetas de las aletas laterales del protector de viento
en las pequeñas ranuras cerca de las dos esquinas delanteras de las
cámara de combustión.
10. ARMADO DE LAS MANIJAS DE LAS REPISAS LATERALES
10
Partes requeridas:
2
4
x
x
Manija de repisa lateral (#9)
Tornillo (#B)
•
ESPAÑOL
Instalación:
Coloque una manija de repisa lateral en la parte delantera de la repisa
lateral izquierda, fijándola con dos tornillos desde la parte interna.
Repita con la repisa lateral derecha.
11. COLOCACIÓN DEL RECIPIENTE DE GRASA
11
Partes requeridas:
1
x
Recipiente de grasa (#8)
Instalación:
•
En la parte trasera del asador, coloque el recipiente de grasa en la parte
inferior de la cámara de combustión, como se muestra en la ilustración.
45
12. INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES PARA COCINAR
12A
Partes requeridas:
3
1
x
Parrillas de cocción de hierro fundido recubiertas
de porcelana (#1)
x Plancha de cocción (#2)
Instalación:
•
12B
Coloque las parrillas de cocción, lado a lado, sobre los salientes de la
cámara de combustión. Vea la ilustración 12A.
NOTA: Para mantener el mejor desempeño en sus parrillas de cocción,
es necesario darles cuidado y mantenimiento con regularidad.
•
Coloque la plancha de cocción sobre las parrillas de cocción, o colóquela
en el carrito cuando no vaya a usarla. Vea la ilustración 12B.
13. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DEL BOTÓN DE IGNICIÓN
Partes requeridas:
1
x
Batería (#C)
Instalación:
ESPAÑOL
46
•
Gire la cubierta del botón de ignición en contra de las agujas del reloj
para quitarla. Inserte la batería en el compartimiento, con la terminal
positiva (+) hacia afuera. Vuelva a atornillar la cubierta del botón de
ignición para cubrirla.
•
La unidad ya está completamente ensamblada.
13
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN DE GAS
REQUISITOS PARA EL CILINDRO DE GAS.
El asador ha sido diseñado y probado exclusivamente para su uso con gas propano líquido. El regulador incluido está configurado
para una presión de 11 pulg. (27.94 cm) de columna de agua, y sólo debe usarse con gas LP. El regulador y la manguera incluidos
de fábrica deben usarse con un tanque de gas LP de 20 lb (9 kg). Comuníquese con su proveedor de gas para obtener un
regulador especial del gas a granel que se usa para otros aparatos.
PRECAUCIÓN: Es importante inspeccionar toda la longitud de la manguera de gas. Si resulta evidente que
hay abrasión o desgaste excesivos, o si la manguera está rota o cortada, es necesario reemplazarla antes
de usar el aparato.
INSTALACIÓN DE UN CILINDRO DE GAS
1.
Desde un lado del carrito, coloque la base del tanque de 20 libras sobre el soporte del tanque de gas. Asegúrese de que la
válvula del tanque se encuentra en la posición de APAGADO. Use el perno del tanque para fijarlo. Asegúrese de que el tanque
está completamente vertical, ya que no es seguro usar el asador si el tanque de gas no está instalado correctamente.
2.
Asegúrese de que la válvula reguladora del asador esté completamente cerrada, girando la perilla en contra de las agujas del
reloj hasta la posición de APAGADO.
3.
Quite las tapas protectoras de la abertura de la válvula del regulador y de la parte superior del cilindro de gas. Guarde las tapas.
4. Inserte la válvula del cilindro de gas en la abertura con rosca de la válvula del regulador. Gire el cilindro a favor de las agujas
del reloj hasta que quede firme. Apriete solamente con la mano.
5.
El cilindro de gas ya está instalado.
PREPARACIÓN PARA EL USO – PRUEBA DE HERMETICIDAD
Se realiza una prueba de hermeticidad para determinar la integridad de un sello. Antes de usar su asador a gas, haga una prueba
de hermeticidad en la conexión entre el regulador y el cilindro de gas para reducir el riesgo de lesiones o muerte debido a un
incendio o una explosión. Debe realizar una prueba de hermeticidad por lo menos una vez por estación del año, y además:
•
antes de encender su asador por primera vez.
•
cada vez que cambie el cilindro de gas,
•
después de trasladarlo, sobre todo en caminos de terracería o en mal estado,
•
después de un período prolongado de almacenamiento o falta de uso.
ESPAÑOL
CÓMO HACER UNA PRUEBA DE HERMETICIDAD
Materiales requeridos:
1 x Tazón (vacío, limpio)
1 x Brocha de pintura (limpia)
Detergente para vajilla
Agua
Procedimiento:
1. Coloque el asador en un lugar ventilado. Asegúrese de que el asador está frío al tacto y no esté encendido. Verifique que
la válvula del regulador esté en la posición de APAGADO y que el cilindro de gas está bien sujeto al regulador.
IMPORTANTE: Asegúrese de que no haya fuego ni personas fumando cerca.
2. Mezcle una solución con una parte de agua y una parte de detergente para vajilla en un tazón. La solución formará
burbujas, ya que estará concentrada.
47
3. Use una brocha para aplicar la solución sobre el sello que está entre el regulador y el cilindro de gas. Inspeccione
visualmente si aparece una serie de burbujas de un defecto u orificio en el sello.
NOTA: Si aparece una fuga, repita el procedimiento de instalación del cilindro de gas, pero sin apretar
demasiado. Apriete solamente con la mano. Repita la prueba de hermeticidad después de volver a instalar
para asegurarse de que el sello es seguro.
IMPORTANTE: No use el asador a gas si detecta una fuga de gas que no pueda corregir con el procedimiento
de prueba de hermeticidad. Llame al Departamento de Bomberos de su localidad o a Servicio al Cliente para
preguntar otras maneras de hacer pruebas para garantizar las precauciones apropiadas.
DESCONEXIÓN DE UN CILINDRO DE GAS
1.
Asegúrese de que la válvula reguladora del asador esté completamente cerrada, girando la perilla en contra de las agujas del
reloj hasta la posición de APAGADO.
2.
Gire el cilindro en contra de las agujas del reloj (con la mano) para desconectarlo de la abertura de la válvula reguladora.
Vuelva a colocar las tapas protectoras en la abertura de la válvula reguladora y en la parte superior del cilindro de gas para
su almacenamiento (si no está vacío).
NOTA: Si almacena el asador en interiores, deje el cilindro de gas en el exterior.
ADVERTENCIA: No pliegue no transporte el asador con el cilindro de gas conectado. El cilindro puede
aflojarse de la válvula y causar una fuga de gas, que podría causar una explosión, un incendio, o lesiones
graves. Desconecte el cilindro de gas antes de trasladarlo o almacenarlo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ENTORNO DEL ASADOR
1. EN DÓNDE COLOCAR EL ASADOR
ESPAÑOL
Con todos los aparatos para exteriores, las condiciones climatológicas externas tendrán un papel importante en el desempeño
de su asador y en los tiempos de cocción necesarios para perfeccionar sus comidas. Todas las unidades Louisiana Grills requieren
un espacio libre mínimo de 915mm (36 pulg.) de separación de materiales combustibles, y este espacio debe mantenerse todo
el tiempo que se use el asador. Este aparato no debe colocarse bajo un techo o saliente de material combustible. Mantenga su
asador en un área libre de materiales combustibles y otros vapores y líquidos inflamables.
2. COCINA EN CLIMAS FRÍOS
As it becomes cooler outside, that does not mean that grilling season is over! The crisp cool air and heavenly aroma of grilled
foods will help cure your winter blues. Follow these suggestions on how to enjoy your grill throughout the cooler months:
48
•
Organícese – Prepare todo lo que necesitará en la cocina antes de salir al exterior. Durante el invierno, mueva su
asador a un área que esté a cubierto del viento y el frío directo. Revise las ordenanzas locales sobre la proximidad
del asador a su hogar y/o a otras estructuras. Ponga todo lo que necesita en una bandeja, ¡abríguese bien y hágalo!
•
Para ayudarle a tener el control de la temperatura exterior, coloque un termómetro para exteriores cerca del área
en la que cocina. Lleve una bitácora o diario de lo que cocinó, la temperatura exterior y el tiempo de cocido. Esto le
ayudará en el futuro para determinar qué cocinar y cuánto se tardará.
•
Tenga un hornillo o una cubierta listos para mantener su comida caliente mientras la lleva al interior.
3. COCINA EN CLIMAS CALIENTES
Conforme esté más caliente en el exterior, el tiempo de cocción se reducirá. Aproveche estas sugerencias para disfrutar de
su asador durante los meses cálidos:
•
Ajuste sus temperaturas de cocción a la baja. Esto ayuda a evitar las llamaradas indeseables.
•
Use un termómetro de carnes para determinar la temperatura interna de sus comidas. Esto ayuda a evitar que su
carne se cocine demasiado y se seque.
•
Puede mantener las comidas calientes envolviéndolas en papel aluminio y colocándolas en un recipiente con
aislamiento térmico. Coloque bolas de papel periódico alrededor del papel aluminio y esto mantendrá la comida
caliente de 3 a 4 horas.
PRIMER USO - «QUEMADO» DEL ASADOR
Antes de usar su asador por primera vez con alimentos, es importante hacer un “quemado” completo. Encienda el asador y
opérelo a temperatura estable de por lo menos (177 °C / 350 °F) durante 30 minutos para “quemar” la unidad y eliminar todas las
sustancias extrañas.
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE AUTOMÁTICO
1.
Verifique que la perilla del regulador esté en la posición de APAGADO.
2.
Tome en cuenta la marca triangular del indicador en la carcasa del regulador plateado. Empuje la perilla del regulador y
gírelo 270 grados (o 3/4 de vuelta) en contra de las agujas del reloj a la posición de ALTO.
3.
Oprima el botón del encendedor varias veces hasta que se enciendan las llamas. Escuche un sonido de «clic» para indicar
una chispa del encendedor, y verifique que haya una flama para asegurarse de que el quemador está encendido.
4. Después de que el quemador se encienda, ¡ya está listo para disfrutar de su asador a la temperatura deseada!
Si el quemador se apaga durante la operación, gire la perilla del regulador a la posición de APAGADO. Abra
la tapa del asador y espere cinco minutos antes de volver a intentar encenderlo, para permitir que el gas
acumulado se disipe.
1.
Asegúrese de que la perilla del regulador esté en la posición de APAGADO. Deje que el gas acumulado se disipe.
2.
Después de cinco minutos, revise lo siguiente:
3.
•
Confirme visualmente que el encendedor está funcionando, oprimiendo el botón del encendedor y observando si
hay chispas en la punta del encendedor. De no observar chispas, ajuste la distancia entre la punta del encendedor
(electrodo) y el quemador a 4.5 mm (3/16 pulg).
•
Confirme visualmente que el tubo del quemador y los orificios de entrada no estén obstruidos. En caso de que estén
obstruidos, siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento.
Si los puntos anteriores no funcionan, siga las instrucciones de la sección Solución de problemas.
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE MANUAL
1.
Verifique que la perilla del regulador esté en la posición de APAGADO. Abra la tapa del asador para liberar todo el gas atrapado.
2.
Tome en cuenta la marca triangular del indicador en la carcasa del regulador plateado. Empuje la perilla del regulador y
gírelo 270 grados (o 3/4 de vuelta) en contra de las agujas del reloj a la posición de ALTO.
3.
De manera rápida y cuidadosa, use un fósforo largo o un encendedor de punta larga para colocar una llama cerca del quemador
y observe que el quemador se encienda. No intente encender otra área del quemador. De hacerlo podría sufrir lesiones.
NOTA: No use licores, iniciador de flama líquido ni queroseno para encender o avivar el fuego en su asador.
4. Continúe el arranque siguiendo los pasos cuatro y cinco del procedimiento de arranque automático.
49
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO PARA FALLAS DEL ENCENDEDOR
Si por alguna razón su encendedor no enciende después de tres o cuatro intentos, verifique los siguientes pasos, o
encienda su asador con el método manual.
APAGADO DE SU ASADOR
1.
Cuando termine de cocinar, gire la perilla del regulador a la posición de APAGADO y suelte la perilla del regulador para que
sobresalga. Esta función de seguridad bloquea la perilla del regulador para garantizar que el gas no pueda fluir.
ADVERTENCIA: Deje que el asador se enfríe por completo y quite el cilindro de gas antes de moverlo,
transportarlo o almacenarlo..
ALMACENAMIENTO DE SU ASADOR
Su asador puede plegarse de manera fácil y rápida para almacenarlo y transportarlo con facilidad. Para plegar y almacenar su
asador de manera segura, simplemente siga las instrucciones de armado a la inversa, o el siguiente resumen:
1.
Quite la plancha de cocción y el recipiente de grasa; póngalos a un
lado. Pliegue las aletas laterales del protector de viento. Doble las dos
repisas laterales. Abra los cuatro seguros.
2.
Cuidadosamente, con ayuda de una segunda persona, levante la
cámara de combustión del carrito y colóquela en el suelo.
3.
Desatornille los tornillos mariposa de la barra de soporte del lado largo
y deslícela hacia abajo. Desatornille los tornillos mariposa de las barras
de soporte de los lados cortos y pliegue el carrito. Coloque la plancha
de cocción en la base del carrito.
4. Vuelva a colocar el recipiente de grasa en la parte inferior de la cámara
de combustión. Con ayuda de una segunda persona, levante y alinee
la cámara de combustión con el carrito. Fije los cuatro seguros de la
cámara de combustión al carrito. Pliegue las dos barras de soporte de
las repisas laterales en cada lado de la cámara de combustión.
ESPAÑOL
50
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
REVISIÓN DEL NIVEL DE GAS
Para revisar la cantidad de combustible en el cilindro de gas LP, el asador debe estar en operación. Coloque su mano en la parte
superior del tanque y deslícela lentamente hacia abajo hasta que el tanque se sienta frío al tacto. Esto indicará la cantidad
aproximada de gas en su tanque; si está ¾ vacío, reemplácelo con un tanque lleno
IMPORTANTE: No use briquetas de carbón ni otro material inflamable en su asador. El uso de estos
materiales anulará su garantía y podría causar un incendio, explosión o lesiones corporales.
FRECUENCIA DE LIMPIEZA
Todas las unidades Louisiana Grills le darán muchos años de delicioso servicio con un mínimo de limpieza. Siga estas indicaciones
de mantenimiento y limpieza para dar servicio a su asador:
1. COMPONENTES DEL QUEMADOR
•
Limpie el quemador siempre que encuentre acumulación de residuos, para asegurarse de que no haya señales de
obstrucción (residuos, insectos) en el tubo del quemador o en los orificios de entrada del quemador. Después de
períodos prolongados de almacenamiento, arañas o insectos pequeños pueden construir nidos o telarañas o poner
huevos en el tubo del quemador, obstruyendo el flujo de gas al quemador. Si va a almacenar el asador, o antes de un
período prolongado sin uso, quite el quemador y envuélvalo en papel aluminio para reducir el riesgo de que entren
insectos en los orificios del quemador.
•
El quemador ha sido configurado para una flama óptima. Una flama azul, posiblemente con una pequeña punta
amarilla, es resultado de la mezcla óptima de aire y gas. Si las flamas son excesivamente amarillas, naranjas o
irregulares, limpie el aceite y los depósitos de comida en la superficie del quemador y los orificios de entrada del
quemador para aumentar el flujo de aire.
•
Use un cepillo para limpieza de asadores con mango largo (de latón o metal suave) para eliminar toda la comida
y acumulación de residuos de las parrillas de cocción. Es mejor hacerlo mientras siguen calientes de una cocción
anterior. Los fuegos de grasa son causados por la caída de demasiados desechos en los componentes de cocción del
asador. Limpie el interior de su asador con regularidad. En caso de que ocurra un fuego de grasa, quite la comida
cuidadosamente y apague el asador. Espolvoree una pequeña cantidad de bicarbonato de sodio, si tiene disponible.
•
Revise su recipiente de grasa con frecuencia y límpielo cuando sea necesario. Tome en cuenta el tipo de comida que
está cocinando.
3. SUPERFICIES EXTERIORES
•
Este asador está hecho de acero inoxidable, que en ciertas condiciones no se oxida. Después de la cocción inicial, ciertas
áreas del asador podrían decolorarse. Esta decoloración es normal y la causa el calor intenso del quemador. Se pueden
acumular manchas de grasa en la superficie del acero inoxidable y endurecerse con el calor. Generalmente pueden
eliminarse con agua tibia y jabón, o con un limpiador para acero inoxidable. Limpie su asador después de cada uso.
•
¡Use una cubierta de asador para darle una mayor protección a su asador! Una cubierta es la mejor protección contra
el tiempo y los contaminantes externos. Cuando no lo use, o para almacenarlo por períodos prolongados, mantenga
el asador bajo una cubierta en una cochera o cobertizo, después de quitar el cilindro de gas (que debe almacenarse
en exteriores).
51
ESPAÑOL
2. SUPERFICIES INTERIORES
TABLA DE FRECUENCIA DE LIMPIEZA (USO NORMAL)
ARTÍCULO
FRECUENCIA DE LIMPIEZA
MÉTODO DE LIMPIEZA
Parrillas de cocción
Después de cada uso
Quemar residuos excesivos, cepillo de alambre
Recipiente de grasa
Después de cada uso
Vaciar, fibra de limpieza y agua jabonosa
Parte inferior del asador
Cada 2-3 usos del asador
Sacar los residuos con pala o aspiradora
Tubo del quemador,
orificios de entrada
Cada 5-6 usos del asador
Sacudir, fibra de limpieza y agua jabonosa
Supresores de llama
Cada 5-6 usos del asador
Fibra de limpieza y agua jabonosa
Quemadores
Cada 5-6 usos del asador
Fibra de limpieza y agua jabonosa
Superficies de acero inoxidable
Dos veces al año
Limpiador para acero inoxidable
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La limpieza y el mantenimiento apropiados evitarán problemas comunes en la operación. Cuando su asador no funcione bien, o
con menos frecuencia, los siguientes consejos para solucionar problemas podrían serle de utilidad.
Para ver las preguntas frecuentes, visite www.louisiana-grills.com. También puede comunicarse con un distribuidor autorizado
en su localidad o llamar a Servicio al Cliente para recibir ayuda.
ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que el asador está completamente frío para evitar lesiones.
Problema
Causa
Solución
El asador no
enciende
El cable de ignición se soltó Vuelva a conectar el cable de ignición al encendedor eléctrico o la válvula
del encendedor eléctrico o
la válvula.
El cable de ignición está roto Comuníquese con Servicio al Cliente para solicitar asistencia o un repuesto.
La batería se ha descargado Instale una batería nueva.
ESPAÑOL
Llamarada
excesiva.
El quemador se
apaga
La batería nueva no funciona
Revise la polaridad de la batería. El lado negativo (-) de la batería debe entrar primero.
La punta del electrodo
no produce chispas en el
puerto del quemador
Ajuste el electrodo.
No hay suministro de gas
Revise la válvula del regulador. Revise que la conexión no tenga fugas.
Está asando carnes
grasosas
Ase las carnes grasosas cuando las parrillas estén frías y las perillas estén en la posición
de «BAJO». Mueva las carnes a la parrilla de calentamiento si las llamaradas continúan.
Temperatura de cocción
Intente cocinar a una temperatura más baja. La grasa tiene un punto de inflamación.
Mantenga la temperatura debajo de 176 °C / 350 °F cuando cocine comida muy grasosa.
Se roción agua sobre las
flamas de gas
No rocíe agua sobre llamas de gas.
El tanque de gas está vacío
Vuelva a llenar el tanque de gas.
El quemador no está alineado Instale el quemador correctamente.
con la válvula de control
El suministro de gas es
insuficiente
Revise la manguera de alimentación de gas y asegúrese de que no tenga fugas ni nudos.
Baje el calor cuando Los puertos están obstruidos Elimine las obstrucciones de los puertos.
esté en «ALTO»
El tanque de gas está agotado Vuelva a llenar el tanque de gas.
52
GARANTÍA
CONDICIONES
Todos los asadores a gas Louisiana Grills, fabricados por Dansons, tienen una garantía limitada a partir de la fecha de venta solo
para el comprador original. La cobertura de la garantía comienza en la fecha original de compra y es necesario un comprobante de
la fecha de la compra o una copia de la factura original de compra para validar la garantía. Los clientes deberán cubrir el costo de
los repuestos, manejo y envío si no pueden proporcionar el comprobante de compra o si la garantía ha expirado.
Dansons ofrece una garantía por cinco (5) años contra defectos de materiales y mano de obra en todas las piezas. Dansons
garantiza que todas las piezas están libres de defectos materiales y de mano de obra, para el período de uso y propiedad del
comprador original. La garantía no cubre daños por desgaste normal, tales como rasguños, abolladuras, muescas o fisuras menores
superficiales. Estos cambios estéticos en el asador no afectan su rendimiento. La reparación o reemplazo de cualquier pieza no
extiende el período de garantía limitada más allá de los (5) años a partir de la fecha de compra.
Durante el período de la garantía, la obligación de Dansons se limitará solo a suministrar un reemplazo para componentes
defectuosos o que presenten fallas. Durante el período de garantía, Dansons no cobrará por la reparación o reemplazo de piezas
devueltas, con envío pagado previamente, si considera que las piezas son defectuosas luego de haberlas examinado. Dansons no
será responsable de costos de transporte, mano de obra o derechos de exportación. Salvo por lo establecido en estas condiciones
de la garantía, la reparación o reemplazo de piezas, de la manera y durante el período aquí mencionados, constituye el cumplimento
de todas las responsabilidades y obligaciones, directas y derivadas, de Dansons hacia usted.
Dansons hace todo lo posible por utilizar materiales que retarden la oxidación. Incluso con estas precauciones, diferentes
sustancias y condiciones fuera del control de Dansons pueden afectar los recubrimientos protectores. Las temperaturas altas, la
humedad excesiva, el cloro, los humos industriales, los fertilizantes, los pesticidas de jardín y la sal son algunas de las sustancias
que pueden afectar los recubrimientos del metal. Por estas razones, la garantía no cubre corrosión ni oxidación, a menos que
exista una pérdida de la integridad estructural de los componentes del asador. Si ocurre alguna de las condiciones anteriores,
consulte la sección de cuidado y mantenimiento para prolongar la vida útil de su unidad. Dansons recomienda el uso de una
cubierta cuando el asador no esté en uso.
Esta garantía se basa en el uso y servicio doméstico normal del asador, y ninguna garantía limitada se aplica a un asador que se
utilice en aplicaciones comerciales.
AUSTRALIA: Nuestros productos vienen con garantías que no pueden ser excluidas de acuerdo con la Ley Australiana para el
Consumidor. Usted tiene derecho a un repuesto o reembolso por una falla importante y a una compensación por cualquier otra
pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a que se reparen o reemplacen los bienes si estos no son de
calidad aceptable y la falla no constituye una falla importante.
No existe una garantía escrita o implícita de desempeño en los productos de Louisiana Grills, ya que el fabricante no tiene control
sobre la instalación, la operación, la limpieza, el mantenimiento o el tipo de combustible utilizado. Esta garantía no aplicará, y
Dansons no asumirá ninguna responsabilidad, si su aparato no se instaló, operó, limpió o mantuvo en estricto cumplimiento con
este manual del propietario. Cualquier uso de gas que no se explique en este manual puede anular la garantía. La garantía no
cubre daños ni fallas debidas al mal uso, manejo inapropiado o modificaciones.
Ni Dansons ni el distribuidor autorizado de Louisiana Grills asumen responsabilidad alguna, jurídica o de otro tipo, por los daños
accidentales o consecuentes a los bienes o las personas debido al uso de este producto. Si se inicia una demanda contra Dansons
con base en una infracción de esta garantía o de cualquier otro tipo de garantía explícita o implícita por la ley, el fabricante de
ninguna manera será responsable de cualquier daño especial, indirecto o consecuente, ni por otros daños de cualquier naturaleza,
por encima del precio original de compra de este producto. Todas las garantías del fabricante se especifican en este documento y
no se puede realizar ninguna demanda contra el fabricante por cualquier garantía o representación.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones de garantías implícitas,
así que las limitaciones o exclusiones especificadas en esta garantía limitada podrían no aplicar para usted. Esta garantía limitada
le da derechos jurídicos específicos y usted podría tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado.
53
ESPAÑOL
EXCEPCIONES
CÓMO ORDENAR REPUESTOS
Para ordenar repuestos, comuníquese con su distribuidor local de Louisiana Grills, o visite nuestra tienda en línea en:
www.louisiana-grills.com
CONTACTO CON SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas o problemas, comuníquese con Servicio al Cliente de lunes a domingo, de 4 a.m. a 8 p.m. hora del Pacífico (EN/FR/ES).
[email protected] | Línea sin costo: 1-877-303-3134 | Fax sin costo: 1-877-303-3135
SERVICIO BAJO GARANTÍA
Comuníquese con su distribuidor Louisiana Grills más cercano para reparaciones o repuestos. Dansons requiere un comprobante
de compra para otorgar una reclamación de garantía; por lo tanto, conserve su recibo o factura de venta original para referencia
futura. Puede ver el número de serie y modelo de su Louisiana Grills en la parte posterior de la unidad. Escriba los números a
continuación, ya que la etiqueta podría desgastarse o quedar ilegible
MODELO
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
LOS ACCESORIOS SE VENDEN POR SEPARADO
Disponibles a la venta por separado en nuestra tienda en línea en: www.louisiana-grills.com
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
TAPETE PARA ASADOR
ESPAÑOL
Fácil de limpiar, con protección UV. Protección
para su terraza. 132cm x 86cm / 52 x 34 pulg.
ESPECIAS DISTINTIVAS
Una colección de sazonadores gourmet
para preparar y mejorar los sabores
naturales de sus comidas.
SALSAS DISTINTIVAS
Una colección de salsas gourmet para
preparar y mejorar los sabores naturales de
sus comidas
54
DELANTAL PARA ASAR
Delantal ajustable con dos bolsillos al
frente para sus herramientas para cocinar.
Talla única.
Lavable a máquina.
IMPORTANT
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons directly. Our Customer Service
department is available Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES).
TOLL FREE: 1-877-303-3134 | TOLL FREE FAX: 1-877-303-3135
[email protected]
WWW.LOUISIANA-GRILLS.COM
FREE RECIPES | RECETTES GRATUITES | RECETAS GRATUITAS
IMPORTANT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Pour toute questions, commentaires ou demandes de renseignements, veuillez communiquer avec
Dansons directement. Le service à la clientèle est ouvert du lundi au dimanche, de 4 h à 20 h
HP (ANG / FR / ES).
NUMÉRO SANS FRAIS : 1-877-303-3134 | TÉLÉCOPIEUR SANS FRAIS : 1-877-303-3135
[email protected]
¡IMPORTANTE!
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
Para el preguntas, comentarios o consultas, por favor contactar Dansons directamente. Nuestro
departamento de servicio al cliente está disponible lunes a viernes de 4:00 a.m. a 8:00 p.m.
tiempo del Pacífico.
LLAMADA GRATUITA: 1-877-303-3134 | FAX GRATUITO: 1-877-303-3135
[email protected]
WARNING: Combustion of propane gas
can expose you to chemicals including formaldehyde, which is known to the State of California
to cause cancer, and carbon monoxide, which is
known to the State of California to cause birth
defects or other reproductive harm. For more information go to WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
AVERTISSEMENT : La combustion du
gaz propane peut vous exposer à des produits
chimiques incluant le formaldéhyde, connue
par l’État de Californie pour causer le cancer, et
le monoxyde de carbone, connu par l’État de la
Californie comme causant des anomalies congénitales ou autres effets nocifs sur la reproduction. Pour accéder à d’autres informations,
rendez-vous à WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
ADVERTENCIA: La combustión del gas
propano puede exponerlo a sustancias químicos, incluyendo el formaldehído, que el Estado
de California sabe que provocan cáncer, y al
monóxido de carbono, que el Estado de California sabe que causa defectos congénitos y otros
daños reproductivos. Para obtener más información, visite WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
780181116CWM
MADE IN CHINA | FABRIQUÉ EN CHINE | HECHO EN CHINA