Halo HALO HLB4 Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HLB - 4” and HLB - 6” Series Instructions
Instructions pour les séries HLB - 4” et HLB - 6
Instrucciones para las series HLB - 4” y HLB - 6
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
• Gloves
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Gants
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Guantes
C. J-Box, dedicated
Boîte de Jonction, dédié
Caja de Conexiones, dedicado
D. J-Box, selectable
Boîte de Jonction, sélectionnable
Caja de Conexiones, seleccionable
Selector Switch (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Choose your favorite correlated color temperature (CCT) from 5 options
using the switch
Sélecteur (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Choisissez votre température de couleur corréléé préféréé (CCT) de 5
options en utilisant le commutateur.
Interruptor selector (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Elija su temperatura favorita de color correlacionada (CCT) de
5 opciones utilizando el interruptor.
A. HLB and connector, round
HLB y conector, rond
HLB et connecteur, redondo
B. HLB and connector, square
HLB y conector, carré
HLB et connecteur, cuadrado
INS #
IB518181ML
2
IB518181ML
HLB Series Instructions www.eaton.com/lighting
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always be
followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings AND
those included on product.
HALO
®
recessed luminaires (fixtures) are designed to
meet the latest NEC requirements and are certified in
full compliance with UL. Before attempting installation
of any recessed lighting luminaire check your local
electrical code. This code sets the wiring standards
for your locality and should be carefully studied before
starting.
Read and follow these instructions.
Install this kit only in the luminaires that have the
construction features shown in the photographs and/
or drawings.
To prevent wiring damage or abrasion, do not expose
wiring to edges of sheet metal or other sharp objects.
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any
other connection voids the warranty.
Fixture should be installed by persons with experience
in household wiring or by a qualified electrician.
The electrical system, and the method of electrically
connecting the fixture to it, must be in accordance with
the National Electrical Code and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las
precauciones básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las
advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el
producto.
Las luminarias empotradas HALO® e(luminarias) stán
diseñadas para cumplir con los requisitos más recientes
del Código Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente
certificadas por su cumplimiento con UL. Antes de
comenzar la instalación de su luminaria empotrada
verifique el código local. Este código fija los estándares
de cableados de su localidad y debe ser estudiado
cuidadosamente antes de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Instale este kit solo en las luminarias que tengan las
características de construcción que aparecen en las
fotografías y/o esquemas.
Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los
exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros
objetos cortantes.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
Respectez tous les avertissements, y compris les
avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur
l’étiquette d’avertissement.
Les luminaires encastrés (appareils d’éclairage) HALO®
sont conçus pour répondre aux plus récentes exigences
de la NEC et sont homologués UL/cUL et entièrement
conforme à la norme de l’UL. Avant de commencer
l’installation d’un éclairage encastré quelconque,
vérifiez votre code électrique local. Ce code établit
les normes de câblage pour votre localité et doit être
étudié attentivement avant de commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Risk of Fire/Electric Shock
- LED Retrofit Kit installation
requires knowledge of luminaires
electrical systems. If not qualified,
do not attempt installation. Contact
a qualified electrician. Luminaire
wiring and electrical parts may
be damaged when drilling for
installation of LED retrofit kit.
Check for enclosed wiring and
components.
Risque d’incendie/de chocs
électriques L’installation de
la trousse de modernisation
DEL nécessite la connaissance
des systèmes électriques des
luminaires. Si vous n’avez pas
les compétences nécessaires,
ne tentez pas l’installation.
Communiquez avec un électricien
qualifié.Les fils du luminaire et les
pièces électriques peuvent être
endommagés lorsque vous percez
pour installer la trousse de post-
câblage DEL. Vérifiez le câblage et
les composants ci-inclus.
Riesgo de incendio/
choque eléctrico - La
instalación del Kit de Retrofit
LED requiere el conocimiento de
sistemas eléctricos de luminarias.
Si no está calificado, no intente
la instalación. Consulte a un
electricista calificado. El cableado
de la luminaria y las piezas
eléctricas se puede dañar cuando
haga la perforación para instalar
el kit adaptador LED. Revise las
conexiones y los componentes
interiores.
Risque d’incendie -
CONDUCTEURS D’ALIMENTATION
DE 90 °C MIN. Consultez un
électricien en cas de doute.
Risque de chocs
électriques -
Pour éviter la possibilité
d’électrocution, assurez-vous que
la source d’alimentation est hors
tension depuis la boîte des fusibles
ou le disjoncteur avant d’installer
ou de réparer le luminaire.
Riesgo de incendio - UTILICE
CONDUCTORES DE SUMINISTRO
QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE
90°C. Si no está seguro consulte a
un electricista.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga
eléctrica, asegúrese de que el
suministro de alimentación esté
apagado en la caja de fusibles o
en el disyuntor antes de instalar o
mantener la luminaria.
Edges may be Sharp -
Wear gloves while handling.
Risk of Fire - MINIMUM 90°C
SUPPLY CONDUCTORS.
If uncertain, consult an electrician.
Risk of Electric Shock - To
avoid possible electrical shock, be
sure that power supply is turned off
at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing luminaire.
Installez cette trousse seulement dans les luminaires
qui possèdent les caractéristiques de construction
indiquées dans les images et/ou illustrations.
Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage,
n’exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à
d’autres objets coupants.
DIMMING
Halo HLB is designed for dimming with many 120V Leading Edge
(LE) and Trailing Edge (TE) phase control dimmers. Dimming
capability may be enhanced with select dimmers that feature low
end trim adjustment. (Consult dimmer manufacturer for specific
load compatibility and application information. Note some dimmers
require a neutral in the wallbox.) For the latest Halo HLB product
information, please refer to specifications online at www.eaton.
com.
DETERMINING WHICH INSTALLATION
METHOD TO USE
The HLB models can be installed directly into a ceiling without
requiring separate JBOX or recessed housings.
WIRING
1. Cut an opening in the ceiling by using the provided template to
trace the module opening (see Figure 1). Make sure the opening
is not larger than the outer flange of the LED module.
2. Open the cover of the provided jbox and insert the supply wires
through the preferred strain reliefs in the provided jbox (Fig.
3). Connect the bare copper (ground) wire from the jbox to the
ground wire of the supply connection using the provided wire
nut.
3. Connect the black/white leads from the output of the driver to
the appropriate supply side wiring using the provided wire nuts.
4. Close the cover after properly securing the supply wire to the
provided jbox on the rear of the LED module.
5. Module is ready to install into ceiling.
(See MOUNTING section for specific instructions).
ATENUACIÓN
El Montaje en superficie universal (HLB) de HALO está diseñado
para atenuar con varios atenuadores de control de fase de borde
delantero (LE, Leading Edge) y borde posterior (TE, Trailing Edge) de
120 V. Se puede aumentar la capacidad de atenuación utilizando
algunos atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del
extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para ver la
compatibilidad de carga específica y los datos de aplicación. Tenga
en cuenta que algunos atenuadores requieren una conexión neutra
en la caja de la pared).
Para ver la información más reciente sobre los productos HLB de
HALO, consulte las especificaciones en línea en www.eaton.com.
DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE INSTALACIÓN
USAR
Los modelos de HLB se pueden instalar directamente en el cielo
raso, sin necesitad de una caja de derivación por separado ni
alojamientos empotrados.
CABLEADO
1. Corte una apertura en el cielo raso usando la plantilla provista
para marcar la apertura del módulo (ver Figura 1). Asegúrese
de que la apertura no sea más grande que la brida exterior del
módulo LED.
2. Abra la cubierta de la caja de derivación provista en la parte
GRADATION
Le modèle HLB de Halo est conçu pour varier l’intensité de
plusieurs gradateurs à commande de phase de 120 V à bord
d’attaque et à bord de fuite. La capacité de gradation peut
être augmentée avec les gradateurs sélectionnés comportant
une garniture à extrémité inférieure. (Consultez le fabricant du
gradateur pour connaître la compatibilité de tension spécifique et
les renseignements d’installation. Remarque : Certains gradateurs
nécessitent une boîte murale avec un fil neutre.) Pour obtenir les
renseignements récents et les spécifications au sujet du produit
HLB de Halo, veuillez visiter le site www.eaton.com.
DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À UTILISER
Les modèles HLB peuvent être installés directement au plafond
sans avoir besoin de boîtes de jonction ou de boîtiers encastrés
distincts.
CÂBLAGE
1. Découpez une ouverture dans le plafond à l’aide du modèle
fourni pour tracer l’ouverture du module (voir Figure 1). Assurez-
vous que l’ouverture ne soit pas plus large que la surface
externe du module DEL.
2. Ouvrez le couvercle de la boîte de jonction fournie de l’arrière
du module et insérez les fils d’alimentation au travers du
dispositif de décharge souhaité de la boîte de jonction fournie
3
IB518181ML
HLB Series Instructions www.eaton.com/lighting
Les bords peuvent être
tranchants - Portez des gants
lors de la manipulation.
Los bordes pueden
cortar - Use guantes durante
la manipulación.
Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la
garantía.
El accesorio debe ser instalado por personas con
experiencia en cableado doméstico o por un electricista
calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión
eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código
eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas
de FFC. SU operación está sujeta a las siguiente
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir
interferencia, incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
Solo pueden perforarse o modificarse los orificios
abiertos indicados en las fotografías y/o esquemas
como consecuencia de la instalación del kit. No deje
ningún otro oficio abierto en un gabinetes de cableado
o componentes eléctricos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120
V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie.
L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en câblage
domestique. Le système électrique et la méthode de
connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent
être conformes au Code national de l’électricité et aux
codes locaux du bâtiment.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve
des deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
provoque pas de brouillage nuisible, et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, notamment
l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement
indésirable.
Seulement les trous ouverts indiqués dans les images
et/ou dessins peuvent être défoncés ou altérés lors
de l’installation de la trousse. Ne laissez pas d’autres
trous ouverts dans l’enceinte de câblage ou des
composants électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
Only those open holes indicated in the photographs and
/or drawings may be made or altered as a result of kit
installation. Do not leave any other open holes in an
enclosure of wiring or electrical components.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
Risk of Electric Shock - To
avoid possible electrical shock, be
sure that power supply is turned off
at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing luminaire.
Risque de chocs
électriques -
Pour éviter la possibilité
d’électrocution, assurez-vous que
la source d’alimentation est hors
tension depuis la boîte des fusibles
ou le disjoncteur avant d’installer
ou de réparer le luminaire.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga
eléctrica, asegúrese de que el
suministro de alimentación esté
apagado en la caja de fusibles o
en el disyuntor antes de instalar o
mantener la luminaria.
MOUNTING
1. Connect the remote driver box to the light fixture.
(Fig. 2)
2. Place remote driver box thru the cut-out hole and
mount according to local code as required.
3. Bundle any excess wire and place into ceiling above
the module according to local code as required.
4. Rotate both mousetrap springs upward to allow
passage through the cutout in the ceiling (Fig.3).
5. Continue to press the module through the cutout in
the ceiling until the perimeter flange of the module
is flush against the ceiling.
6. The springs will rotate back into position and hold
the LED module tight to the ceiling.
REMOVAL
1. Simply pull down firmly on LED module until mousetrap springs
release from the ceiling. Reach through the ceiling to hold
mousetrap springs up and away from the ceiling as you continue
to pull the module from it’s opening.
2. Disconnect wiring.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS,
IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period of five
years from the date of purchase, Eaton products will be
free from defects in materials and workmanship. The
obligation of Eaton under this warranty is expressly limited
to the provision of replacement products. This warranty
is extended only to the original purchaser of the product.
trasera del módulo e inserte los cables de alimentación a través
de las protecciones contra tirones en la caja de derivación
provista (Fig. 3). Conecte el cable de cobre desnudo (a tierra)
de la caja de derivación al cable a tierra de la conexión de
alimentación usando la tuerca para cables provista.
3. Una los conectores negro/blanco de la salida del controlador
con el cableado del lado de alimentación adecuado usando las
tuercas para cables provistas.
4. Cierre la cubierta después de asegurar correctamente el cable
de alimentación en la caja de derivación provista en la parte
trasera del módulo LED.
5. El módulo está listo para su instalación en el techo.
(Consulte la sección MONTAJE para ver instrucciones
específicas).
MONTAJE
1. Conecte la caja del controlador remoto a la lámpara. (Fig. 2).
2. Coloque la caja del controlador remoto a través del orificio
perforado y móntela de acuerdo con el requerimiento del código
local.
3. Enrolle cualquier exceso de cable y colóquelo en el cielo raso
sobre el módulo según lo requiera el código local.
4. Rote ambos resortes tipo ratonera hacia arriba para permitir el
pasaje por el corte del cielo raso (Fig. 3).
5. Continúa presionando el módulo por el corte en el cielo raso
hasta que la brida perimetral del módulo
quede a ras del cielo raso.
6. Los resortes girarán hasta volver a su posición y mantendrán el
módulo LED bien sujeto en el cielo raso.
EXTRACCIÓN
1. Solo tire firmemente del módulo LED hasta que los
resortes tipo ratonera se suelten del cielo raso.
Atraviese el cielo raso para sujetar los resortes tipo
ratonera hacia arriba y lejos del cielo raso, mientras
continúa tirando del módulo desde la apertura.
2. Desconecte el cableado.
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA
A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA,
IMPLÍCITA O ESTABLECIDA POR LA LEY, INCLUIDA, ENTRE
OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
ADAPTACIÓN PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR.
Eaton garantiza a los clientes que, durante un período de
cinco años a partir de la fecha de compra, los productos de
Eaton estarán exentos por defectos en materiales y mano
(Fig. 3). Branchez le fil en cuivre nu (destiné à la mise à la terre)
de la boîte de jonction au fil de mise à la terre du raccordement
d’alimentation à l’aide du serre-fils fourni.
3. Branchez les câbles blancs et noirs de la sortie du pilote au
câblage d’alimentation latéral correspondant à l’aide des serre-
fils fournis.
4. Refermez le couvercle en vous assurant que le fil d’alimentation
est correctement fixé à la boîte de jonction fournie à l’arrière du
module DEL.
5. Le module est prêt à installer au plafond.
(Voir la section MONTAGE pour obtenir des instructions
spécifiques).
MONTAGE
1. Raccordez le boitier du circuit de sortie à distance au luminaire.
(Fig.2)
2. Placez le boitier du circuit de sortie à distance dans le
trou du coupe-circuit et montez conformément au Code
local.
3. Regroupez l’excédent de câble et placez-le dans le plafond au-
dessus du module conformément au code local, le cas échéant.
4. Faites pivoter les ressorts souricières vers le haut pour
permettre au module de passer à travers l’ouverture du plafond
(Fig 3).
5. Continuez à exercer une pression sur le module à travers
l’ouverture du plafond jusqu’à ce que le périmètre du rebord du
module soit fixé au plafond.
6. Les ressorts retourneront à leur position initiale et
maintiendront le module DEL fixé au plafond de manière
sécuritaire.
RETRAIT
1. Il vous suffit de tirer le module DEL vers le bas jusqu’à ce
que les ressorts souricières se détachent du plafond. Passez
la main à travers le plafond pour vous assurer que
les ressorts souricières se trouvent plus haut que
l’ouverture tout en continuant à tirer sur le module.
2. Débranchez le câblage.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE
GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE
AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE
Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE
PARTICULIER.
Eaton garantit à ses clients, pendant une période de
cinq ans à compter de la date d’achat, que ses produits
Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de
fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation
4
HLB Series Instructions www.eaton.com/lighting
Fig. 2Fig. 1
or
ou
o
Fig. 3
Wire traps
Système de
blocage de fil
Trampa para cables
Fig. 4
or
ou
o
Risk of pinching -
Do not place hands under
springs during removal of the
LED module.
Riesgo de pellizco -
No coloque las manos debajo
de los resortes durante la
extracción del módulo LED.
Risque de pincement -
Ne placez pas vos mains sous les
ressorts pendant que vous retirez
le module DEL.
IB518181ML
de Eaton se limite expressément à fournir des produits de
remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à
l’acheteur initial du produit. Eaton requiert un reçu ou
autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel
est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat
est requise pour obtenir l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui
ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une
négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui
ont été endommagés en raison d’un accident (y compris
durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux
produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été
fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Eaton.
Les dommages au produit causés par une ampoule de
rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de
laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,ACCESSOIRES
ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME
SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA
RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET
MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DEEATON POUR DES
RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA
PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS
DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À
LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA
RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS
EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE
RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE
PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON
FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE
NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN
BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise
et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit
qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de
retour de produit fourni par l’entreprise.
Eaton n’est pas responsable de la marchandise
endommagée durant le transport. Les produits réparés ou
remplacés seront soumis aux modalités de la présente
garantie et seront inspectés au moment d’être emballés.
Tout dommage apparent ou non survenant pendant le
transport doit être signalé immédiatement au transporteur
effectuant la livraison et une réclamation doit être
adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement interdite
sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton.
de obra. La obligación de Eaton bajo esta garantía queda
expresamente limitada a la provisión de los productos
de repuesto. Esta garantía se extiende solo al comprador
original del producto. El recibo del comprador u otra
prueba de la fecha de la compra original aceptable para
Eaton. Esto es necesario antes de dar cuenta de un mal
rendimiento bajo garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que
han sido alterados o reparados o que han sido objeto de
negligencia, abuso, uso indebido o accidente (incluidos los
daños de envío). Esta garantía no se aplica a productos no
fabricados por Eaton que se hayan suministrado, instalado
y/o utilizado en conjunto con los productos de Eaton. Esta
garantía no cubre los daños al producto provocados por el
reemplazo de bombillas, corrosión o decoloración de los
componentes de bronce.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EATON SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES O ACCIDENTALES (INDEPENDIENTEMENTE
DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL,
INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), NI POR LAS PÉRDIDAS DE
GANANCIAS; TAMPOCO EATON SERÁ RESPONSABLE
POR CUALQUIER RECLAMO O DAÑO QUE SURJA EN
RELACIÓN A ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN,
VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN
O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS, NI CON EL
SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE
EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. NO
SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA
RETIRAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar acompañados
por el Número de Autorización de Bienes Devueltos
emitido por la Compañía y debe pagarse el transporte por
anticipado. Cualquier producto recibido sin un Número de
Autorización de Bienes Devueltos de la Compañía será
rechazado.
Eaton no es responsable de los daños en la mercadería
durante el transporte. Los productos reparados o
reemplazados quedan sujetos a los términos de esta
garantía y se inspeccionan cuando se embalan. El daño
evidente u oculto que se produce en tránsito debe
informarse de inmediato al transportista que realiza la
entrega y se debe presentar un reclamo.
Las reproducciones de este documento sin previa
aprobación por escrito de Eaton están estrictamente
prohibidas.
A purchaser’s receipt or other proof of date of original
purchase acceptable to Eaton. This is required before
warranty performance shall be rendered.
This warranty does not apply to Eaton products that have
been altered or repaired or that have been subjected to
neglect, abuse, misuse or accident (including shipping
damages). This warranty does not apply to products
not manufactured by Eaton which have been supplied,
installed, and/or used in conjunction with Eaton products.
Damage to the product caused by replacement bulbs or
corrosion or discoloration of brass components are not
covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING
NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE
LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE
ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS
OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE,
MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF EATON
PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS
THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON
PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR
CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL
FIXTURES.
All returned products must be accompanied by a Return
Goods Authorization Number issued by the Company and
must be returned freight prepaid. Any product received
without a Return Goods Authorization Number from the
Company will be refused.
Eaton is not responsible for merchandise damaged in
transit. Repaired or replaced products shall be subject to
the terms of this warranty and are inspected when packed.
Evident or concealed damage that is made in transit
should be reported at once to the carrier making the
delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior written
approval of Eaton are strictly prohibited.
Eaton
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
eaton.com/lighting
© 2018 Eaton
All Rights Reserved
Printed in USA
Imprimé aux États-Unis
Impreso en los EE. UU.
Publication No. IB518181ML
October 25, 2018 10:15 AM
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Eaton est une marque de commerce
déposée. Toutes les autres marques
de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Eaton es una marca comercial
registrada. Todas las marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos
propietarios.
IB518181ML
HLB4
4” square cutout
4” découpe carré
4” recorte cuadrado
HLB6
6” square cutout
6” découpe carré
6” recorte cuadrado
HLB4 and HLB6 Square Ceiling Templates
Modèles de plafond carré HLB4 et HLB6
Plantillas de techo cuadrado HLB4 y HLB6
7
IB518181ML
HLB Series Instructions www.eaton.com/lighting
6-1/8”
[155.58]
4 3/16”
[106.36]

Transcripción de documentos

INS # IB518181ML HLB - 4” and HLB - 6” Series Instructions Instructions pour les séries HLB - 4” et HLB - 6” Instrucciones para las series HLB - 4” y HLB - 6” Packaging Contents Contenu de l’emballage Contenidos del embalaje C. J-Box, dedicated Boîte de Jonction, dédié Caja de Conexiones, dedicado A. HLB and connector, round HLB y conector, rond HLB et connecteur, redondo B. HLB and connector, square HLB y conector, carré HLB et connecteur, cuadrado D. J-Box, selectable Boîte de Jonction, sélectionnable Caja de Conexiones, seleccionable ITEMS REQUIRED (Purchase separately) • Gloves ARTICLES NÉCESSAIRES (à acheter séparément) • Gants ARTÍCULOS NECESARIOS (se compran por separado) • Guantes Selector Switch (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K) Choose your favorite correlated color temperature (CCT) from 5 options using the switch Sélecteur (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K) Choisissez votre température de couleur corréléé préféréé (CCT) de 5 options en utilisant le commutateur. Interruptor selector (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K) Elija su temperatura favorita de color correlacionada (CCT) de 5 opciones utilizando el interruptor. IB518181ML IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • HALO® recessed luminaires (fixtures) are designed to meet the latest NEC requirements and are certified in full compliance with UL. Before attempting installation of any recessed lighting luminaire check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. • Read and follow these instructions. Risk of Fire - MINIMUM 90°C SUPPLY CONDUCTORS. If uncertain, consult an electrician. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Des précautions de base doivent être suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant : • Respectez tous les avertissements, y compris les avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement. • Les luminaires encastrés (appareils d’éclairage) HALO® sont conçus pour répondre aux plus récentes exigences de la NEC et sont homologués UL/cUL et entièrement conforme à la norme de l’UL. Avant de commencer l’installation d’un éclairage encastré quelconque, vérifiez votre code électrique local. Ce code établit les normes de câblage pour votre localité et doit être étudié attentivement avant de commencer. Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: • Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el producto. • Las luminarias empotradas HALO® e(luminarias) stán diseñadas para cumplir con los requisitos más recientes del Código Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente certificadas por su cumplimiento con UL. Antes de comenzar la instalación de su luminaria empotrada verifique el código local. Este código fija los estándares de cableados de su localidad y debe ser estudiado cuidadosamente antes de comenzar. • Risque d’incendie CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN. Consultez un électricien en cas de doute. Risk of Electric Shock - To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing luminaire. • Risque d’incendie/de chocs électriques L’installation de la trousse de modernisation DEL nécessite la connaissance des systèmes électriques des luminaires. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires, ne tentez pas l’installation. Communiquez avec un électricien qualifié.Les fils du luminaire et les pièces électriques peuvent être endommagés lorsque vous percez pour installer la trousse de postcâblage DEL. Vérifiez le câblage et les composants ci-inclus. Install this kit only in the luminaires that have the construction features shown in the photographs and/ or drawings. To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects. Edges may be Sharp Wear gloves while handling. • • • 2 Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids the warranty. Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • • • Installez cette trousse seulement dans les luminaires qui possèdent les caractéristiques de construction indiquées dans les images et/ou illustrations. Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage, n’exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à d’autres objets coupants. Lea y siga estas instrucciones. Riesgo de incendio - UTILICE CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C. Si no está seguro consulte a un electricista. Risque de chocs électriques Pour éviter la possibilité d’électrocution, assurez-vous que la source d’alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d’installer ou de réparer le luminaire. Risk of Fire/Electric Shock - LED Retrofit Kit installation requires knowledge of luminaires electrical systems. If not qualified, do not attempt installation. Contact a qualified electrician. Luminaire wiring and electrical parts may be damaged when drilling for installation of LED retrofit kit. Check for enclosed wiring and components. • Lisez et suivez ces instructions. Riesgo de choque eléctrico Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro de alimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener la luminaria. Riesgo de incendio/ choque eléctrico - La instalación del Kit de Retrofit LED requiere el conocimiento de sistemas eléctricos de luminarias. Si no está calificado, no intente la instalación. Consulte a un electricista calificado. El cableado de la luminaria y las piezas eléctricas se puede dañar cuando haga la perforación para instalar el kit adaptador LED. Revise las conexiones y los componentes interiores. • • Instale este kit solo en las luminarias que tengan las características de construcción que aparecen en las fotografías y/o esquemas. Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros objetos cortantes. HLB Series Instructions www.eaton.com/lighting IB518181ML • Only those open holes indicated in the photographs and /or drawings may be made or altered as a result of kit installation. Do not leave any other open holes in an enclosure of wiring or electrical components. • • • • Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie. L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien ou une personne chevronnée en câblage domestique. Le système électrique et la méthode de connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment. Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable. Seulement les trous ouverts indiqués dans les images et/ou dessins peuvent être défoncés ou altérés lors de l’installation de la trousse. Ne laissez pas d’autres trous ouverts dans l’enceinte de câblage ou des composants électriques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES AVERTISSEMENTS. DIMMING Halo HLB is designed for dimming with many 120V Leading Edge (LE) and Trailing Edge (TE) phase control dimmers. Dimming capability may be enhanced with select dimmers that feature low end trim adjustment. (Consult dimmer manufacturer for specific load compatibility and application information. Note some dimmers require a neutral in the wallbox.) For the latest Halo HLB product information, please refer to specifications online at www.eaton. com. DETERMINING WHICH INSTALLATION METHOD TO USE The HLB models can be installed directly into a ceiling without requiring separate JBOX or recessed housings. Risk of Electric Shock - To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing luminaire. WIRING 1. Cut an opening in the ceiling by using the provided template to trace the module opening (see Figure 1). Make sure the opening is not larger than the outer flange of the LED module. 2. Open the cover of the provided jbox and insert the supply wires through the preferred strain reliefs in the provided jbox (Fig. 3). Connect the bare copper (ground) wire from the jbox to the ground wire of the supply connection using the provided wire nut. 3. Connect the black/white leads from the output of the driver to the appropriate supply side wiring using the provided wire nuts. 4. Close the cover after properly securing the supply wire to the provided jbox on the rear of the LED module. 5. Module is ready to install into ceiling. (See MOUNTING section for specific instructions). HLB Series Instructions www.eaton.com/lighting Los bordes pueden cortar - Use guantes durante la manipulación. Les bords peuvent être tranchants - Portez des gants lors de la manipulation. SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS. GRADATION Le modèle HLB de Halo est conçu pour varier l’intensité de plusieurs gradateurs à commande de phase de 120 V à bord d’attaque et à bord de fuite. La capacité de gradation peut être augmentée avec les gradateurs sélectionnés comportant une garniture à extrémité inférieure. (Consultez le fabricant du gradateur pour connaître la compatibilité de tension spécifique et les renseignements d’installation. Remarque : Certains gradateurs nécessitent une boîte murale avec un fil neutre.) Pour obtenir les renseignements récents et les spécifications au sujet du produit HLB de Halo, veuillez visiter le site www.eaton.com. DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À UTILISER Les modèles HLB peuvent être installés directement au plafond sans avoir besoin de boîtes de jonction ou de boîtiers encastrés distincts. Risque de chocs électriques Pour éviter la possibilité d’électrocution, assurez-vous que la source d’alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d’installer ou de réparer le luminaire. • • • • Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía. El accesorio debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios. Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de FFC. SU operación está sujeta a las siguiente condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir interferencia, incluyendo aquella que puede causar una operación no deseada del dispositivo. Solo pueden perforarse o modificarse los orificios abiertos indicados en las fotografías y/o esquemas como consecuencia de la instalación del kit. No deje ningún otro oficio abierto en un gabinetes de cableado o componentes eléctricos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. ATENUACIÓN El Montaje en superficie universal (HLB) de HALO está diseñado para atenuar con varios atenuadores de control de fase de borde delantero (LE, Leading Edge) y borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede aumentar la capacidad de atenuación utilizando algunos atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para ver la compatibilidad de carga específica y los datos de aplicación. Tenga en cuenta que algunos atenuadores requieren una conexión neutra en la caja de la pared). Para ver la información más reciente sobre los productos HLB de HALO, consulte las especificaciones en línea en www.eaton.com. DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE INSTALACIÓN USAR Los modelos de HLB se pueden instalar directamente en el cielo raso, sin necesitad de una caja de derivación por separado ni alojamientos empotrados. Riesgo de choque eléctrico Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro de alimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener la luminaria. CÂBLAGE 1. Découpez une ouverture dans le plafond à l’aide du modèle fourni pour tracer l’ouverture du module (voir Figure 1). Assurezvous que l’ouverture ne soit pas plus large que la surface externe du module DEL. 2. Ouvrez le couvercle de la boîte de jonction fournie de l’arrière du module et insérez les fils d’alimentation au travers du dispositif de décharge souhaité de la boîte de jonction fournie CABLEADO 1. Corte una apertura en el cielo raso usando la plantilla provista para marcar la apertura del módulo (ver Figura 1). Asegúrese de que la apertura no sea más grande que la brida exterior del módulo LED. 2. Abra la cubierta de la caja de derivación provista en la parte 3 IB518181ML MOUNTING 1. Connect the remote driver box to the light fixture. (Fig. 2) 2. Place remote driver box thru the cut-out hole and mount according to local code as required. 3. Bundle any excess wire and place into ceiling above the module according to local code as required. 4. Rotate both mousetrap springs upward to allow passage through the cutout in the ceiling (Fig.3). 5. Continue to press the module through the cutout in the ceiling until the perimeter flange of the module is flush against the ceiling. 6. The springs will rotate back into position and hold the LED module tight to the ceiling. 3. 4. 5. (Fig. 3). Branchez le fil en cuivre nu (destiné à la mise à la terre) de la boîte de jonction au fil de mise à la terre du raccordement d’alimentation à l’aide du serre-fils fourni. Branchez les câbles blancs et noirs de la sortie du pilote au câblage d’alimentation latéral correspondant à l’aide des serrefils fournis. Refermez le couvercle en vous assurant que le fil d’alimentation est correctement fixé à la boîte de jonction fournie à l’arrière du module DEL. Le module est prêt à installer au plafond. (Voir la section MONTAGE pour obtenir des instructions spécifiques). MONTAGE 1. Raccordez le boitier du circuit de sortie à distance au luminaire. (Fig. 2) 2. Placez le boitier du circuit de sortie à distance dans le trou du coupe-circuit et montez conformément au Code local. 3. Regroupez l’excédent de câble et placez-le dans le plafond audessus du module conformément au code local, le cas échéant. 4. Faites pivoter les ressorts souricières vers le haut pour permettre au module de passer à travers l’ouverture du plafond (Fig 3). 5. Continuez à exercer une pression sur le module à travers l’ouverture du plafond jusqu’à ce que le périmètre du rebord du module soit fixé au plafond. 6. Les ressorts retourneront à leur position initiale et maintiendront le module DEL fixé au plafond de manière sécuritaire. Fig. 1 trasera del módulo e inserte los cables de alimentación a través de las protecciones contra tirones en la caja de derivación provista (Fig. 3). Conecte el cable de cobre desnudo (a tierra) de la caja de derivación al cable a tierra de la conexión de alimentación usando la tuerca para cables provista. 3. Una los conectores negro/blanco de la salida del controlador con el cableado del lado de alimentación adecuado usando las tuercas para cables provistas. 4. Cierre la cubierta después de asegurar correctamente el cable de alimentación en la caja de derivación provista en la parte trasera del módulo LED. 5. El módulo está listo para su instalación en el techo. (Consulte la sección MONTAJE para ver instrucciones específicas). MONTAJE 1. Conecte la caja del controlador remoto a la lámpara. (Fig. 2). 2. Coloque la caja del controlador remoto a través del orificio perforado y móntela de acuerdo con el requerimiento del código local. 3. Enrolle cualquier exceso de cable y colóquelo en el cielo raso sobre el módulo según lo requiera el código local. 4. Rote ambos resortes tipo ratonera hacia arriba para permitir el pasaje por el corte del cielo raso (Fig. 3). 5. Continúa presionando el módulo por el corte en el cielo raso hasta que la brida perimetral del módulo quede a ras del cielo raso. 6. Los resortes girarán hasta volver a su posición y mantendrán el módulo LED bien sujeto en el cielo raso. Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Wire traps Système de blocage de fil or ou o REMOVAL Risk of pinching Do not place hands under springs during removal of the LED module. 1. Simply pull down firmly on LED module until mousetrap springs release from the ceiling. Reach through the ceiling to hold mousetrap springs up and away from the ceiling as you continue to pull the module from it’s opening. 2. Disconnect wiring. 5-YEAR LIMITED WARRANTY THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Eaton warrants to customers that, for a period of five years from the date of purchase, Eaton products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. 4 or ou o Trampa para cables RETRAIT Risque de pincement Ne placez pas vos mains sous les ressorts pendant que vous retirez le module DEL. 1. Il vous suffit de tirer le module DEL vers le bas jusqu’à ce que les ressorts souricières se détachent du plafond. Passez la main à travers le plafond pour vous assurer que les ressorts souricières se trouvent plus haut que l’ouverture tout en continuant à tirer sur le module. 2. Débranchez le câblage. EXTRACCIÓN Riesgo de pellizco No coloque las manos debajo de los resortes durante la extracción del módulo LED. 1. Solo tire firmemente del módulo LED hasta que los resortes tipo ratonera se suelten del cielo raso. Atraviese el cielo raso para sujetar los resortes tipo ratonera hacia arriba y lejos del cielo raso, mientras continúa tirando del módulo desde la apertura. 2. Desconecte el cableado. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER. Eaton garantit à ses clients, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O ESTABLECIDA POR LA LEY, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR. Eaton garantiza a los clientes que, durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra, los productos de Eaton estarán exentos por defectos en materiales y mano HLB Series Instructions www.eaton.com/lighting IB518181ML A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been altered or repaired or that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.­­ Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited. de Eaton se limite expressément à fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie. LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DEEATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER. Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton. de obra. La obligación de Eaton bajo esta garantía queda expresamente limitada a la provisión de los productos de repuesto. Esta garantía se extiende solo al comprador original del producto. El recibo del comprador u otra prueba de la fecha de la compra original aceptable para Eaton. Esto es necesario antes de dar cuenta de un mal rendimiento bajo garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que han sido alterados o reparados o que han sido objeto de negligencia, abuso, uso indebido o accidente (incluidos los daños de envío). Esta garantía no se aplica a productos no fabricados por Eaton que se hayan suministrado, instalado y/o utilizado en conjunto con los productos de Eaton. Esta garantía no cubre los daños al producto provocados por el reemplazo de bombillas, corrosión o decoloración de los componentes de bronce. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EATON SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O ACCIDENTALES (INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL, INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), NI POR LAS PÉRDIDAS DE GANANCIAS; TAMPOCO EATON SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER RECLAMO O DAÑO QUE SURJA EN RELACIÓN A ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS, NI CON EL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA RETIRAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Todos los productos devueltos deben estar acompañados por el Número de Autorización de Bienes Devueltos emitido por la Compañía y debe pagarse el transporte por anticipado. Cualquier producto recibido sin un Número de Autorización de Bienes Devueltos de la Compañía será rechazado. Eaton no es responsable de los daños en la mercadería durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados quedan sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan cuando se embalan. El daño evidente u oculto que se produce en tránsito debe informarse de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. Las reproducciones de este documento sin previa aprobación por escrito de Eaton están estrictamente prohibidas. Eaton is a registered trademark. All trademarks are property of their respective owners. Eaton 1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 eaton.com/lighting © 2018 Eaton All Rights Reserved Printed in USA Imprimé aux États-Unis Impreso en los EE. UU. Publication No. IB518181ML October 25, 2018 10:15 AM Eaton est une marque de commerce déposée. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. Eaton es una marca comercial registrada. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. IB518181ML HLB4 and HLB6 Square Ceiling Templates Modèles de plafond carré HLB4 et HLB6 Plantillas de techo cuadrado HLB4 y HLB6 HLB6 6” square cutout 6” découpe carré 6” recorte cuadrado HLB4 4” square cutout 4” découpe carré 4” recorte cuadrado 6-1/8” [155.58] 4 3/16” [106.36] HLB Series Instructions www.eaton.com/lighting 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Halo HALO HLB4 Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para