Halo RL4DM-2PK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
RLDM - 4” and RLDM - 6” Series Instructions
Instructions pour les séries RLDM - 4” et RLDM - 6
Instrucciones para las series RLDM - 4” y RLDM - 6
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
• Gloves
• Ladder
Hole Saw
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
• Gants
• Échelle
Scie circulaire
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
• Guantes
• Escalera
Sierra circular
A. RLDM and connector
RLDM y conector
RLDM et connecteur
B. J-Box
Boîte de Jonction
Caja de Conexiones
Selector Switch (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Choose your favorite correlated color temperature (CCT) from 5 options
using the switch
Sélecteur (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Choisissez votre température de couleur corréléé préféréé (CCT) de 5
options en utilisant le commutateur.
Interruptor selector (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Elija su temperatura favorita de color correlacionada (CCT) de
5 opciones utilizando el interruptor.
INS #
IB518171ML
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should
always be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings
AND those included on product.
HALO
®
recessed luminaires (fixtures) are
designed to meet the latest NEC
requirements and are certified in full compliance
with UL. Before attempting installation of any
recessed lighting luminaire check your local
electrical code. This code sets the wiring
standards for your locality and should be
carefully studied before starting.
Read and follow these instructions.
To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or other
sharp objects.
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power
source. Any other connection voids the
warranty.
Fixture should be installed by persons with
experience in household wiring or by a qualified
electrician. The electrical system, and the
method of electrically connecting the fixture
to it, must be in accordance with the National
Electrical Code and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Only those open holes indicated in the
photographs and /or drawings may be made
or altered as a result of kit installation. Do not
leave any other open holes in an enclosure of
wiring or electrical components.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las
precauciones básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias,
incluyendo las advertencias a continuación Y
aquellas incluidas en el producto.
Las luminarias empotradas HALO® e(luminarias)
stán diseñadas para cumplir con los requisitos
más recientes del Código Eléctrico Nacional
(NEC) y están plenamente certificadas por su
cumplimiento con UL. Antes de comenzar la
instalación de su luminaria empotrada verifique
el código local. Este código fija los estándares
de cableados de su localidad y debe ser
estudiado cuidadosamente antes de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Para prevenir daños o rozaduras en los cables,
no los exponga a los bordes de láminas
metálicas o de otros objetos cortantes.
Conecte el accesorio a una fuente de energía
de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de
conexión anula la garantía.
El accesorio debe ser instalado por personas
con experiencia en cableado doméstico o por
un electricista calificado. El sistema eléctricoy
el método de conexión eléctrica del accesorio
debe cumplir con el Código eléctrico nacional y
los códigos locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las
reglas de FFC. SU operación está sujeta a
las siguiente condiciones: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencia dañina, y (2)
este dispositivo puede recibir interferencia,
incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
Solo pueden perforarse o modificarse los
orificios abiertos indicados en las fotografías y/o
esquemas como consecuencia de la instalación
del kit. No deje ningún otro oficio abierto en
un gabinetes de cableado o componentes
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies lors
de l’utilisation de ce produit, incluant :
Respectez tous les avertissements, y compris
les avertissements ci-dessous ET ceux qui sont
inscrits sur l’étiquette d’avertissement.
Les luminaires encastrés (appareils d’éclairage)
HALO® sont conçus pour répondre aux
plus récentes exigences de la NEC et sont
homologués UL/cUL et entièrement conforme
à la norme de l’UL. Avant de commencer
l’installation d’un éclairage encastré quelconque,
vérifiez votre code électrique local. Ce code
établit les normes de câblage pour votre localité
et doit être étudié attentivement avant de
commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Pour éviter l’abrasion ou les dommages au
câblage, n’exposez pas le câblage aux bords de
tôle ou à d’autres objets coupants.
Raccorder l’appareil d’éclairage à une
alimentation 120 V, 60 Hz. Toute autre connexion
annule la garantie.
L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en
câblage domestique. Le système électrique et
la méthode de connexion électrique de l’appareil
d’éclairage doivent être conformes au Code
national de l’électricité et aux codes locaux du
bâtiment.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC. La mise est oeuvre est sous
réserve des deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne provoque pas de brouillage
nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, notamment l’interférence
qui pourrait provoquer un fonctionnement
indésirable.
Seulement les trous ouverts indiqués dans les
images et/ou dessins peuvent être défoncés
ou altérés lors de l’installation de la trousse.
Ne laissez pas d’autres trous ouverts dans
Risk of Fire/Electric Shock -
LED Retrofit Kit installation requires knowledge
of luminaires electrical systems. If not qualified,
do not attempt installation. Contact a qualified
electrician. Luminaire wiring and electrical parts
may be damaged when drilling for installation
of LED retrofit kit. Check for enclosed wiring and
components.
Risque d’incendie/de chocs électriques
L’installation de la trousse de modernisation
DEL nécessite la connaissance des systèmes
électriques des luminaires. Si vous n’avez pas
les compétences nécessaires, ne tentez pas
l’installation. Communiquez avec un électricien
qualifié.Les fils du luminaire et les pièces
électriques peuvent être endommagés lorsque
vous percez pour installer la trousse de post-
câblage DEL. Vérifiez le câblage et les composants
ci-inclus.
Riesgo de incendio/choque eléctrico
- La instalación del Kit de Retrofit LED requiere
el conocimiento de sistemas eléctricos de
luminarias. Si no está calificado, no intente
la instalación. Consulte a un electricista
calificado. El cableado de la luminaria y las
piezas eléctricas se puede dañar cuando haga
la perforación para instalar el kit adaptador
LED. Revise las conexiones y los componentes
interiores.
Risque d’incendie -
CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C
MIN. Consultez un électricien en cas de doute.
Risque de chocs électriques -
Pour éviter la possibilité d’électrocution, assurez-
vous que la source d’alimentation est hors tension
depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur
avant d’installer ou de réparer le luminaire.
Riesgo de incendio - UTILICE
CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE
SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C. Si no está
seguro consulte a un electricista.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga eléctrica,
asegúrese de que el suministro de alimentación
esté apagado en la caja de fusibles o en el
disyuntor antes de instalar o mantener la
luminaria.
Edges may be Sharp -
Wear gloves while handling.
Les bords peuvent être tranchants
Portez des gants lors de la manipulation.
Los bordes pueden cortar
Use guantes durante la manipulación.
Risk of Fire - MINIMUM 90°C SUPPLY
CONDUCTORS. If uncertain, consult an electrician.
Risk of Electric Shock - To avoid possible
electrical shock, be sure that power supply is
turned off at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing luminaire.
2
RLDM Series Instructions www.eaton.com/lighting
IB518171ML
DIMMING
Halo RLDM is designed for dimming with many 120V
Leading Edge (LE) and Trailing Edge (TE) phase control
dimmers. Dimming capability may be enhanced with
select dimmers that feature low end trim adjustment.
(Consult dimmer manufacturer for specific load
compatibility and application information. Note some
dimmers require a neutral in the wallbox.) For the
latest Halo RLDM product information, please refer to
specifications online at www.eaton.com.
DETERMINING WHICH INSTALLATION
METHOD TO USE
The RLDM models can be installed directly into a
ceiling without requiring separate JBOX or recessed
housings.
WIRING
1. Cut an opening in the ceiling by using the
provided template to trace the module opening
(see Figure 1). Make sure the opening is not
larger than the outer flange of the LED module.
2. Open the cover of the provided jbox and insert
the supply wires through the preferred strain
reliefs in the provided jbox (Fig. 3). Connect
the bare copper (ground) wire from the jbox to
the ground wire of the supply connection using
the provided wire nut.
3. Connect the black/white leads from the output
of the driver to the appropriate supply side
wiring using the provided wire nuts.
4. Close the cover after properly securing the
supply wire to the provided jbox on the rear of
the LED module.
5. Module is ready to install into ceiling.
(See MOUNTING section for specific instructions).
MOUNTING
1. Connect the remote driver box to the light
fixture. (Fig. 2)
2. Place remote driver box thru the cut-out hole
and mount according to local code as required.
3. Bundle any excess wire and place into ceiling
above the module according to local code as
required.
4. Rotate both mousetrap springs upward to allow
passage through the cutout in the ceiling
(Fig.3).
5. Continue to press the module through the
cutout in the ceiling until the perimeter flange
of the module is flush against the ceiling.
6. The springs will rotate back into position and
hold the LED module tight to the ceiling.
ATENUACIÓN
El Montaje en superficie universal (RLDM) de HALO
está diseñado para atenuar con varios atenuadores
de control de fase de borde delantero (LE, Leading
Edge) y borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120
V. Se puede aumentar la capacidad de atenuación
utilizando algunos atenuadores con un bajo ajuste de
la terminación del extremo. (Consulte con el fabricante
del atenuador para ver la compatibilidad de carga
específica y los datos de aplicación. Tenga en cuenta
que algunos atenuadores requieren una conexión
neutra en la caja de la pared).
Para ver la información más reciente sobre
los productos SMD de HALO, consulte las
especificaciones en línea en www.eaton.com.
DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE INSTALACIÓN
USAR
Los modelos de SMD se pueden instalar directamente
en el cielo raso, sin necesitad de una caja de
derivación por separado ni alojamientos empotrados.
CABLEADO
1. Corte una apertura en el cielo raso usando la
plantilla provista para marcar la apertura del módulo
(ver Figura 1). Asegúrese de que la apertura no sea
más grande que la brida exterior del módulo LED.
2. Abra la cubierta de la caja de derivación provista
en la parte trasera del módulo e inserte los cables
de alimentación a través de las protecciones contra
tirones en la caja de derivación provista (Fig. 3).
Conecte el cable de cobre desnudo (a tierra) de la
caja de derivación al cable a tierra de la conexión de
alimentación usando la tuerca para cables provista.
3. Una los conectores negro/blanco de la salida del
controlador con el cableado del lado de alimentación
adecuado usando las tuercas para cables provistas.
4. Cierre la cubierta después de asegurar
correctamente el cable de alimentación en la caja de
derivación provista en la parte trasera del módulo LED.
5. El módulo está listo para su instalación en el techo.
(Consulte la sección MONTAJE para ver
instrucciones específicas).
GRADATION
Le modèle RLDM de Halo est conçu pour varier
l’intensité de plusieurs gradateurs à commande de
phase de 120 V à bord d’attaque et à bord de fuite.
La capacité de gradation peut être augmentée avec
les gradateurs sélectionnés comportant une garniture
à extrémité inférieure. (Consultez le fabricant du
gradateur pour connaître la compatibilité de tension
spécifique et les renseignements d’installation.
Remarque : Certains gradateurs nécessitent une
boîte murale avec un fil neutre.) Pour obtenir les
renseignements récents et les spécifications au sujet
du produit SMD de Halo, veuillez visiter le site www.
eaton.com.
DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À UTILISER
Les modèles SMD peuvent être installés directement
au plafond sans avoir besoin de boîtes de jonction ou
de boîtiers encastrés distincts.
CÂBLAGE
1. Découpez une ouverture dans le plafond à
l’aide du modèle fourni pour tracer l’ouverture
du module (voir Figure 1). Assurez-vous que
l’ouverture ne soit pas plus large que la surface
externe du module DEL.
2. Ouvrez le couvercle de la boîte de jonction
fournie de l’arrière du module et insérez les
fils d’alimentation au travers du dispositif de
décharge souhaité de la boîte de jonction
fournie (Fig. 3). Branchez le fil en cuivre
nu (destiné à la mise à la terre) de la boîte
de jonction au fil de mise à la terre du
raccordement d’alimentation à l’aide du serre-
fils fourni.
3. Branchez les câbles blancs et noirs de la sortie
du pilote au câblage d’alimentation latéral
correspondant à l’aide des serre-fils fournis.
4. Refermez le couvercle en vous assurant que
le fil d’alimentation est correctement fixé à la
boîte de jonction fournie à l’arrière du module
DEL.
5. Le module est prêt à installer au plafond.
(Voir la section MONTAGE pour obtenir des
instructions spécifiques).
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4Fig. 3
Wire traps
Système de blocage
de fil
Trampa para cables
l’enceinte de câblage ou des composants
électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
eléctricos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
Risk of Electric Shock - To avoid possible
electrical shock, be sure that power supply is
turned off at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing luminaire.
Risque de chocs électriques -
Pour éviter la possibilité d’électrocution, assurez-
vous que la source d’alimentation est hors tension
depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur
avant d’installer ou de réparer le luminaire.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga eléctrica,
asegúrese de que el suministro de alimentación
esté apagado en la caja de fusibles o en el
disyuntor antes de instalar o mantener la
luminaria.
3
RLDM Series Instructions www.eaton.com/lighting
IB518171ML
REMOVAL
1. Simply pull down firmly on LED module until mousetrap springs
release from the ceiling. Reach through the ceiling to hold
mousetrap springs up and away from the ceiling as you continue
to pull the module from it’s opening.
2. Disconnect wiring.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period
of five years from the date of purchase, Eaton
products will be free from defects in materials
and workmanship. The obligation of Eaton
under this warranty is expressly limited to
the provision of replacement products. This
warranty is extended only to the original
purchaser of the product. A purchaser’s receipt
or other proof of date of original purchase
acceptable to Eaton. This is required before
warranty performance shall be rendered.
This warranty does not apply to Eaton products
that have been altered or repaired or that
have been subjected to neglect, abuse, misuse
or accident (including shipping damages).
This warranty does not apply to products
not manufactured by Eaton which have been
supplied, installed, and/or used in conjunction
with Eaton products. Damage to the product
caused by replacement bulbs or corrosion or
discoloration of brass components are not
covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE
FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS
OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT
INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST
PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON
FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT
OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR
THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE,
MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION
OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY
REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED
THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS
GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES
WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL
FIXTURES.
All returned products must be accompanied
by a Return Goods Authorization Number
issued by the Company and must be returned
freight prepaid. Any product received without a
Return Goods Authorization Number from the
Company will be refused.
Eaton is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced
products shall be subject to the terms of this
warranty and are inspected when packed.
MONTAJE
1. Conecte la caja del controlador remoto a la lámpara. (Fig. 2).
2. Coloque la caja del controlador remoto a través del orificio
perforado y móntela de acuerdo con el requerimiento del código
local.
3. Enrolle cualquier exceso de cable y colóquelo en el cielo raso
sobre el módulo según lo requiera el código local.
4. Rote ambos resortes tipo ratonera hacia arriba para permitir el
pasaje por el corte del cielo raso (Fig. 3).
5. Continúa presionando el módulo por el corte en el cielo raso
hasta que la brida perimetral del módulo
quede a ras del cielo raso.
6. Los resortes girarán hasta volver a su posición y mantendrán el
módulo LED bien sujeto en el cielo raso.
EXTRACCIÓN
1. Solo tire firmemente del módulo LED hasta que los
resortes tipo ratonera se suelten del cielo raso.
Atraviese el cielo raso para sujetar los resortes tipo
ratonera hacia arriba y lejos del cielo raso, mientras
continúa tirando del módulo desde la apertura.
2. Desconecte el cableado.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA
O ESTABLECIDA POR LA LEY, INCLUIDA,
ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN
OBJETIVO EN PARTICULAR.
Eaton garantiza a los clientes que, durante
un período de cinco años a partir de la fecha
de compra, los productos de Eaton estarán
exentos por defectos en materiales y mano de
obra. La obligación de Eaton bajo esta garantía
queda expresamente limitada a la provisión
de los productos de repuesto. Esta garantía
se extiende solo al comprador original del
producto. El recibo del comprador u otra prueba
de la fecha de la compra original aceptable para
Eaton. Esto es necesario antes de dar cuenta de
un mal rendimiento bajo garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de
Eaton que han sido alterados o reparados o
que han sido objeto de negligencia, abuso,
uso indebido o accidente (incluidos los
daños de envío). Esta garantía no se aplica
a productos no fabricados por Eaton que se
hayan suministrado, instalado y/o utilizado
en conjunto con los productos de Eaton.
Esta garantía no cubre los daños al producto
provocados por el reemplazo de bombillas,
corrosión o decoloración de los componentes
de bronce.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EATON
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES
O ACCIDENTALES (INDEPENDIENTEMENTE
DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN
MONTAGE
1. Raccordez le boitier du circuit de sortie à distance au luminaire.
(Fig.2)
2. Placez le boitier du circuit de sortie à distance dans le
trou du coupe-circuit et montez conformément au Code
local.
3. Regroupez l’excédent de câble et placez-le dans le plafond au-
dessus du module conformément au code local, le cas échéant.
4. Faites pivoter les ressorts souricières vers le haut pour
permettre au module de passer à travers l’ouverture du plafond
(Fig 3).
5. Continuez à exercer une pression sur le module à travers
l’ouverture du plafond jusqu’à ce que le périmètre du rebord du
module soit fixé au plafond.
6. Les ressorts retourneront à leur position initiale et
maintiendront le module DEL fixé au plafond de manière
sécuritaire.
RETRAIT
1. Il vous suffit de tirer le module DEL vers le bas jusqu’à ce
que les ressorts souricières se détachent du plafond. Passez
la main à travers le plafond pour vous assurer que
les ressorts souricières se trouvent plus haut que
l’ouverture tout en continuant à tirer sur le module.
2. Débranchez le câblage.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA
SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET
PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE,
QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y
COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE
ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
Eaton garantit à ses clients, pendant une
période de cinq ans à compter de la date
d’achat, que ses produits Eaton sont exempts
de tout défaut de matériaux et de fabrication.
En vertu de la présente garantie, l’obligation
de Eaton se limite expressément à fournir des
produits de remplacement. La présente garantie
n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit.
Eaton requiert un reçu ou autre preuve d’achat
qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée
la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est
requise pour obtenir l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits
Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou
qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un
usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été
endommagés en raison d’un accident (y
compris durant le transport). Cette garantie
ne s’applique pas aux produits qui ne sont
pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis,
installés et/ou utilisés avec des produits Eaton.
Les dommages au produit causés par une
ampoule de rechange ou la corrosion, et la
décoloration des pièces de laiton ne sont pas
couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS,ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS
Do not place hands under springs
during removal of the LED module.
Ne placez pas vos mains sous les
ressorts pendant que vous retirez le
module DEL.
No coloque las manos debajo de los
resortes durante la extracción del
módulo LED.
4
IB518171ML
RLDM Series Instructions www.eaton.com/lighting
(QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI
CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN
CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU
DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE),
NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI
LA RESPONSABILITÉ DEEATON POUR DES
RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT
SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST
LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA
FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON,
À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA
RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE
PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE
TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER
LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON
FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA
REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER
UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un
numéro d’autorisation de retour de produit
fourni par l’entreprise et être expédié port payé.
Nous refuserons tout produit qui n’est pas
accompagné d’un numéro d’autorisation de
retour de produit fourni par l’entreprise.
Eaton n’est pas responsable de la marchandise
endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux
modalités de la présente garantie et seront
inspectés au moment d’être emballés. Tout
dommage apparent ou non survenant pendant
le transport doit être signalé immédiatement
au transporteur effectuant la livraison et une
réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit
de Eaton.
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O EXTRACONTRACTUAL, INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA), NI POR LAS PÉRDIDAS
DE GANANCIAS; TAMPOCO EATON SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER RECLAMO
O DAÑO QUE SURJA EN RELACIÓN A
ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN,
VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO,
REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS
PRODUCTOS, NI CON EL SUMINISTRO DE
CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA
EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. NO
SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA
PARA RETIRAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por el Número de Autorización
de Bienes Devueltos emitido por la Compañía
y debe pagarse el transporte por anticipado.
Cualquier producto recibido sin un Número
de Autorización de Bienes Devueltos de la
Compañía será rechazado.
Eaton no es responsable de los daños en la
mercadería durante el transporte. Los productos
reparados o reemplazados quedan sujetos a
los términos de esta garantía y se inspeccionan
cuando se embalan. El daño evidente u oculto
que se produce en tránsito debe informarse de
inmediato al transportista que realiza la entrega
y se debe presentar un reclamo.
Las reproducciones de este documento sin
previa aprobación por escrito de Eaton están
estrictamente prohibidas.
Evident or concealed damage that is made in
transit should be reported at once to the carrier
making the delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior
written approval of Eaton are strictly prohibited.
Eaton
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
eaton.com/lighting
© 2018 Eaton
All Rights Reserved
Printed in USA
Imprimé aux États-Unis
Impreso en los EE. UU.
Publication No. IB518171ML
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Eaton est une marque de commerce
déposée. Toutes les autres marques
de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Eaton es una marca comercial
registrada. Todas las marcas
comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
IB518171ML

Transcripción de documentos

INS # IB518171ML RLDM - 4” and RLDM - 6” Series Instructions Instructions pour les séries RLDM - 4” et RLDM - 6” Instrucciones para las series RLDM - 4” y RLDM - 6” Packaging Contents Contenu de l’emballage Contenidos del embalaje A. RLDM and connector RLDM y conector RLDM et connecteur B. J-Box Boîte de Jonction Caja de Conexiones ITEMS REQUIRED ARTICLES NÉCESSAIRES (Purchase separately) • Gloves • Ladder • Hole Saw (à acheter séparément) • Gants • Échelle • Scie circulaire ARTÍCULOS NECESARIOS (se compran por separado) • Guantes • Escalera • Sierra circular Selector Switch (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K) Choose your favorite correlated color temperature (CCT) from 5 options using the switch Sélecteur (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K) Choisissez votre température de couleur corréléé préféréé (CCT) de 5 options en utilisant le commutateur. Interruptor selector (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K) Elija su temperatura favorita de color correlacionada (CCT) de 5 opciones utilizando el interruptor. IB518171ML IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • HALO® recessed luminaires (fixtures) are designed to meet the latest NEC requirements and are certified in full compliance with UL. Before attempting installation of any recessed lighting luminaire check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. • Read and follow these instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Des précautions de base doivent être suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant : • Respectez tous les avertissements, y compris les avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement. • Les luminaires encastrés (appareils d’éclairage) HALO® sont conçus pour répondre aux plus récentes exigences de la NEC et sont homologués UL/cUL et entièrement conforme à la norme de l’UL. Avant de commencer l’installation d’un éclairage encastré quelconque, vérifiez votre code électrique local. Ce code établit les normes de câblage pour votre localité et doit être étudié attentivement avant de commencer. Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: • Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el producto. • Las luminarias empotradas HALO® e(luminarias) stán diseñadas para cumplir con los requisitos más recientes del Código Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente certificadas por su cumplimiento con UL. Antes de comenzar la instalación de su luminaria empotrada verifique el código local. Este código fija los estándares de cableados de su localidad y debe ser estudiado cuidadosamente antes de comenzar. Risk of Fire - MINIMUM 90°C SUPPLY CONDUCTORS. If uncertain, consult an electrician. Risk of Electric Shock - To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing luminaire. • • • • Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids the warranty. Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Only those open holes indicated in the photographs and /or drawings may be made or altered as a result of kit installation. Do not leave any other open holes in an enclosure of wiring or electrical components. • Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage, n’exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à d’autres objets coupants. Riesgo de incendio/choque eléctrico - La instalación del Kit de Retrofit LED requiere el conocimiento de sistemas eléctricos de luminarias. Si no está calificado, no intente la instalación. Consulte a un electricista calificado. El cableado de la luminaria y las piezas eléctricas se puede dañar cuando haga la perforación para instalar el kit adaptador LED. Revise las conexiones y los componentes interiores. • Les bords peuvent être tranchants Portez des gants lors de la manipulation. • • • SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS. • 2 Riesgo de choque eléctrico Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro de alimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener la luminaria. Risque d’incendie/de chocs électriques L’installation de la trousse de modernisation DEL nécessite la connaissance des systèmes électriques des luminaires. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires, ne tentez pas l’installation. Communiquez avec un électricien qualifié.Les fils du luminaire et les pièces électriques peuvent être endommagés lorsque vous percez pour installer la trousse de postcâblage DEL. Vérifiez le câblage et les composants ci-inclus. To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects. Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie. L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien ou une personne chevronnée en câblage domestique. Le système électrique et la méthode de connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment. Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable. Seulement les trous ouverts indiqués dans les images et/ou dessins peuvent être défoncés ou altérés lors de l’installation de la trousse. Ne laissez pas d’autres trous ouverts dans Lea y siga estas instrucciones. Riesgo de incendio - UTILICE CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C. Si no está seguro consulte a un electricista. Risque de chocs électriques Pour éviter la possibilité d’électrocution, assurezvous que la source d’alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d’installer ou de réparer le luminaire. Edges may be Sharp Wear gloves while handling. • • Risque d’incendie CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN. Consultez un électricien en cas de doute. Risk of Fire/Electric Shock LED Retrofit Kit installation requires knowledge of luminaires electrical systems. If not qualified, do not attempt installation. Contact a qualified electrician. Luminaire wiring and electrical parts may be damaged when drilling for installation of LED retrofit kit. Check for enclosed wiring and components. • Lisez et suivez ces instructions. Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros objetos cortantes. Los bordes pueden cortar Use guantes durante la manipulación. • • • • Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía. El accesorio debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios. Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de FFC. SU operación está sujeta a las siguiente condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir interferencia, incluyendo aquella que puede causar una operación no deseada del dispositivo. Solo pueden perforarse o modificarse los orificios abiertos indicados en las fotografías y/o esquemas como consecuencia de la instalación del kit. No deje ningún otro oficio abierto en un gabinetes de cableado o componentes RLDM Series Instructions www.eaton.com/lighting IB518171ML DIMMING Halo RLDM is designed for dimming with many 120V Leading Edge (LE) and Trailing Edge (TE) phase control dimmers. Dimming capability may be enhanced with select dimmers that feature low end trim adjustment. (Consult dimmer manufacturer for specific load compatibility and application information. Note some dimmers require a neutral in the wallbox.) For the latest Halo RLDM product information, please refer to specifications online at www.eaton.com. DETERMINING WHICH INSTALLATION METHOD TO USE The RLDM models can be installed directly into a ceiling without requiring separate JBOX or recessed housings. Risk of Electric Shock - To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing luminaire. l’enceinte de câblage ou des composants électriques. eléctricos. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES AVERTISSEMENTS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. GRADATION ATENUACIÓN Le modèle RLDM de Halo est conçu pour varier l’intensité de plusieurs gradateurs à commande de phase de 120 V à bord d’attaque et à bord de fuite. La capacité de gradation peut être augmentée avec les gradateurs sélectionnés comportant une garniture à extrémité inférieure. (Consultez le fabricant du gradateur pour connaître la compatibilité de tension spécifique et les renseignements d’installation. Remarque : Certains gradateurs nécessitent une boîte murale avec un fil neutre.) Pour obtenir les renseignements récents et les spécifications au sujet du produit SMD de Halo, veuillez visiter le site www. eaton.com. DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À UTILISER Les modèles SMD peuvent être installés directement au plafond sans avoir besoin de boîtes de jonction ou de boîtiers encastrés distincts. WIRING 1. Cut an opening in the ceiling by using the provided template to trace the module opening (see Figure 1). Make sure the opening is not larger than the outer flange of the LED module. 2. Open the cover of the provided jbox and insert the supply wires through the preferred strain reliefs in the provided jbox (Fig. 3). Connect the bare copper (ground) wire from the jbox to the ground wire of the supply connection using the provided wire nut. 3. Connect the black/white leads from the output of the driver to the appropriate supply side wiring using the provided wire nuts. 4. Close the cover after properly securing the supply wire to the provided jbox on the rear of the LED module. 5. Module is ready to install into ceiling. (See MOUNTING section for specific instructions). MOUNTING 1. Connect the remote driver box to the light fixture. (Fig. 2) 2. Place remote driver box thru the cut-out hole and mount according to local code as required. 3. Bundle any excess wire and place into ceiling above the module according to local code as required. 4. Rotate both mousetrap springs upward to allow passage through the cutout in the ceiling (Fig.3). 5. Continue to press the module through the cutout in the ceiling until the perimeter flange of the module is flush against the ceiling. 6. The springs will rotate back into position and hold the LED module tight to the ceiling. Fig. 1 Fig. 2 Risque de chocs électriques Pour éviter la possibilité d’électrocution, assurezvous que la source d’alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d’installer ou de réparer le luminaire. CÂBLAGE 1. Découpez une ouverture dans le plafond à l’aide du modèle fourni pour tracer l’ouverture du module (voir Figure 1). Assurez-vous que l’ouverture ne soit pas plus large que la surface externe du module DEL. 2. Ouvrez le couvercle de la boîte de jonction fournie de l’arrière du module et insérez les fils d’alimentation au travers du dispositif de décharge souhaité de la boîte de jonction fournie (Fig. 3). Branchez le fil en cuivre nu (destiné à la mise à la terre) de la boîte de jonction au fil de mise à la terre du raccordement d’alimentation à l’aide du serrefils fourni. 3. Branchez les câbles blancs et noirs de la sortie du pilote au câblage d’alimentation latéral correspondant à l’aide des serre-fils fournis. 4. Refermez le couvercle en vous assurant que le fil d’alimentation est correctement fixé à la boîte de jonction fournie à l’arrière du module DEL. 5. Le module est prêt à installer au plafond. (Voir la section MONTAGE pour obtenir des instructions spécifiques). El Montaje en superficie universal (RLDM) de HALO está diseñado para atenuar con varios atenuadores de control de fase de borde delantero (LE, Leading Edge) y borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede aumentar la capacidad de atenuación utilizando algunos atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para ver la compatibilidad de carga específica y los datos de aplicación. Tenga en cuenta que algunos atenuadores requieren una conexión neutra en la caja de la pared). Para ver la información más reciente sobre los productos SMD de HALO, consulte las especificaciones en línea en www.eaton.com. DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE INSTALACIÓN USAR Los modelos de SMD se pueden instalar directamente en el cielo raso, sin necesitad de una caja de derivación por separado ni alojamientos empotrados. Riesgo de choque eléctrico Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro de alimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener la luminaria. CABLEADO 1. Corte una apertura en el cielo raso usando la plantilla provista para marcar la apertura del módulo (ver Figura 1). Asegúrese de que la apertura no sea más grande que la brida exterior del módulo LED. 2. Abra la cubierta de la caja de derivación provista en la parte trasera del módulo e inserte los cables de alimentación a través de las protecciones contra tirones en la caja de derivación provista (Fig. 3). Conecte el cable de cobre desnudo (a tierra) de la caja de derivación al cable a tierra de la conexión de alimentación usando la tuerca para cables provista. 3. Una los conectores negro/blanco de la salida del controlador con el cableado del lado de alimentación adecuado usando las tuercas para cables provistas. 4. Cierre la cubierta después de asegurar correctamente el cable de alimentación en la caja de derivación provista en la parte trasera del módulo LED. 5. El módulo está listo para su instalación en el techo. (Consulte la sección MONTAJE para ver instrucciones específicas). Fig. 3 Fig. 4 Wire traps Système de blocage de fil Trampa para cables RLDM Series Instructions www.eaton.com/lighting 3 IB518171ML REMOVAL 1. Simply pull down firmly on LED module until mousetrap springs release from the ceiling. Reach through the ceiling to hold mousetrap springs up and away from the ceiling as you continue to pull the module from it’s opening. Do not place hands under springs during removal of the LED module. 2. Disconnect wiring. 5-YEAR LIMITED WARRANTY THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Eaton warrants to customers that, for a period of five years from the date of purchase, Eaton products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been altered or repaired or that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. 4 MONTAGE 1. Raccordez le boitier du circuit de sortie à distance au luminaire. (Fig. 2) 2. Placez le boitier du circuit de sortie à distance dans le trou du coupe-circuit et montez conformément au Code local. 3. Regroupez l’excédent de câble et placez-le dans le plafond audessus du module conformément au code local, le cas échéant. 4. Faites pivoter les ressorts souricières vers le haut pour permettre au module de passer à travers l’ouverture du plafond (Fig 3). 5. Continuez à exercer une pression sur le module à travers l’ouverture du plafond jusqu’à ce que le périmètre du rebord du module soit fixé au plafond. 6. Les ressorts retourneront à leur position initiale et maintiendront le module DEL fixé au plafond de manière sécuritaire. RETRAIT 1. Il vous suffit de tirer le module DEL vers le bas jusqu’à ce que les ressorts souricières se détachent du plafond. Passez la main à travers le plafond pour vous assurer que les ressorts souricières se trouvent plus haut que l’ouverture tout en continuant à tirer sur le module. Ne placez pas vos mains sous les ressorts pendant que vous retirez le module DEL. MONTAJE 1. Conecte la caja del controlador remoto a la lámpara. (Fig. 2). 2. Coloque la caja del controlador remoto a través del orificio perforado y móntela de acuerdo con el requerimiento del código local. 3. Enrolle cualquier exceso de cable y colóquelo en el cielo raso sobre el módulo según lo requiera el código local. 4. Rote ambos resortes tipo ratonera hacia arriba para permitir el pasaje por el corte del cielo raso (Fig. 3). 5. Continúa presionando el módulo por el corte en el cielo raso hasta que la brida perimetral del módulo quede a ras del cielo raso. 6. Los resortes girarán hasta volver a su posición y mantendrán el módulo LED bien sujeto en el cielo raso. EXTRACCIÓN 1. Solo tire firmemente del módulo LED hasta que los resortes tipo ratonera se suelten del cielo raso. Atraviese el cielo raso para sujetar los resortes tipo ratonera hacia arriba y lejos del cielo raso, mientras continúa tirando del módulo desde la apertura. No coloque las manos debajo de los resortes durante la extracción del módulo LED. 2. Desconecte el cableado. 2. Débranchez le câblage. GARANTIE LIMITÉE DE 5 AÑOS GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER. Eaton garantit à ses clients, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie. LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O ESTABLECIDA POR LA LEY, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR. Eaton garantiza a los clientes que, durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra, los productos de Eaton estarán exentos por defectos en materiales y mano de obra. La obligación de Eaton bajo esta garantía queda expresamente limitada a la provisión de los productos de repuesto. Esta garantía se extiende solo al comprador original del producto. El recibo del comprador u otra prueba de la fecha de la compra original aceptable para Eaton. Esto es necesario antes de dar cuenta de un mal rendimiento bajo garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que han sido alterados o reparados o que han sido objeto de negligencia, abuso, uso indebido o accidente (incluidos los daños de envío). Esta garantía no se aplica a productos no fabricados por Eaton que se hayan suministrado, instalado y/o utilizado en conjunto con los productos de Eaton. Esta garantía no cubre los daños al producto provocados por el reemplazo de bombillas, corrosión o decoloración de los componentes de bronce. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EATON SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O ACCIDENTALES (INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN RLDM Series Instructions www.eaton.com/lighting IB518171ML (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI Evident or concealed damage that is made in CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.­­ CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), Reproductions of this document without prior NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI written approval of Eaton are strictly prohibited. LA RESPONSABILITÉ DEEATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER. Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL, INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), NI POR LAS PÉRDIDAS DE GANANCIAS; TAMPOCO EATON SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER RECLAMO O DAÑO QUE SURJA EN RELACIÓN A ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS, NI CON EL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA RETIRAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Todos los productos devueltos deben estar acompañados por el Número de Autorización de Bienes Devueltos emitido por la Compañía y debe pagarse el transporte por anticipado. Cualquier producto recibido sin un Número de Autorización de Bienes Devueltos de la Compañía será rechazado. Eaton no es responsable de los daños en la mercadería durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados quedan sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan cuando se embalan. El daño evidente u oculto que se produce en tránsito debe informarse de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. Las reproducciones de este documento sin previa aprobación por escrito de Eaton están estrictamente prohibidas. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton. Eaton 1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 eaton.com/lighting © 2018 Eaton All Rights Reserved Printed in USA Imprimé aux États-Unis Impreso en los EE. UU. Publication No. IB518171ML Eaton is a registered trademark. All trademarks are property of their respective owners. Eaton est une marque de commerce déposée. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. Eaton es una marca comercial registrada. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Halo RL4DM-2PK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación