Craftsman 358.350590 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instruction Manual
2.4 cu.in./40cc 2-Cycle
GASOLINE CHAIN SAW
Model No.
358.350590 - 18 in. Bar
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
s0a°o,
&
For Occasional Use Only (eL)
v
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
i_ For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon-Sat; Sun, 10 am-7 pm
1-800-235-5878 _Hoors listed are CentraI Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
530086522 7/19/01
Warranty 2 Storage 19
Safety Rules 2 Troubleshooting Table 20
Assembly 6 Emissions Statement 22
Operation 7 Parts List 24
Maintenance 13 Spanish 27
Service and Adjustments 17 Parts & Ordering Back Cover
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN _ GAS CHAIN SAW
For one year from the date of purchase, when this Craftsman Gas Chain Saw is
maintained, lubricated and tuned up according to the instruction manual, Sears
will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.
This warranty excludes the bar, chain, spark plug and air filter, which are
expendable parts, and become worn during normal use.
If this Gas Chain Saw is used for commercial or rental purposes, this warranty
applies for 30 days from the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS CHAIN SAW TO THE
NEAREST SEARS STORE OR SERV{CE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other dghts
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffrnan Estates, IL 60179
iI_WARNING: Always disconnect
spark plug wire when making repairs
except for carburetor adjustments. Be-
cause a chain saw is a high-speed
woodcutting tool, special precautions
must be observed to reduce risk of ac-
cidents. Careless or improper use of
this toot can cause serious injury.
PLAN AHEAD
Restrict the use of your saw to adult
users who understand and can fol-
low the safety rules, precautions,
and operating instructions found in
this manual.
Hearing .==.._ Safety Hat
Protection _,_ _ Eye
Snug _ltl_ll_ Protection
Fitting _'ll_=" _" _ll Heavy Duty
Clothing Gloves
S_f_ty _,_i_ I _ Safety Chaps
Illltl
Wear protective gear. Always use
steel-toed safety footwear with non-
slip soles; snug-fitting clothing;
heavy-duty, non-slip gloves; eye pro-
tection such as non-fogging, vented
goggles or face screen; an approved
safety hard hat; and sound barriers
(ear plugs or mufflers) to protect your
hearing. Regular users should have
hearing checked regularly as chain
saw noise can damage hearing.
Secure hair above shoulder length.
Do not wear loose clothing or jewelry;
they can get caught in moving parts.
Keep all parts of your body away
from the chain when the engine is
running.
Keep children, bystanders, and ani-
mals at least 30 feet (10 meters)
away from the work area when start-
ing and using the saw.
Do not handle or operate a chain
saw when you are fatigued, ill, or up-
set, or if you have taken alcohol,
drugs, or medication. You must be in
good physical condition and mentally
alert. If you have any condition that
might be aggravated by strenuous
work, check with doctor before oper-
ating.
Do not start cutting until you have a
clear work area, secure footing, and
especially if you are felling a tree, a
retreat path.
2
OPERATEYOUR SAW SAFELY
Do not operate with one hand. Seri-
ous injury to the operator, helpers, or
bystanders may result from one-
handed operation. A chain saw is in-
tended for two-handed use.
Operate the chain saw only in a well-
ventilated outdoor area.
Do not operate saw from a ladder or
in a tree.
Make sure the chain will not make
contact with any object while starting
the engine. Never try to start the saw
when the guide bar is in a cut.
Do not put pressure on the saw, es-
pecially at the end of the cut. Doing
so can cause you to lose control
when the cut is completed.
Stop engine before setting saw
down.
Hand carry saw only when engine is
stopped. Carry with muffler away
from body; guide bar& chain project-
ing behind you; guide bar preferably
covered with a scabbard.
Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or not
completely and securely assembled.
Always replace bar, chain, hand
guard, chain brake, or o_er parts im-
mediately if hey become damaged,
broken, or are ogqerwise removed.
MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD
WORKING ORDER
Have all chain saw service per-
formed by a qualified service dealer
except the items listed in the MAINTE-
NANCE section of this manual.
Make certain the saw chain stops
moving when the throttle trigger is
released. For correction, refer to
CARBURETOR ADJUSTMENTS.
Keep the handles dry, clean, and
free from oil or fuel mixture.
Keep caps and fasteners securely
tightened.
Nonconforming replacement compo-
nents or _qeremoval of safety devices
may cause damage to the unit and
possible injury to the operator or by-
standers. Use only Craftsman acces-
sories and replacement parts as rec-
ommended. Never modify your saw.
Maintain chain saw with care.
Keep unit sharp and clean for better
and safer performance.
Follow instructions for lubricating and
changing accessories.
Check for damaged parts. Before fur-
ther use of the chain saw, a guard or
other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it
will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment
of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting and
any other conditions that may affect its
operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired
or replaced by a Sears Service Center
unless o_qerwise indicated elsewhere
in the instruction manual.
When not in use, chain saws should
be stored in a dry, high or locked-up
place out of the reach of children.
When storing saw, use a scabbard or
carrying case.
HANDLE FUEL WITH CAUTION
Do not smoke while handling fuel or
while operating the saw.
Eliminate all sources of sparks or
flame in areas where fuel is mixed or
poured.
Mix and pour fuel in an outdoor area
and use an approved, marked con-
tainer for all fuel purposes. Wipe up
al! fuel spills before starting saw.
Move at least 10 feet (3 meters) from
fueling site before starting.
Turn the engine off and let saw cool
in a non-combustible area, not on
dry leaves, straw, paper, etc. Slowly
remove fuel cap and refuel unit.
Store the unit and fuel in a cool, dry
well ventilated space where fuel va-
pors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
GUARD AGAINST KICKBACK
Follow all safety rules to help avoid
kickback and other forces which can
result in serious injury.
, Avoid Obstructions
/ "J
Clear The Working Area
z& _____°_=
_WARNING: Avoid kickback which
can result in serious injury. Kickback
is the backward, upward or sudden for-
ward motion of the guide bar occurring
when the saw chain near the upper tip
of the guide bar contacts any object
such as a log or branch, or when the
wood closes in and pinches the saw
chain in the cut. Contacting a foreign
object in the wood can also result in
loss of chain saw control.
Rotational Kickback can occur
when the moving chain contacts an
object at the upper tip of the guide
bar. This contact can cause the
chain to dig into the object, which
stops the chain for an instant. The
result is a lightning fast, reverse
reaction which kicks the guide bar
up and back toward the operator.
Pinch-Kickback can occur when
the the wood closes in and pinches
the moving saw chain in the cut
along the top of the guide bar and
the saw chain is suddenly stopped.
This sudden stopping of the chain
results in a reversal of the chain
force used to cut wood and causes
the saw to move in the opposite di-
rection of the chain rotation. The
saw is driven straight back toward
the operaton
Pull-In can occur when the moving
chain contacts a foreign object in
the wood in the cut along the bot-
tom of the guide bar and the saw
chain is suddenly stopped. This
sudden stopping pulls the saw for-
ward and away from the operator
and could easily cause the opera-
tor to lose control of the saw.
REDUCE THE CHANCE OF
KICKBACK
Recognize that kickback can happen.
With a basic understanding of kick-
back, you can reduce the element of
surprise which contributes to acci-
dents.
Never let the moving chain contact
any object at the tip of the guide bar.
Keep working area free from obstruc-
tions such as other trees, branches,
rocks, fences, stumps, etc. Eliminate
or avoid any obstruction that your saw
chain could hit while cutting.
When cutting a branch, do not let the
guide bar contact another branch or
other objects around it.
Keep saw chain sharp and properly
tensioned. A loose or dull chain can
increase the chance of kickback. Fol-
low manufacturer's chain sharpening
and maintenance instructions. Check
tension at regular intervals, but never
with engine rdnning. Make sure chain
brake nuts are securely tightened.
Begin and continue cutting at full
speed. Ifthe chain is moving at a
slower speed, there is greater chance
of kickback occurring.
Use extreme caution when reentering
a cut.
Do not attempt cuts starting with the
tip of the bar (plunge cuts).
Watch for shifting logs or other forces
that could close a cut and pinch or fall
into chain.
Use the specified Reduced-Kickback
Guide Bar and Low-Kickback Chain.
Avoid Pinch-Kickback:
Be extremely aware of situations or
obstructions that can cause material
to pinch the top of or otherwise stop
the chain.
Do not cut more than one log at a
time.
Do not twist saw as bar is withdrawn
from an undercut when bucking.
Avoid Pull4n:
Always begin cutting with the engine
at full speed and the saw housing
against wood.
Use wedges made of plastic or wood.
Never use metal to hold the cut open.
MAINTAIN CONTROL
Stand to the left of the saw
Thumb on
underside
of h_ Elbow
locked
Never reverse hand positions
A good, firm grip on the saw with both
hands will help you maintain control.
Don't let go. Grip the rear handle with
your right hand whether you are right
or left handed. Wrap the fingers of
your left hand over and around the
front handlebar, and your left thumb
under the front handlebar. Keep your
left arm straight with the elbow locked.
Position your left hand on the front
handlebar so it is in a straight line with
your right hand on the rear handle
when making bucking cuts. Stand
slightly to the left side of the saw to
keepyourbodyfrombeinginadirect
linewiththecuttingchain.
Standwithyourweightevenlybal-
ancedonbothfeet.
Donotoverreach.Youcouldbedrawn
orthrownoffbalanceandlosecontrol.
Donotcutaboveshoulderheight.Itis
difficuIttomaintaincontrolofsaw
aboveshoulderheight.
KICKBACKSAFETYFEATURES
z&________
I_IIWARNING:Thefollowingfeatures
areincludedonyoursawtohelpreduce
hazardofkickback;however,suchfea-
tureswillnottotallyeliminatethisdanger.
Donotrelyonlyonsafetydevices.Fol-
lowallsafetyrulestohelpavoidkick-
backandotherforceswhichcanresult
inserousinjury,
FrontHandGuard:designedtoreduce
thechanceofyourlefthandcontact-
ingthechainifyourhandslipsoffthe
fronthandleban
Positionoffrontandrearhandlebars:
designedwithdistancebetweenhan-
dlesand"in-line"witheachother.The
spreadand"in-line"positionofthe
handsprovidedbythisdesignwork
togethertogivebalanceandresis-
tanceincontrollingthepivotofthe
sawbacktowardtheoperatorifkick-
backoccurs.
Reduced-KickbackGuideBar:de-
signedwithasmallradiustipwhich
reducesthesizeofthekickbackdan-
gerzone on the bar tip. This type bar
has been demonstrated to significantly
reduce the number and seriousness of
kickbacks when tested in accordance
with ANSI B175.1.
_ Small Radius
Tip Guide Bar
LargoB dius
Tip Guide Bar
Low-Kickback Chain: has met kick-
back performance requirements when
tested on a representative sample of
chain saws below 3.8 cubic inch dis-
placement specified in ANSI B175.1.
Low-Kickback Chain
Contoured Depth Gauge
_,_ longated Guard Link
deflects kickback
force and allows
wood to gradually
ride into Cutter
CHAIN BRAKE
Chain Brake: designed to stop the
chain in the event of kickback.
IIWAI_NINIJ: WE DO NOT REP-
RESENT AND YOU SHOULD NOT AS-
SUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL
PROTECT YOU IN THE EVENT OF A
KICKBACK. Kickback is a lightning fast
action which throws the bar and rotat-
ing chain back and up toward the op-
erator. Kickback can be caused by al-
lowing contact of the bar tip in the
danger zone with any hard object.
Kickback can also be caused by
pinching the saw chain along the top
of the guide bar. This action may push
the guide bar rapidly back toward the
operator. Either ofthese events may
cause you to lose control of the saw
which could result in serious injury or
even death. DO NOT RELY UPON ANY
OF THE DEVICES BUILT INTO YOUR
SAW. YOU SHOULD USE THE SAW
PROPERLY AND CAREFULLY TO AVOID
KICKBACK. Reduced-kickback guide
bars and low-kickback saw chains re-
duce the chance and magnitude of
kickback and are recommended. Your
saw has a low kickback chain and bar
as original equipment. Repairs on a
chain brake should be made by an au-
thorized Sears Service Center. Take
your unit to the place of purchase or to
your nearest Sears Service Center.
Tip contact in some cases may cause
a lightning fast reverse REACTION,
kicking guide bar up and back toward
operator.
Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide
bar rapidly back toward the operator.
Either of these reactions may cause
you to lose control of the saw which
could result in serious injury. Do not
rely exclusively upon safety devices
built into your saw.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra-
tions through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to
circulation disorders or abnormal swell-
ing. Prolonged use in cold weather has
been linked to blood vessel damage in
otherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture,
or loss of feeling in the fingers, hands, or
joints,discontinuetheuseofthistool
andseekmedicalattention.Ananti-vi-
brationsystemdoesnotguaranteethe
avoidanceoftheseproblems.Users
whooperatepowertoolsonacontinual
andregularbasismustcloselymonitor
theirphysicalconditionandthecondition
ofthistool.
CHAINBRAKE:Ifthissawistobe
usedforcommerciallogging,achain
brakeisrequiredand shall not be re-
moved or otherwise disabled to comply
with Federal OSHA Regulations for
Commercial Logging.
SPARK ARRESTING SCREEN: Your
saw is equipped with a temperature lim-
iting muffler and spark arresting screen
which meets the requirements of Califor-
nia Codes 4442 and 4443. All U.S. for-
est land and the states of California, Ida-
ho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, and Washington require by iaw
that many internal combustion engines
be equipped with a spark arresting
screen. If you operate a chain saw in a
state or locale where such regulations
exist, you are legally responsible for
maintaining the operating condition of
these parts. Failure to do so is a viola-
tion of the Iaw. Refer to Customer Re-
sponsibilities chart in the MAINTENANCE
section.
STANDARDS: This chain saw is listed
by Underwriters Laboratories, Inc. in ac-
cordance with American National Stan-
dards for Gasotine-Powered Chain
Saws Safety Requirements (ANSI
B175.1-2000).
z& ________
_WARNING: Before using chain
saw, ensure all fasteners are secure.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the fol-
lowing list.
Model 358.350590
Chain Saw (fully assembled)
Bar tool
2-cycle engine oil
Carrying case
Extra chain
Examine parts for damage. Do not use
damaged parts.
If you need assistance or find that parts
are missing or damaged, please call
1-800-235-5878.
NOTE: It is normal to hear the fuel filter
rattle in an empty fuel tank.
Your unit has been factory tested and
the carburetor precisely adjusted. As a
result you may smell gasoline or find a
drop of oil/fuel residue on the muffler
when you unpack the unit.
ASSEMBLY
Your saw is fully assembled; no
assembly is necessary.
KNOW YOUR SAW
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with
the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future
reference.
Chain
Adjustment Tool
(Bar Tool)
Chain
Front Hand Guard _'_
Muffler
S
Bar Oil Fill Cap Housing
Front Handle
Starter Rope
ON/STOP
Switch
Primer
Bulb
Fuel Mix Fill Cap
Cylinder Cover
Fast Idle
Throttle
Lockout
Rear
Handle
Chain
Direction
of Travffl
Throttle Choke
Trigger Knob Chain Chain Nuts
Brake Catcher
ON/STOP SWITCH
The ON/STOP SWITCH is used to stop
the engine.
THROTTLE TRIGGER
The THROTTLE TRIGGER controls engine
speed.
THROTTLE LOCKOUT
The THROTTLE LOCKOUT must be
pressed before you can squeeze the
throttle trigger. This feature prevents you
from accidentally squeezing the trigger.
FAST IDLE LOCK
The FAST IDLE LOCK holds the throtSe
trigger in the starting position. Activate
the fast idle lock by pressing the throttle
lockout and squeezing the throtlJe trig-
ger. With the throttIe _igger squeezed,
press the fast idle lock. Release the
throttle lockout and trigger while holding
the fast idle lock button.
Guide Bar
CHOKE KNOB
The CHOKE KNOB activates the choke to
provide additional fuel to the engine dur-
ing cold starting.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB circulates fuel to the
carburetor to provide quicker starting.
CHAIN BRAKE
The CHAIN BRAKE is a device designed
to stop the chain if kickback occurs.
The chain brake activates automatically
in the event of kickback. The chain
brake activates manually if the front
hand guard is pushed forward. The
chain brake is disengaged by pulling the
front hand guard back toward the front
handle as far as possible.
CHAIN TENSION
It is normal for a new chain to stretch
during first 30 minutes of operation. You
should check your chain tension fre-
quently. See CHAIN TENSION under the
SERVICE AND ADJUSTMENTS section.
7
z&__=__°_=
_IbWARNING:Mufflerisveryhot
duringandafteruse.Donottouchthe
mufflerorallowcombustiblematerial
suchasdrygrassorfueltodoso.
BEFORE STARTING ENGINE
zIL __=____=
_IbWARNING: Be sure to read the
fuel handling information in the safety
rules section of this manual before you
begin. If you do not understand the
fuel handling information do not at-
tempt to fuel your unit. Seek help from
someone that does understand the in-
formation or call the customer assis-
tance help line at 1-800-235-5878.
GUIDE BAR AND CHAIN OIL
The bar and chain require lubrication.
The chain oiler provides continuous
lubrication to the chain and guide bar.
Be sure to fill the bar oil tank when you
fill the fuel tank (Capacity = 6.8 fi. oz.).
Lack of oil will quickly ruin the bar and
chain. Too little oil will cause overheat-
ing shown by smoke coming from the
chain and/or discoloration of the bar.
For maximum guide bar and chain life,
we recommend you use Craftsman
chain saw bar oil. If Craftsman bar oi!
is not available, you may use a good
grade SAE 30 oil until you are able to
obtain Craftsman brand. The oil output
is automatically metered during opera-
tion. Your saw will use approximately
one tank of bar oil for every tank of fuel
mix. Always fill the bar oil tank when
you fill the fuel tank.
FUELING ENGINE
zIL __=____=
*!I_WARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on un-
leaded gasoline. Before operation, gaso-
line must be mixed with a good quality
synthetic 2-cycle air-cooled engine oil.
We recommend Craftsman brand syn-
thetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio
of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mix-
ing 3.2 ounces ofoil with 1 gallon of
unleaded gasoline. Included with this
saw is a 3.2 ounce container of Crafts-
man brand synthetic oil. Pour the en-
tire contents of this container into 1
gallon of gasoline to achieve the prop-
er fuel mixture.
DO NOT USE automotive oil or boat oil.
These oils will cause engine damage.
When mixing fuel, follow instructions
printed on the oil containen
Once oil is added to the gasoline,
shake container momentarily to assure
that the fuel is thoroughly mixed. Al-
ways read and follow the safety rules
relating to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract mois-
ture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage. To avoid engine
problems, the fuel system should be
emptied before storage for 30 days or
longer. Drain the gas tank, start the en-
gine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See STORAGE instructions
for additional information.
Never use engine or carburetor clean-
er products in the fuel tank or perma-
nent damage may occur.
See the STORAGE section for addition-
al information.
CHAIN BRAKE
Ensure chain brake is disengaged by
pulling the front hand guard back to-
ward the front handle as far as pos-
sible. The chain brake must be disen-
gaged before cutting with the saw.
zIL _____ __ =
_WARNING: The chain must not
move when the engine runs at idle
speed. If the chain moves at idle
speed, refer to CARBURETOR ADJUST-
MENT within this manual. Avoid con-
tact with the muffler. A hot muffler can
cause serious burns.
STOPPING YOUR ENGINE
Move ON/STOP switch to the STOP
position.
STARTING POSITION
To start the engine, hold the saw
firmly on the ground as illustrated.
Make sure the chain is free to turn
without contacting any object.
Starter Rope Handle
Right Foot Throu
I Rear Handle
IMPORTANTPOINTS TO REMEMBER
When pulling the starter rope, do not
use the full extent of the rope as this
can cause the rope to break. Do not
tat starter rope snap back. Hold the
handle and tat the rope rewind slowIy.
NOTE: DO NOT attempt to cut material
with the fast idle lock button in the
Iocked position.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
1. Move ON/STOP switch to ON posi-
tion.
2. Pull choke knob out to the foil extent.
3. Slowly press the primer bulb 6
times.
Primer Bulb _.;]
ON,STOP
Switch
_CHOKE POSlil\ONS
Choke
Knob
Off Full
4. Squeeze and hold throttle trigger.
With thumb press fast idle lock
down; then release throttle trigger.
5. Sharply pull the starter rope handle
5 times with your right hand. Then,
proceed to the next step.
NOTE: If the engine sounds as if it is
trying to start before the 5th pull, stop
pulling and immediately proceed to the
next step.
6. Fully push in choke knob (to the
OFF position); pull the starter rope
until the engine starts.
7. Allow the engine to run for approxi-
mately 5 seconds. Then, squeeze
and release the throttle trigger to al-
low engine to return to idle speed.
STARTING A WARM ENGINE
1. Fully push in choke knob (to the
OFF position).
2. Move ON/STOP switch to ON posi-
tion.
3. Slowly press primer bulb 6 times.
4. Squeeze and hold throttle trigger.
With thumb press fast idle lock
down; then release throttle trigger.
5. Sharply pull starter rope with your
right hand until the engine starts.
6. Squeeze and release the throttle
trigger to return engine to idle
speed.
DIFFICULT STARTING (or starting a
flooded engine)
The engine may be flooded if it has not
started after 10 puIIs.
Flooded engines can be cleared of ex-
cess fuel by following the warm engine
starting procedure listed above. Insure
the ON/STOP switch is in the ON position.
Starting could require many pulls de-
pending on how badly unit is flooded.
If engine still fails to start, refer to the
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
CHAIN BRAKE
_IbWARNING: Ifthe brake band is
worn too thin it may break when the
chain brake is triggered. With a broken
brake band, the chain brake will not stop
the chain. The chain brake must be re-
placed if any part is worn to less than
1/32" thick. Repairs on a chain brake
should be made by your Sears Service
Center. Take your unit to the place of
purchase or to the nearest Sears Ser-
vice Center.
This saw is equipped with a chain
brake. The brake is designed to stop
the chain if kickback occurs.
The inertia-activated chain brake is
activated if the front hand guard is
pushed forward, either manually (by
hand) or automaticaily (by sudden
movement).
If the brake is already activated, it is
disengaged by pulling the front hand
guard back toward the front handle
as far as possible.
When cutting with the saw, the chain
brake must be disengaged.
'_mu_ Engaged
Braking function control
CAUTION: The chain brake must be
checked several times daily. The engine
must be running when performing this
procedure. This is the only instance
when the saw should be placed on the
ground with the engine running.
Place the saw on firm ground. Grip the
rear handle with your right hand and
the front handle with your left hand.
Apply full throttle by fully depressing
the throttle trigger. Activate the chain
brake by turning your left wrist against
thehandguardwithoutreleasingyour
griparoundthefronthandle.Thechain
shouldstopimmediately.
Inertiaactivatingfunctioncontrol
_kl,WARNING:Whenperformingthe
followingprocedure,theenginemust
beturnedoff.
Griptherearhandlewithyourrighthand
andthefronthandlewithyourlefthand.
Holdthechainsawapproximately14"
(35cm)aboveastumporotherwooden
surface.Releaseyourgriponthefront
handleandletthetipoftheguidebar
fallforwardandcontactthestump.
Whenthetipofthebarhitsthestump,
thebrakeshouldactivate.
OPERATINGTIPS
Checkchaintensionbeforefirstuse
andafter1minuteofoperation.See
CHAINTENSIONintheMAINTENANCE
section.
Cutwoodonly.Donotcutmetal,
plastics,masonry,non-woodbuilding
materials,etc.
Stopthesawifthechainstrikesa
foreign object. Inspect the saw and
repair parts as necessary.
Keep the chain out of dirt and sand.
Even a small amount of dirt will
quickly dull a chain and increase the
possibility of kickback.
Practice cutting a few small logs us-
ing the following steps. This will help
you get the "feel" of using your saw
before you begin a major sawing op-
eration.
Squeeze the throttle trigger and a!-
low the engine to reach full speed
before cutting.
Begin cutting with the saw frame
against the log.
Keep the engine at full speed the
entire time you are cutting.
Allow the chain to cut for you. Exert
only light downward pressure.
Release the throttle trigger as soon
as the cut is completed, allowing
the engine to idle. If you run the
saw at full throttle without a cutting
load, unnecessary wear can occur
to the chain, bar and engine. It is
recommended that the engine
not be operated for longer than
30 seconds at full throttle.
To avoid losing control when cut is
complete, do not put pressure on
saw at end of cut.
Stop engine before setting saw down.
TREE FELLING TECHNIQUES
X1= _
_!_WARNING: Check for broken or
dead branches which can fall while
cutting causing serious injury. Do not
cut near buildings or electrical wires if
you do not know the direction of tree
fall, nor cut at night since you will not
be able to see well, nor during bad
weather such as rain, snow, or strong
winds, etc.
Carefully plan your sawing operation
in advance.
Clear the work area. You need a
clear area all around the tree so you
can have secure footing.
The chain saw operator should keep
on the uphill side of the terrain as the
tree is likely to roll or slide downhill
after it is felled.
Study the natural conditions that can
cause the tree to fall in a particular
direction. These conditions include:
The wind direction and speed.
The lean of the tree. The lean of a
tree might not be apparent due to
uneven or sloping terrain. Use a
plumb or level to determine the di-
rection of tree lean.
Weight and branches on one side.
Surrounding trees and obstacles.
Look for decay and rot. If the trunk is
rotted, it can snap and fall toward the
operator.
Make sure there is enough room for
the tree to fall. Maintain a distance of
2-1/2 tree lengths from the nearest
person or other objects. Engine
noise can drown out a warning call.
Remove dirt, stones, loose bark,
nails, staples, and wire from the tree
where cuts are to be made.
Plan a clear retreat path
_,-"- - £)"_ - Direction of fall
FELLING LARGE TREES
(6 inches in diameter or larger)
The notch method is used to fell large
trees. A notch is cut on the side of the
tree in the desired direction of fall. After
a felling cut is made on the opposite
side of tree, the tree will tend to fall in
the direction of the notch.
10
NOTE: If tree has large buttress roots,
remove them before making the notch.
If using saw to remove buttress roots,
keep saw chain from contacting
ground to prevent dulling of the chain.
NOTCH CUT AND FELLING TREE
Make notch cut by cutting the top of
the notch first. Cut through 1/3 of the
diameter of the tree. Next complete
the notch by cutting the bottom. See
illustration. Once the notch is cut, re-
move the wedge of wood from tree.
Felling cut here
First cut
Hinge
After removing the wood from the
notch, make the felling cut on the op-
posite side of the notch. This is done
by making a cut about two inches
higher than the center of the notch.
This will leave enough uncut wood
between the felling cut and the notch
to form a hinge. This hinge will help
prevent the tree from falling in the
wrong direction.
Hinge holds tree on
stump and helps
control fall
Opening of
felling cut
Closing
of notch
NOTE: Before felling cut is complete,
use wedges to open the cut when
necessary to control the direction of
fall. To avoid kickback and chain
damage, use wood or plastic wedges,
but never steel or iron wedges.
Be alert to signs that the tree is
ready to fall: cracking sounds, widen-
ing of the felling cut, or movement in
the upper branches.
As tree starts to fall, stop saw, put it
down, and get away quickly on your
planned retreat path.
DO NOT use your saw to cut down a
partially fallen tree. Be extremely
cautious with partially fallen trees
that may be poorly supported. When
a tree doesn't fall completely, set the
saw aside and pull down the tree
with a cable winch, block and tackle,
or tractor.
CUTTING A FALLEN TREE
(BUCKING)
Bucking is the term used for cutting a
fallen tree to the desired log size.
_I_wARNING: Do not stand on the
log being cut. Any portion can roll
causing loss of footing and control. Do
not stand downhill of the log being cut.
IMPORTANT POINTS
Cut only one log at a time.
Cut shattered wood very carefully;
sharp pieces of wood could be flung
toward operator.
Use a sawhorse to cut small logs.
Never allow another person to hold
the log while cutting and never hold
the log with your leg or foot.
Do not cut in an area where logs,
limbs, and roots are tangled. Drag logs
into a clear area before cutting them
by pulling out exposed and cleared
logs first.
SUCKING TECHNIQUES
_WARNING: If saw becomes
pinched or hung in a log, don't try to
force it out. You can lose control of the
saw resulting in injury and/or damage
to the saw. Stop the saw, drive a
wedge of plastic or wood into the cut
until the saw can be removed easily. Re-
start saw and carefully reenter the cut.
Do not use a metal wedge. Do not at-
tempt to restart your saw when it is
pinched or hung in a log.
Use a wedge to remove pinched saw
Turn saw OFF and use a plastic or
wooden wedge to force cut open.
Overcutting begins on the top side of
the log with the bottom of the saw
against the log. When overcutting use
light downward pressure.
11
Undercutting involves cutting on the
underside of the log with top of saw
against the log. When undercutting
use light upward pressure. Hold saw
firmly and maintain control. The saw
will tend to push back toward you.
_IkWARNING: Never turn saw up-
side down to undercut. The saw can-
not be controlled in this position.
Always make your first cut on the com-
pression side of the log. The compres-
sion side of the Iog is where the pres-
sure of the log's weight is
concentrated.
First cut on compression side of log
Second cut
Firstcut on compression side of log
BUCKING WITHOUT A SUPPORT
Overcut through 1/3of the diameter
of the log.
Roll the log over and finish with a
second overcut.
Watch for logs with a compression
side to prevent the saw from pinch-
ing. See ilIustration above for cut-
ting logs with a compression side.
BUCKING USING A LOG OR
SUPPORT STAND
Remember your first cut is always on
the compression side of the log. (Re-
fer to the illustration below for your
first and second cut).
Your first cut should extend 1/3of the
diameter of the log.
Finish with your second cut.
Using a log for support
2HuCut \
_% , 1st Cut
1stCut
Using a support stand
/ 2ndCut
L s,
1st Gut -..
2 nd Gut _i
LIMBING AND PRUNING
z_ ___=_=_=
_I),WARNING: Be alert for and
guard against kickback. Do not allow
the moving chain to contact any other
branches or objects at the nose of the
guide bar when limbing or pruning. Al-
lowing such contact can result in seri-
ous injury.
_kWARNING: Never climb into a
tree to limb or prune. Do not stand on
ladders, platforms, a log, or in any po-
sition which can cause you to lose
your balance or control of the saw.
IMPORTANT POINTS
Watch out for springpoles.
Springpoles are small size limbs
which can whip toward you, or pull
you off balance. Use extreme cau-
tion when cutting small size limbs.
Be alert for springback from any
branches that are bent or under
pressure. Avoid being struck by the
branch or the saw when the tension
in the wood fibers is released.
Frequently clear branches out of the
way to avoid tripping over them.
LIMBING
Limb a tree only after it is cut down.
Leave the larger limbs underneath
the felled tree to support the tree as
you work.
Start at the base of the felled tree
and work toward the top, cutting
branches and limbs. Remove small
limbs with one cut.
12
Keep the tree between you and the
chain.
Remove larger branches with the
cutting techniques described in
BUCKING WITHOUT A SUPPORT.
Always use an overcut to cut small
and freely hanging limbs. Undercut-
ting could cause limbs to fail and
pinch the saw.
PRUNING
_II_WARNING: Limit pruning to limbs
shoulder height or below. Do not cut if
branches are higher than your shoul-
der. Get a professional to do the job.
Make your first cut 1/3 of the way
through the bottom of the limb. This
cut will make the limb sag so that it
falls easily on the second cut.
Next make the second cut an over-
cut all the way through the limb.
Finish the pruning operation by using
an overcut so that the stump of the
limb protrudes 1 to 2 inches from the
trunk of the tree.
Sec_nd cut
) Sto ;toy
_ Thirdcut 1 to2
inches from trunk
of tree
_1_ WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Fill in dates as you complete Before After Even Every Service
regularservice Use Use 5hrs 25hrs. Yearly Dates
Check for damaged/worn parts _'
Check for loose fasteners/parts _'
Check chain tension
Check chain sharpness P"
Check guide bar _'
Check fuel mixture level _'
Check guide bar and chain oil P"
Lubricate bar sprocket hole _'
Inspect and clean unit & decals _'
Check chain brake
Clean guide bar groove _'
Clean air filter
Clean/inspect muffler and spark _,
arrestinq screen
Replace spark plug and fuel filter _'
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cov-
er items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To re-
ceive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as instruct-
ed in this manual Various adjustments
will need to be made periodically to
properly maintain your unit.
Once a year, replace lhe spark plug,
air filter element, and check guide bar
and chain for wear. A new spark plug
and air filter element assures proper
air-fuel mixture and helps your engine
run better and last longer.
13
CHECKFOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for re-
placement of damaged or worn parts.
NOTE: It is normal for a small amount
of oil to appear under the saw after en-
gine stops. Do not confuse this with a
leaking oil tank.
ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP
switch functions properly by moving
the switch to the STOP position.
Make sure engine stops; then restart
engine and continue.
Fuel Tank - Do not use saw if fuel
tank shows signs of damage or
leaks.
Oil Tank - Do not use saw if oil tank
shows signs of damage or leaks.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Chain Brake Nuts
Chain
Muffler
Cylinder Shield
Air Filter
Handle Screws
Vibration Mounts
Starter Housing
Front Hand Guard
CHECK CHAIN TENSION
_I_WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
Chain tension is very important.
Chains stretch during use.
This is especially true during the first
fewtimes you use your saw. Always
check chain tension each time you use
and refuel your saw.
1. Use the screwdriver end of the
chain adjustment tool (bar tool) to
move chain around guide bar to
ensure kinks do not exist. The
chain should rotate freely.
Guide
Chain Brake Adjusting Tool
Nuts Screw (Bar Tool)
2. Loosen chain brake nuts until they
are finger tight against the chain
brake.
3. Turn adjusting screw clockwise un-
til chain solidly contacts bottom of
guide bar rail.
©
4. Using bar tool, roll chain around
guide bar to ensure all links are in
bar groove.
5. Lift up tip of guide bar to check for
sag. Release tip of guide bar, then
turn adjusting screw until sag does
not exist.
6. While lifting tip of guide bar, tighten
chain brake nuts securely with the
bar tool.
Chain Brake
Nuts
7. Use the screwdriver end of the bar
tool to move chain around guide
bar.
8. If chain does not rotate, it is too
tight. Slightly loosen chain brake
nuts and loosen chain by turning
the adjusting screw counterclock-
wise. Retighten chain brake nuts.
9. If chain is too loose, it will sag be-
low the guide bar. DO NOT operate
the saw if the chain is loose.
_I_WARNING: If the saw is operated
with a loose chain, the chain could
jump off the guide bar and result in se-
rious injury.
CHECK CHAIN SHARPNESS
A sharp chain makes wood chips. A
dull chain makes a sawdust powder
and cuts slowly. See CHAIN SHARP-
ENING in the SERVICE AND ADJUST-
MENTS section.
CHECK GUIDE BAR
Conditions which require guide bar
maintenance:
Saw cuts to one side or at an angle.
Saw has to be forced through the
cut.
Inadequate supply of oil to bar/chain.
Check the condition of guide bar each
time chain is sharpened. A worn guide
bar will damage the chain and make
cutting difficult.
14
After each use, ensure ON/STOP
switch is in the STOP position, then
clean all sawdust from the guide bar
and sprocket hole.
To maintain guide bar:
Move ON/STOP switch to STOP.
Loosen and remove chain brake
nuts and chain brake. Remove bar
and chain from saw.
Clean the oil holes and bar groove
after each 5 hours of operafion.
Remove Sawdust From
__l_Guide Bar Groove
Add lubricant to sprocket hole after
each use.
Burring of guide bar rails is a normal
process of rai! wear. Remove these
burrs with a fiat file.
When rail top is uneven, use a fiat file
to restore square edges and sides.
]_ File Rail Edges_ _J]
and Sides
Square
Worn Groove Correct Groove
Replace guide bar when the groove is
worn, the guide bar is bent or cracked,
or when excess heating or burring of the
rails occurs. If replacement is necessary,
use only the guide bar specified for your
saw in the repair parts list or on the de-
cal located on the chain saw.
CHECK FUEL MIXTURE LEVEL
See FUELING ENGINE under the OP-
ERATION section.
LUBRICATION
Bar Sprocket Bar Oil
Hole Fill Cap
See GUIDE BAR AND CHAIN OIL un-
der the OPERATION section.
Lubricate bar sprocket hole after
each use.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean
the unit and decals using a damp
cloth with a mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CHECK CHAIN BRAKE
See CHAIN BRAKE in the OPERATION
section.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases the life and
performance of the engine and in-
creases fuel consumption and harmful
emissions. Always clean your air filter
after 15 tanks of fuel or 5 hours of op-
eration, whichever comes first. Clean
more frequently in dusty conditions. A
used air filter can never be completely
cleaned. It is advisable to replace your
air filter with a new one after every 50
hours of operation, or annually, which-
ever comes first. To clean filter:
1. Loosen 3 screws on cylinder
cover.
2. Remove cylinder cover.
3. Remove air filter.
4. Clean the air filter using hot soapy
water. Rinse with clean cool water.
Air dry completely before reinstal-
ling.
5. Lighfiy oil air filter before installing
to improve the efficiency of air filter.
Use 2-cycle engine oil or motor oil
(SAE 30). Squeeze excess oil from
filter.
6. Reinstall air filter.
7. Reinstall cylinder cover and 3
screws. Tic hten securely.
Air Filter
- Cylinder Cover
-'-- Screws
-
Cylinder
Cover
INSPECT MUFFLERAND SPARK AR-
RESTING SCREEN
_WARNING: The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
As the unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark ar-
resting screen, and must be removed
to avoid creating a fire hazard or af-
fecting engine performance.
Replace the spark arresting screen if
breaks occun
CLEANING THE SPARK
ARRESTING SCREEN
Cleaning is required every 25 hours of
operation or annually, whichever
comes first.
15
Outlet
Guide
Muffler
r
Locknut
1. Loosen and remove the Iocknut
from the bolt cover.
2. Remove the bolt cover.
3. Loosen and remove the 2 muffler
bolts. Remove the muffler, muffler
gasket, outlet guide and backplate.
Notice the orientation of these
parts for reassembling.
4. Locate the 2 outlet cover screws
on the muffler. Loosen and re-
move both screws.
5. Remove the outlet cover.
_, Outlet Cover BACK VIEW OF
6. Remove spark arresting screen.
7. Clean the spark arresting screen
with a wire brush. Replace screen if
any wires are broken or screen is
blocked after cleaning.
8. ReinstalI spark arresting screen.
9. Reinstall outlet cover and 2 screws.
Ensure outlet cover and both
screws are reinstalled correctly
(see illustrations) to prevent dam-
age to the saw. The exhaust out-
let must face the chain brake (bar
side) of the saw.
Outlet Cover
Exhaust _ _
out,et
Exhaust Outlet must face chain
brake (bar side) of chain saw
10. Inspect the muffler gasket and re-
place if damaged.
11. Reinstall backplate, outlet guide,
muffler gasket, and muffler using
muffler bolts. Tighten until secure.
12. Reinstall bolt cover and Iocknut.
Tighten securely.
REPLACE SPARK PLUG
The spark plug should be replaced
each year to ensure the engine starts
easier and runs better. Ignition timing
is fixed and nonadjustable.
1. Loosen 3 screws on cylinder
cover.
2. Remove the cylinder cover.
3. Pul! offthe spark plug boot.
4. Remove spark plug from cylinder
and discard.
5. Replace with Champion CJ-7Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
Spark plug gap should be 0.025 in.
6. Reinstall the spark plug boot.
7. Reinstall the cylinder cover and 3
screws. Tighten securely.
Screw Cylinder
SppagkJ _.._
REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain your unit by
running it dryoffuel. Remove fuel cap
and its connected retainer from tank.
Pull filter from tank and remove from
line. Replace and reassemble.
16
_SWARNING: Disconnect the spark
plug before performing maintenance,
service, or adjustments except for car-
buretor adjustments.
CHAIN SHARPENING
Chain sharpening requires special
tools. You can purchase sharpening
tools at Sears or go to a professional
chain sharpener.
CHAIN REPLACEMENT
_kWARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
It is normal for a new chain to stretch
during the first 15 minutes of operation.
You should recheck your chain tension
frequenfiy and adjust De chain tension
as required. See CHAIN TENSION sec-
tion.
Replace the old chain when it be-
comes worn or damaged. Use only
the Low-Kickback replacement chain
specified in the repair parts list. The
correct replacement bar and chain is
also specified on a decal located on
the chain saw.
See your Sears Service Center to re-
place and sharpen individual cutters
on your chain.
TO REPLACE CHAIN:
1. Move ON/STOP switch to the STOP
position.
2. Remove chain brake nuts.
3. Remove chain brake.
4. Turn adjusting screw on bar coun-
terclockwise to move the tension-
ing rack as far as it will go toward
the front of the bar.
Tensioni_a_cc_kngR ,._
5. Slide guide bar behind clutch drum
until guide bar stops against clutch
drum sprocket.
6. Remove the old chain.
7. Carefully remove new chain from
package. Hold chain with the drive
links as shown.
Cutters Depth Gauge
Drive Links
8. Place chain overand behind
clutch, fitting the drive links in the
clutch drum sprocket.
9. Fit bottom of drive links between
the teeth in the sprocket in the
nose of the guide bar.
10. Fit chain drive links into bar
groove.
11. Pull guide bar forward until chain is
snug in guide bar groove. Ensure
all drive links are in the bar groove.
12. Install chain brake.
13. Install chain brake nuts and finger
tighten only. Do not tighten any fur-
ther at this point. Proceed to
CHAIN ADJUSTMENT
CHAIN ADJUSTMENT
See CHAIN TENSION in MAINTENANCE
section.
CARBURETOR ADJUSTMENT
.'I,=
4LlbWARNING: The chain will be
moving during most of this procedure.
Wear your protective equipment and
observe all safety precautions. During
the low speed mixture adjustment re-
check idle speed after each turn of the
screw. The chain must not move at idle
speed.
Carburetor adjustment is critical and if
done improperly can permanently
damage the engine as well as the car-
buretor. If you require further assis-
tance or are unsure about performing
17
this procedure, call our customer as-
sistance help line at 1-800-235-5878.
Old fuel, a dirty air filter, dirty fuel filter,
or flooding may give the impression of
an improperly adjusted carburetor.
Check these conditions before adjust-
ing the carburetor.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the fol-
lowing conditions:
Chain moves at idle. See IDLE
SPEED-T under adjusting procedure.
Saw will not idle. See IDLE SPEED-T
and LOW SPEED MIXTURE~L under
adjusting procedure.
Engine dies or hesitates when it
should accelerate. See ACCELERA-
TION CHECK under adjusting
procedure.
Loss of cutting power. See HiGH
SPEED MIXTURE ~ H under adjusting
procedure.
There are three adjustment screws on
the carburetor. They are labeled H, L,
and T. They are located in the area just
above the primer bulb.
ADJUSTING PROCEDURE
CAUTION: Do not force plastic limiter
caps on screws beyond the built-in
stops or damage will occur.
Initial Settings
1. Turn both mixture screws (L and H)
counterclockwise until they stop.
2. Turn the idle speed screw (T)
clockwise until it stops. Then turn it
counterclockwise 4 and 1/2 turns.
3. Start engine and let it run for 3 min-
utes, then proceed to adjust
screws according to the instruc-
tions beIow. If engine performance
at initial settings is acceptable, no
further adjustments are necessary.
If engine does not start, refer to the
TROUBLESHOOTING TABLE. If still
unable to remedy situation, call
1-800-235-5878.
Idle Speed-T
Allow engine to idle. If the chain
moves, idle is too fast. If the engine
stalls, idle is too slow. Adjust speed
until engine runs without chain move-
ment (idle too fast) or stalling (idle too
slow).
Turn idle screw (T) clockwise to in-
crease engine speed.
Turn idle screw (T) counterclockwise
to decrease engine speed.
Low Speed Mixture-L
Allow engine to idle. Then accelerate
the engine and note performance. If
engine hesitates, bogs down, or
smokes during acceleration, turn low
speed mixture screw (L) clockwise in
1/16-turn increments until performance
is satisfactory. Repeat this procedure
as necessary for proper adjustment.
After completing adjustments, check
for acceleration and chain movement
at idle. Reset if necessary.
High Speed Mixture-N
DO NOT operate engine at ful! throttle
for prolonged periods while making ad-
justments. Damage to the engine can
occur. Make a test cut. Based on per-
formance of the saw while cutting, ad-
just the high speed mixture setting in
1/16-turn increments as follows:
•Tum the high speed mixture screw (H)
clockwise until saw has good power in
the cut with no hesitation. Do not ad-
just by sound or speed, but judge by
how well the saw performs in the cut.
Turn the high speed mixture screw (H)
counterclockwise if the saw has
speed, but dies in the cut or lacks
power in the cut.
After completing adjustments, check
for acceleration and chain movement
at idle. Reset if necessary.
Acceleration Check
Ifthe engine dies or hesitates instead of
accelerating, turn the low speed mixture
screw (L) counterclockwise until you
have smooth acceleration with no chain
movement at idle.
18
At= __
_IbWARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow the engine to cool, and secure
the unit before storing or transport-
ing.
Store chain saw and fuel in a well
ventilated area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames
from water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
Store chain saw with all guards in
place and position chain saw so that
any sharp object cannot accidentally
cause injury.
Store chain saw well out of the reach
of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare your unit for storage at the
end of the season or if it will not be
used for 30 days or more.If your chain
saw is to be stored for a period of time:
Clean saw thoroughly before stor-
age.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces
and guide bar.
Oil the chain and wrap it in heavy pa-
per or cloth.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see mes-
sage labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your chain saw.
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
containers. Run engine at least 5 min-
utes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) is especially blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to your
fuel tank.
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 tea-
spoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug open-
ing. Slowly pull the starter rope 8 to
10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one sea-
son to anotheE
Replace your gasoline can if it starts
to rust.
19
TROUBLESHOOTING TABLE
_1_ WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing all of the recommended remedies below except remedies that require
TROUBLE REMEDY
1. Move ON/STOP switch to ON.
Engine will not
start or will run
only a few
seconds after
starting.
Engine will
not idle
properly.
Engine will not
accelerate,
lacks power,
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
operation of the unit.
CAUSE
1. ON/STOP switch in
STOP position.
2. Engine flooded.
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetol:
6. Carburetor requires
adjustment.
7. None of the above.
1. Idle speed set too high
or too low.
2. Low Speed Mixture
requires adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4. Compression low.
5. None of the above.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Exhaust ports or muf-
fler outlets plugged.
5. Compression low.
6. Chain brake engaged.
7. None of the above.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Airfilter diRy.
4. High Speed Mixture
requires a_ustment.
5. Crankcaseleak.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. High Speed Mixture
set too lean.
4. Exhaust ports or muf-
fler outlets ptugged.
5. Carbon build-up on
spark arresting screen.
6. Starter housing dirty
7. None of the above.
2. See "Difficult Starting" in the
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel tine;
repair or replace.
6. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
7. Contact Sears Service.
1. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
2. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
3. Contact Sears Service.
4. Contact Sears Service.
5. Contact Sears Service.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
3. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
4. Contact Sears Service.
5. Contact Sears Service.
6. Disengage chain brake.
7. Contact Sears Service.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuet mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
5. Contact Sears Service.
I. See "Fueling Engine" in the Operation
section.
2. Replace with correct plug.
3. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
4. Contact Sears Service.
5. Clean spark arresting screen.
6. Clean starter housing area.
7. Contact Sears Service.
20
TROUBLESHOOTING TABLE - Continued
TROUBLE CAUSE REMEDY
Oil inadequate 1. Oil tank empty. 1. Fill oil tank.
for bar and 2. Oil pump or oil filter 2. Contact Sears Service.
chain clogged.
lubrication. 3. Guide bar oil hole 3. Remove bar and clean.
blocked.
Chain moves at 1. Idle speed requires I. See "CarburetorAdjustment" in the
idle speed, adjustment. Service and Adjustments Section.
2. Clutch requires repair. 2. Contact Sears Service.
Chain does not 1. Chain tension too I. See "Check Chain Tension" in the
move when en- tight. Maintenance Section.
gine is acceler- 2. Carburetor requires 2. See "CarburetorAdjustment" in the
ated. adjustment. Service and Adjustments Section.
3. Guide bar rails 3. Repair or replace.
pinched.
4. Clutch slipping. 4. Contact Sears Service.
5. Chain brake engaged. 5. Disengage chain brake.
1. Chain tension incorrect.Chain clatters
or cuts roughly.
2. Cutters damaged.
3. Chain worn.
4. Cutters dull, improperly
sharpened, or depth
gauges too Mgh.
5. Sprocket worn.
6. Chain installed
backwards.
1. See "Check Chain Tension" in the
Maintenance Section.
2. Contact Sears Service.
3. Resharpen or replace chain.
4. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
5. Contact Sears Service.
6. Install chain in right direction.
Chain stops 1. Chain cutter tops not 1. See "Chain Sharpening" in the
within the cut. flied flat. Service and Adjustments Section.
2. Guide bar burred or 2. Repair or replace guide bar.
bent; rails uneven.
3. Clutch slipping. 3. Contact Sears Service.
Chain cuts at 1. Cutters damaged on 1. See "Chain Sharpening" in the
an angle, one side. Service and Adjustments Section.
2. Chain dull on one side. 2. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
3. Guide bar bent or worn. 3. Replace guide bar.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good
judgement. If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER
ASSISTANCE HELPLINE at 1-888-235-5878.
21
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency/California Air Re-
sources Board and Sears, Roebuck and
Co,, U.S.A,, are pleased to explain the
emissions control system warranty on
your year 2000-2003 small off-roed en-
gine. In California, all new small off-road
engines must be designed, built, and
equipped to meet the State's stringent
anti-smog standards. Sears must war-
rant the emission control system on your
small off-road engine for the periods of
time listed below provided there has
been no abuse, neglect, or improper
maintenance of your small off-road en-
gine engine. Your emission control sys-
tem includes parts such as the carbure-
tor and the ignition system. Where a
warrantable condition exists, Sears will
repair your small off-road engine engine
at no cost to you. Expenses covered un-
der warranty include diagnosis, parts
and labor. MANUFACTURER'S WAR-
RANTY COVERAGE: If any emissions
related part on your engine (as listed un-
der Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the mata-
rials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or
replaced by Sears. OWNER'S WAR-
RANTY RESPONSIBILITIES: As the
small off-roed engine engine owner, you
are responsible for the performance of
the required maintenance listed in your
instruction manual. Sears recommends
that you retain all receipts covering
maintenance on your small off-road en-
gine, but Sears cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of alI
scheduled maintenance. As the small
off-road engine engine owner, you
should be aware that Sears may deny
you warranty coverage if your small off-
road engine engine or a part of it has
failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, unapproved modifications,
or the use of parts not made or ap-
proved by the original equipment
manufacturer. You are responsible for
presenting your smell off-road engine to
a Sears authorized repair center as
soon as a problem exists. Warranty re-
pairs should be completed in a reason-
able amount of time, not to exceed 30
days. If you have any questions regard-
ing your warranty rights and responsibili-
ties, you should contact your nearest
authorized service center or call Sears
at 1-800-469-4663. WARRANTY
COMMENCEMENT DATE: The warran-
ty period begins on the date the small
off-road engine is purchased. LENGTH
OF COVERAGE: This warranty shall be
for a period of two years from the initial
date of purchase. WHAT IS COV-
ERED: REPAIR OR REPLACEMENT
OF PARTS. Repair or replacement of
any warranted part will be performed at
no charge to the owner at an approved
Sears Service Center. If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663. WAR-
RANTY PERIOD: Any warranted part
which is not scheduled for replacement
as required maintenance, or which is
scheduled only for regular inspection to
the effect of "repair or replace as neces-
sary" shall be warranted for 2 years. Any
warranted part which is scheduled for
replacement as required maintenance
shall be warranted for the period of time
up to the first scheduled replacement
point for that part. DIAGNOSIS: The
owner shall not be charged for diagnos-
tic labor which leads to the determina-
tion that a warranted part is defective if
the diagnostic work is performed at an
approved Sears Service Center. CON-
SEQUENTIAL DAMAGES: Sears may
be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a
warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered. ADD-ON
OR MODIFIED PARTS: The use of
add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty claim.
Sears is not liable to cover failures of
warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts. HOW TO
FILE A CLAIM: If you have any ques-
tions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
22
Searsat1-800-469-4663.WHERETO
GET WARRANTY SERVICE: Warranty
services or repairs shall be provided at
all Sears Service Centers. Call
1-800-469-4663.
MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RE-
LATED PARTS: Any Sears approved
replacement part used in the perfor-
mance of any warranty maintenance or
repair on emission related parts will be
provided without charge to the owner if
the part is under warranty. EMISSION
CONTROL WARRANTY PARTS LIST:
Carburetor, Ignition System: Spark Plug
(covered up to maintenance schedule),
Ignition Module, Muffler including cata-
lyst. MAINTENANCE STATEMENT:
The owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance as
defined in the ins_'uction manual.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
23
Declaraci6n de Garantia 27 Almacenamiento 48
Reglas de Seguridid 27 Tabla Diagn6stica 49
Montaje 33 Declaraci6n de Emision 51
Uso 33 Lista de Piezas 24
Mantenimiento 41 Repuestos y Encargos Contratapa
Servicio y Ajustes 45
GARANTIA COMPLETA DE UN A_IO PARA LA SIERRA DE CADENA A
GASOLINA CRAFTSMAN®
Por un afio a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a
Gasolina Craftsman est6 mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manuaI
de instrucciones, Sears reparar_ gratuitamente cuaiquier defecto de materiales o
mano de obra.
Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el flltro de aire, que son
articulos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal.
Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de
aiquiler, esta garantia tendr_ validez de 30 dias contados a partir de la fecha de
compra.
EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA
SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERViCIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le confiere derechos juridicos especificos; adem_a ud. podr& tener
otros derechos que var_an entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_kADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
Ias sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a aita veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
eI riesgo de accidentes. El uso des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el uso de la sierra a aquelios
usuarios adultos que comprendan y
puedan implementar todas las pre-
cauciones, reglas de seguridad e in-
strucciones de uso que se encuen-
tran en este manual.
Protecci6n de Oidos Casco Duro
N
Ropa Ajustada Guantes
/ de Uso
industrial
Zapatos de
Seguridad "_N de Seguridad
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; guantes gruesos
de uso industrial anti-deslizantes;
protecci6n de ojos tales como gafas
de seguridad gue no se la cara; cas-
co duro aprobado; y barrera de soni-
do (tapones de oido u orejeras anti-
sonido) para proteger la audici6n.
Los que usan sierras de fuerza ha-
bitualmente deber&n hacerse revisar
la audici6n frecuentemente ya que el
ruido de Ias sierras de cadena
puede daSar los oidos.
27
Mantenga el cabello per encima del
nivel de los hombres. No desgaste
la rope suelta o joyeria; pueden en-
redarse en las piezas mSviles.
Mantenga todas las partes de cuer-
po alejadas de la cadena siempre
que el motor est6 en funcionamiento.
Mantenga a los niSos, eepectadores
y animales a una distancia minima
de 10 metros (30 pies) de( &tea de
trabajo o cuando est_ hacienda ar-
rancar el motor.
No levante ni opere las sierras de
cadena cuando est_ fatigado, enfer-
me, ansioso o si ha tornado alcohol,
drogas o remedies. Es inprescindible
que ud. estQ en buenas condiciones
fisicaa y alerta mentalmente. Si uci.
sufre de cualquier condici6n que
pueda empeorar con el trabajo mr-
duo, asesSrese con su m_dico.
No ponga en marcha la sierra sin
tener un _rea de trabajo despejada,
una superficie estable para parase y,
si eat& derrubando _rboles, un cami-
no predeterminado de retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO TO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SF,GURtDAD
Mantenga las dos manes en las man-
ijas siempre que el aparato est6 en
marcha. El use del aparato con una
sola mane puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est_n diseSadas pare que selas use
con las dos manes en todo memento.
Haga use de la sierra de cadena Oni-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga use de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni Ios _rboles.
AsegOrese de que la cadena no vaya
a haeer contacto con ningOn objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un code.
No aplique presi6n ala sierra al _{nal
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer uue pierda el control al com-
pletarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra en ning_n lade.
Cuando traslade la sierra en la
mane, h_ga!o Onicamente con el mo-
tor parade. Ll_vela con el silenciador
apartado del euerpo y le barra y ca-
{:lena hacia atr_s, con Is barra de
preferencia cubierta per una funda.
No ponga en funcionamiento la sier-
ra de cadena siest& daSada, incor-
rectamente ajustada, o si no estA ar-
mada completa y seguramente.
Siempre cambie el barre, cadena,
protector de mane, freno de cadena,
o el otras piezas immediatamente si
daSado, rote, o se sale per cualquier
motive.
MANTF'NGA LA SIF,RRA EN BUF--
NAS CONDICIONES DE FUNCIONA-
MIENTO
Lleve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado pare
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la
secci6n de MANTENIMIENTO de este
manual
AsegQreee de que la cadena se de-
tenga per complete cuando se suelta
el gatilIo. Para hacer correcciones,
yea los AJUSTES AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
Mantenga las tapes y los fijadores
bien flies.
Componentes de repuesto que no
cc_cuerde_ con las piezas odginaIes
ola remoci6n de dispositivos de segu-
ridad podria causar daSos al aparato y
accidentes al usuano o a especta-
ctores.Use exdusivamente los mace-
series y repuestos Craftsman recom-
endados. Nunca moditique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la herramienta afilada y
limpia pare mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las instrucciones para lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Desconecte Ia sierra de cadena del
recurso de er/erg[a cuando no se en-
cuentre en use, antes de efectuar
servicio, y aI cambiar accesorios,
come Io es la cadena de la sierra y
el protector.
Inspeceione todas las piezas per si
hubiera daSos. Antes de continuer
con el use del aparato; el protector u
otra pieza que se encuentre daflada
deber_ ser inspeccionada cuidado-
samente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funcio-
namiento para el cueal rue diseSada.
Inspecaione el alineamiento de las
piezas movibles, piezas movibles
28
queseencuentrenatascadas,la
rupturadepiezas,monturaycualqu-
ierotracondici6nquepuedaafectar
elusodelaparato.Elprotectorocu-
alquierotrapiezaqueseencuentre
da_adadeber_serreparadaapro-
piadamenteodeber_serreemplaza-
daporunCentrodeServicioSears,
anoserqueseindiquedeotrafor-
maenestemanualdeinstrucciones.
AInoencontrarseenuso,lassierras
decadenadeber_nalmacenarseen
unlugarseco,enunlugaraltoobajo
Ilave,fueradelalcancedelosniSos.
AIalmacenarIasierra,useunafun-
daounestuchedecarga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est_ hacien-
do uso de Ia sierra.
EIimine todas las posibIes fuentes de
chispas o llamas en las _reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en marcha.
Apaque el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de sub-
stancias combustibes y no sobre ho-
jas secas, paja, palel, etc. Retire Ia
tapa lentamente y reabastezca el
aparato.
Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores el6ctri-
cos, calefactores centralem etc.
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
ciones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar las reculadas y
las demos fuerzas que pueden causar
graves heridas.
_-_ /_ Evite las obstrucciones
Despeje el Area de Trabajo
,_ADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r_pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede set otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algQn
objeto extrafio a la madera le puede
causar al usuario la p6rdida del control
de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con algQn
objeto en la parte superior de la pun-
ta de la barra guia puede causar que
la cadena entre al material y se de-
tenga por un instante. EI resuItado
es una reacci6n inversa, a velocidad
de rel_mpago, que hace recular la
barra guia hacia arriba y hacia atr&s
hacia el usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte
a Io largo de Ia parte superior de la
barra guia y la cadena se detiene re-
pentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tiene como re-
sultado una inversiSn de la fuerza de
la cadena usada para cortar madera
y causa que la sierra se mueva en
sentido opuesto al de la rotaciSn de
la cadena. La sierra directamente
hacia atr&s en direcci6n al usuario.
La Reculada por Impulsi6n puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con algQn
objeto extraSo a la madera en el
corte a Io largo de la parte inferior de
la barra guia y la cadena se detiene
repentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tira de la sierra
adelante y lejos del usuario y podria
hacer f_cilmente a! usuario perder el
control de Ia sierra.
29
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Est6 consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b_sica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpre-
sa gue contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ningQn objeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el _rea de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo
otros &rboles, ramas, piedras, cer-
cas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6nes comp por ejern-
plo otros &rboles, ramas, piedras,
cercas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6n que la cadena pue-
da tocar mientras est_ cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o flojasincrementan la proba-
bilidad de reculada. Siga las instruc-
ciones del fabricante para afilar y efec-
tuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regu-
lares con el motor parado, nunca en
marcha. AsegQrese de que las tuer-
cas de la freno de cadena est6npara-
do, nunca en marcha. AsegQrese de
gue las tuercas de la freno de cadena
est6n ejustadas firmemente.
Empiece y efectQe la totalidad de
cada corte con el acelerador a fon-
do. Si la cadena se est_ moviendo a
una velocidad menor que Ia m_xima,
hay m_s probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de
taladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las demos fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Evite la Reculada por Presi6n:
Mant6ngase siempre al tanto de
toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda apretar la cadena en la parte
superior de la barra o detener la ca-
dena de cualquier forma.
No corte m_s que un tronco a la vez.
AI seccionar troncos con corte as-
cendiente, no tuerza la sierra al sa-
car la barra del corte.
Evite la Impulsi6n:
Empiece los cortes siempre con el
motor acelerado a fondo y la caja de
la sierra apoyada en Ia madera.
Use cutlas de pl_stico o de madera,
no de metal, para mantener abierto
el corte.
MANTENGA EL CONTROL
P&rese hacia la izquierda de la sierra.
Nunoa,nvierta '!t _/t,'_
la posici6n de
,
-r ido
El pulgar por debajo de la manija
Sostenga fuertemente la sierra con las
dos manos mientras est_ en marcha
el motor y no afloje. Sostener flrme-
mente puede neutralizar las reculadas
y ayudarle a mantener el control de la
sierra. Sostenga la manija delantera
con la mano izquierda, cotocando el
pulgar debajo de la manija y rodeando
la manija con los dedos. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la manija trasera, sea ud. derecho o
zurdo. Mantenga et brazo izquierdo
totalmente extendido con el codo fijo.
Coloque la mano izquierda en la man-
ija delantera, de modo que quede en
linea recta con la mano derecha en la
manija trasera, cuando este haciendo
cortes de seccionamiento. Nunca in-
vierta la posici6n de las manos para
ningOn tipo de corte.
P_rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente. Ia
sierra puede impulsarlo o empujarlo
y ud. puede perder el quililibrio y el
control de la sierra.
No corte arriba del nivel de los hom-
bros, puedsto gue toma dificil man-
tenet el control de la sierra.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS RECULADAS
_kADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no pueden eliminar total-
30
mente esta reacci6n peligrosa. Come
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dis-
positives de seguridad. Ud. debe se-
guir todas las precauciones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Protector de Mane Delantera, dis-
e_ado para reducir la probabilidad
que su mane izquierda entre en con-
tacto con la cadena, si la mane se
desprende de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera
y trasera, diseSadas con distancia
entre las manijas y 'en Iinea" la una
con la otra. La separaci6n y la cola-
caciSn en Iinea que este diseSo pro-
vee se combinan para dar equilibdo
y resistencia para controlar la propul-
siSn de la sierra hacia el usuade si
acontece una recuIada.
Barra Guia Reducidora de Recula-
das, diseSada con punta de radio
pequeSo que reduce el tamaSo de la
zona de peligro en la punta de la
barra. Las barras guias reducidoras
de reculadas son aquellas que han
demostrado que reducen significati-
vamente la cantidad y la seriedad de
las reculadas cuando han side ex-
aminadas de acuerdo con los requi-
sites de seguridad para las sierras
de cadena a gasolina establecidos
per el Patr6n ANSI (American Na-
tional Standards institute, Inc.)
B175.1.
Punta de Ra-
Zonade die Peque[_o
o BarraGuia
Punta de Radio r-_ .... g
Gaande Barra Guiar_- --_
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas han satisfecho los requisites
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisites de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
bas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
come se especifica en ANSI B175.1.
Cadena Minimizadora de Recu]adas
Marcador de ProfundJdad Perfiladc
_ slabdn Protector
Alargado desvia la
fuerza de reaccJSn
y permite que la
madera entre gradual-
mente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, dise_ada para de-
tener la cadena en el case de recula-
da.
,I_ADVERTENCIA: NUESTRA COM-
PANIA NO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE
CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE
RECULADAS. Una reculada es una ac-
ci6n r_pida la cual lanza la barra y la
cadena rotativa hacia atr&s y hacia ar-
riba en direcci6n al usuario. Una recu-
Iada podria ser causada cuando se
permite que Ia punta de la barra en la
zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en la zona superior de
Ia barra guia. Esta acci6n puede em-
pujar la barra guia r_pidamente hacia
atr&s en direcci6n donde se encuentra
el usuario. Cualquiera de 6stos dos
acontecimientos puede causar que el
usuario pierda el control de la sierra Io
que podria resultar en Iesiones de alta
gravedad o hasta la muerte. NO DE-
PENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA
DELOS DiSPOSmVOS INCLUIDOS EN
SU CUIDADOSAMENTE PARA EVITAR
LAS RECULADAS. Las barras guia re-
ducidoras de reculadas y Ias cadenas
de sierra de baja acci6n de reculadas
reducen la ocasi6n y magnitud de las
reculadas y son recomendadas. Con
su sierra vienen incluidas una cadena
de baja acci6n de reculadas y una bar-
ra de equipo original Reparaciones al
freno de cadena deben ser hechos per
un Centre de Servicio Sears que este
autorizado. Lleve la unidad al sitio de
compra a el Centre de Servicio Sears
mas cercano.
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACCION
contraria que a una velocidad vertigi-
nosa expulsa Ia espada hacia arriba
y hacia atr&s, en direcci6n al
operador.
31
Si la cadena queda atrapada por la
parte superior de la espada, _sta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la p_rdida del con-
trol de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusiva-
mente en los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su sierra.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar daSos
a los vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyuntu-
ras en aquellas personas que tienen
propensidad a los trastornos de la cir-
culaci6n o alas hinchazones anor-
males. El uso prolongado en tiempo
frio ha sido asociado con daSos a los
vasos sanguineos de personas que
por otra parte se encuentran en per-
fecto estado de salud. Si ocurren
sintomas tales como el entumecimien-
to, el dolor, la falta de fuerza, los cam-
bios, en el color o la textura de la piel o
falta de sentido en los dedos, las man-
os o Ias muSecas, deje de usar la
m_quina inmediatamente y procure
atenci6n m6dica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongan-
do de las herramientas de fuerza de-
ben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Siesta sierra
ha de usarse para el tumbado comer-
cial de _rboles, un freno de cadena se
requiere y no ser_ quitado ni ser_ lisia-
do de otra manera conformarse con
Ias Regulaciones Federales del OSHA
para el tumbado comercial de &rboles.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador limita-
dor de temperatura y con reji!la anti-
chispa que cumple los requisitos de
los C6digos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales,
m_s los estados de California, Idaho,
Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por
ley que muchos motores de combus-
ti6n interna est_n equipados con rejilla
antichispa. Si usted usa una sierra de
cadena en un estado y otra Iocalidad
donde existen tales reglamentos,
usted tiene la responsabilidad juridica
de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameinto. De Io con-
trario, estar_ en infracci6n de la ley.
Refiera a la carta de RESPONSABILIDA-
DES DEL USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
32
4[_ADVERTENCIA: Antes de usar
ia sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar ei
contenido:
Modelo: 358,350590
Sierra de Cadena (completamente
armada)
Herramienta de Ajuste de Ia Cadena
Aceite de Motor de 2-ciclos
Estuche para Transporte
Cadena adicional
Verifique las piezas en caso de averia.
No use piezas que se encuentren
daSadas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas daSadas, favor Ilamar
aI 1-800-235-5878.
AVISO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido puesto a prueba
en la f&brica y se le ha ajustado con
precisi6n el carburador. Como resuIta-
do, es posible que se sienta un olor a
gasolina o gue se encuentre una gota
de residuo de aceite o combustible en
el silenciador al desempacar eI apara-
to.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay necesidad de montaje.
CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DE ]NSTRUCC]ONESY LAS REGLAS DE SEGUR]DAD ANTES DE
USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familia-
dzarse con la ubicaci6n de los vados controies y ajutes. Guarde este manual para
uso futuro.
Herramienta de Protector de Man
Ajuste de la Cadena Delantera _.[
(Herramienta de la Barra)
I
Cadena Silenciador
Manija Delantera
Soga de Arranque
ON/STOP
Interruptor
Bombeador
Tapa del Tanquede _._
Lubricante de Barra
Caja de1Arranque Tapa de]Tanque de Combustible
Tapa del Cilindro
Traba de Marcha / _ /Cu_,,,as M_rcador_deprofur_d,dad
TraLbela]Acier_ da/_ 5) _'_/ D_acCcCc__i' de ia
Trase_:i__O_MaAijl erad°r Tj_steT£rnil]o de _"E:,_a:ane_sn_deen,o_, _Cadena
_d o_eb_ad_c a,_d en'a_ Barra Gufa _"
Gatgllo Tuercas de la freno de cadena
Captador de Cadena
33
ENi'FOPE INTERRUPTOR
El EN/TOPE (ON/OFF) INTERRUPTER est#,
acostumbrado a detener la mAquina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DEACELERADOR controla
velocidad de mAquina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DELACELERADOR para poder accionar
el acebrador. Este dispositivo previene
el acionamiento accidental del acelera-
deF.
TRABA DE LA MARCHA LENTA
ACELERADA
La TIRAt3ADE LA MARCHA LENTAACEL-
ERADA mantiene el gatillo en la posici6n
de arranque. Active la traba de marcha
bnta acelerada en la siguiente manera:
presione la traba del acelerador y luego
apretando el gatillo acelerador. Con el
acelerador apretado, oprima la traba de
marcha lenta acebrada. Suelte la traba
del acelerador y el gafillo mientras man-
tiene oprimida Ia traba de marcha bnta
acelerada.
PALANCA DEL CEBADOR
La PALANCADEL CEBADOR provee com-
bustible adicional al motor al arrancar en
frio.
BOMBEADOR
El BOMBEADORcircula combustible al
carburador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est_ dise_ado
para detener la cadena en case de re-
culada. El freno de cadena se activa
autom_ticamente en case de reculadas.
El freno de cadena se acfiva manual-
mente si empujan al protector de mane
delantero adelante. Para desacfivar el
freno de cadena, fire Io m&s posible del
protector de mane delantero hacia la
manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
esfiren durante los primeros 30 minutes
de use. Deber_ verificarse la tensi6n de
la cadena frecuentemente. Vea TEN-
SlON DE LACADENA en la secci6n de
SERVJCIOY AJUSTES.
_J_ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente catiente durante
eI use y despu_s de usar el aparato.
No toque el silenciador ni permita que
eI material combustible tal come gaso-
tina o hierba seca hagan contacto.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA:
_IADVERTENCIA: Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglas de se-
guridad de este manuaJ antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ci6n sobre el manejo del combusfibie,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
Ia informaci6n o Ilame al tel6fono de
ayuda aJ consumider al
1-800-235-5878.
ACEITE PAPA BARRA Y LA CADENA
La barra y Ia cadena requieren lubdca-
ci6n. El tibricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el tan-
que de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capaci-
dad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arrui-
nar_ la barra y la cadena r_pidamente.
El use de demasiado poco aceite cau-
sar& exceso de calentamiento que ser&
detectable per el humo proveniente de
la cadena y/o per la descoloraci6n de la
barra. Para obtener la m_xima prolon-
gaci6n de la vida de la bara y la cade-
na, recomendamos que use el aceite
para barras de sierra de cadena Crafts-
man. Si el aceite Craftsman no est& dis-
pondibie, puede usarse un aceite SAE
30 de buena calidad hasta obtener eI
aceite marcha Craftsman. La cantidad
de lubricaci6n es medida autom&fica-
mente durante el funcionamiento de la
sierra. Ca sierra usar_ m_s o menos un
tanque de aceite para la barra per cada
tanque de combustible. Siempre liene el
tanque de aceite de la barra cuando
ilene el tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_kADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est_ habititado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el use, se deber_ mez-
clar Ia gasolina con un aceite de sint_fi-
co de buena catidad para motores de 2
fiempos enfriados a aire. Recomenda-
rues el aceite de sint6tico de la marca
Craftsman. Mezcle la gasolina con et
aceite en la proporci6n 40:1. Se obfiene
34
una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2
onzas de aceite con cada gal6n de ga-
solina sin plomo. Se incluye con esta
sierra un recipiente de 3,2 onzas de
aceite de sint@tico de la marca Crafts-
man. Adiera el contenido entero de
este recipiente en 1 gal6n de gasotina
para alcanzar la mezcla apropiada del
combustible.
NO USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites daSar&n el mo-
tor.AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente
de aceite. Una vez que haya aSadido
eI aceite a la gasotina, agite el reci-
piente brevemente para asegurar que
el combustible est6 completamente
mezclado. Lea siempre y siga las re-
gIas de seguridad que tienen que ver
con eI combustible antes de abastecer
el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tibles mezclasdos con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer humedad,
I oque puede causar la separaci6n y la
formaci6n de &cidos durante el almace-
namiento. La gasolina acidica puede
daSar el sistema de combustible de! mo-
tor durante el almacenamiento.
Para evitar promblemas con el motor,
deber& vaciarse et sistema de combus-
tible antes de almacenar et aparato per
30 dias o m_s. Vacie el tanque de com-
bustible, ponga el motor en marcha y
d_jelo en marcha hasta que la lineas de
combustible y el carburador queden
vacios. Cuando vaya a usar el aparato
nuevamente, use combustible fresco.
Vea Ia instrucciones de ALMACENAMIEN-
TO para obtener m_s informaciones.
Nunca use productos de timpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que hacerlo puede pro-
vocar da5os permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAMIENTO
para m_s informaciones.
FRENO DE CADENA
Asegt]rese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mano de-
Iantero hacia atr&s, acerc_ndolo a Ia
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con Ia sierra.
_kADVERTENCIA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se en-
cuen_'e en marcha inactiva. Si la cade-
na se mueve en marcha inactiva, vea Ia
secci6n de AJUSTES AL CARBURADOR
en este manual Evite contacto con el
silenciador. Un silenciador catiente
podria causar quemaduras muy graves.
PARA PARAR EL MOTOR
Mueva el interruptor ON/STOP en la
posici6n STOP.
POSlClON DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, su-
jete la sierra firmamente en el suelo
como se ilustra. Asegt]rese de que
la cadena pueda moverse libre-
mente sin tocar ningt)n objeto.
Man_ode la cuerda de arranque
La Mano
Izquierda
en la Manija
E] Pie Derecho en el Interior de
la Manija Trasera
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
Ia extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se part& No permita que la uerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que
Ia cuerda rebobine lentatmente.
AVlSO: No intente cortar el material
con el bot6n de velocidad r&pida en
posici6n de cierre.
PARA ARRANOAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu_s de
quedar sin combustible)
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador su
maxima extensi6n.
3. Lentamente, optima el bombeador
seis veces.
Bombeador--
Interruptor
ON/STOP
POSICIONS DE LA CEBADOR
Palanca del
cebador
II
35
4. Apriete y sujete el gatil!o acelera-
dor. Con el dedo pulgar, oprima
hacia abajo el botSn que asegura
la marcha r_pida inactiva; luego,
suelte el gatillo acelerador.
5. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque 5 veces con
su mano derecha. Luego, pase aI
siguiente paso.
AVlSO: Si el motor parece que est_
intentando arrancar antes del quinto
tirSn, pare de tirar y proceda inmedia-
tamente al siguiente paso.
6. Presione hacia adentro y por com-
pleto la palanca del cebador (a la
posici6n OFF); Tire de la cuerda de
arranque r_pldamente con su
mano derecha hasta que el motor
se ponga en marcha.
7. Permita que el motor contint_e en
marcha por aproximadamente cin-
co segundos. Luego, apriete y
suelte el gatillo acelerador para
permitir que el motor regrese a la
marcha inactiva.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Presione hacia adentro y por com-
pleto la palanca del cebador (a Ia
posiciSn OFF).
2. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
3. Lentamente, presione el bombea-
dor seis veces.
4. Apriete y sostenga el gatillo aceler-
ador. Con el dedo pulgar, oprima
hacia abajo el botSn que asegura
la marcha r_pida inactiva; luego,
suelte el gatillo acelerador.
5. Tire de la cuerda de arranque r_pi-
damente con su mano derecha
hasta que el motor se ponga en
marcha.
6. Apriete y suelte el gatil!o acelera-
dor para permitir que el motor re-
grese a la marcha inactiva.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se
ha puesto en marcha despu6s del d6-
cimo tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de
combustible siguiendo el procedimien-
to de puesta en marcha para motores
calientes que se ha indicado anterior-
mente. Asegt]rese de que el interrup-
tor ON/STOP se encuentre en Ia posi-
ci6n ON.
Que el motor se ponga en marcha
puede requerir que se tire de la cuerda
de arranque muchas veces, depen-
diendo cu_n ahogando se encuentre
ei motor. Si el motor aun asi no arran-
ca, refi_rase a la TABLA DIAGNOSTICA
o Ilame al 1-800-235-5878.
FRENO DE CADENA
_kADVERTENCIA: La banda del
freno podr_ romperse al activar el freno
si 6sta se encuentra demasiado usada
y flna. Si la banda del freno se encuen-
tra rota, el freno de cadena no detendr&
Ia cadena. El freno de cadena debe ser
substituido si cualquier parte se desgas-
ta menos de 1/32" densamente. Repa-
raciones aI freno de cadena deben set
hechos por un Centro de Servicio Sears
que este autorizado. Lleve la unidad al
sitio de compra a el Centro de Servicio
Sears mas oercano.
Esta sierra viene equipada con un fre-
no de cadena disefiada para detener
la cadena en el caso de reculada.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante,
ya sea manualmente (a mano) o au-
tom_ticamente (pot el movimiento
repentino).
Si el freno ya est_ activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia _no_, acerc_ndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
Para cortar con Ia sierra, es necesa-
rio desactivar el freno de cadena.
Desactivado
Activado
Control del freno
PRECAUCI(SN: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces
a! dia. AI hacer esta inspecci6n, el
motor siempre debe estar prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. ApIique a la veloci-
dad m_xima presionando el gatillo del
acelerador. Active el freno de cadena
dando vuelta a su mufieca izquierda
contra el protector de mano delantera
sin soltar la manija delantera. La ca-
dena debe parar inmediatamente.
36
Control del funcionamiento activa-
do por inercia
4_!kADVERTENCIA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el mo-
tor deber& estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija detantera con la
mano izquierda. Sujete la sierra unos 35
cm por encima de un toc6n u o_'o su-
pe_ce de madera. Libere la empuSa-
dura del mango delantero y que la pun-
ta de la barra guia caiga hacia adelanta
y pueda entrar en contacto con el tocon.
Cuando la punta de la barra golpee el
tocon, el freno debe activarse.
SUGERENCIAS PARA EL USO COR-
RECTO DEL APARATO
Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer uso y despu6s de
un minuto de funcionamiento. Vea
TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMEINTO.
Corte madera Qnicamente. No corte
metal, pl_stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no seaR de madera, etc.
Pare la sierra si la cadena toca cual-
quier objeto ajeno. Inspeccione la
sierra y repare las piezas segt)n Ia
necesidad.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila r_pidamente las cade-
has e incrementa la posibilidad de
reculadas.
Corte various troncos peque_os
como pr_ctica. Usando la siguiente
t6cnica, para acostumbrarse a! man-
ejo de la sierra, antes de empezar
un proyecto de grandes dimen-
siones.
Acelere el motor al m&ximo antes de
empezar a cortar apretando el gatillo
acelerador a rondo.
Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente mientras
corta.
Deje que la cadena haga todo el tra-
bajo de co[tar; no use m&s que una
muy ligera presi6n hacia abajo.
Suelte el gatillo acelerador inmedia-
tamente al terminar de cortar, dejan-
do que el motor funcione a marcha
lent& Si mantiene la sierra en mar-
cha con acelerador a fondo sin estar
cortando, puede causar desgaste
innecesario. Se recomienda que
no opere el motor pot rnas de 30
segundos a la velocidad rnn_xima.
Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no le
ponga presi6n a la sierra ai final
del corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierr al finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
z%
_IbADVERTENCIA: Yea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte cer-
ca de edificios ni cables el6ctricos si no
sabe la direcci6n de tumbado del _rbol,
ne de Roche ya que no podr_ ver bieR,
ni durante mal tiempo como Iluvia,
nieve, o vientos fuertes, etc. Siet &rbol
hace contacto con algQn cabie de linea
de servicio pQblico, la compaSa de ser-
vicio pQblico deber_ ser notificada de
inmediato.
Planifique la operaci6n de corte cui-
dadosamente por adelantado.
Despeje al _rea de trabajo. Ud. pre-
cisa un &tea despejada en todo el
contorno de _rbol donde pueda pisar
COBfirmeza entodo momento.
El usuario de la sierra de cadena
deber_ permanecer del lado cuesta
arriba del terreno ya que es probable
que el _rbol rodillo o se deslice cues-
ta abajo despu_s de caer.
Estudie las condiciones naturales
que puedan causar que el &rbot cai-
ga en una direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que
pueden causar que el _rboi caiga en
una direcci6n determinada, se en-
cuentran:
La direcci6n y la velocidad del
viento.
El &ngulo de inclinaci6n del
_rbol. El _ngulo de los _rboies a
veces no se nota debido al de-
clive del terreno o a terreno des-
parejo. Use plana o cordel de
sonda para determinar la direc-
ci6n de la inclinaci6n del &rboL
El &rbol es m_s pesado o tieno
mucho m_s ramas de un lado.
Arboles y obst#,culos en derredor.
37
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas, si el tronco est_
descompuestas o podridas. Si ei
tronco est& podrido, puede partirse
repentinamente sin aviso y caer
sobre el usuario.
Asegt)rese de que haya suficiente
espacio para la caida del &rboL
Mantenga una distancia equivalente
a dos veces y medio del largo del
_rbol y la persona m_s cercana u
otros objetos. El ruido del motor
puede impedir que se escuchen las
advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del corte.
Planifique una ruta
_x.% predeterminada y
despejada de retroceso.
N"
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
(con di_metro de 15 cm (6 pulgadas) o
m_s)
Se usa el m_todo de corte de muesca
para los Arboles grandes. La muesca es
un corte en el lado del Arbot hacia el
cual se desea que caiga. Despu6s de
hacer el corte de tumbado del lado op-
uesto, el &rbol tendr_ la tendencia de
caer hacia el lado en que se ha hecho
el corte de muesca.
AVISO: Si el &rbol tiene raices grandes
de apoyo, retirelas antes de hacer la
muesca. Si us6 la sierra para quitar
raices grandes de apoyo, prevenir la ca-
dena de entrar en contacto con la tierra
esto le previene de perder el filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando
pdmero la base de la muesca. Haga
que el corte atraviese un tercio del an-
cho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en _ngulo
como se muestra en la ilustraci6n.
Una vez completo el corte de muesca,
retire la cuSa de madera del _rbol.
Corte de
Primer corte 5 cm tumbado
'_ _ ,,w- agui
...... 5cm
Segundo
oorte _
Despu6s de retirada la i u_a de mad-
era del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga et corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arri-
ba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejar_ suflciente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar una
bisagra. Esta bisagra ayudar_ a evitar
que el _rbol ciaga en la direcci6n equi-
vocada.
La bisagra sostiene el _rbol en el toc6n
y ayuda a controlar la caida.
Abertura del corte
de tumbado
Cierre de
AVISO: Antes de completar el tumbado,
use cuSas para abrir el corte, cuando
sea necesario, para controlar la
direcci6n de la caida. Use cuSas de
madera o de pl&stico, pero nunca de
acero o de hierro, para evitar que la
sierra recule y para evitar daSos a la
cadena.
Est6 alerta a Ios indicios de que el
Arbol est_ por caer: los crujidos, el en-
sanchamiento del corte de tumbado y
los movimientos de las ramas superi-
ores.
En et instante en que el &rbol comien-
za a caer, pare Ia sierra, apbyela en el
suelo y retroceda r_pidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
NO corte los &rbotes parcialmente
caidos con la sierra. Tome extremo
cuidado con los _rboles parcialmente
tumbados que tienen apoyo precario.
Cuando el _rbol no cae totalmente,
ponga la sierra de lado y use un mon-
tacargas a cable, un aparejo de pole-
as o un tractor para bajado.
38
CORTE DE UN ARBOL TUMBADO
tSECCIONAMIENTO)
t_rmino seccionarniento significa
cortar un &rbol tumbado on secciones
del largo deseado.
zIL _=__ ___ _ = ._
41bADVERTENCIA: No se pare
sobre el tronco que est_ siendo corta-
do. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
clone cuesta abajo del tronco que est_
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte t_nicamente un tronco a la vez.
Corte con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar pe-
dazos punteadudos y filosos hacia el
usuario.
Use un caballete para cortar troncos
pequeSos. Nunca permita a otra per-
sona que sostenga el tronco mien-
tras ud. corta ni sostenga el tronco
con la piema o el pie.
No corte en lugares donde haya
troncos, amas y raices entrelazadas.
Arrastre los troncos hasta un Iu8gar
despejado antes de corarlos, empe-
zando por los troncos expuenstos y
la retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
8_IkADVERTENCIA: Si la sierra que-
da apretada o atascada den_'o del tron-
co, no intente sacarla a la fuerza. Puede
perder el control de la sierra, causando
heridas o daSos al aparato. Pare la sier-
ra, martille una cuSa de pl_stico o de
madera en el corte hasta que la sierra
salga f_cilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidado-
samente de nuevo en el corte. Para evi-
tar que la sierra recule y para evitar
daSos a la cadena, no use cuSas de
metal. No intente porter en marcha la
sierra de nuevo cuando est_ apretada o
atascada en un tronco.
Use una cuba para sacar la sierra
Apague la sierra y use una cuiia de
madera o de plastico para abrir el tajo.
Corte Descendiente empieza desde
el lado superior del tronco con la
partre de abajo de la sierra apoyada
contra el tronco; haga una Ieve pres-
i6n hacia abajo.
Corte Ascendiente empieza desde el
Iado inferior del tronco con la parte de
arriba de Ia sierra apoyada contra el
tronco; haga una leve fuerza hacia ar-
riba. Sujete la sierra firmemente para
mantener el control. La sierra tendr& Ia
tendencia de empujar al usuario hacia
atr&s.
_ADVERTENCIA: Nunca invierta
Ia sierra para hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar Ia sier-
ra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lado
deI tronco que est_ bajo compresi6n.
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso deI tronco
se concentra.
Primer corte de Ilado del tronco
bajo compresi6n
Segundo corte
#Segundo corte
Primer corte de Ilado del tronco
bajo compresi6n
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descendiente atrave-
sando un tercio del diametro.
Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
Tenga cuidado especialmente con los
troncos presionados de un lado para
evitar que la sierra atascada. Vea la
ilustraciones anterior para cortar tron-
cos presionados de un Iado.
SECCIONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que eI primer corte
siempre es del lado presionado del
tronco. (Vea en la ilustraciones que
sigue eI primero y segundo corte.)
El primer corte deber_ extenderse
por 1/3 del di_metro de Itronco.
Termine por el segunco corte.
39
Uso de tronco como apoyo
Segundo Corte
'% Primer
rte
Se__ '_" Primer Corte
Con caballete como apoyo
Segundo Corte
Primer
Corte
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
_IkADVERTENCIA: Est6 alerta y
tenga cuidado con Ios reculada.
Cuando cortar ramas y podar, nunca
permita que la cadena en movimiento
toque ningQn objeto en la punta de la
barra guia. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas.
_]IkADVERTENCIA: Nunce trepe a
los _rboles para cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaieras,
plataformas, troncos ni en ninguna po-
sici6n que podria causarle que pierda
el equilibrio o el control de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Tenga cuidado con las ramas delga-
das bajo presi6n. El materaial de
poco di_metro buede enredarse en
la cadena, dando un Iatigazo al
usuario o haciendo gue pierda el
equilibrio. Use extremo cuidado aI
cortar ramas pegueSas.
Est6 alerta contra los rebotes de ra-
mas dobladas o bajo presi6n. Evite
ser golpeado por la rama o la sierra
cuando se suelte la tensi6n en las
fibras de la madera.
Despeje frecuentemente las ramas
acumuladas para no Ie hagan trope-
zar.
PARA CORTAR RAMAS
Corte las ramas del _rbot Qnica-
mente despu6s de que se Io haya
tumbado.
Deje las ramas m_s guresas debajo
del &rbol tumbado para que apoyen
el &rbot mientras ud. trabaja.
Empiece por la base del _rbol tum-
bado y vaya trabajando hadcia el
tobe, cortando las ramas. Corte las
ramas pequeSas de un dose corte.
Mantenga el tronco del _rbol entre
ud. y la cadena.
Retire las ramas m_s grandes con la
t6cnica descrita en la secci6n SECCIO-
NAMIENTO SIN APOYO.
Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequefias y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
acendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sieera.
PARAPODAR
_IkADVERTENCIA: Pode 5nica-
mente hata la altura del hombro. No
corte las ramas que queden m_s altas
que los hombros. Consiga a un profe-
sional pra efecturar este trabajo.
Haga el primer corte en forma as-
cendiente atravesando 1/3 del
di_metro de la rama. Este corte har_
que el rama cede y caiga f_cilmente
en el segundo corte.
Siguiente haga que el segundo corte
un corte descendiente atravesando
completamente la rarna.
Finalice la maniobra de podar dando
un cote de manera que el toc6n de
la rama sobresalga de 1 a 2 pulga-
das desde el tronco del &rbol.
tSegundo Primer corte
oorte
atravesando
I/3 de la
_ ercer corte de 2,5 a5 cm det tronco del
arbol
4O
_1_ ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepciSn de los ajustes aI carburador.
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
Antes Despu_s Cada Cada Fechas
Anote las fechas al completar de de 5 25 Anual- de
et servicio de rutina Usar Usar horas horas mente Servicio
VebfiJque que no haya pJezas _.,
daiiadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
3Jezas sueltas _"
Vebfique la tension de la cadena _--
Verifique el filo de la cadena _--
Inspeccione la barra gufa _"
Vebfique el nivel de la mezcla del _..
combustible
Inspeccione la barra y verifique
del aceite de la cadena _"
Aiiada lubricante al orificio del _"
engranaje
Inspeccione y limpie el aparato _.
y las placas
Inspeccione el freno de cadena v'
Limpie el ranura de la barra _"
Limpie el flltro de aire _-"
LimpJe e inspeccione la rejJlla anti-
chispas e inspeccione el silenciador, v'
Cambie la bujia y la filtro de
combustible
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuado. Para poder recibir el valor total
de la garantia, el usuario deber_ hacer
el mantenimiento tal como se indica en
este manual. Har_ falta hacer varios
ajustes peri6dicos para mantener el
aparato adecuadamente.
Una vez por afio, cambie la bujia y el
elemento del filtro de aire e inspec-
cione la barra guia y la cadena para
ver que no est_n gastadas. El reem-
plazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda a
que el motor marche mejor y que dure
m_s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVISO: Es normal que aparezca una
pequefia cantidad de aceite debajo de
Ia sierra despu6s de parar el motor. No
confunda esto con p_rdidas del tan-
que de aceite.
Interruptor ON/STOP -AsegL]rese que
el interruptor est6 funcionando cor-
rectamente coloc_ndolo en Ia posi-
ci6n STOR
Tanque de Combustible-No use
sierra si hay seSales de daSos o fu-
gas del tanque de combustible.
Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da sefiales de dafio
o fugas.
41
VERIFIQUE QUE NO HAYA
FIJADORES O PIEZAS SUELTAS
Tuercas del Freno de Cadena
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tomi!los de las Manijas
Fijadores Anti-Vibraci6n
Caja del Arranque
Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA CA-
DENA
_IkADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
La tensiSn de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente vet-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle
siempre la tensiSn de la cadena cada
vez que usted utiliza y reaprovisiona
su sierra de combustible.
1. Use la punta en forma del destor-
nillador de Ia herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alre-
dedor de la barrra quia para ase-
gurarse de que la cadena no se
haya enroscado. La cadena deb-
er& moverse libremente.
Tuercas de Tornillo de de ajuste de
la Frenode ajuste lacadena
Cadena (Herramienta
de la barra)
2. Afloje las tuercas de la freno de ca-
dena hasta que est_n tan ajusta-
das contra la freno de cadena con
los dedos t_nicamente.
3. Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con sSlidamente
el rondo del riel de la barra guia.
4.
5.
6.
_te
Usando la herramienta de ia barra,
haga girar la cadena alrededor de la
barra guia para asegurarse de que
todos los eslabones se encuentren
dentro de las ranura de la barra.
Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la bar-
ra, entonces gire el tornillo de
ajuste hasta que Ia cadena quede
tirante.
Manteniendo la punta de la barra
levantada, ajuste flrmemente las
tuercas de la freno de cadena con
la herramienta de ajuste de la ca-
dena.
Tuercas de
" la freno de
7. Use la punta en forma de destorniF
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar Ia cadena por la
barra.
8. Si no puede hacer rotar ia cadena,
est_ demasiado ajustada. Afloje
levemente las tuercas de la freno
de cadena y afloje cadena dar
vuelta el tomillo de ajuste hacia la
izquierda (en contra del sentido del
reloj). Vuelva a ajustar las tuercas
de la freno de cadena.
9. Si la cadena se encuentra dema-
siado floja, colgar_ por debajo de
la barra guia. NO USE la sierra si Ia
cadena se encuentra floja.
_IkADVERTENCIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves.
VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen troci-
tos de madera. Las cadenas desafila-
das producen polvo de aserrin y cot-
tan lentamente. Vea AFILACION DE LA
CADENA en Ia secci6n SERVICIO Y
AJUSTES.
42
INSPECClONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lado o en
_ngulo.
Hay que forzarla para que atraviese
el corte.
Cantidad inadecuada de lubricante
en la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las
barras gastadas daSan la cadena y
tornan difiicil el trabajo de cortar.
Despu6s de usar, asegt)rese el inter-
ruptor ON/STOP est_ en posici6n STOP,
luego limpie todo el aserrin y cualquier
otro escombro de la ranura de la barra
y del orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:
Coloque el interruptor ON/STOP en
posici6n STOP.
Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire
la barra y la cadena del aparato.
Limpie Ios orificios del aceite y el ra-
nura de la barra despu6s de cada 5
horas de Ia operaci6n.
Retire el Aserrin de la
Ranura de la Barra
<---L 9J
ASada lubricante al orificio del engra-
naje despu6s de cada uso.
Los rieles de la barra desarrollan
protuberancias al gastarse. S&que-
las con una lima plana.
Si la superficie superior del riel est_
desnivelada, use una Iima plana
para restaurar la forma cuadrada.
]_ Encuadrelos _ _J]
Bordes de1Riels
con una Lima
Ranura Ranura
correcta gastada
Cambie la barra si la ranura est_ gas-
tada, si Ia barra est_ torcida o resque-
brajada o si hay calentamiento excesi-
vo o formaci6n de protuberancias en
los rieles. Si es necesario cambiar la
barra, use exclusivamente la barra
guia especificada para su sierra en la
lista de repuestos, especificada tam-
bi_n en Ia calcomania de repuesto de
barra y cadena que se encuentra en la
sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
en la secci6n USO.
LUBRIOACION
Lubricaci6n del engranaje de ba
barra TacPated_12nquerde
Yea ACEITE PARA BARRA Y LA CADE-
NA en Ia secci6n USO.
A5ada lubricante al orificio del engra-
naje despu6s de cada uso.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despu_s de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o daSadas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo h_medo con detergente
suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
INSPECCIONE EL FRENO DE CA-
DENA
Vea FRENO DE CADENA en la sec-
ci6n USO.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
El filtro de aim sucio disminuir_ la vida
Qtil y el rendimiento del motor e incre-
mentar_ eI consumo de combustible y
Ia producci6n de contaminantes. Lim-
pie siempre el filtro de aire despues de
15 tanques de combustbile o 5 horas
de uso, el que acontezca primero.
Limpielo con m&s frecuencia en condi-
ciones muy polvorientas. Los filtros
usados nunca quedan totalmente lim-
pios. Se aconseja reemplazar al filtro
de aire por uno nuevo despu6s du
cada 50 horas de uso o anualmente,
Io que acontezca primero. Para limpiar
el filtro:
1. Afloje los 3 tomillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el flltro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua
caliente y jab6n. Enjuague bien
con agua clara y fria. S6quelo al
aim totalmente antes de reinstalar-
Io.
5. Coloque una pequeSa cantidad de
aceite al filtro antes de instalarlo.
43
Use aceite para motores de 2 tiem-
_os o aceite de motores SAE 30.
scurra bien el exceso de aceite
apretando el filtro para mejorar Ia
eficiencia del filtro de aire.
6. Reinstale de filtro de aire.
7. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
Filtro de TomiHosde
Aire fJ la Tapa de1
/ Cilindro
adel
_dro
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
_ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene Ias substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c_ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
Ienciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza a cada 25 ho-
ras de uso o anualmente, el que ac-
contezca primero.
Guia de ]a Salida
de Desahogo
Silenciador
" Tornillosdel
Silenciador
Placa Trasera _'_p/
Junta del Silenciador _ _
Cubierta del tornillo/'r" _''_
Tuerca
1. Afloje y retire la tuerca de la cubierta
del tomiIIo.
2. Retire la cubierta del tomillo.
3. Afloje y remueva los dos tornillos del
silenciador. Retire el silenciador, la
junta del silenciador, la guia de la
salida de desahogo y la placa tras-
era. Tome nota de la orientaci6n de
estas piezas para su reinstalaci6n.
4. Localice los 2 tornillos de la cubier-
ta del salida de desahogo del silen-
ciador. Afloje y remueva ambos
tomillos.
5. Retire la cubierta del salida de desa-
hogo.
Cubierta del Salida VISTA
_. de Desahogo TRASERA DEL
A _ _ SILENCIADOR
_7 (_i_!_ _. Silenciador
Tornillos ' /:_
RejilbaAntichispas .
6.
7.
8.
9.
Retire la rejilla antichispas.
Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la re ilia
si cuenta con alambres rotos o si
despu_s de limpiarla contara con
obstrucciones.
Reinstale la rejilla antichispas.
Reinstale la cubierta del salida de
desahogo y los 2 tornillos.
Asegt]rese de instalar correctamente
la cubierta del salida de desahogo y
ambos tomillos (vea las ilustra-
ciones) para prevenir da_os a la
sierra. La saIida de escape deber&
estar colocada mirando hacia et fre-
no de la cadena (del lado de ia bar-
ra) de ia sierra.
Cubierta del
s 0 0 :e eoe ho0o
Lasalida de escape deberaestar colo-
cada mirando haciael frenode la cade-
na (dellado de la barra)de la sierra.
10. Inspeccione la junta del silenciador y
reemptace si 6sta se encontrara
daSada.
11. Reinstale la placa trasera, la guia de
la salida de desahogo, la junta del
silenciador, y el silenciador utilizando
los tomillos del silenciador. Apriete
firmementa hasta quedar seguros.
12. Reinstale la cubierta del tornillo y la
tuerca. Apriete firmemente.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m_s f&cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa
del cilindro.
2. Retire la tapa deI cilindro.
44
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
5. Reempl_cela con una bujia Cham-
pion CJ-7Y aj_stela con una Ilave
de 3/4 de pulgada. Apriete firme-
mente. Separaci6n de eIectrodos:
0,025 de pulgada.
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos (15 a 20 libras por pul-
gada).
Tapa del
Tornillos Cilindro
Cubiert_
de ]a
Bujia
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM*
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
sep_relo de la line& Reemplazo.
_kADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILAClON DE LA CADENA
La afilaci6n de la cadena requiere her-
ramientas especiales. Se puede com-
prar las herramientas en Sears o Ilevar
Ia cadena a un especialista de afila-
ci6n.
REEMPLAZAR LA CADENA
_kADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de uso. Usted deber& verificar la ten-
si6n de la cadena con frecuencia y
ajustarla cuando sea necesario. Yea la
secci6n de TENSION DE LACADENA.
Cambie la cadena usada cuando est6
gastada o daSada.
Use exclusivamente la cadena de re-
puesto Minimizadora de Reculadas
que se especiflca en la lista de re-
puestos para reparaciones, la cadena
y barra de repuesto correctas tambi6n
se especifican en una etiqueta ubica-
da en la sierra de cadena.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio de Sears para cambiar y afilar
las cuchillas individuales de la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOF_
2. Retire las tuercas de la freno de
cadena.
3. Retire la freno de cadena.
Freno de
cadena
\
embrague
Tuercas de
la freno de
_ d'r-_ cadena
4. Gire el tornitlo de ajuste en la barra
hacia Ia izquierda (en contra del
sentido del reloj) para mover eI
piSon de tensi6n tan lejos como se
posible en direcci6n hacia Ia parle
delantera de la barra.
Piton de tension
45
5. Haga desIizar Ia barra por detr_s
del cilindro del embrague hasta
que la barra se detenga aI tocar el
engranaje del cilindro del embra-
gue.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la
nueva cadena del paquete. Sos-
tenga la cadena con Ion eslabones
de impulsi6n orientados como se
ve en la ilustraci6n.
Cuchillas Marcador de Profundid_
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena por encima y
de_'_s del embrague, poner las esla-
bones de funcionamiento en el cilin-
dro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propul-
si6n entre los dientes de la engra-
naje en la punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propul-
si6n en la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta
que la cadena quede tirante en la
ranura de la barra. Asegure todas
las eslabones de propulsi6n est&n
en el ranura de la barra.
12. Instale la freno de cadena.
13. Instale las tuercas de la freno de
cadena y ajQstelas a mano L]nica-
mente. No los ajuste m_s pot aho-
ra. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Vea TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMIENTO.
AJUSTE AL CARBURADOR
_I_ADVERTENCIA: La cadena es-
tar_ en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento. Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad. En el ajuste
de la mezcla de bajas revoluciones ved-
flque la marcha lenta despu6s de cada
ajuste, ha cadena no debe moverse con
el motor en marcha lent&
El ajuste det carburador es de primordial
imbortancia. Si se Io hace incorrecta-
mente, puede dafiar tanto el motor
como el carbrador permanente- mente.
Si necesita m_s ayuda o no est_ seguro
de c6mo hacer el procedimiento, Ilame
a nuestro telefono de ayuda al consumi-
dor, a11400-235-5878.
El combustible vencido, el filtro de aire
sucio, el filtro de combustible sucio o et
motor ahogado pueden dar la impresibo
de carburacibo desajustada. Veritique
estas condiciones antes de hacer cual-
quiet ajuste.
El carburador ha sido ajustado cuidado-
samente en la f&bdca. Posiblemente se
hagan necesados ajustes si se nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
ha cadena se mueve con eI motor
en rnarcha lent& Vea MARCHA LEN-
TA "T" bajo prodecimiento de ajuste.
La sierra no anda a amrcha lent&
Vea MARCHA LENTA "T" y MEZCLA DE
BAJAS REVOLUClONES "L".
El motor se para o se aboga cuando
debe acelerar. Vea MEZCLA DE AL-
TAS REVOLUCIONES "H" bajo el pro-
cedimiento de ajuste.
Baja de potencia de corte. Vea MEZ-
CLA DE ALTAS REVOLUCIONES "H"
bajo el procedimiento de ajuste.
Hay tres tornillos de ajuste en el car-
burador. Est_n marcados con "H", "L" y
"T". Est_n ubucados arriba del bomb-
eador.
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
PRECAUCION: AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadores de pl_stico
m_s all_ de los retenedores o puede
haber dafios.
Procedimiento Inicial
1. Gire el tomillos de mezcla ("L" y "H')
a la izquierda (en contra de sentido
del reloj) hasta que se pare.
2. Gire el tomillo de marcha lenta ("T")
a la derecha (en el sentido del reloj)
hasta que se detenga. Seguida-
mente, girelo hacia la izquierda 4
vueltas y media.
3. Ponga el motor en marcha y dejeto
en marcha por 3 minutos. Luego,
proceda a ajustar los tornillos de
acuerdo alas instrucciones indicas
en la siguiente secci6n. Si el funcio-
namiento del motor es aceptable
con las posiciones anteriores, no
har_ falta hacer m_s ajustes. Si el
motor no arranca, yea la TABLA
DIAGNOSTICA. Si ann es incapaz
remediar la situacibo, Ilamada
1-800-235-5878.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lent& Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es demasiado. Si el motor
se para, ia marcha lenta es demasiado
lent& Ajuste las revoluciones hasta
46
que el motor se mantenga en marcha
sin que la cadena se mueva (la mar-
cha Ienta es demasiado) o que el mo-
tor se ahogue (la marcha lenta es de-
masiado lenta).
Gire el tornil!o de la marcha lenta "T"
a la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor.
Gire el tornil!o de la marcha Ienta "T"
a la izquierda (en contra del sentido
del reloj) para bajar las revoluciones.
Mezcla para Bajas Revoluciones "L"
Deje el motor en marcha lenta. Luego
acelere el motor y siente el funciona-
miento. Si el motor trata de parar, no
acelera bien o larba humo al aceterar,
gire el tornillo de la mezcla para bajas
revolucionies "L" a la derecha (en el
sentido del reloj) en incrementos de
1/16 de vuetta hasta obtener un funcio-
namiento satisfactorio. Repita este pro-
cedimiento las veces que sea necesario
para obtener un rendimiento satJsfacto-
rio. Despu6s de completar estos
ajustes, verifique la aceleraciSn y et mo-
vimiento de la cadena en marcha Ienta.
Ajuste nuevamente si es necesario.
Mezcla para Altas Revoluciones "H"
NO HAGA funcionar el motor con el
acelerador a fondo por mucho tiempo
aI hacer los ajustes ya que puede
daSar el motor. Haga un corte de prue-
ba. Basado en el funcionamiento de Ia
sierra durante el corte, ajuste el tornitlo
para la mezcla de altas revoluciones
por incrementos de sSIo 1/16 de vuel-
ta, como se detalla a continuaci6n:
Gire el tomillo de la mezcla para al-
tas revoluciones "H" a la derecha (en
el sentido del reloj) hasta que la sier-
ra tenga buena potencia al cortar sin
hesitaciones. No haga los ajustes
por el sonido ni por las revoIuciones,
sino por el buen funcionamiento al
cortan
Gire el torniilo de la mezcla para al-
tas revoluciones "H" a la izquierda
(en contra del sentido del reloj) si la
sierra tiene revoluciones altas pero
se para o le falta potencia al cortar.
Despu6s de completar los ajustes,
verifique la aceleraciSn y el movimien-
to de la cadena en marcha lenta.
Ajuste nuevamente si es necesario.
Verificaci6n de la Aceleraci6n
Si el motor se para o hesita en vez de
acelerar, gire el tomillo de Ia mezcla
para bajas revoluciones "L" para bajas
revoluciones a la izquierda (en contra
del sentido del reloj) conseguir una acel-
eraci6n pareja sin movimiento de la ca-
dena en marcha lenta.
47
A%
_I_ADVERTENCIA: Realice Ios si-
guientes pasos despu_s de cada uso:
Deje que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
de transportarlo.
Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con shispas ni lla-
mas abiertas provenientes de los
termotanques, los motores o inter-
ruptores el6ctricos, calefactores cen-
trales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas file-
sas no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los nifios.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m_s de 30 dias o m_s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes
del almacenaje.
Aimac_ne en un lugar limpio y seco.
Apiique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies externas
met_licas y a la barra guia.
Lubrique la cadena y envu_lvala en
papel grueso o tela.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de com-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los es-
tabilizadores de combustible son una
altemativa aceptable para minimizar Ia
formaci6n de dep6sitos de goma du-
rante el almacenamiento. Afiada esta-
bilizador a la gasolina en el tanque de
combustible o en el recipiente de al-
macenado de combustible. Siga las
instrucciones de mezcla que se en-
cuentran en los envases de estabiliza-
dot. Ponga el motor en marcha y d_je-
Io en marcha unos 5 minutos despu6s
de ponerle estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa enste aceite de
Sears, entonces puede afiadir un esta-
bilizador al tanque de conmbustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cuchara-
da de las de t_ de adceite 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) por la abertura para la bujia. Ti-
ronee lentamente de Ia soga de ar-
ranque 8 a 10 veces para distribuir el
aceite.
ReempIace la bujia con otra del tipo
y de la gama de calor recomenda-
dos.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pemos sueltos. Cambie dotas las
piezas da5adas, quebradas o gasta-
das.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una tempora-
da a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
48
TABLA DIAGNOSTICA
_1_ ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato este en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despues de ar-
renter.
El motor no
anda en
marchalenta
comodebe.
Elmotor no
acelera, lefalta
)otencia o se
para bajo car-
ga.
El motor
humea
excesiva-
mente.
CAUSA
1. El interruptoresta en
posici6n STOP.
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de
combustible est_ vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible noest_
Ilegando al carburador.
6. Elcaburadorrequiere
ajuste.
7. NJnguno de los
anteriores.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta estan muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste.
3. Lasjuntas del cigLie6al
est_n gastadas.
4. La compresi6n esta
baja.
5. Ninguno de los
antebores.
1. El filtro de aire est_
sucio.
2. La bujia est_
carbonizada
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
estan tapados.
5. La compresi6n est_
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. El cebador esta
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
3. El filtro de aire est_
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
5. El carter esta perdiendo.
SOLUCION
I. Coloque et interruptor en ON.
2. Yea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible esta sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o siesta partida:
reparla o cambiela.
6. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
7. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
1. Vea "Ajuste al Carburador"en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Vea "Ajuste al Carburador"en la
secci6n Servicio y Ajustes.
3. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
4. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
I. Limpie ocambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
6. Desactive el frenodecadena.
7. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
I. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible
y Ilenelo de combustible con la
mezcla correcta.
3. Umpie o cambie el filtro aire.
4. Vea "Ajuste al Carburador"en
la secci6n Servicio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
49
PROMBLEMA
El motor
marcha con
temperatura el-
vada.
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
2. Se ha instalado la buj{a
3. La Mezcla paraAItas
Revoluciones esta
demasiado pobre.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida silenciador est_n
tapados.
5. Acumulaci6n de1carb6n.
en el rejilla antichispas.
6. Caja del arranque sucio.
7. Ningunodel antedicho.
SOLUCION
1. Vea "Abastecirniento det
Aparato" en la secci6n Uso.
2. Cambiela por la bujia correct&
3. Vea "Ajuste al Carburador"en
la secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto col/el
Servicio Sears.
5. Yea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la secci6n
Mantenimiento.
6. Limpie el area.
7. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
Insuficiencia 1. Eltanquedeaceite 1. Lleneeltanquedeaceite.
de aceite esta
paralubricar 2. Elbombeadordeaceite 2. Entreencontactocon el
la barra y ca- o el filtor de aceite esta Servicio Sears.
den& tapado.
3. El orificio para aceite en 3. Saque la barra y limpiela.
la barra est_ tapado.
La cadena se 1. La marcha lenta 1. Vea "Ajuste al Carburador" en
mueve en mar- requiere ajuste, la secci6n Servicio y Ajustes.
cha lenta. 2. El embrague reauiere 2. Entre en contacto con el
reparaciones. Servicio Sears.
1. La cadena esta
demasiado tensJonada.
2. El carburador requiere
ajuste.
3. Los rieles de la barra
guia est_n apretados.
4. El deslizarse de embrague.
5. La freno de cadena es
activado.
1. La Cadena est_
incorrectamente
tensionada.
2. Lascuchillas est_n
daiiadas.
3. La cadena esta gastada.
4. Lascuchillas est_n
desafiladas o real
afiladas o los medidores
de profundidad est_n muy
altos.
5. Engranaje desgastada.
La cadena no
se mueve
cuando se
acelera el
motor.
La cadena
golpetea o
co_a despa-
r_o.
6. La cadena instalado hacia
atras.
1. Yea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes
3. Repara o reemplace.
4. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
5. Desactive el freno de cadena.
1. Yea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
3. Afile o cambie ]a cadena.
4. Vea "Afilaci6n de ]a Cadena" en
la seccion Servicio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
6. Instale elcadena en la direcci6n
derecha.
50
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. La partede ardba de
las cuchilbas no estan
planas.
2. La barra tiene
protuberancias o esta
torcida o los rieies
est_n desparejos.
3. E] embragueest_
patinando.
PROMBLEMA SOLUCION
Parada del 1. Vea "Afi]aci6n de la Cadena" en
cadena dentro la secci6n Servicio y Ajustes.
de1 corte.
2. Repara o reemp]ace la
barra guia.
3. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
La cadena cot- 1. Las cuchillas est_n 1. Vea "Afi]aci6n de la Cadena" en
ta en angulo, daiiadas por un ]ado. la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Cadena no esta 2. Vea "Afi]aci6n de la Cadena" en
afi]ada. ]a secci6n Servicio y Ajustes.
3. Barra guia esta dob]ada 3. Reemplace la barra guia.
o desgastada.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protec-
ci6n Ambiental de los Estados Unidos,
Ia Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pe-
queSo, modelo 2000-2003, para uso
fuera de carretera. En California, todos
los motores pequeSos para uso fuera
de carretera deben ser diseSados,
construidos y equipados para satisfacer
Ias rigurosas normas antihumo que po-
see el estado. Sears deber_ garantizar
el sistema de control de emisi6n en su
m&quina de motor peque5o para uso
fuera de carretera por Ios periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n y
con la condici6n de que su m&quina de
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera no haya sufrido ningQn tipo de
abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado. Su sistema de control de
emisi6n incluye piezas tales como el
carburador y el sisterna de ignici6n.
Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gatos cu-
biertos bajo la garantia induyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relaciona-
da con el sistema de emisi6n de su mo-
tor (como hemos enumerado en la lista
de piezas de control de emisi6n bajo
garantia) se encontrara defectuosa o
defectos en el material o en la labor del
motor causaran que tal pieza comenza-
ra a fallar, la pieza ser& reparada o re-
emplazada por Sears. GARANTIA DE
RESPONSABIMDAD DE DEL DUEi_IO:
Como due_o de una m_quina de motor
peque_o para uso fuera de carretera,
usted ser& responsable por eI manten-
imiento adecuado en los periodos pre-
viamente programados y enumerados
en su manual de instrucciones. Sears
recomienda que guarde todos Ios reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempeRado mantenimiento en su
m_quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera, pero Sears no podr_
negar el servicio bajo garantia Qnica-
mente a causa de la falta de recibos o
por el incumplimiento de su parte en
asegurarse que el mantenimiento pro-
gramado haya sido desempeSado.
Como due_o de una m_quina de motor
peque_o para uso fuera de carretera,
usted deber_ contar con el conocimien-
to de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m_quina de motor
peque_o para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modifica-
clones no aprobadas o et uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aproba-
51
dasporelfabricanteoriginaldelequipo.
EsresponsabilidadsuyaelIlevarsu
m&quinademotorpeque6oparauso
fueradecarreteraauncentroderepa-
raci6nautorizadoSearstanpronto
comosepresenteelproblema.Lasre-
paracionesbajogarantiadeber&nser
completadasenunperiododetiempo
razonable,quenoexcedalos30dias.
Sicuentaustedconalgunapreguntaen
retaci6nasusderechosyresponsabili-
dadesdegarantia,usteddeber_com-
unicarseconsucentrodeservicioauto-
dzadom_scercanooIlamaraSearsal
1-800-469-4663.FECHADELCOM-
IENZADE LA GARANTIA: El periodo
de garantia comienza en la fecha de
compra de la m&quina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera. DU-
RAClON DE LA GARANTIA: Esta ga-
rantia cuenta con un periodo de
duraci6n de dos aSos comenzando en
Ia fecha inicial de compra. QUE
CUBRE LA GARANTIA: REPARA.
ClON O REEMPLAZO DE PIEZAS. La
reparaci6n o el reemplazo de cualquier
pieza garantizada ser&n desempeSados
y ofrecidos al due6o sin costo alguno en
un Centro de Servicio Sears. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n a
sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deber_ comunicarse con
su cen_-o de servicio autorizado m_s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser reem-
plazada como parte del mantenimiento
requerido, o que est6 programada _ni-
camente para inspecci6n regular para
efectos de "reparaci6n o reemplazo si
fuera necesario" deber_ garantizarse
por un periodo de dos aSos. Cualquier
pieza garantizada que est_ programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido deber& estar
garantizada por el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reempla-
zo programado para dicha pieza. DIAG-
NOSTICO: No se deber_ cobrar aI
dueSo ning_n tipo de cargos por la labor
de diagn6stico la cual determine que
una pieza garantizada se encuentra de-
fectuosa si el trabajo de diagn6stico ha
sido desempeSado por un Centro de
Servicio Sears. DANOS POR CON-
SECUECIA: Sears podr_ ser respons-
able de daSos ocurddos a otras piezas
del motor causados por la falla de una
pieza garantizada que se encuentre
bajo el periodo de garantia. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
las causadas por el abuso, negligencia
o mantenimiento inapropiado no est_n
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MO-
DIFICADAS: El uso de piezas aSadidas
o Ia modificaci6n de piezas podr_n ser-
vir como base para que se anule la re-
clamaci6n de garantia. La garantia de
Sears no se responsabiliza pot el mai
funcionamiento debido al uso de piezas
aSadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA.
ClON: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta reIacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber_ entrar en contacto con su centro
de servicio autorizado m_s cercano o
liamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVICIO DE GA-
RANTIA: Servicio o reparaciones bajo
garantia deber_n ser provistas en todos
ios Cen_'os de Servicio Sears. Por fa-
vor comuniquese al 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARAClON DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISION: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aprobada
y utilizada en el desempeSo de cualqui-
er servicio de mantenimiento o servicio
de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser_ provis-
to sin costo aiguno al dueSo si la pieza
se encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, Sistema
de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fe-
cha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
cluyendo el Catalizador. DECLARA-
ClON DE MANTENIMIENTO: El dueSo
es responsabie de adquirir todo el man-
tenimiento requeddo como Io define en
el manual de ins_'ucciones.
52
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Craftsman 358.350590 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas