Craftsman 358360881 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 25 Almacenamiento 45
Reglas de Seguridid 25 Tabla Diagn6stica 46
Montaje 30 Declaraci6n de Emision 48
Uso 31 Lista de Piezas 23
Mantenimiento 39 Repuestos y Encargos Contratapa
Servicio y Ajustes 43
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA SIERRA DE CADENA A
GASOLINA CRAFTSMAN ®
Por un afio a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a
Gasolina Craftsman o este mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual
de instrucciones, Sears reparar_ gratuitamente cuaiquier defecto de materiales o
mano de obra.
Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el flltro de aire, que son
articulos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal.
Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de
aiquiler, esta garantia tendr_ validez de 30 dias contados a partir de la fecha de
compra.
EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA
SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERViCIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le confiere derechos juridicos especificos; adem_a ud. podr& tener
otros derechos que var_an entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_kADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
Ias sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a aita veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
eI riesgo de accidentes. El uso des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el uso de la sierra a aquelios
usuarios adultos que comprendan y
puedan implementar todas las pre-
cauciones, reglas de seguridad e in-
strucciones de uso que se encuen-
tran en este manual.
Protecci6n de Oidos Casco Duro
N
Ropa Ajustada Guantes
/ de Uso
industrial
Zapatos de
Seguridad "_N de Seguridad
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; guantes gruesos
de uso industrial anti-deslizantes;
protecci6n de ojos tales como galas
de seguridad gue no se la cara; cas-
co duro aprobado; y barrera de soni-
do (tapones de oido u orejeras anti-
sonido) para proteger la audici6n.
Los que usan sierras de fuerza ha-
bitualmente deber&n hacerse revisar
la audici6n frecuentemente ya que el
ruido de Ias sierras de cadena
puede daSar los oidos.
25
Mantenga el cabello por encima del
nivel de los hombros. No desgaste la
ropa suelta o joyeria; pueden enre-
darse en las piezas mSviles.
Mantenga todas las partes de cuer-
po alejadas de la cadena siempre
que el motor eat6 en funcionamiento.
Mantenga a los niSos, eapectadores
y animales a una distancia minima
de 10 metros (30 pies) de( &rea de
trabajo o cuando est_ haciendo ar-
rancar el motor.
No levante ni opere las sierras de
cadena cuando est_ fatigado, enfer-
mo, ansioso o si ha tornado alcohol,
drogaa o remedios. Es inprescindible
que ud. estQ en buenas condiciones
fisicas y alerta mentalmante. Si ud.
sufre de cualquier condici6n que
pueda empeorar con el trabajo mr-
duo, asesSrese con su m_dico.
No ponga en marcha la sierra sin
tener un _rea de trabajo despejada,
una superficie estable para paraae y,
si est& derrubando Arboles, un cami-
no predeterminado de retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO TO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SF,GURtDAD
Mantenga las dos manos en las man-
ijas siempre que el aparato est6 en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est_n diseSadas para que selas use
con las dos manos en todo momento.
Haga uso de la sierra de cadena Oni-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni Ios _rboles.
AsegOrese de que la cadena no vaya
a hater contacto con ningOn objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un code.
No apiique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer uue pierda el control al com-
pletarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar }a
sierra en ning_n lado.
Cuando traslade la sierra en la
mano, h_ga!o Onicamente con el mo-
tor parado. Ll_vela con el silenciador
apartado del ouerpo y la barra y ca-
{:lena hacia atr_s, con la barra de
preferencia cubierta por una funda.
No ponga en funcionamiento la sier-
ra de cadena si est& daSada, incor-
rectamente ajustada, o si no estA ar-
mada completa y aeguramente.
Siempre cambie el barre, cadena,
protector de mano, freno de cadena,
o el otraa piezas immediatamente si
daSado, roto, o se sale por cualquier
motivo.
MANTF'NGA LA SIF,RRA EN BUF--
NAS CONDICIONES DE FUNCIONA-
MIENTO
Lleve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la
secci6n de MANTENIMIENTO de este
manual
AsegQreae de qua la cadena se de-
tenga por completo cuando se suelta
el gatilIo. Para hacer correcciones,
yea los AJUSTES AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijoa.
Componentes de repuesto que no
cc_cuerde_ con las piezas odginaIes
o la remoci6n de dispositivos de segu-
ridad podria causar daSos al aparato y
accidentes al usuano o a eapecta-
dores. Use exdusivamente los acce-
sorios y repuestos Craftsman ® recom-
endados. Nunca moditique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la herramienta afilada y
limpia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las inatrucciones para lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Desconecte Ia sierra de cadena del
recurso de energ[a cuando no se en-
cuentre en uso, antes de efectuar
servicio, y aI cambiar accesorios,
como Io es la cadena de la sierra y
e_protector.
Inspecaione todas las piezas por si
hubiera daSos. Antes de continuar
con el uso del aparato; el protector u
otra pieza que sa encuentre daflada
deber_ aer inspeccionada cuidado-
samente para determinar ai pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funcio-
namiento para el cueal fue diseSada.
Inspecoione el alineamiento de las
piezas movibles, piezas movibles
26
queseencuentrenatascadas,la
rupturadepiezas,monturaycualqu-
ierotracondici6nquepuedaafectar
elusodelaparato.Elprotectorocu-
alquierotrapiezaqueseencuentre
da_adadeber_serreparadaapro-
piadamenteodeber_serreemplaza-
daporunCentrodeServicioSears,
anoserqueseindiquedeotrafor-
maenestemanualdeinstrucciones.
AInoencontrarseenuso,lassierras
decadenadeber_nalmacenarseen
unlugarseco,enunlugaraltoobajo
Ilave,fueradelalcancedelosniSos.
AIalmacenarIasierra,useunafun-
daounestuchedecarga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est_ hacien-
do uso de Ia sierra.
EIimine todas las posibIes fuentes de
chispas o llamas en las _reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en marcha.
Apaque el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de sub-
stancias combustibes y no sobre ho-
jas secas, paja, palel, etc. Retire Ia
tapa lentamente y reabastezca el
aparato.
Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores el6ctri-
cos, calefactores centralem etc.
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
ciones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar las reculadas y
las demos fuerzas que pueden causar
graves heridas.
_-_ /_ Evite las obstrucciones
Despeje el Area de Trabajo
,_ADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r_pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede set otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algQn
objeto extrafio a la madera le puede
causar al usuario la p6rdida del control
de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con algQn
objeto en la parte superior de la pun-
ta de la barra guia puede causar que
la cadena entre al material y se de-
tenga por un instante. EI resuItado
es una reacci6n inversa, a velocidad
de rel_mpago, que hace recular la
barra guia hacia arriba y hacia atr&s
hacia el usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte
a Io largo de Ia parte superior de la
barra guia y la cadena se detiene re-
pentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tiene como re-
sultado una inversiSn de la fuerza de
la cadena usada para cortar madera
y causa que la sierra se mueva en
sentido opuesto al de la rotaciSn de
la cadena. La sierra directamente
hacia atr&s en direcci6n al usuario.
La Reculada por Impulsi6n puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con algQn
objeto extraSo a la madera en el
corte a Io largo de la parte inferior de
la barra guia y la cadena se detiene
repentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tira de la sierra
adelante y lejos del usuario y podria
hacer f_cilmente a! usuario perder el
control de Ia sierra.
27
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Est6 consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b_sica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpre-
sa que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ningQn objeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el _rea de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo
otros &rboles, ramas, piedras, cer-
cas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6nes comp por ejem-
plo otros &rboles, ramas, piedras,
cercas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6n que la cadena pue-
da tocar mientras est_ cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con Ia
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o flojasincrementan la pro-
babilidad de reculada. Siga las in-
strucciones del fabricante para afilar
y efectuar mantenimiento de la cade-
na. Verifique la tensi6n a interva!os
regulares con el motor parado, nun-
ca en marcha. AsegQrese de que las
tuercas de la freno de cadena est6n-
/_arado, nunca en marcha.
segQrese de que las tuercas de la
freno de cadena est6n ejustadas fir-
memente.
Empiece y efectQe la totalidad de
cada corte con el acelerador a fort-
do. Si la cadena se est_ moviendo a
una velocidad menor que la m_xima,
hay m_s probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de
taladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las demos fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Evite la Reculada por Presi6n:
Mant6ngase siempre al tanto de
toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda apretar la cadena en la parte
superior de la barra o detener la ca-
dena de cualquier forma.
No corte m_s que un tronco a la vez.
AI seccionar troncos con corte as-
cendiente, no tuerza la sierra al sa-
car la barra del corte.
Evite la Impulsi6n:
Empiece los cortes siempre con el
motor acelerado a fondo y la caja de
la sierra apoyada en Ia madera.
Use cuSas de pl_stico o de madera,
no de metal, para mantener abierto
el corte.
MANTENGA EL CONTROL
P&rese hacia la izquierda de la sierra.
Nunoainvierta '!t _/j)
, ,,,
-r ida
El pulgar por debajo de la manija
Sostenga fuertemente la sierra con
las dos manos mientras est6 en mar-
cha el motor y no afloje. Sostener fir-
memente puede neutralizar las recu-
ladas y ayudarle a mantener el
control de la sierra. Sostenga la
manija delantera con la mano iz-
quierda, colocando el pulgar debajo
de la manija y rodeando la manija
con los dedos. Mantenga Ia mano
derecha envolviendo totalmente la
manija trasera, sea ud. derecho o
zurdo. Mantenga el brazo izquierdo
totalmente extendido con el code
fijo.
Coloque la mano izquierda en la
manija delantera, de modo que
puede en Iinea recta con la mano
derecha en la manija trasera, cuan-
do est6 haciendo cortes de seccio-
namiento. Nunca invierta la posici6n
de las manos para ningSn tipo de
corte.
P_rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente. Ia
sierra puede impulsarlo o empujarlo
y ud. puede perder el quililibrio y el
control de la sierra.
No corte arriba del nivel de los hom-
bros, puedsto que toma dificil man-
tenet el control de la sierra.
28
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS RECULADAS
_kADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han side incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no pueden eliminar total-
mente esta reacci6n peligrosa. Come
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dis-
positives de seguridad. Ud. debe se-
guir todas las precauciones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Protector de Mane Delantera, dis-
e_ado para reducir la probabilidad
que su mane izquierda entre en con-
tacto con la cadena, si la mane se
desprende de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera
y trasera, diseSadas con distancia
entre las manijas y 'en Iinea" la una
con la otra. La separaci6n y la cola-
caciSn en Iinea que este diseSo pro-
vee se combinan para dar equilibdo
y resistencia para controlar la propul-
siSn de la sierra hacia el usuade si
acontece una recuIada.
Barra Guia Reducidora de Recula-
das, diseSada con punta de radio
pequeSo que reduce el tamaSo de la
zona de peligro en Ia punta de la
barra. Las barras guias reducidoras
de reculadas son aquellas que han
demostrado que reducen significati-
vamente la cantidad y la seriedad de
las reculadas cuando ban side ex-
aminadas de acuerdo con los requi-
sites de seguridad para las sierras
de cadena a gasolina establecidos
per el Patr6n ANSI (American Na-
tional Standards institute, Inc.)
B175.1.
Punta de Ra-
Zonade dJo Peque[_o
o BarraGuia
Punta de Radio r-_ .... g
Gaande Barra Guiar_ --_
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas han satisfecho los requisites
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisites de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
bas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
come se especifica en ANS/B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfiladc
_._ Eslabdn Protector
Alargado desvia la
fuerza de reaccJSn
y permite que la
madera entre gradual-
mente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, dise_ada para de-
tener la cadena en el case de recula-
da.
,I_ADVERTENCIA: NUESTRA COM-
PANIA NO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE ELFRENO DE
CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE
RECULADAS. Una reculada es una ac-
ci6n r_pida la cual lanza la barra y la
cadena rotativa hacia atr&s y hacia ar-
riba en direcci6n al usuario. Una recu-
Iada podria ser causada cuando se
permite que Ia punta de la barra en la
zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en la zona superior de
Ia barra guia. Esta acci6n puede em-
pujar la barra guia r_pidamente hacia
atr&s en direcci6n donde se encuentra
el usuario. Cualquiera de 6stos dos
acontecimientos puede causar que el
usuario pierda el control de la sierra Io
que podria resultar en Iesiones de alta
gravedad o hasta la muerte. NO DE-
PENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA
DELOS DJSPOSmVOS INCLUIDOS EN
SU CUIDADOSAMENTE PARA EVITAR
LAS RECULADAS. Las barras guia re-
ducidoras de reculadas y Ias cadenas
de sierra de baja acci6n de reculadas
reducen la ocasi6n y magnitud de las
reculadas y son recomendadas. Con
su sierra vienen incluidas una cadena
de baja acci6n de reculadas y una bar-
ra de equipo original Reparaciones al
freno de cadena deben ser hechos per
un Centre de Servicio Sears que este
autorizado. Lleve la unidad al sitio de
compra a el Centre de Servicio Sears
mas cercano.
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACCIC)N
contraria que a una velocidad vertigi-
nosa expulsa Ia espada hacia arriba
y hacia atr&s, en direcci6n al
operador.
29
Si la cadena queda atrapada por la
parte superior de la espada, _sta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la p_rdida del con-
trol de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusiva-
mente en los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su sierra.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar daSos
a los vasos sanguineos o a los nervios
de Ios dedos, las manos y las coyuntu-
ras en aquellas personas que tienen
propensidad a los trastornos de la cir-
culaci6n o a las hinchazones anor-
males. El uso prolongado en tiempo
frio ha sido asociado con daSos a los
vasos sanguineos de personas que
por otra parte se encuentran en per-
fecto estado de salud. Si ocurren
sintomas tales como el entumecimien-
to, el dolor, la falta de fuerza, los cam-
bios, en el color o la textura de la piel o
falta de sentido en los dedos, las man-
os o Ias muSecas, deje de usar la
m_quina inmediatamente y procure
atenci6n m6dica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongan-
do de las herramientas de fuerza de-
ben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Si esta sierra
ha de usarse para el tumbado comer-
cial de _rboles, un freno de cadena se
requiere y no ser_ quitado ni ser_ lisia-
do de otra manera conformarse con
Ias Regulaciones Federales del OSHA
para el tumbado comercial de &rboles.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador limita-
dor de temperatura y con reji!la anti-
chispa que cumple los requisitos de
Ios C6digos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales,
m_s los estados de California, Idaho,
Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por
ley que muchos motores de combus-
ti6n interna est_n equipados con rejilla
antichispa. Si usted usa una sierra de
cadena en un estado y otra Iocalidad
donde existen tales reglamentos,
usted tiene la responsabilidad juridica
de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameinto. De Io con-
trario, estar_ en infracci6n de la ley.
Refiera a la carta de RESPONSABILIDA-
DES DEL USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
_ADVERTENCIA: Antes de usar
Ia sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar eI
contenido:
Modelo 358.360881
Sierra de cadena (completamente
armada)
Herramienta de ajuste de la cadena
Aceite de motor de 2-ciclos
Estuche para transporte
Cadena adicional
Guantes
Transportador de IiSos
Protecci6n para los oidos
Barra y cadena Iubricaci6n
Verifique las piezas en caso de averia.
No use piezas que se encuentren
daSadas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas daSadas, favor Ilamar
al 1-800-235-5878.
AVlSO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido puesto a prueba en
Ia f_brica y se le ha ajustado con preci-
si6n el carburador. Como resuitado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residuo
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay necesidad de montaje.
3O
CONOZCAEL APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familia-
rizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para
uso futuro.
Herramienta de Protector
Ajuste de la Cadena de Mano
(Herramienta de la Barra) Delantera
Cadena Silenciador
Tapa del Tanquede
Lubricante de Barra "
Interruptor
' Bombeador
Caja del Arranque Tapa del Tanquede Combustible
Tapa del Cilindro
CuchiEIas Marcador de profundFdad
¢
Traba de, __/_ 11 (_'__ Direcci6n de
Aoelerador _ _ / _'_'_// Rotaci6n de la
Manija / /- / _ o Tornillode_Eslabonesde / Cadena
TraseraJ_'_,"_ /@_ Ajuste Func,o_am,ento
' -- -- -- o .
Palanca del Cebador " Tuercas de lafreno de cadena Engranaje
GcaetillI_d _rF_rreno_dC_p tdadnorde Cadena
ENiTOPE INTERRUPTOR
El EN/TOPE (ON/OFF) INTERRUPTORest_
acostumbrado a detener la m&quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DEACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DEL ACELERADOR para poder accionar
eI acelerador. Este dispositivo pre-
viene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA
LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son
fljadas tirando la PALANCADEL CEBA-
DOR/MARCHA LENTARAPIDA completa-
mente para arrancar Ia unidad en frio o
reaprovisionado de combustible. La pa-
Ianca del cebador provee combustible
adicional al motor aI arrancar frio.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR circula combustible al
carburador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est_ dise_ado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa
autom_ticamente en caso de reculadas.
El freno de cadena se activa manual-
mente si empujan al protector de mano
delantero adelante. Para desactivar el
freno de cadena, tire Io m&s posible del
protector de mano delantero hacia la
manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 15 minutos
de uso. Deber_ verificarse la tensi6n de
la cadena frecuentemente. Vea TEN-
SION DE LACADENA en la secci6n de
SERWCIO Y AJUSTES.
_I_ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente caliente durante
el uso y despu_s de usar el aparato.
No toque el silenciador ni permita que
eI material combustible tal como gaso-
Iina o hierba seca hagan contacto.
31
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA:
,,I_kADVERTENCIA: Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglas de se-
guridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ci6n sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
Ia informaci6n o Ilame al tel4fono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y Ia cadena requieren lubdca-
ci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el tan-
que de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capaci-
dad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arrui-
nar_ la barra y la cadena r_pidamente.
El uso de demasiado poco aceite cau-
sar& exceso de calentamiento que ser&
detectable por el bumo proveniente de
la cadena y/o por la descoloraci6n de la
barra. Para obtener la m_xima prolon-
gaci6n de la vida de la bara y la cade-
na, recomendames que use el aceite
para barras de sierra de cadena Crafts-
man. Si el aceite Craftsman no est_ dis-
pondible, puede usarse un aceite SAE
30 de buena calidad hasta obtener el
aceite marcha Craftsman. La cantidad
de lubricaci6n es medida autom&tica-
mente durante el funcionamiento de la
sierra. Ca sierra usar_ m_s o menos un
tanque de aceite para la barra por cada
tanque de combustible. Siempre Ilene el
tanque de aceite de la barra cuando
Ilene el tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_kADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est_ habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mez-
clar la gasolina con un aceite de sint4ti-
co de buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a aire. Recomenda-
mos el aceite de sint4tico de la marca
Craftsman. Mezcle la gasolina con el
aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene
una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2
onzas de aceite con cada gal6n de ga-
solina sin plomo. Se incluye con esta
sierra un recipiente de 3,2 onzas de
aceite de sint4tico de la marca Crafts-
man. Adiera el contenido entero de este
recipiente en 1 gal6n de gasolina para
alcanzar la mezcla apropiada del com-
bustible. NO USE aceite para au-
tom6viles ni para barcas. Estos aceites
daSar_n el motor.AI mezclar el combus-
tible, siga las ins_'ucciones impresas en
el recipiente de aceite. Una vez que
haya a_adido el aceite a la gasotina,
agite el recipiente brevemente para ase-
gurar que e! combustible est4 completa-
mente mezclado. Lea siempre y siga las
reglas de seguddad que tienen que ver
con eI combustible antes de abastecer
el aparato.
IMPORTANTE
La expedencia indica que los combus-
tibles mezclasdos con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer humedad,
I oque puede causar la separaci6n y la
formaci6n de &cidos durante el almace-
namiento. La gasolina acidica puede
daSar el sistema de combustible del mo-
tor durante el almacenamiento. Para evi-
tar promblemas con el motor, deber&
vaciarse el sistema de combustible
antes de almacenar el aparato pot 30
dias o m&s. Vacie el tanque de combus-
tible, ponga el motor en marcha y d6jelo
en marcha hasta que la lineas de com-
bustible y el carburador queden vacios.
Cuando vaya a usar eI aparato nueva-
mente, use combustible fresco. Vea la
instrucciones de ALMACENAMIENTO para
obtener m_s informaciones. Nunca use
productos de timpieza de motor o carbu-
rador en el tanque de combustible ya
que hacerlo puede provocar daSos per-
manentes. Vea la secci6n de ALMACE-
NAMIENTOpara m_s informaciones.
FRENO DE CADENA
Asegt]rese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mano de-
Iantero hacia atr&s, acerc_ndoto a Ia
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
_kADVERTENCIA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se en-
cuentre en marcha inactiva. Si la cade-
na se mueve en marcha inactiva, vea la
secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en
este manual. Evite contacto con el si-
Ienciado£ Un silenciador catiente podria
causar quemaduras muy graves.
32
PARA PARAR EL MOTOR
Mueva el interruptor ON/STOP en la
posici6n STOP.
POSIClON DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, su-
jete la sierra firmamente en el suelo
como se ilustra. Asegt]rese de que
la cadena pueda moverse libre-
mente sin tocar ningt)n objeto.
Mane ] de lacuerda de arranque
no
Izquierda an
la Manija
Delantera
El Pie Derecho en el Interior de
la Manija Trasera
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
Ia extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se parta. No permita que la uerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que la
cuerda rebobine lentatmente.
Para arranques bajo condiciones de
clima frio, ponga en marcha el motor
con el cebador en la posici6n FULL
CHOKE; permita que el motor caliente
antes de apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No comience a cortar ningt)n
tipo de material si la palanca del ceba-
dor/marcha lenta rapida se encuentran
en la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu_s de
quedar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, cuan-
do la palanca del cebador/marcha
Ienta rapida se activa en su maxima
extensi6n, automAticamente fijarA la
aceleraci6n para la puesta en march&
INTERRUPTOR ON/STOP
(VISTA LATERAL)
STOP
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rapida su maxima ex-
tensi6n.
3. Lentamente, oprima el bombeador
6 veces.
4. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque 5 veces con
su mano derecha. Luego, pase al
siguiente paso.
AVlSO: Si el motor parece que estA
intentando arrancar antes del quinto
tir6n, pare de tirar y proceda inmedia-
tamente al siguiente paso.
5. Empuje la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
PALANOA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
(VISTA LATERAL)
J I
Palanca It It
cebador/marcha OFF HALF FULL
lenta rapida
6. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque con su mano
derecha hasta que el motor se
ponga en marcha.
7. Permita que el motor contint)e en
marcha por aproximadamente 5 se-
gundos. Luego, apriete y suelte el
gatillo acelerador para permitir que el
motor regrese a marcha lenta.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
3. Lentamente, presione el bombea-
dor 6 veces.
4. Firmente, tire de la cuerda de ar-
ranque rApidamente con su mano
derecha hasta que el motor se
ponga en marcha.
5. Apriete y sostenga el gatillo aceler-
ador para permitir que el motor re-
grese a marcha lenta.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de com-
bustible empujando la palanca deI ceba-
dor/marcha lenta rapida en totalmente (a
Ia posici6n OFF CHOKE) y luego siguien-
do e! procedimiento de puesta en mar-
cha para motores calientes que se has
indicado anteriormente. Asegt]rese de
33
queelinterruptorON/STOPseencuentre
enlaposici6nON.Queelmotorse
pongaenmarchapuederequerirque
setiredelacuerdadearranquemu-
chasveces,dependiendocu_naho-
gandoseencuentre el motor. Si el mo-
tor aun asi no arranca, refi6rase a la
TABLA DtAGNOSTICA o Ilame aI
1-888-235-5878.
FRENO DE CADENA
41bADVERTENCIA: La banda del
freno podr_ romperse al activar el fre-
no si _sta se encuentra demasiado
usada y fina. Si la banda del freno se
encuentra rota, el freno de cadena no
detendr& la cadena. El freno de cade-
na debe ser substituido si cualquier
parte se desgasta menos de 0,5 mm
(0,020 de pulgada) densamente. Re-
paraciones al freno de cadena deben
ser hechos por un Centro de Servicio
Sears que este autorizado. Ueve la
unidad al sitio de compra a el Centro
de Servicio Sears mas cercano.
Esta sierra viene equipada con un
freno de cadena disefiada para de-
tener la cadena en el caso de recula-
da.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante,
ya sea manualmente (a mano) o au-
tom&ticamente (por el movimiento
repentino).
Si el freno ya est_ activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia _no_, acerc&ndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
Para cortar con la sierra, es necesa-
rio desactivar el freno de cadena.
Desactivado _
Activado
Control del freno
PRECAUCION: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces
a! dia. AI haceresta inspecci6n, el
motor siempre debe estar prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. ApIique a la veloci-
dad m&xima presionando el gatillo del
acelerador. Active el freno de cadena
dando vuelta a su mufieca izquierda
contra el protector de mano delantera
sin soltar la manija delantera. La ca-
dena debe parar inmediatamente.
Control del funcionarniento activa-
do por inercia
_kADVERTENCIA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deber_ estar apagado.
Sujete la sierra unos 35 cm por enci-
ma de un toc6n u otro superfice de
madera. Libere la empuEadura de la
manija delantero y que la punta de la
barra guia caiga hacia adelanta y pueda
entrar en contacto con el tocon. Cuando
Ia punta de la barra golpee el tocon, el
freno debe activarse.
SUGERENClAS PARA EL USO COR-
RECTO DEL APARATO
Verifique Ia tensi6n de la cadena
antes del primer uso y despu_s de
un minuto de funcionamiento. Vea
TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMEINTO.
Corte madera Qnicamente. No corte
metal, pl_stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sear de madera, etc.
Pare la sierra si la cadena toca cual-
quier objeto ajeno. Inspeccione la
sierra y repare las piezas segQn la
necesidad.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila r_pidamente las cade-
has e incrementa la posibilidad de
reculadas.
Corte various troncos pequeEos
como pr_ctica. Usando la siguiente
t6cnica, para acostumbrarse al man-
ejo de la sierra, antes de empezar
un proyecto de grandes dimen-
siones.
Acelere el motor al m_ximo antes de
empezar a cortar apretando el gatilIo
acelerador a rondo.
Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra ei tronco.
Mantenga ei motor con acelerador
a rondo constantemente mientras
corta.
Deje que Ia cadena haga todo el tra-
bajo de cortar; no use m_s que una
muy ligera presi6n hacia abajo.
Suelte et gatillo acelerador inmedia-
tamente al terminar de cortar, dejan-
do que el motor funcione a marcha
Ienta. Si mantiene Ia siena en mar-
34
chaconaceleradorafondosinestar
cortando,puedecausardesgaste
innecesario. Se recomienda que
no opere el motor pot mas de 30
segundos a la velocidad m&xima.
Para no perder el control cuando se
haya completado et corte, no le pon-
ga presi6n a la sierra al final de!
corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra al finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
z&
ILADVERTENCIA: Vea que no
baya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables el6ctricos
si no sabe la direcci6n de tumbado deI
&rbol, ne de noche ya que no podr&
ver bien, ni durante mal tiempo como
Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si
el &rbol hace contacto con algt_n cable
de linea de servicio pQblico, la compaSa
de servicio pQblico deber& ser notificada
de inmediato.
Planifique la operaci6n de corte cui-
dadosamente por adelantado.
Despeje al Area de trabajo. Ud. pre-
cisa un Area despejada en todo eI
contomo de _rbol donde pueda pisar
con firmeza en todo momento.
El usuario de la sierra de cadena
deber& permanecer del lado cuesta
arriba del terreno ya que es probable
que el &rboI rodillo o se deslice cues-
ta abajo despu_s de caer.
Estudie las condiciones naturales
que puedan causar que el &rbot cai-
ga en una direcci6n determinada;
entre tales condiciones figuran:
La direcci6n y la velocidad del
viento.
El _ngulo de inclinaci6n del _rbol.
El &ngulo de los &rboles a veces
no se nora debido al declive del
terreno o a terreno desparejo. Use
plana o cordel de sonda para de-
terminar la direcci6n de la inclina-
ci6n del &rbol.
El &rbol es m&s pesado o tieno
mucho m&s ramas de un Iado.
Arbotes y obst&culos en derredon
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas, si el tronco est_
descompuestas o podridas. Si el
tronco est& podrido, puede partirse
repentinamente sin aviso y caer
sobre el usuario.
AsegQrese de que haya suficiente
espacio para la caida del _rbol.
Mantenga una distancia equivalente
a dos veces y medio del largo del
_rbol y la persona m_s cercana u
otros objetos. EI ruido del motor
puede impedir que se escuchen las
advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar deI corte.
Planifique una ruta
_.% predeterminada y
despejada de retroceso.
_'÷_" O" "_- Dir_cc_6n de
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
(con di_metro de 15 cm (6 pulgadas) o
m_s)
Se usa el m6todo de corte de muesca
para los &rboles grandes. La muesca es
un corte en el lado del _rbot hacia el
cuaI se desea que caiga. Despu6s de
hacer el corte de tumbado del lado op-
uesto, el &rbol tendr& Ia tendencia de
caer hacia eI lado en que se ha hecho
el corte de muesca.
AVISO: Si el Arbol tiene raices
grandes de apoyo, retirelas antes de
hacer la muesca. Si us6 la sierra para
quitar raices grandes de apoyo, preve-
nir la cadena de entrar en contacto
con Ia tierra esto Ie previene de perder
el filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando
pdmero la base de la muesca. Haga
queet corte atraviese un tercio del an-
cho del tronco. Luego complete et
corte de muesca cortando en _ngulo
como se muestra en la ilustraci6n.
Una vez completo ei corte de muesca,
retire la cuba de madera de! _rbol.
35
esca_ _ Corte de
Primer corte 5 cm tumbado
-i_ I.,_- aguf
.... i'.'_2_ 15om
Despuds de retirada la cuba de mad-
era del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga ei code de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arri-
ba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejar& suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar una
bisagra. Esta bisagra ayudar_ a evitar
que el _rbol ciaga en la direccidn equi-
vocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
tocbn y ayuda a controlar la caida.
Abertura del corte
de tumbado
Cierre de
la muesoa
AVISO: Antes de completar el tumbado,
use cu_as para abrir el corte, si sea
necesario, para controlar ia direccidn de
Ia caida. Use cu_as de madera o de
pl_stico, pero nunca de acero o de
hierro, para evitar que la sierra recule y
para evitar da_os a la cadena.
Est6 alerta a los indicios de que el
_rbol est_ pot caer: los crujidos, el
ensanchamiento del corte de tumba-
do y los movimientos de Ias ramas
superiores.
En el instante en que el _rbol com-
ienza a caer, pare la sierra, apdyela
en el suelo y retroceda r_pidamente,
por la trayectoria de retroceso pre-
vista.
NO corte un _rbol parcialmente caido
con la sierra. Tome extremo cuidado
con los _rboles parcialmente rumba-
dos que tienen apoyo precario.
Cuando el _rbot no cae totalmente,
ponga la sierra de lado y use un
montacargas a cable, un aparejo de
poleas o un tractor para bajarlo.
CORTE DE UN ARBOL TUMBADO
_SECCIONAMIENTO)
termino seccionamiento significa
cortar un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
_k_ADVERTENCIA: No se pare
sobre el tronco que est_ siendo corta-
do. Cualquier par[e del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
clone cuesta abajo del tronco que est_
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte t_nicamente un tronco a la vez.
Corte con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar pe-
dazos punteadudos y filosos hacia el
usuario.
Use un caballete para cortar troncos
peque_os. Nunca permita a otra per-
sona que sostenga el tronco mien-
tras ud. corta ni sostenga el tronco
con la piema o el pie.
No corte en lugares donde haya
troncos, amas y raices entrelazadas.
Arrastre los troncos hasta un Iu8gar
despejado antes de corarlos, empe-
zando por los troncos expuenstos y
la retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
_IkADVERTENCIA: Si Ia sierra que-
da apretada o atascada dentro del tron-
co, no intente sacarla a la fuerza. Puede
perder el control de la sierra, causando
heridas o da_os al aparato. Pare la sier-
ra, martille una cuba de pl_stico o de
madera en el corte hasta que la sierra
salga f_cilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y coldquela cuidado-
samente de nuevo en el corte. Para evi-
tar que la sierra recule y para evitar
da_os a la cadena, no use cu_as de
metal No intente porter en marcha la
sierra de nuevo cuando est_ apretada o
atascada en un tronco.
Use una cuba para sacar la sierra
Apague la sierra y use una cuba de
madera o de plastico para abrir el tajo.
Corte Descendiente empieza desde
el lado superior del tronco con la
par[re de abajo de la sierra apoyada
contra el tronco; haga una Ieve pres-
idn hacia abajo.
36
Corte descendiente
Corte Ascendiente empieza desde el
Iado inferior del tronco con la parte de
arriba de la sierra apoyada contra el
tronco; haga una leve fuerza hacia ar-
riba. Sujete la sierra firmemente para
mantener el control. La sierra tendr& Ia
tendencia de empujar al usuario hacia
atr&s.
_IkADVERTENCIA: Nunca invierta
Ia sierra para hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar Ia sier-
ra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lado
deI tronco que est_ bajo compresi6n.
El tado de compresi6n del tronco es
donde Ia presi6n del peso deI tronco
se concentra.
Primer corte de Ilado del tronco
bajo compresi6n
Segundo co_e
Primer corte de Ilado del tronco
bajo compresi6n
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descendiente atrave-
sando un tercio del diametro.
Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
Tenga cuidado con los troncos pres-
ionados de un lado para evitar que la
sierra atascada. Vea la ilustraci6n
anterior para cortar troncos presiona-
dos de un lado.
SECCIONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer corte
siempre es del lado presionado del
tronco. (Vea en la ilustraci6n que si-
gue el primero y segundo corte.)
El primer corte deber_ extenderse
por 1/3 del di_metro deI tronco.
Termine por el segundo corte.
Uso de tronco como apoyo
Segundo Corte
'% Primer
lte
Se__ `% Primer Corte
Con caballete como apoyo
Jndo Corte
imer
CorSe
Primer
Corte
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
I;IADVERTENCIA: Est6 aierta y
tenga cuidado con los reculada.
Cuando cortar ramas y podar, nunca
permita que la cadena en movimiento
toque ningt]n objeto en la punta de Ia
barra guia. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas.
_IIADVERTENCIA: Nunce trepe a
los _rboles para cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaleras,
plataformas, troncos ni en ninguna po-
sici6n que podria causarle que pierda
el equilibrio o el control de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Tenga cuidado con las ramas delga-
das bajo presi6n. El materaial de
poco di_metro buede enredarse en
la cadena, dando un latigazo al
usuario o haciendo que pierda el
equilibrio. Use extremo cuidado aI
cortar ramas pequefias.
37
Est6 alerta contra los rebotes de ra-
mas dobladas o bajo presi6n. Evite
ser goIpeado por la rama o la sierra
cuando se suelte la tensi6n en las
fibras de la madera.
Despeje frecuentemente las ramas
acumuladas para no le hagan trope-
zar.
PARA CORTAR RAMAS
Corte las ramas del _rbol L]nica-
mente despu6s de que se Io haya
tumbado.
Deje las ramas m_s gruesas debajo
del _rbol tumbado para que apoyen
el _rbol mientras ud. trabaja.
Empiece por la base del &rbol tum-
bado y vaya trabajando hacia el
tobe, cortando las ramas. Corte las
ramas pequelSas con uno corte.
Mantenga el tronco del &rbol entre
ud. y la cadena.
Retire las ramas mAs grandes con la
t6cnica descrita en la secci6n SECCIO-
NAMIENTO SINAPOYO.
Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequelSas y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
acendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sieera.
PARA PODAR
,,I!_ADVERTENCIA: Pode 5nica-
mente hata Ia altura del hombro. No
corte las ramas que queden m_s altas
que los hombros. Consiga a un profe-
sional pra efecturar este trabajo.
Haga el primer corte en forma as-
cendiente atravesando 1/3 del
di_metro de la rama. Este corte har_
que el rama cede y caiga f_cilmente
en el segundo corte.
Siguiente haga que el segundo corte
un corte descendiente atravesando
completamente la rama.
Finalice la maniobra de podar dando
un cote de manera que el toc6n de
la rama sobresalga de 1 a 2 pulga-
das desde el tronco del &rbol.
Seg_do corte
/_Primer corte
_ Tercer corte de 2,5 a
5 cm det tronco de1
arbol
38
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
_1_ ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes aI carburador.
Antes Despu_s Cada Cada Fechas
Anote las fechas al completar de de 5 25 Anual- de
et servicio de rutina Usar Usar horas horas mente Servicio
Vebfilque que no haya pJezas v'
daiiadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
3Jezas sueltas _"
Vebfique la tensi6n de la cadena _,_
Verifique el filo de la cadena _,_
Inspeccione la barra gufa _"
Vebfique el nivel de la mezcla del _,_
combustible
Inspeccione la barra y verifique _,_
del aceite de la cadena
Inspecclone y limple el aparato _.
y las placas
Inspeccione el freno de cadena _'_
Limpie el ranura de la barra _"
Limple el flltro de aire v'
Limple e inspeccione la rejllla anti- v'
chispas e inspeccione el silenciador.
Cambie la bujia y la filtro de
combustible _"
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor total
de la garantia, el usuario deber_ hacer
el mantenimiento tal como se indica en
este manual. Har_ falta hacer varios
ajustes peri6dicos para mantener el
aparato adecuadamente.
Una vez por aSo, cambie la bujia y el
elemento del flltro de aire e inspec-
cione la barra guia y la cadena para
ver que no est_n gastadas. El reem-
plazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda a
que el motor marche mejor y que dure
m_s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVISO: Es normal que aparezca una
pequeSa cantidad de aceite debajo de
Ia sierra despu6s de parar el motor. No
confunda esto con p_rdidas del tan-
que de aceite.
Interruptor ON/STOP -AsegL]rese que
el interruptor est6 funcionando cor-
rectamente coloc_ndolo en Ia posi-
ci6n STOP.
Tanque de Combustible-No use
sierra si hay se_ales de da_os o fu-
gas del tanque de combustible.
Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da se_ales de da_o
o fugas.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
FIJADORES O PIEZAS SUELTAS
Tuercas del Freno de Cadena
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tomillos de las Manijas
Fijadores Anti-Vibraci6n
Caja del Arranque
Protector de Mano DeIantera
39
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
,I_ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podda causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especiatmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle siempre
Ia tensi6n de la cadena cada vez que
usted utiliza y reaprovisiona su sierra de
combustible.
1. Use Ia punta en forma del destor-
nillador de Ia herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alre-
dedor de la barra guia para asegu-
rarse de que la cadena no se haya
enroscado. La cadena deber&
moverse iibremente.
Tuercas de Tornillo de de ajuste de
la Freno de ajuste la cadena
Cadena (Herramienta
de la barra)
2. Afloje las tuercas de la freno de ca-
dena hasta que est_n tan ajusta-
das contra la freno de cadena con
los dedos Qnicamente.
3. Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del riel de la barra guia.
4. Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de la
barra guia para asegurarse de que
todos los eslabones se encuentren
dentro de Ias ranura de Ia barra.
5. Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la barra,
entonces gire el torniIIo de ajuste
hasta que la cadena quede tirante.
6. Manteniendo la punta de la barra
levantada, a uste flrmemente las
tuercas de a freno de cadena con
la herramienta de ajuste de la ca-
dena.
Tuercas de
,_ la freno de ,
7. Use la punta en forma de destorni!-
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar Ia cadena pot la
barra.
8. Si no puede hacer rotar ia cadena,
est_ demasiado ajustada. Afloje
levemente las tuercas de la freno
de cadena y afloje cadena dar
vuelta el tornillo de a uste hacia la
zqu erda en contra de sent do de
reloj). Vuelva a ajustar las tuercas
de la freno de cadena.
9. Si la cadena se encuentra dema-
siado floja, colgar_ pot debajo de
la barra guia. NO USE la sierra si Ia
cadena se encuentra floja.
,IJADVERTENCIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves.
VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen troci-
tos de madera. Las cadenas desafila-
das producen polvo de aserrin y cot-
tan lentamente. Vea AFILACION DE LA
CADENA en Ia secci6n SERVICIO Y
AJUSTES.
INSPECClONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lado o en
_ngulo.
Hay que forzarla para que atraviese
el corte.
Cantidad inadecuada de lubricante
en la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las
barras gastadas daSan la cadena y
tornan difiicil el trabajo de cortar.
Despu6s de usar, asegt_rese el inter-
ruptor ON/STOP est_ en posici6n STOP,
luego limpie todo el aserrin y cualquier
otro escombro de la ranura de la barra
y deI orificio deI engranaje.
40
Para mantener la barra guia:
Coloque el interruptor ON/STOP en
posici6n STOP.
Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire
la barra y la cadena del aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ra-
nura de la barra despu6s de cada 5
horas de Ia operaci6n.
Los rieles de la barra desarrollan
protuberancias al gastarse. S&que-
las con una lima plan&
Si la superficie superior del riel est_
desniveIada, use una lima plana
para restaurar la forma cuadrada.
'_ Encuadrelos _ _
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura Ranura
correcta gastada
Cambie la barra si la ranura est_ gasta-
da, si la barra est_ torcida o resquebra-
jada o si hay calentamiento excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
deles. Si es necesado cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su sierra en Ia lista de re-
puestos, especificada tambi6n en Ia cal-
comania de repuesto de barra y cadena
que se encueRtra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Vea ASASTECIMIENTO DEL MOTOR
en la secci6n USO.
LUBRICACION
Tapa del Tanquede
_Aceite de la Sarra
Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADE-
NA en la secci6n USO.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
clone Ia aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o dafiadas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hSmedo con detergente
suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
INSPECCIONE EL FRENO DE CA-
DENA
Yea FRENO DE CADENA en la sec-
ci6n USO.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
El flltro de aire sucio disminuir& la vida
_til y el rendimiento del motor e incre-
mentar_ el consumo de combustible y la
producci6n de contaminantes. Limpie
siempre el filto de aire despu6s de 15
tanques de combuslbile o 5 horas de
uso, el que acontezca primero. Limpielo
con m_s frecuencia en condiciones muy
polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja
reemplazar al fiitro de aire por uno nue-
vo despu6s du cada 50 horas de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua cal-
iente y jab6n. Enjuague bien con
agua clara y fria. S6quelo al aire to-
talmente antes de reinstalado.
5. Cotoque una pequefia cantidad de
aceite al filtro antes de instalarlo.
Use aceite para motores de 2 tiem-
pos o aceite de motores SAE 30.
Escurra bien el exceso de aceite
apretando el filto para mejorar Ia eft-
ciencia del filtro de aire.
6. Reinstale de filtro de aire.
7. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apdete firmemente.
Filtro de Tornillos de
Aire\
:ilindro
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
_kADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c_ncer.
41
A medida que se use el aparato, el si-
Ienciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
PARA LIMPIAR LA REJILLA ANTI-
CHISPAS
Se requiere la limpieza a cada 25 ho-
ras de uso o anualmente, el que ac-
contezca primero.
Guia de la Salida
e Desahogo
Silenciador
°p_lac_a Tr__ Torn,llosz de,
o . Silenciador
Junta del Silenciador _ _._
CubJerta del tornJllo/_ _y'_
Tuerca
1. Afloje y retire la tuerca de Ia cubier-
ta del tomillo.
2. Retire la cubierta del tomillo.
3. Afloje y remueva los dos tornillos del
silenciadon Retire el silenciador, la
junta del silenciador, la guia de la
salida de desahogo y la placa tras-
era. Tome nota de la orientaci6n de
estas piezas para su reinstalaci6n.
4. Localice los 2 tomillos de la cubierta
del salida de desahogo del silencia-
don Afloje y remueva ambos tomil-
los.
5. Retire la cubierta del salida de desa-
hogo.
Cubierta del Salida VISTA
_, de Desahogo TRASERA DEL
A _ _ SILENCIADOR
/_ _ !_ ) Silenoiador
Toro,,os ./
Rejilla AntJcMspas _ _ _x
6. Retire la rejilla antichispas.
7. Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejilla
si cuenta con alambres rotos o si
despu@s de limpiarla contara con
obstrucciones.
8. Reinstale la rejilla antichispas.
9. Reinstale la cubierta deI salida de
desahogo y Ios 2 tomillos.
Asegt]rese de instalar correcta-
mente la cubierta del salida de de-
sahogo y ambos tomillos (vea las
ilustraciones) para prevenir da_os
a la sierra. La salida de escape
deber_ estar colocada mirando ha-
cia el freno de la cadena (del lado
de la barra) de la sierra.
Cubierta del
S_dcaap_ee_e Desah°g°
Lasalida de escape deberaestar colo-
cada rnirando haciael frenode la cade-
na (dellado de la barra)de lasierra.
10. Inspeccione la unta del silenciador
y reemplace si _sta se encontrara
daSada.
11. Reinstale la placa trasera, la guia de
la salida de desahogo, la junta del
silenciador, y el silenciador utilizando
los tomillos del silenciador. Apriete
firmementa hasta quedar seguros.
12. Reinstale la cubierta del tornillo y la
tuerca. Apdete firmemente.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m_s f&cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa
del cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y desk-
chela.
5. ReempI_cela con una bujia Cham-
pion CJ-7Y ajt]stela con una Ilave
de 3/4 de pulgada. Apriete firme-
mente. Separaci6n de electrodos:
0,025 de pulgada.
6. Reinstaie la cubierta de la bujia.
7. Reinstaie la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.
Tornillos Tapa del
CJlindro
Cubiert_
de la
Bujia
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el fiitor del tanque y
sep_relo de la Iinea. Reemplazo.
42
_kADVERTENClA:Desconectela
bujiaantesderealizarmantenimiento,
servicio,oajustes,excepto de ajustes
del carburador.
AFILAClON DE LA CADENA
La afilaci6n de la cadena requiere her-
ramientas especiales. Se puede com-
prar las herramientas en Sears o Ilevar
Ia cadena a un especialista de afila-
ci6n.
REEMPLAZARLACADENA
_IkADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de uso. Usted deber& verificar la ten-
si6n de la cadena con frecuencia y
ajustarla cuando sea necesario. Vea la
secci6n de TENSION DE LACADENA.
Cambie la cadena usada cuando est6
gastada o daSada.
Use exclusivamente la cadena de re-
puesto Minimizadora de Reculadas
que se especifica en la lista de re-
puestos para reparaciones, la cadena
y barra de repuesto correctas tambi6n
se especifican en una etiqueta ubica-
da en la sierra de cadena.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio de Sears para cambiar y afilar
Ias cuchillas individuales de la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Retire las tuercas de la freno de
cadena.
3. Retire la freno de cadena.
Freno de
cadena
Cilindro de]
embrague
Tuercas de
la freno de
4. Gire el tornitlo de ajuste en la barra
hacia Ia izquierda (en contra del
sentido del reloj) para mover el
piSon de tensi6n tan lejos como se
posible en direcci6n hacia Ia parte
delantera de la barra.
Pil_onde_si_oo4nten
5. Haga deslizar la barra por detrAs
del cilindro del embrague hasta que
la barra se detenga al tocar el en-
granaje deI cilindro del embrague.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la
nueva cadena del paquete. Sos-
tenga la cadena con Ion eslabones
de impulsi6n orientados como se
ve en la ilustraci6n.
LAS CUCHILLAS DEBERAN
APUNTAR EN DIRECCtON A LA ROTACION
Cuchillas Marcadorde Profundidad
Eslabones de FuncionamJento
8. Coloque la cadena por encima y
detrAs del embrague, poner las esla-
bones de funcionamiento en el cilin-
dro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propul-
si6n entre los dientes de la engra-
naje en la punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propul-
si6n en la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta
que la cadena quede tirante en la
ranura de Ia barra. Asegure todas
las eslabones de propulsi6n est&n
en el ranura de la barra.
12. Instale la freno de cadena.
43
13. Instale las tuercas de la freno de
cadena yajQstelas a mano L]nica-
mente. No los ajuste m_s por aho-
ra. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DIE LA CADENA
Vea TENSI6N DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMIENTO.
AJUSTEALCARBURADOR
z_
_ADVERTENCIA: La cadena es-
tar_ en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento. Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad. La cadena
no debe moverse con el motor en mar-
cha lent&
El carburador ha sido ajustado cuidado-
samente en la f&brica. Posiblemente se
hagan necesados ajustes si se nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor
en marcha lenta. Vea procedimiento
de MARCHA LENTA "T".
La sierra no anda a marcha lenta. Vea
procedimiento de MARCHA LENTA "T'.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
Ienta. Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es demasiado. Si el motor
se para, Ia marcha lenta es demasiado
Ienta. Ajuste las revoluciones hasta
que el motor se mantenga en marcha
sin que la cadena se mueva (la mar-
cha Ienta es demasiado) o que el mo-
tor se ahogue (la marcha lenta es de-
masiado lenta). El tornitlo de la marcha
est& situado arriba del bombeador y
marcado con la "T".
Gire el tornillo de la marcha lenta "T"
a la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
moton
Gire el tornillo de la marcha Ienta "T"
a la izquierda (en contra del sentido
del reloj) para bajar las revoluciones.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempefar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears, o Ilame a
nuestro teI_fono de ayuda al consumi-
dor al 1-800-235-5878.
44
A%
_I_ADVERTENCIA: Realice Ios si-
guientes pasos despu_s de cada uso:
Deje que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
de transportarlo.
Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con shispas ni lla-
mas abiertas provenientes de los
termotanques, los motores o inter-
ruptores el6ctricos, calefactores cen-
trales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas file-
sas no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los nifios.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m_s de 30 dias o m_s.
Si va a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes
del almacenaje.
AImac_ne en un lugar limpio y seco.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies externas
met_licas y a la barra guia.
Lubrique la cadena y envu_lvala en
papel grueso o en tela.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de com-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los es-
tabilizadores de combustible son una
alternativa aceptable para minimizar la
formaci6n de dep6sitos de goma du-
rante el almacenamiento.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente de almacenado de combustible.
Siga las instrucciones de mezcla que
se encuentran en los envases de esta-
bilizador. Ponga el motor en marcha y
d6jelo en marcha unos 5 minutos des-
pues de ponerle estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa enste aceite de
Sears, entonces puede afiadir un esta-
bilizador al tanque de conmbustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cuchara-
da de las de t_ de adceite 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) por la abertura para la bujia. Ti-
ronee lentamente de Ia soga de ar-
ranque 8 a 10 veces para distribuir el
aceite.
ReempIace la bujia con otra del tipo
y de la gama de calor recomenda-
dos.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie dotas las
piezas da5adas, quebradas o gasta-
das.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una tempora-
da a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
45
TABLA DIAGNOSTICA
_1_ ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato este en operaci6n.
PROBLEMA
Ei motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despues de ar-
ranoar.
EI motor no
anda en
marchalenta
comodebe.
Elmotor no
acelera, lefalta
)otencia o se
para bajo car-
ga.
El motor
humea
excesiva-
mente.
CAUSA
I. El interruptor esta en
posici6n STOR
2. El motor est_ ahogado.
3. EI tanquede
combustible esta vac[o.
4. La buj{a no hace chispa.
5. El combustible no esta
Ilegando al carburado£
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
antebores.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta est_n muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoiuciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigLieSal
estan gastadas.
4. La compresi6n est_
baja.
5. Ninguno de los
anteriores.
1. El filtro de aire est_
sucio.
2. La bujia est_
carbonizada
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
estan tapados.
5. La compresi6n est_
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. El cebador esta
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
3. El filtro de aire est_
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoiuciones requiere
ajuste.
5. El carter esta perdiendo.
SOLUCION
1. Coloque el interruptoren ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible est_ sucio;
limpielo. VeMfique si hay
dobleces en la linea de
combustible o si est_ partida:
rep_rla o cambiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador"en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible
y 116nelo de combustible con la
mezcla correcta.
3. Limpie o cambie el filtro aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
46
PROMBLEMA
El motor
marcha con
temperatura el-
vada.
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. La mezcla de cornbus-
tible se ha hecho
2. Se ha instalado la bujia
3. La Mezcla paraAItas
Revoluciones est_
demasiado pobre.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida silenciador estan
tapados.
5. Acumulaci6n del carb6n.
en el rejilla antichispas.
6. Caja del arranquesucio.
7. Ninguno del antedicho.
SOLUCION
I. Vea "Abastecirniento de1
Aparato" en la secci6n Uso.
2. C_mbiela pot la buj{a correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la secci6n
Mantenirniento.
6. Limpie el _rea.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Insuficiencia 1. El tanque de aceite 1. Llene el tanque de aceite.
de aceite est_
paralubricar 2. El bombeadordeaceite 2. Entreencontactocon elServicio
la barra y ca- o el filtor de aceite est_ Sears (yea parte trasera de1 manual).
den& tapado.
3. El odficio para aceite en 3. Saque la barra y limpiela.
la barra esta tapado.
La cadena se 1. La marcha lenta 1. Vea "Ajuste al Carburador"en
mueve en mar- requiere ajuste, la secci6n Servicio y Ajustes.
cha lenta. 2. El embrague reauiere 2. Entre en contacto con el Servicio
reparaciones. Sears (yea parte trasera de1 manual).
1. La cadena esta
demasiado tensionada.
2. El carburador requJere
ajuste.
3. Los rieles de la barra
guia estan apretados.
4. El deslizarse de embrague.
5. Lafreno de cadena es
activado.
1. La Cadena est_
incorrectamente
tensionada.
2. Lascuchillas est_n
daiiadas.
3. La cadena esta gastada.
4. Lascuchillas est_n
desafiladas o ma]
afi]adas o los medidores
de profundidad est_n muy
altos.
5. Engranaje desgastada.
La cadena no
se mueve
cuando se
acelera el
motor.
La cadena
golpetea o
co_a despa-
6. La cadena instalado hacia
atras.
I. Yea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Repara o reemplace.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Desactive el freno de cadena.
I. Yea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Instale el cadena en la direcci6n
derecha.
47
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROMBLEMA CAUSA SOLUCION
Parada del 1. La partede ardba de 1. Yea "Afilaci6n de la Cadena" en
cadena dentro las cuchillas no estan la secci6n Servicio y Ajustes.
de1 corte, planas.
2. La barra tiene 2. Repara o reemplace la
protuberancias o est_ barra guia.
torcida o los rieies
est_n desparejos.
3. El embrague est_ 3. Entre en contacto con el Servicio
patinando. Sears (yea parte trasera del manual).
La cadena cot- 1. Las cuchillas est_n 1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
ta en angulo, daiiadas por un 1ado. la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Cadena no esta 2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
afilada, la secci6n Servicio y Ajustes.
3. Barra guia esta doblada 3. Reemplace la barra guia.
o desgastada.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n AmbientaI de los Estados Uni-
dos, Ia Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la gue cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2002-2004,
para uso fuera de carretera. En Cali-
fornia, todos los motores peque_os
para uso fuera de carretera deben ser
dise_ados, construidos y equipados
para satisfacer las rigurosas normas
antihumo que posee el estado. Sears
deber_ garantizar el sistema de control
de emisi6n en su mAquina de motor
peque_o para uso fuera de carretera
por los periodos de tiempo que expli-
camos a continuaci6n y con la condi-
ci6n de que su m_quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera no
haya sufrido ningQn tipo de abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropia-
do. Su sistema de control de emisi6n
incluye piezas tales como el carbura-
dory el sistema de ignici6n. Donde
exista una condici6n que requiera re-
paraci6n bajo garantia, Sears reparar_
gratis su motor peque_o para uso
fuera de carretera. Los gatos cubier-
tos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacio-
nada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser_ repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI(IO: Como due_o de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted ser_ re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual de instrucciones. Sears re-
comienda que guarde todos Ios reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempe_ado mantenimiento en su
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr_ negar el servicio bajo garantia
5nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que eI mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Como dueSo de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber_ con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
48
nohayansidofabricadasoaprobadas
porelfabricanteoriginaldelequipo.
EsresponsabilidadsuyaelIlevarsu
m_quinademotorpequeJSoparauso
fueradecarreteraauncentroderepa-
raci6nautorizadoSearstanpronto
comosepresenteelproblema.Las
reparacionesbajogarantiadeber&n
sercompletadasenunperiodode
tiemporazonable,quenoexcedalos
30dias.Sicuentaustedconalguna
preguntaenrelaci6nasusderechosy
responsabilidadesdegarantia,usted
deber_comunicarseconsucentrode
servicioautorizadom_scercanooIla-
maraSearsal1-800-469-4663.FE-
CHADEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de Ia
m_quina de motor pequefo para uso
fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afos
comenzando en la fecha iniciaJ de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempe_ados y ofrecidos al
due_o sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber_ comunicarse con
su centro de servicio autorizado m_s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: CuaJquier pieza garantizada
que no est_ programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da 5nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber_ garanti-
zarse por un periodo de dos afos.
CuaJquier pieza garantizada que est6
programada para ser reemplazada
como parte del mantenimiento requeri-
do deber_ estar garantizada por el
periodo de tiempo que comienza en la
fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
se deber_ cobrar al duefo ningfn tipo
de cargos por Ia labor de diagn6stico
Ia cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha sido de-
sempe_hado por un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUECIA:
Sears podr_ ser responsable de
dafos ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todas las fallas cau-
sadas por el abuso, negligencia o
mantenimiento inaprQpiado no est_n
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MO-
DIFICADAS: El uso de piezas afadi-
das o la modificaci6n de piezas
podr_n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za por el mal funcionamiento debido al
uso de piezas afadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR UNA
RECLAMAClON: Si cuenta usted con
alguna pregunta relacionada con sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
m_s cercano o Ilamar a Sears aJ
1-800-469-4663. DONDE OBTENER
SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber&n
ser provistas en todos los Centros de
Servicio Sears. Porfavor comun-
iquese al 1-800-469-4663. MAN-
TENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPA-
RACION DE PIEZAS
RELACIONADAS CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto Sears
aprobada y utilizada en el desempeSo
de cualquier servicio de mantenimien-
to o servicio de reparaci6n bajo ga-
rantia de piezas relacionadas con la
emisi6n serA provisto sin costo alguno
al dueSo si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISION GARANTIZA-
DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), M6dulo de
Ignici6n, Silenciador incluyendo el
Catalizador. DECLARACION DE
MANTENIMIENTO: El duefo es re-
sponsable de adquirir todo el manten-
imiento requerido como Io define en eI
manual de instrucciones.
49
La Jnformaci6m en la etiqueta del producto Jndica las normas de certJficaci6n de su motor.
Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase Hy/o CALIFORNIA.
InformacJon ]mportante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regu]aciones de emision para mo-
tores pequeSos operados fuera de
la carretera. Fami]ia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea e] manual de instruociones
para espedficacJones de manten-_
imiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
50

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridid Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 25 25 30 31 39 43 Almacenamiento Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuestos y Encargos 45 46 48 23 Contratapa GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA SIERRA DE CADENA A GASOLINA CRAFTSMAN ® Por un afio a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a Gasolina Craftsman o este mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual de instrucciones, Sears reparar_ gratuitamente cuaiquier defecto de materiales o mano de obra. Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el flltro de aire, que son articulos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal. Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de aiquiler, esta garantia tendr_ validez de 30 dias contados a partir de la fecha de compra. EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERViCIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le confiere derechos juridicos especificos; adem_a ud. podr& tener otros derechos que var_an entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 _kADVERTENCIA: Protecci6n de Oidos Desconecte siempre el cable de la bujia al reparar el aparato, excepto en el caso de ajustes al carburador. Debido a que Ias sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a aita velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir eI riesgo de accidentes. El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Limite el uso de la sierra a aquelios usuarios adultos que comprendan y puedan implementar todas las precauciones, reglas de seguridad e instrucciones de uso que se encuentran en este manual. N Ropa Ajustada Casco Duro Guantes / de Uso industrial Zapatos de Seguridad "_N de Seguridad • Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-deslizantes; ropa ajustada al cuerpo; guantes gruesos de uso industrial anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales como galas de seguridad gue no se la cara; casco duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras antisonido) para proteger la audici6n. Los que usan sierras de fuerza habitualmente deber&n hacerse revisar la audici6n frecuentemente ya que el ruido de Ias sierras de cadena puede daSar los oidos. 25 • Mantenga el cabello por encima del nivel de los hombros. No desgaste la ropa suelta o joyeria; pueden enredarse en las piezas mSviles. • Mantenga todas las partes de cuerpo alejadas de la cadena siempre que el motor eat6 en funcionamiento. • Mantenga a los niSos, eapectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) de( &rea de trabajo o cuando est_ haciendo arrancar el motor. • No levante ni opere las sierras de cadena cuando est_ fatigado, enfermo, ansioso o si ha tornado alcohol, drogaa o remedios. Es inprescindible que ud. estQ en buenas condiciones fisicas y alerta mentalmante. Si ud. sufre de cualquier condici6n que pueda empeorar con el trabajo mrduo, asesSrese con su m_dico. • No ponga en marcha la sierra sin tener un _rea de trabajo despejada, una superficie estable para paraae y, si est& derrubando Arboles, un camino predeterminado de retroceso. USE LA SIERRA OBSERVANDO TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE SF,GURtDAD • Mantenga las dos manos en las manijas siempre que el aparato est6 en marcha. El uso del aparato con una sola mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes o a los especadores. Las sierras de cadena est_n diseSadas para que selas use con las dos manos en todo momento. • Haga uso de la sierra de cadena Onicamente en lugares exteriores bien ventilados. • No haga uso de la sierra desde las escaleras port&tiles ni Ios _rboles. • AsegOrese de que la cadena no vaya a hater contacto con ningOn objeto antes de poner en marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar la sierra con la barra guia dentro de un code. • No apiique presi6n a la sierra al final de los cortes. Aplicar presi6n puede hacer uue pierda el control al completarse el corte. • Pare el motor antes de apoyar }a sierra en ning_n lado. • Cuando traslade la sierra en la mano, h_ga!o Onicamente con el motor parado. Ll_vela con el silenciador apartado del ouerpo y la barra y ca{:lena hacia atr_s, con la barra de preferencia cubierta por una funda. • No ponga en funcionamiento la sierra de cadena si est& daSada, incorrectamente ajustada, o si no estA armada completa y aeguramente. Siempre cambie el barre, cadena, protector de mano, freno de cadena, o el otraa piezas immediatamente si daSado, roto, o se sale por cualquier motivo. MANTF'NGA LA SIF,RRA EN BUF-NAS CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO • Lleve la sierra de cadena a un proveedor de servicio autorizado para que haga todo servicio menos aquellos procedimientos listados en la secci6n de MANTENIMIENTO de este manual • AsegQreae de qua la cadena se detenga por completo cuando se suelta el gatilIo. Para hacer correcciones, yea los AJUSTES AL CARBURADOR. • Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite o de mezcla de combustible. • Mantenga las tapas y los fijadores bien fijoa. • Componentes de repuesto que no cc_cuerde_ con las piezas odginaIes o la remoci6n de dispositivos de seguridad podria causar daSos al aparato y accidentes al usuano o a eapectadores. Use exdusivamente los accesorios y repuestos Craftsman ® recomendados. Nunca moditique la sierra. • Mantenga su sierra de cadena con cuidado. • Mantenga la herramienta afilada y limpia para mejor funcionamiento y mayor seguridad. • Siga todas las inatrucciones para lubricaci6n y cambio de accesorios. • Desconecte Ia sierra de cadena del recurso de energ[a cuando no se encuentre en uso, antes de efectuar servicio, y aI cambiar accesorios, como Io es la cadena de la sierra y e_ protector. • Inspecaione todas las piezas por si hubiera daSos. Antes de continuar con el uso del aparato; el protector u otra pieza que sa encuentre daflada deber_ aer inspeccionada cuidadosamente para determinar ai pueden usarse de forma apropiada y para vierificar si puede efectuar el funcionamiento para el cueal fue diseSada. Inspecoione el alineamiento de las piezas movibles, piezas movibles 26 queseencuentren atascadas, la _-_ /_ Evite las obstrucciones ruptura depiezas, montura ycualquierotracondici6n quepueda afectar elusodelaparato. Elprotector ocualquier otrapieza queseencuentre da_ada deber_ serreparada aproDespeje el Area de Trabajo piadamente o deber_ serreemplazadaporunCentro deServicio Sears, ,_ADVERTENCIA: Evite reculada a noserqueseindique deotraformaenestemanual deinstrucciones. le pueden causar graves heridas. Re• AInoencontrarse enuso,lassierras culada es el movimiento hacia el decadena deber_n almacenarse en frente, hacia atr&s o r_pidamente haunlugarseco, enunlugaraltoobajo cia adelante, esto puede ocurrir cuanIlave, fueradelalcance delosniSos. do la punta de la barra guia de la sier• AIalmacenar Iasierra, useunafun- ra de cadena entra en contacto con cualquier objeto como puede set otra daounestuche decarga. rama o tronco, o cuando la madera se MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est_ haciendo uso de Ia sierra. • EIimine todas las posibIes fuentes de chispas o llamas en las _reas donde se mezcla o vierte el combustible. • Mezcle y vierta el combustible afuera y use siempre recipiente aprobado para combustibles y marcado como tal. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner el mtor en marcha. • Apaque el motor y deje que la sierra se enfrie en un lugar libre de substancias combustibes y no sobre hojas secas, paja, palel, etc. Retire Ia tapa lentamente y reabastezca el aparato. • Guarde el aparato y el combustible en un espacio fresco, seco y bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con dchispas ni llamas abiertas provenientes de termotangues, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centralem etc. PROTEJASE CONTRA LAS RECULADAS Ud. debe seguir todas las precauciones e instrucciones de seguridad para ayudar e evitar las reculadas y las demos fuerzas que pueden causar graves heridas. cierra y atasca mientras se hace el corte. El entrar en contacto con algQn objeto extrafio a la madera le puede causar al usuario la p6rdida del control de la sierra de cadena. • La Reculada Rotacional puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algQn objeto en la parte superior de la punta de la barra guia puede causar que la cadena entre al material y se detenga por un instante. EI resuItado es una reacci6n inversa, a velocidad de rel_mpago, que hace recular la barra guia hacia arriba y hacia atr&s hacia el usuario. • La Reculada por Atasco acontecen cuando la madera se cierra y atasca la cadena en movimiento en el corte a Io largo de Ia parte superior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tiene como resultado una inversiSn de la fuerza de la cadena usada para cortar madera y causa que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotaciSn de la cadena. La sierra directamente hacia atr&s en direcci6n al usuario. • La Reculada por Impulsi6n puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algQn objeto extraSo a la madera en el corte a Io largo de la parte inferior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tira de la sierra adelante y lejos del usuario y podria hacer f_cilmente a! usuario perder el control de Ia sierra. 27 REDUZCA LAS PROBABILIDADES DE RECULADA • Est6 consciente de la posibilidad de reculada. Teniendo una buena comprensi6n b_sica de la reculada, ud. podr& reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes. • Nunca permita que la cadena en movimiento toque ningQn objeto en la punta de la barra guia. • Mantenga el _rea de trabajo libre de obstrucciones como por ejemplo otros &rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6nes comp por ejemplo otros &rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6n que la cadena pueda tocar mientras est_ cortando. • AI cortar una rama, no deje la barra guia entrar en contacto con otra rama o otros objetos alrededor. • Mantenga la sierra afilada y con Ia tensi6n correcta. Las cadenas con poco file o flojasincrementan la probabilidad de reculada. Siga las instrucciones del fabricante para afilar y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensi6n a interva!os regulares con el motor parado, nunca en marcha. AsegQrese de que las tuercas de la freno de cadena est6n/_arado, nunca en marcha. segQrese de que las tuercas de la freno de cadena est6n ejustadas firmemente. • Empiece y efectQe la totalidad de cada corte con el acelerador a fortdo. Si la cadena se est_ moviendo a una velocidad menor que la m_xima, hay m_s probabilidad de que la sierra recule. • Use cuidado extremo al entrar de nuevo en un corte ya empezado. • No intente hacer cortes empezando con la punta de la barra (cortes de taladro). • Tenga cuidado con troncos que se desplazan y con las demos fuerzas que podrian cerrar un corte y apretar la cadena o bien caer sobre ella. • Use la barra Guia Reducidora de Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas para su sierra. Evite la Reculada por Presi6n: • Mant6ngase siempre al tanto de toda situaci6n u obstrucci6n que pueda apretar la cadena en la parte superior de la barra o detener la cadena de cualquier forma. • No corte m_s que un tronco a la vez. • AI seccionar troncos con corte ascendiente, no tuerza la sierra al sacar la barra del corte. Evite la Impulsi6n: • Empiece los cortes siempre con el motor acelerado a fondo y la caja de la sierra apoyada en Ia madera. • Use cuSas de pl_stico o de madera, no de metal, para mantener abierto el corte. MANTENGA EL CONTROL P&rese hacia la izquierda de la sierra. Nunoa invierta '!t _/j) , ,,, -r ida El pulgar por debajo de la manija • Sostenga fuertemente la sierra con las dos manos mientras est6 en marcha el motor y no afloje. Sostener firmemente puede neutralizar las reculadas y ayudarle a mantener el control de la sierra. Sostenga la manija delantera con la mano izquierda, colocando el pulgar debajo de la manija y rodeando la manija con los dedos. Mantenga Ia mano derecha envolviendo totalmente la manija trasera, sea ud. derecho o zurdo. Mantenga el brazo izquierdo totalmente extendido con el code fijo. • Coloque la mano izquierda en la manija delantera, de modo que puede en Iinea recta con la mano derecha en la manija trasera, cuando est6 haciendo cortes de seccionamiento. Nunca invierta la posici6n de las manos para ningSn tipo de corte. • P_rese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies. • No se extienda excesivamente. Ia sierra puede impulsarlo o empujarlo y ud. puede perder el quililibrio y el control de la sierra. • No corte arriba del nivel de los hombros, puedsto que toma dificil mantenet el control de la sierra. 28 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CONTRA LAS RECULADAS de Sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas, come se especifica en ANS/B175.1. _kADVERTENCIA: Los siguientes dispositivos han side incluidos en la sierra para ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar totalmente esta reacci6n peligrosa. Come usuario de sierra de cadena, ud. no debe confiarse solamente en los dispositives de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heridas. • Protector de Mane Delantera, dise_ado para reducir la probabilidad que su mane izquierda entre en contacto con la cadena, si la mane se desprende de la manija delantera. • La posici6n de las manijas delantera y trasera, diseSadas con distancia entre las manijas y 'en Iinea" la una con la otra. La separaci6n y la colacaciSn en Iinea que este diseSo provee se combinan para dar equilibdo y resistencia para controlar la propulsiSn de la sierra hacia el usuade si acontece una recuIada. • Barra Guia Reducidora de Reculadas, diseSada con punta de radio pequeSo que reduce el tamaSo de la zona de peligro en Ia punta de la barra. Las barras guias reducidoras de reculadas son aquellas que han demostrado que reducen significativamente la cantidad y la seriedad de las reculadas cuando ban side examinadas de acuerdo con los requisites de seguridad para las sierras de cadena a gasolina establecidos per el Patr6n ANSI (American National Standards institute, Inc.) B175.1. Zonade o Punta de Radio r-_ Gaande Barra Guiar_ dJo Peque[_o BarraGuia Punta de Ra- .... --_ g • Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas han satisfecho los requisites de rendimiento del ANSI B175.1 (Requisites de Seguridad para las Sierras de Cadena a Gasolina) en pruebas con una muestra representativa Cadena Minimizadora Marcador _._ de Reculadas de Profundidad Perfiladc Alargado desvia la fuerza de reaccJSn yEslabdn permite Protector que la madera entre gradualmente a la Cuchilla FRENO DE CADENA • Freno de Cadena, dise_ada para detener la cadena en el case de reculada. ,I_ADVERTENCIA: NUESTRA COMPANIA NO REPRESENTA Y USTED NO DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE RECULADAS. Una reculada es una acci6n r_pida la cual lanza la barra y la cadena rotativa hacia atr&s y hacia arriba en direcci6n al usuario. Una recuIada podria ser causada cuando se permite que Ia punta de la barra en la zona de peligro entre en contacto con cualquier objeto en la zona superior de Ia barra guia. Esta acci6n puede empujar la barra guia r_pidamente hacia atr&s en direcci6n donde se encuentra el usuario. Cualquiera de 6stos dos acontecimientos puede causar que el usuario pierda el control de la sierra Io que podria resultar en Iesiones de alta gravedad o hasta la muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOS DJSPOSmVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE PARA EVITAR LAS RECULADAS. Las barras guia reducidoras de reculadas y Ias cadenas de sierra de baja acci6n de reculadas reducen la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son recomendadas. Con su sierra vienen incluidas una cadena de baja acci6n de reculadas y una barra de equipo original Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos per un Centre de Servicio Sears que este autorizado. Lleve la unidad al sitio de compra a el Centre de Servicio Sears mas cercano. • El contacto con la punta de la sierra puede causar una REACCIC)N contraria que a una velocidad vertiginosa expulsa Ia espada hacia arriba y hacia atr&s, en direcci6n al operador. 29 • Si la cadena queda atrapada por la parte superior de la espada, _sta puede rebotar bruscamente hacia el operador. • Cualquiera de estas dos reacciones puede provocar la p_rdida del control de la motosierra y causar una grave lesi6n. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de Ios dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o a las hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos sanguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios, en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o Ias muSecas, deje de usar la m_quina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. _ADVERTENCIA: Antes de usar Ia sierra de cadena, asegure todos los fijadores se encuentren bien ajustados. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar contenido: eI Modelo 358.360881 • Sierra de cadena (completamente armada) Herramienta de ajuste de la cadena Aceite de motor de 2-ciclos Estuche para transporte Cadena adicional Guantes Transportador de IiSos Protecci6n para los oidos Barra y cadena Iubricaci6n FRENO DE CADENA: Si esta sierra ha de usarse para el tumbado comercial de _rboles, un freno de cadena se requiere y no ser_ quitado ni ser_ lisiado de otra manera conformarse con Ias Regulaciones Federales del OSHA para el tumbado comercial de &rboles. REJILLA ANTICHISPA: Su sierra viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con reji!la antichispa que cumple los requisitos de Ios C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna est_n equipados con rejilla antichispa. Si usted usa una sierra de cadena en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionameinto. De Io contrario, estar_ en infracci6n de la ley. Refiera a la carta de RESPONSABILIDADES DEL USUARIO en la secci6n del MANTENIMIENTO. PADRONES: Este sierra de cadena consta en la lista de Underwriters Laboratories, Inc. de acuerdo a los Requisitos Nacionales de Seguridad Estadounidenses para Sierras de Cadena a Gasolina (ANSI B175.1-2000). Verifique las piezas en caso de averia. No use piezas que se encuentren daSadas. Si necesita ayuda, faltan piezas o encuentra piezas daSadas, favor Ilamar al 1-800-235-5878. AVlSO: Es normal oir el golpeteo del filtro de combustible en el tanque vacion. Su aparato ha sido puesto a prueba en Ia f_brica y se le ha ajustado con precisi6n el carburador. Como resuitado, es posible que se sienta un olor a gasolina o gue se encuentre una gota de residuo de aceite o combustible en el silenciador al desempacar el aparato. MONTAJE El aparato viene completamente armado y no hay necesidad de montaje. 3O CONOZCA EL APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para uso futuro. Herramienta de Ajuste de la Cadena (Herramienta de la Barra) Protector de Mano Delantera Cadena Interruptor Silenciador ' Bombeador Tapa del Tanque de Lubricante de Barra " Caja del Arranque Tapa del Cilindro ¢ Traba de, Aoelerador _ Manija / /Trasera J_'_,"_ __/_ / /@_ 11 _ _ / o Marcador de profundFdad (_'_ _ Direcci6n de _'_'_// Tornillode_Eslabonesde Ajuste ' Gcaet illI_d Tapa del Tanque de Combustible CuchiEIas -- / Func,o_am,ento -- -- o . Palanca del Cebador " Tuercas de la freno de cadena _rF_rr eno_dC_p tdadnor de Cadena ENiTOPE INTERRUPTOR El EN/TOPE (ON/OFF) INTERRUPTOR est_ acostumbrado a detener la m&quina. GATILLO DE ACELERADOR El GATILLO DE ACELERADOR controla velocidad de m&quina. TRABA DEL ACELERADOR Es necesario apretar primero la TRABA DEL ACELERADOR para poder accionar eI acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental del acelerador. PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA LENTA RAPIDA El cebador y la marcha lenta rapida son fljadas tirando la PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA LENTA RAPIDA completamente para arrancar Ia unidad en frio o reaprovisionado de combustible. La paIanca del cebador provee combustible adicional al motor aI arrancar frio. BOMBEADOR El BOMBEADOR circula combustible al carburador. Rotaci6n de la Cadena Engranaje FRENO DE CADENA El FRENO DE CADENA est_ dise_ado para detener la cadena en caso de reculada. El freno de cadena se activa autom_ticamente en caso de reculadas. El freno de cadena se activa manualmente si empujan al protector de mano delantero adelante. Para desactivar el freno de cadena, tire Io m&s posible del protector de mano delantero hacia la manija delantera. TENSION DE LA CADENA Es normal que las cadenas nuevas se estiren durante los primeros 15 minutos de uso. Deber_ verificarse la tensi6n de la cadena frecuentemente. Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de SERWCIO Y AJUSTES. _I_ADVERTENCIA: es extremadamente El silenciador caliente durante el uso y despu_s de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que eI material combustible tal como gasoIina o hierba seca hagan contacto. 31 ANTES DE PONER MARCHA: ,,I_kADVERTENCIA: EL MOTOR EN Lea toda la in- formaci6n sobre el manejo del combustible en la secci6n de reglas de seguridad de este manual antes de empezar. Si no comprende la informaci6n sobre el manejo del combustible, no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda Ia informaci6n o Ilame al tel4fono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA La barra y Ia cadena requieren lubdcaci6n. El libricador de la cadena provee lubricaci6n continua a la cadena y a la barra guia No se olvide de Ilenar el tanque de aceite para barra siempre que Ilene el tanque de combustible (Capacidad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arruinar_ la barra y la cadena r_pidamente. El uso de demasiado poco aceite causar& exceso de calentamiento que ser& detectable por el bumo proveniente de la cadena y/o por la descoloraci6n de la barra. Para obtener la m_xima prolongaci6n de la vida de la bara y la cadena, recomendames que use el aceite para barras de sierra de cadena Craftsman. Si el aceite Craftsman no est_ dispondible, puede usarse un aceite SAE 30 de buena calidad hasta obtener el aceite marcha Craftsman. La cantidad de lubricaci6n es medida autom&ticamente durante el funcionamiento de la sierra. Ca sierra usar_ m_s o menos un tanque de aceite para la barra por cada tanque de combustible. Siempre Ilene el tanque de aceite de la barra cuando Ilene el tanque de combustible. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR _kADVERTENClA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est_ habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sint4tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint4tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta sierra un recipiente de 3,2 onzas de aceite de sint4tico de la marca Craftsman. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar_n el motor.AI mezclar el combustible, siga las ins_'ucciones impresas en el recipiente de aceite. Una vez que haya a_adido el aceite a la gasotina, agite el recipiente brevemente para asegurar que e! combustible est4 completamente mezclado. Lea siempre y siga las reglas de seguddad que tienen que ver con eI combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La expedencia indica que los combustibles mezclasdos con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanolo metanol) pueden atraer humedad, I oque puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenamiento. Para evitar promblemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato pot 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que la lineas de combustible y el carburador queden vacios. Cuando vaya a usar eI aparato nuevamente, use combustible fresco. Vea la instrucciones de ALMACENAMIENTO para obtener m_s informaciones. Nunca use productos de timpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que hacerlo puede provocar daSos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAMIENTO para m_s informaciones. FRENO DE CADENA Asegt]rese el freno de cadena se disactiva tirando el protector de mano deIantero hacia atr&s, acerc_ndoto a Ia manija delantera todo Io que sea posible. Es necesario desactivar el freno de cadena para cortar con la sierra. _kADVERTENCIA: La cadena no debe moverse cuando el motor se encuentre en marcha inactiva. Si la cadena se mueve en marcha inactiva, vea la secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en este manual. Evite contacto con el siIenciado£ Un silenciador catiente podria causar quemaduras muy graves. 32 PARA PARAR EL MOTOR • Mueva el interruptor ON/STOP en la posici6n STOP. POSIClON DE ARRANQUE • Para poner en marcha el motor, sujete la sierra firmamente en el suelo como se ilustra. Asegt]rese de que la cadena pueda moverse libremente sin tocar ningt)n objeto. 2. Tire de la palanca del cebador/ marcha lenta rapida su maxima extensi6n. 3. Lentamente, oprima el bombeador 6 veces. 4. Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque 5 veces con su mano derecha. Luego, pase al siguiente paso. AVlSO: Si el motor parece que estA intentando arrancar antes del quinto tir6n, pare de tirar y proceda inmediatamente al siguiente paso. 5. Empuje la palanca del cebador/ marcha lenta rapida a la posici6n HALF CHOKE. PALANOA DEL CEBADOR/ MARCHA LENTA RAPIDA (VISTA LATERAL) no Mane ] de la cuerda de arranque Izquierda an la Manija Delantera El Pie Derecho en el Interior de la Manija Trasera PUNTOS IMPORTANTES PARA RECORDAR AI tirar de la cuerda de arranque, no use Ia extensi6n completa de la cuerda ya que esto puede causar que la cuerda se parta. No permita que la uerda de arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que la cuerda rebobine lentatmente. Para arranques bajo condiciones de clima frio, ponga en marcha el motor con el cebador en la posici6n FULL CHOKE; permita que el motor caliente antes de apretar el gatillo acelerador. AVISO: No comience a cortar ningt)n tipo de material si la palanca del cebador/marcha lenta rapida se encuentran en la posici6n FULL CHOKE. PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despu_s de quedar sin combustible) AVISO: En los pasos siguientes, cuando la palanca del cebador/marcha Ienta rapida se activa en su maxima extensi6n, automAticamente fijarA la aceleraci6n para la puesta en march& INTERRUPTOR ON/STOP (VISTA LATERAL) STOP 1. Mueva el interruptor posici6n ON. ON/STOP a la J I Palanca It It cebador/marcha OFF HALF FULL lenta rapida 6. Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha. 7. Permita que el motor contint)e en marcha por aproximadamente 5 segundos. Luego, apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a marcha lenta. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n ON. 2. Tire de la palanca del cebador/ marcha lenta rapida a la posici6n HALF CHOKE. 3. Lentamente, presione el bombeador 6 veces. 4. Firmente, tire de la cuerda de arranque rApidamente con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha. 5. Apriete y sostenga el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a marcha lenta. ARRANQUE DIFICIL (o arranque de motor ahogado) Un motor que se encuentre ahogado puede ser aclarado del exceso de combustible empujando la palanca deI cebador/marcha lenta rapida en totalmente (a Ia posici6n OFF CHOKE) y luego siguiendo e! procedimiento de puesta en marcha para motores calientes que se has indicado anteriormente. Asegt]rese de 33 queelinterruptor ON/STOP seencuentredando vuelta a su mufieca izquierda enlaposici6n ON. Queelmotor se contra el protector de mano delantera ponga enmarcha puede requerir que sin soltar la manija delantera. La casetiredelacuerda dearranque mu- dena debe parar inmediatamente. chasveces, dependiendo cu_naho- Control del funcionarniento activagando seencuentre el motor. Si el mo- do por inercia tor aun asi no arranca, refi6rase a la TABLA DtAGNOSTICA o Ilame aI 1-888-235-5878. FRENO DE CADENA 41bADVERTENCIA: La banda del freno podr_ romperse al activar el freno si _sta se encuentra demasiado usada y fina. Si la banda del freno se encuentra rota, el freno de cadena no detendr& la cadena. El freno de cadena debe ser substituido si cualquier parte se desgasta menos de 0,5 mm (0,020 de pulgada) densamente. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centro de Servicio Sears que este autorizado. Ueve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. • Esta sierra viene equipada con un freno de cadena disefiada para detener la cadena en el caso de reculada. • El freno de cadena inercia-activado se activa si el protector delantero de mano es empujado hacia adelante, ya sea manualmente (a mano) o autom&ticamente (por el movimiento repentino). • Si el freno ya est_ activado, se Io desactiva tirando el protector de mano delantero hacia _no_, acerc&ndolo a la manija delantera todo Io que sea posible. • Para cortar con la sierra, es necesario desactivar el freno de cadena. Desactivado _ Activado _kADVERTENCIA: Cuando Ileve a cabo el procedimiento siguiente, el motor deber_ estar apagado. Sujete la sierra unos 35 cm por encima de un toc6n u otro superfice de madera. Libere la empuEadura de la manija delantero y que la punta de la barra guia caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto con el tocon. Cuando Ia punta de la barra golpee el tocon, el freno debe activarse. SUGERENClAS PARA EL USO CORRECTO DEL APARATO • Verifique Ia tensi6n de la cadena antes del primer uso y despu_s de un minuto de funcionamiento. Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMEINTO. • Corte madera Qnicamente. No corte metal, pl_stico, ladrillos, cemento, otros materiales de construcci6n que no sear de madera, etc. • Pare la sierra si la cadena toca cualquier objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare las piezas segQn la necesidad. • Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra. La menor cantidad de tierra desafila r_pidamente las cadehas e incrementa la posibilidad de reculadas. • Corte various troncos pequeEos como pr_ctica. Usando la siguiente t6cnica, para acostumbrarse al manejo de la sierra, antes de empezar un proyecto de grandes dimensiones. • Acelere el motor al m_ximo antes de • Control del freno PRECAUCION: El freno de cadena debe ser inspeccionado varias veces a! dia. AI haceresta inspecci6n, el motor siempre debe estar prendido. Coloque la sierra en suelo firme. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con la mano izquierda. ApIique a la velocidad m&xima presionando el gatillo del acelerador. Active el freno de cadena • • • 34 empezar a cortar apretando el gatilIo acelerador a rondo. Empiece el corte con el bastidor de la sierra apoyada contra ei tronco. Mantenga ei motor con acelerador a rondo constantemente mientras corta. Deje que Ia cadena haga todo el trabajo de cortar; no use m_s que una muy ligera presi6n hacia abajo. Suelte et gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que el motor funcione a marcha Ienta. Si mantiene Ia siena en mar- chaconacelerador afondo sinestar cortando, puede causar desgaste innecesario. Se recomienda que no opere el motor pot mas de 30 segundos a la velocidad m&xima. • Para no perder el control cuando se haya completado et corte, no le ponga presi6n a la sierra al final de! corte. • Pare el motor antes de apoyar la sierra al finalizar un corte. TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES z& • ILADVERTENCIA: Vea que no baya ramas rotas o muertas que podrian caerle encima mientras corta, causando heridas graves. No corte cerca de edificios ni cables el6ctricos si no sabe la direcci6n de tumbado deI &rbol, ne de noche ya que no podr& ver bien, ni durante mal tiempo como Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el &rbol hace contacto con algt_n cable de linea de servicio pQblico, la compaSa de servicio pQblico deber& ser notificada de inmediato. • Planifique la operaci6n de corte cuidadosamente por adelantado. • Despeje al Area de trabajo. Ud. precisa un Area despejada en todo eI contomo de _rbol donde pueda pisar con firmeza en todo momento. • El usuario de la sierra de cadena deber& permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya que es probable que el &rboI rodillo o se deslice cuesta abajo despu_s de caer. • Estudie las condiciones naturales que puedan causar que el &rbot caiga en una direcci6n determinada; entre tales condiciones figuran: • La direcci6n y la velocidad del viento. • El _ngulo de inclinaci6n del _rbol. El &ngulo de los &rboles a veces no se nora debido al declive del terreno o a terreno desparejo. Use plana o cordel de sonda para determinar la direcci6n de la inclinaci6n del &rbol. • El &rbol es m&s pesado o tieno mucho m&s ramas de un Iado. • Arbotes y obst&culos en derredon • Verifique si hay porciones descompuestas o podridas, si el tronco est_ descompuestas o podridas. Si el tronco est& podrido, puede partirse repentinamente sin aviso y caer sobre el usuario. • AsegQrese de que haya suficiente espacio para la caida del _rbol. Mantenga una distancia equivalente a dos veces y medio del largo del _rbol y la persona m_s cercana u otros objetos. EI ruido del motor puede impedir que se escuchen las advertencias gritadas. • Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grampas y el alambre que pueda haber en el &rbol en el lugar deI corte. _.% _'÷_" O" Planifique una ruta predeterminada y despejada de retroceso. "_- Dir_cc_6n de TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES (con di_metro de 15 cm (6 pulgadas) o m_s) Se usa el m6todo de corte de muesca para los &rboles grandes. La muesca es un corte en el lado del _rbot hacia el cuaI se desea que caiga. Despu6s de hacer el corte de tumbado del lado opuesto, el &rbol tendr& Ia tendencia de caer hacia eI lado en que se ha hecho el corte de muesca. AVISO: Si el Arbol tiene raices grandes de apoyo, retirelas antes de hacer la muesca. Si us6 la sierra para quitar raices grandes de apoyo, prevenir la cadena de entrar en contacto con Ia tierra esto Ie previene de perder el filo. CORTE DE MUESCA Y TUMBADO DEL ARBOL • Haga el corte de muesca cortando pdmero la base de la muesca. Haga queet corte atraviese un tercio del ancho del tronco. Luego complete et corte de muesca cortando en _ngulo como se muestra en la ilustraci6n. Una vez completo ei corte de muesca, retire la cuba de madera de! _rbol. 35 Primer corte esca_ 5 cm -i_ I.,_- tumbado aguf _ Corte de .... i'.'_2_ 1 5om • Despuds de retirada la cuba de madera del muesca, del lado opuesto al corte de muesca haga ei code de tumbado. El corte de tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arriba que la base del corte de muesca. Este procedimiento dejar& suficiente madera sin cortar entre el corte de tumbado y la muesca para formar una bisagra. Esta bisagra ayudar_ a evitar que el _rbol ciaga en la direccidn equivocada. La bisagra sostiene el arbol en el tocbn y ayuda a controlar la caida. Abertura del corte de tumbado Cierre de la muesoa AVISO: Antes de completar el tumbado, use cu_as para abrir el corte, si sea necesario, para controlar ia direccidn de Ia caida. Use cu_as de madera o de pl_stico, pero nunca de acero o de hierro, para evitar que la sierra recule y para evitar da_os a la cadena. • Est6 alerta a los indicios de que el _rbol est_ pot caer: los crujidos, el ensanchamiento del corte de tumbado y los movimientos de Ias ramas superiores. • En el instante en que el _rbol comienza a caer, pare la sierra, apdyela en el suelo y retroceda r_pidamente, por la trayectoria de retroceso prevista. • NO corte un _rbol parcialmente caido con la sierra. Tome extremo cuidado con los _rboles parcialmente rumbados que tienen apoyo precario. Cuando el _rbot no cae totalmente, ponga la sierra de lado y use un montacargas a cable, un aparejo de poleas o un tractor para bajarlo. CORTE DE UN ARBOL TUMBADO _SECCIONAMIENTO) termino seccionamiento significa cortar un &rbol tumbado en secciones del largo deseado. _k_ADVERTENCIA: No se pare sobre el tronco que est_ siendo cortado. Cualquier par[e del tronco puede rodar haciendo que el usuario pierda el equilibrio y el control. No se posiclone cuesta abajo del tronco que est_ siendo cortado. PUNTOS IMPORTANTES • Corte t_nicamente un tronco a la vez. • Corte con sumo cuidado la madera astillada. La sierra puede arrojar pedazos punteadudos y filosos hacia el usuario. • Use un caballete para cortar troncos peque_os. Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mientras ud. corta ni sostenga el tronco con la piema o el pie. • No corte en lugares donde haya troncos, amas y raices entrelazadas. Arrastre los troncos hasta un Iu8gar despejado antes de corarlos, empezando por los troncos expuenstos y la retirados. TIPOS DE CORTE QUE SE USAN PARA EL SECCIONAMIENTO _IkADVERTENCIA: Si Ia sierra queda apretada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla a la fuerza. Puede perder el control de la sierra, causando heridas o da_os al aparato. Pare la sierra, martille una cuba de pl_stico o de madera en el corte hasta que la sierra salga f_cilmente. Ponga la sierra de nuevo en marcha y coldquela cuidadosamente de nuevo en el corte. Para evitar que la sierra recule y para evitar da_os a la cadena, no use cu_as de metal No intente porter en marcha la sierra de nuevo cuando est_ apretada o atascada en un tronco. Use una cuba para sacar la sierra Apague la sierra y use una cuba de madera o de plastico para abrir el tajo. Corte Descendiente empieza desde el lado superior del tronco con la par[re de abajo de la sierra apoyada contra el tronco; haga una Ieve presidn hacia abajo. 36 Corte descendiente Uso de tronco como apoyo Segundo Corte '% Corte Ascendiente empieza desde el Iado inferior del tronco con la parte de arriba de la sierra apoyada contra el tronco; haga una leve fuerza hacia arriba. Sujete la sierra firmemente para mantener el control. La sierra tendr& Ia tendencia de empujar al usuario hacia atr&s. _IkADVERTENCIA: Nunca invierta Ia sierra para hacer cortes ascendientes. No se puede controlar Ia sierra de esa forma. Se__ `% Primer lte Primer Corte Con caballete como apoyo Jndo Corte Haga siempre el primer corte del lado deI tronco que est_ bajo compresi6n. El tado de compresi6n del tronco es donde Ia presi6n del peso deI tronco se concentra. imer CorSe Primer corte de Ilado del tronco bajo compresi6n Primer Corte Segundo co_e PARA CORTAR Primer corte de Ilado del tronco bajo compresi6n SECCIONAMIENTO SIN APOYO • Haga el corte descendiente atravesando un tercio del diametro. • Haga rodar el tronco y termine con otro corte descendiente. • Tenga cuidado con los troncos presionados de un lado para evitar que la sierra atascada. Vea la ilustraci6n anterior para cortar troncos dos de un lado. presiona- SECCIONAMIENTO USANDO TRONCO O CABALLETE DE APOYO • Recuerde que el primer corte siempre es del lado presionado del tronco. (Vea en la ilustraci6n que sigue el primero y segundo corte.) • El primer corte deber_ extenderse por 1/3 del di_metro deI tronco. • Termine por el segundo corte. RAMAS Y PODAR I;IADVERTENCIA: Est6 aierta y tenga cuidado con los reculada. Cuando cortar ramas y podar, nunca permita que la cadena en movimiento toque ningt]n objeto en la punta de Ia barra guia. Permitir tal contacto puede causar graves heridas. _IIADVERTENCIA: Nunce trepe a los _rboles para cortar ramas o para podar. No se pare sobre escaleras, plataformas, troncos ni en ninguna posici6n que podria causarle que pierda el equilibrio o el control de la sierra. PUNTOS IMPORTANTES • Tenga cuidado con las ramas delgadas bajo presi6n. El materaial de poco di_metro buede enredarse en la cadena, dando un latigazo al usuario o haciendo que pierda el equilibrio. Use extremo cuidado aI cortar ramas pequefias. 37 • Est6 alerta contra los rebotes de ramas dobladas o bajo presi6n. Evite ser goIpeado por la rama o la sierra cuando se suelte la tensi6n en las fibras de la madera. • Despeje frecuentemente las ramas acumuladas para no le hagan tropezar. PARA CORTAR RAMAS • Corte las ramas del _rbol L]nica- • • • • • mente despu6s de que se Io haya tumbado. Deje las ramas m_s gruesas debajo del _rbol tumbado para que apoyen el _rbol mientras ud. trabaja. Empiece por la base del &rbol tumbado y vaya trabajando hacia el tobe, cortando las ramas. Corte las ramas pequelSas con uno corte. Mantenga el tronco del &rbol entre ud. y la cadena. Retire las ramas mAs grandes con la t6cnica descrita en la secci6n SECCIONAMIENTO SIN APOYO. Use siempre un corte descendiente para cortar ramas pequelSas y ramas que cuelgan libremente. Los cortes acendientes podrian hacer que las ramas caigan y apreten la sieera. PARA PODAR ,,I!_ADVERTENCIA: Pode 5nicamente hata Ia altura del hombro. No corte las ramas que queden m_s altas que los hombros. Consiga a un profesional pra efecturar este trabajo. • Haga el primer corte en forma ascendiente atravesando 1/3 del di_metro de la rama. Este corte har_ que el rama cede y caiga f_cilmente en el segundo corte. • Siguiente haga que el segundo corte un corte descendiente atravesando completamente la rama. • Finalice la maniobra de podar dando un cote de manera que el toc6n de la rama sobresalga de 1 a 2 pulgadas desde el tronco del &rbol. Seg_do corte /_Primer _ 38 corte 5 cm det tronco de1a Tercer corte de 2,5 arbol RESPONSABILIDADES _1_ ADVERTENCIA: mantenimiento, DEL USUARIO Desconecte la bujia antes de hacer cualquier con la excepci6n de los ajustes aI carburador. Anote las fechas al completar et servicio de rutina Antes de Usar Vebfilque que no haya pJezas daiiadas/gastadas _" Vebfique la tensi6n de la cadena _,_ Verifique el filo de la cadena _,_ la barra gufa _,_ Inspeccione la barra y verifique del aceite de la cadena _,_ Inspecclone y limple el aparato y las placas el freno de cadena Fechas de Servicio _'_ _" Limple el flltro de aire v' la rejllla antiel silenciador. v' Cambie la bujia y la filtro de combustible _" RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia de parte del usuario. Para poder recibir el valor total de la garantia, el usuario deber_ hacer el mantenimiento tal como se indica en este manual. Har_ falta hacer varios ajustes peri6dicos para mantener el aparato adecuadamente. • Una vez por aSo, cambie la bujia y el elemento del flltro de aire e inspeccione la barra guia y la cadena para ver que no est_n gastadas. El reemplazo de la bujia y del elemento del filtro de aire asegura una mezcla correcta de aire y combustible y ayuda a que el motor marche mejor y que dure m_s. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo piezas daSadas o desgastadas. Anualmente _. Limpie el ranura de la barra Limple e inspeccione chispas e inspeccione Cada 25 horas _" Vebfique el nivel de la mezcla del combustible Inspeccione Cada 5 horas v' Verifique que no hay fijadorre 3Jezas sueltas Inspeccione Despu_s de Usar de AVISO: Es normal que aparezca una pequeSa cantidad de aceite debajo de Ia sierra despu6s de parar el motor. No confunda esto con p_rdidas del tanque de aceite. • Interruptor ON/STOP -AsegL]rese que el interruptor est6 funcionando correctamente coloc_ndolo en Ia posici6n STOP. • Tanque de Combustible-No use sierra si hay se_ales de da_os o fugas del tanque de combustible. • Tanque de Aceite-No use sierra si el tanque de aceite da se_ales de da_o o fugas. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES O PIEZAS SUELTAS • Tuercas del Freno de Cadena • Cadena • Silenciador • Protector del Cilindro • Filtro de Aire • Tomillos de las Manijas • Fijadores Anti-Vibraci6n • Caja del Arranque • Protector de Mano DeIantera 39 VERIFIQUE CADENA LA TENSION DE LA 6. ,I_ADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podda causarle graves cortaduras, aun cuando 6sta no se encuentre en movimiento. La tensi6n de la cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es especiatmente verdad durante los tiempos primeros que usted utiliza la sierra. Controle siempre Ia tensi6n de la cadena cada vez que usted utiliza y reaprovisiona su sierra de combustible. 1. Use Ia punta en forma del destornillador de Ia herramienta de ajuste de la cadena (herramienta de la barra) para mover la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que la cadena no se haya enroscado. La cadena deber& moverse iibremente. Tuercas de ,_ 7. 8. 9. Tuercas de la Freno de Cadena 2. 3. 4. 5. Tornillo de ajuste de ajuste de la cadena (Herramienta de la barra) Afloje las tuercas de la freno de cadena hasta que est_n tan ajustadas contra la freno de cadena con los dedos Qnicamente. Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) hasta entra en contacto con s61idamente el fondo del riel de la barra guia. Usando la herramienta de la barra, haga girar la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que todos los eslabones se encuentren dentro de Ias ranura de Ia barra. Levante la punta de la barra guia para asegurarse que ninguna parte de la cadena se encuentre floja o cuelgue. Suelte la punta de la barra, entonces gire el torniIIo de ajuste hasta que la cadena quede tirante. Manteniendo la punta de la barra levantada, a uste flrmemente las tuercas de a freno de cadena con la herramienta de ajuste de la cadena. la freno de , Use la punta en forma de destorni!lador de la herramienta de la barra para hacer rotar Ia cadena pot la barra. Si no puede hacer rotar ia cadena, est_ demasiado ajustada. Afloje levemente las tuercas de la freno de cadena y afloje cadena dar vuelta el tornillo de a uste hacia la zqu erda en contra de sent do de reloj). Vuelva a ajustar las tuercas de la freno de cadena. Si la cadena se encuentra demasiado floja, colgar_ pot debajo de la barra guia. NO USE la sierra si Ia cadena se encuentra floja. ,IJADVERTENCIA: Si la sierra se funciona con un cadena flojo, la cadena podria saltar de la barra y resultado en accidentes muy graves. VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA AFILADA Las cadenas afiladas producen trocitos de madera. Las cadenas desafiladas producen polvo de aserrin y cottan lentamente. Vea AFILACION DE LA CADENA en Ia secci6n SERVICIO Y AJUSTES. INSPECClONE LA BARRA Condiciones que requieren que se haga mantenimiento a la barra: • La sierra corta para un lado o en _ngulo. • Hay que forzarla para que atraviese el corte. • Cantidad inadecuada de lubricante en la barra y la cadena. Verifique la condici6n de la barra cada vez que haga afilar la cadena. Las barras gastadas daSan la cadena y tornan difiicil el trabajo de cortar. Despu6s de usar, asegt_rese el interruptor ON/STOP est_ en posici6n STOP, luego limpie todo el aserrin y cualquier otro escombro de la ranura de la barra y deI orificio deI engranaje. 40 Para mantener la barra guia: • Coloque el interruptor ON/STOP en posici6n STOP. • Afloje y retire las tuercas del freno de cadena y el freno de cadena. Retire la barra y la cadena del aparato. • Limpie los orificios del aceite y el ranura de la barra despu6s de cada 5 horas de Ia operaci6n. • Los rieles de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. S&quelas con una lima plan& • Si la superficie superior del riel est_ desniveIada, use una lima plana para restaurar la forma cuadrada. '_ Bordes del Riels Encuadrelos con una Lima _ Ranura correcta _ Ranura gastada Cambie la barra si la ranura est_ gastada, si la barra est_ torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias en los deles. Si es necesado cambiar la barra, use exclusivamente la barra guia especificada para su sierra en Ia lista de repuestos, especificada tambi6n en Ia calcomania de repuesto de barra y cadena que se encueRtra en la sierra. VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE • Vea ASASTECIMIENTO DEL MOTOR en la secci6n USO. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hSmedo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. INSPECCIONE EL FRENO DE CADENA • Yea FRENO DE CADENA en la secci6n USO. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE El flltro de aire sucio disminuir& la vida _til y el rendimiento del motor e incrementar_ el consumo de combustible y la producci6n de contaminantes. Limpie siempre el filto de aire despu6s de 15 tanques de combuslbile o 5 horas de uso, el que acontezca primero. Limpielo con m_s frecuencia en condiciones muy polvorientas. Los filtros usados nunca quedan totalmente limpios. Se aconseja reemplazar al fiitro de aire por uno nuevo despu6s du cada 50 horas de uso o anualmente, Io que acontezca primero. Para limpiar el filtro: 1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro. 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Retire el filtro de aire. 4. Limpie el filtro de aire con agua caliente y jab6n. Enjuague bien con agua clara y fria. S6quelo al aire totalmente antes de reinstalado. 5. Cotoque una pequefia cantidad de aceite al filtro antes de instalarlo. Use aceite para motores de 2 tiempos o aceite de motores SAE 30. Escurra bien el exceso de aceite apretando el filto para mejorar Ia eftciencia del filtro de aire. 6. Reinstale de filtro de aire. 7. Reinstale la tapa del cilindro y los 3 tornillos. Apdete firmemente. Filtro de Aire\ Tornillos de LUBRICACION Tapa del Tanque de _Aceite :ilindro de la Sarra • Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA en la secci6n USO. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspecclone Ia aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafiadas. INSPECCIONE EL SILENCIADOR LA REJILLA ANTICHISPAS _kADVERTENCIA: Y El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c_ncer. 41 A medida que se use el aparato, el siIenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Es necesario sacar la carbonizaci6n para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor. PARA LIMPIAR LA REJILLA ANTICHISPAS Se requiere la limpieza a cada 25 horas de uso o anualmente, el que accontezca primero. • Guia de la Salida e Desahogo Silenciador c_a °p_l a o Tr__ . Silenciador Torn,llos z de, Junta del Silenciador _ _._ CubJerta del tornJllo/_ _y'_ Tuerca 1. Afloje y retire la tuerca de Ia cubierta del tomillo. Retire la cubierta del tomillo. Afloje y remueva los dos tornillos del silenciadon Retire el silenciador, la junta del silenciador, la guia de la salida de desahogo y la placa trasera. Tome nota de la orientaci6n de estas piezas para su reinstalaci6n. 4. Localice los 2 tomillos de la cubierta del salida de desahogo del silenciadon Afloje y remueva ambos tomillos. 5. Retire la cubierta del salida de desahogo. Cubierta del Salida VISTA _, de Desahogo TRASERA DEL 2. 3. A _ /_ _ _ !_ SILENCIADOR ) Silenoiador Toro,,os Rejilla AntJcMspas 6. 7. 8. 9. ./ _ _ _x Retire la rejilla antichispas. Limpie la rejilla antichispas con un cepillo de alambre. Cambie la rejilla si cuenta con alambres rotos o si despu@s de limpiarla contara con obstrucciones. Reinstale la rejilla antichispas. Reinstale la cubierta deI salida de desahogo y Ios 2 tomillos. Asegt]rese de instalar correctamente la cubierta del salida de desahogo y ambos tomillos (vea las ilustraciones) para prevenir da_os a la sierra. La salida de escape deber_ estar colocada mirando hacia el freno de la cadena (del lado de la barra) de la sierra. Cubierta del S_dcaap_ee_e Desah°g ° La salida de escape debera estar colocada rnirando hacia el freno de la cadena (del lado de la barra) de la sierra. 10. Inspeccione la unta del silenciador y reemplace si _sta se encontrara daSada. 11. Reinstale la placa trasera, la guia de la salida de desahogo, la junta del silenciador, y el silenciador utilizando los tomillos del silenciador. Apriete firmementa hasta quedar seguros. 12. Reinstale la cubierta del tornillo y la tuerca. Apdete firmemente. CAMBIE LA BUJIA Deber_ cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque m_s f&cilmente y marche mejor. La cronometrizaci6n del encendido es fija e inalterable. 1. Afloje los tres tornillos en la tapa del cilindro. 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Saque la cubierta de la bujia. 4. Retire la bujia del cilindro y deskchela. 5. ReempI_cela con una bujia Champion CJ-7Y ajt]stela con una Ilave de 3/4 de pulgada. Apriete firmemente. Separaci6n de electrodos: 0,025 de pulgada. 6. Reinstaie la cubierta de la bujia. 7. Reinstaie la tapa del cilindro y tos tres tornillos. Apriete firmemente. Tornillos Cubiert_ de la Bujia Tapa del CJlindro REEMPLAZO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE Para reemplazar el filtro de combustible, vacie el aparato haciendo que el motor marche hasta quedar sin combustible, luego retire el juego de tapa del filtor de combustible y retentor del tanque. Saque el fiitor del tanque y sep_relo de la Iinea. Reemplazo. 42 el tornitlo de ajuste en la barra _kADVERTENClA: Desconecte la 4. Gire hacia Ia izquierda (en contra del bujiaantes derealizar mantenimiento, sentido del reloj) para mover el servicio, oajustes, excepto de ajustes piSon de tensi6n tan lejos como se del carburador. posible en direcci6n hacia Ia parte delantera de la barra. AFILAClON DE LA CADENA La afilaci6n de la cadena requiere herramientas especiales. Se puede comprar las herramientas en Sears o Ilevar Ia cadena a un especialista de afilaci6n. REEMPLAZARLACADENA _IkADVERTENCIA: Pil_onde_si_oo4nten Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando 6sta no se encuentre en movimiento. Es normal que una cadena nueva se estire durante los primeros 15 minutos de uso. Usted deber& verificar la tensi6n de la cadena con frecuencia y ajustarla cuando sea necesario. Vea la secci6n de TENSION DE LA CADENA. Cambie la cadena usada cuando gastada o daSada. 5. 6. 7. Haga deslizar la barra por detrAs del cilindro del embrague hasta que la barra se detenga al tocar el engranaje deI cilindro del embrague. Retire la cadena usada. Retire muy cuidadosamente la nueva cadena del paquete. Sostenga la cadena con Ion eslabones de impulsi6n orientados como se ve en la ilustraci6n. est6 Use exclusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica en la lista de repuestos para reparaciones, la cadena y barra de repuesto correctas tambi6n se especifican en una etiqueta ubicada en la sierra de cadena. LAS CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN DIRECCtON A LA ROTACION Cuchillas Marcadorde Profundidad Entre en contacto con el Centro de Servicio de Sears para cambiar y afilar Ias cuchillas individuales de la cadena. PARA REEMPLAZAR LA CADENA: 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n STOP. 2. Retire las tuercas de la freno de cadena. 3. Retire la freno de cadena. Freno de cadena Cilindro de] embrague Tuercas de la freno de Eslabones 8. de FuncionamJento Coloque la cadena por encima y detrAs del embrague, poner las eslabones de funcionamiento en el cilindro del embrague. 9. Coloque los eslabones de propulsi6n entre los dientes de la engranaje en la punta de la barra. 10. Coloque los eslabones de propulsi6n en la ranura de la barra. 11. Tire la barra hacia adelante hasta que la cadena quede tirante en la ranura de Ia barra. Asegure todas las eslabones de propulsi6n est&n en el ranura de la barra. 12. Instale la freno de cadena. 43 13. Instale las tuercas de la freno de cadena yajQstelas a mano L]nicamente. No los ajuste m_s por ahora. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA. AJUSTE DIE LA CADENA Vea TENSI6N DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMIENTO. AJUSTEALCARBURADOR z_ _ADVERTENCIA: La cadena estar_ en movimiento durante la mayor parte de este prodecimiento. Use el equipo protector y observe todad las precauciones de seguridad. La cadena no debe moverse con el motor en marcha lent& El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente se hagan necesados ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • La cadena se mueve con el motor en marcha lenta. Vea procedimiento de MARCHA LENTA "T". • La sierra no anda a marcha lenta. Vea procedimiento de MARCHA LENTA "T'. Marcha Lenta "T" Deje que el motor trabaje en marcha Ienta. Si la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado. Si el motor se para, Ia marcha lenta es demasiado Ienta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que la cadena se mueva (la marcha Ienta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). El tornitlo de la marcha est& situado arriba del bombeador y marcado con la "T". • Gire el tornillo de la marcha lenta "T" a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones del moton • Gire el tornillo de la marcha Ienta "T" a la izquierda (en contra del sentido del reloj) para bajar las revoluciones. Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempefar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears, o Ilame a nuestro teI_fono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. 44 A% • _I_ADVERTENCIA: Realice Ios siguientes pasos despu_s de cada uso: • Deje que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o de transportarlo. • Guarde la sierra y el combustible en unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con shispas ni llamas abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filesas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato bien fuera del alcance de los nifios. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para guardarlo al final de la temporada o si no se Io va a usar por m_s de 30 dias o m_s. Si va a guardar el aparato durante un periodo largo: • Limpie la sierra a conciencia antes del almacenaje. • AImac_ne en un lugar limpio y seco. • Aplique una pequefia cantidad de aceite alas superficies externas met_licas y a la barra guia. • Lubrique la cadena y envu_lvala en papel grueso o en tela. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente de almacenado de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha unos 5 minutos despues de ponerle estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa enste aceite de Sears, entonces puede afiadir un estabilizador al tanque de conmbustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharada de las de t_ de adceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Tironee lentamente de Ia soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • ReempIace la bujia con otra del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie dotas las piezas da5adas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina a adeite. OTRO • No guarde gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenamiento. 45 TABLA DIAGNOSTICA _1_ ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que el aparato este en operaci6n. PROBLEMA CAUSA Ei motor no arranca o se mantiene en marcha s61o unos segundos despues de arranoar. I. SOLUCION 1. Coloque el interruptoren ON. El interruptor esta en posici6n STOR 2. El motor est_ ahogado. 2. Vea "Arranque Dificil" en la secci6n Uso. 3. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instale una bujia nueva. 5. Verifique si el filtro de combustible est_ sucio; limpielo. VeMfique si hay dobleces en la linea de combustible o si est_ partida: rep_rla o cambiela. 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 3. EI tanquede combustible esta vac[o. 4. La buj{a no hace chispa. 5. El combustible no esta Ilegando al carburado£ 6. El caburador requiere ajuste. 7. Ninguno de los antebores. EI motor no anda en marchalenta comodebe. El motor no acelera, lefalta )otencia o se para bajo carga. El motor humea excesivamente. 1. Las revoluciones de la marcha lenta est_n muy altos o muy bajas. 2. La Mezcla para Bajas Revoiuciones requier ajuste. 3. Las juntas del cigLieSal estan gastadas. 4. La compresi6n est_ baja. 5. Ninguno de los anteriores. 1. Vea "Ajuste al Carburador"en secci6n Servicio y Ajustes. 1. El filtro de aire est_ sucio. 2. La bujia est_ carbonizada 3. El carburador requiere ajuste. 4. Los puertos de escape o las aberturas de salida del silenciador estan tapados. 5. La compresi6n est_ baja. 6. La freno de cadena es activado. 7. Ninguno de los anteriores. 1. Limpie 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho 1. Ajuste la 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto Sears 4. Entre Sears 5. Entre Sears 2. Limpie calibre 3. Entre Sears 4. Entre Sears con el Servicio (yea parte trasera en contacto con el (yea parte trasera en contacto con el (yea parte trasera o cambie del manual). Servicio del manual). Servicio del manual). el filtro de aire. o cambie la bujia la separaci6n. en contacto con el (yea parte trasera en contacto con el (yea parte trasera y Servicio del manual). Servicio del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 6. Desactive el freno de cadena. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). el cebador. 2. Vacie el tanque de combustible y 116nelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el filtro aire. 3. El filtro de aire est_ sucio. 4. La mezcla para Altas Revoiuciones requiere ajuste. 5. El carter esta perdiendo. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 46 TABLA DIAGNOSTICA PROMBLEMA 1. El motor marcha con temperatura vada. el- 2. 3. 4. 5. (continuado) CAUSA La mezcla de cornbustible se ha hecho Se ha instalado la bujia La Mezcla paraAItas Revoluciones est_ demasiado pobre. Los puertos de escape o las aberturas de salida silenciador estan tapados. Acumulaci6n del carb6n. en el rejilla antichispas. SOLUCION Vea "Abastecirniento de1 Aparato" en la secci6n Uso. 2. C_mbiela pot la buj{a correcta. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). I. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Vea "Para Limpiar la Rejilla Antichispas" en la secci6n Mantenirniento. 6. Limpie el _rea. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Caja del arranquesucio. 7. Ninguno del antedicho. Insuficiencia de aceite paralubricar la barra y caden& 1. El tanque de aceite est_ 2. El bombeadordeaceite o el filtor de aceite est_ tapado. 3. El odficio para aceite en la barra esta tapado. 1. Llene el tanque La cadena se mueve en marcha lenta. 1. La marcha lenta requiere ajuste, 2. El embrague reauiere reparaciones. 1. Vea "Ajuste al Carburador"en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera de1 manual). La cadena no se mueve cuando se acelera el motor. 1. La cadena demasiado I. 2. Entreencontactocon elServicio Sears (yea parte trasera de1 manual). 3. Saque la barra y limpiela. esta tensionada. 2. El carburador requJere ajuste. 3. Los rieles de la barra guia estan apretados. 4. El deslizarse de embrague. 5. La freno de cadena es activado. La cadena golpetea o co_a despa- 1. La Cadena est_ incorrectamente tensionada. 2. Lascuchillas est_n daiiadas. 3. La cadena esta gastada. 4. Lascuchillas est_n desafiladas o ma] afi]adas o los medidores de profundidad est_n muy altos. 5. Engranaje desgastada. 6. La cadena atras. de aceite. instalado hacia 47 Yea "Verifique la Tensi6n de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Repara o reemplace. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Desactive el freno de cadena. I. Yea "Verifique la Tensi6n de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Afile o cambie la cadena. 4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Instale el cadena en la direcci6n derecha. TABLA DIAGNOSTICA PROMBLEMA Parada del cadena dentro de1 corte, La cadena cotta en angulo, Si acontencen buen criterio. Sears o Ilame (continuado) CAUSA 1. La partede ardba de las cuchillas no estan planas. 2. La barra tiene protuberancias o est_ torcida o los rieies est_n desparejos. 3. El embrague est_ patinando. 1. Las cuchillas est_n daiiadas por un 1ado. 2. Cadena no esta afilada, 3. Barra guia esta doblada o desgastada. SOLUCION 1. Yea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Repara o reemplace barra guia. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 3. Reemplace la barra guia. situaciones no previstas en este manual, Si necesita ayuda, entre en contacto con al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n AmbientaI de los Estados Unidos, Ia Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la gue cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor peque_o, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser dise_ados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su mAquina de motor peque_o para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor peque_o para uso fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburadory el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar_ gratis su motor peque_o para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su la actue con cautela y use el Centro de Servicio al 1-800-235-5878. motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI(IO: Como due_o de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser_ responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos Ios recibos que indiquen que se ha desempe_ado mantenimiento en su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr_ negar el servicio bajo garantia 5nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que eI mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber_ contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que 48 nohayan sidofabricadas oaprobadasIa cual determine que una pieza gaporelfabricante original delequipo. rantizada se encuentra defectuosa si Esresponsabilidad suyaelIlevar su el trabajo de diagn6stico ha sido dem_quina demotor pequeJSo parauso sempe_hado por un Centro de Servicio fueradecarretera auncentro derepa- Sears. DANOS POR CONSECUECIA: raci6n autorizado Sears tanpronto Sears podr_ ser responsable de como sepresente elproblema. Las dafos ocurridos a otras piezas del moreparaciones bajogarantia deber&n tor causados por la falla de una pieza sercompletadas enunperiodo de garantizada que se encuentre bajo el tiempo razonable, quenoexceda los periodo de garantia. QUE NO CUBRE 30dias.Sicuenta usted conalguna LA GARANTIA: Todas las fallas caupregunta enrelaci6n asusderechos y sadas por el abuso, negligencia o responsabilidades degarantia, usted mantenimiento inaprQpiado no est_n deber_ comunicarse consucentro de cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MOservicio autorizado m_scercano oIla- DIFICADAS: El uso de piezas afadimaraSears al1-800-469-4663. FE- das o la modificaci6n de piezas CHADEL COMIENZA DE LA GApodr_n servir como base para que se RANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de Ia m_quina de motor pequefo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afos comenzando en la fecha iniciaJ de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_n desempe_ados y ofrecidos al due_o sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su centro de servicio autorizado m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: CuaJquier pieza garantizada que no est_ programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada 5nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_ garantizarse por un periodo de dos afos. CuaJquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber_ estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber_ cobrar al duefo ningfn tipo de cargos por Ia labor de diagn6stico anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas afadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m_s cercano o Ilamar a Sears aJ 1-800-469-4663. DONDE OBTENER SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Porfavor comuniquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n serA provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador. DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El duefo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en eI manual de instrucciones. 49 La Jnformaci6m en la etiqueta del producto Jndica las normas Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase H y/o CALIFORNIA. de certJficaci6n de su motor. InformacJon ]mportante en relacion al motor. Este motor satisface las regu]aciones de emision para motores pequeSos operados fuera de la carretera. Fami]ia # De Serie Horas de la durabilidad del motor Vea e] manual de instruociones para espedficacJones de manten-_ imiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) los requisitos 50 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 358360881 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas