Dometic DB1R Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
DB1R
Mini-double cassette roller blind
Installation and Operating Manual. . . . . . . 11
Mini-Doppel-Kassettenrollo
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 16
Mini store double à cassette
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Estor de cajón doble mini
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .26
Mini-persiana dupla
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cassetta avvolgibile doppia mini
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .36
Mini-dubbel-cassetterolgordijn
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mini-dobbelt-kassetterullegardin
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 46
Mini-dubbel-kassettrullgardin
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 51
Mini-dobbel-rullegardinkassett
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 56
Mini-kaksoiskasettirullakaihdin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Двойная кассетная мини-ролета
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 66
Podwójna roleta kasetowa mini
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . . 71
Mini dvojkazetová roleta
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Miniaturní dvojitá kazetová roleta
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . . 81
Mini dupla kazettás redőny
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . . 86
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
WINDOWS & DOORS
BLINDS
Mini-Doppelrollo DB1R-IO-16s.book Seite 1 Donnerstag, 11. Oktober 2018 4:46 16
ES
Volumen de entrega DB1R
26
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Instalación del estor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Uso del estor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1 Volumen de entrega
2Uso adecuado
El estor de doble cajón mini es apto para ventanas de caravanas y autocaravanas.
Dispone de mosquitera y estor oscurecedor.
Art. en
fig. 1, página 3
Cantidad Descripción
1 1 Estor de doble cajón
2 1 Embellecedores para las esquinas
3 2 Soportes para los cajones
(solo para anchuras superiores a 1 m)
4 2 Tornillos avellanados 3,5 mm x 16 mm
(solo para anchuras superiores a 1 m)
5 8 Tornillos de cabeza ovalada 3,5 mm x 20 mm
Mini-Doppelrollo DB1R-IO-16s.book Seite 26 Donnerstag, 11. Oktober 2018 4:46 16
ES
DB1R Instalación del estor
27
3 Instalación del estor
3.1 Fijación del estor
El sistema de sujeción de los estores de menos de 1 m de ancho es distinto de los de
un 1 m o más. Los cajones de estores anchos necesitan, tanto arriba como abajo,
soportes en la zona central.
I
Siga los pasos indicados (fig. 2, página 3 a fig. 8, página 6).
Los pasos donde se especifique la anchura solo están destinados a los estores de la
anchura correspondiente, es decir, de más de 1 m o menos de 1 m de ancho. Para
estores de más de 1 m de ancho, los cajones superior e inferior deben fijarse con un
soporte adicional. Marque los puntos de colocación de los soportes tal como se
indica (fig. 4, página 4).
3.2 Ajuste de la tensión de los estores
A
Los estores se tensan mediante las dos cuerdas (fig. 9 1, página 7) con resortes
(fig. 9 2, página 7) situadas a la izquierda y la derecha de los dos cajones. Para
aumentar o disminuir la tensión de la cuerda, gire la pieza central del mecanismo
tensor (fig. 9 3, página 7) haciendo que el resorte pase a la muesca siguiente
(fig. 9 4, página 7).
Siga los pasos indicados (fig. 0 y fig. a, página 8).
NOTA
La mosquitera se puede instalar en la parte superior y el estor
oscurecedor en la parte inferior, o al revés.
¡AVISO!
Ajuste siempre la tensión simultáneamente en la derecha y en la
izquierda. De lo contrario, el estor podría estropearse a largo plazo.
Mini-Doppelrollo DB1R-IO-16s.book Seite 27 Donnerstag, 11. Oktober 2018 4:46 16
ES
Uso del estor DB1R
28
4Uso del estor
4.1 Cierre del estor
A
Estores de anchura inferior a un metro (fig. b, página 8)
Tire del estor oscurecedor por la varilla tiradora hasta dejarlo en la posición
deseada.
Tire de la mosquitera por la varilla tiradora hasta llegar a la varilla tiradora del estor
oscurecedor.
Si la tensión está correctamente fijada, los estores se quedarán en la posición
deseada.
Estores de anchura superior a un metro (fig. c, página 9)
Tire del estor oscurecedor por la varilla tiradora hasta dejarlo en la posición
deseada.
Tire de la mosquitera por la varilla tiradora hasta llegar a la varilla tiradora del estor
oscurecedor.
Junte las varillas tiradoras de manera que el tirador encaje en la varilla tiradora de
la mosquitera.
El tirador mantiene los estores cerrados.
4.2 Apertura del estor
A
Estores de anchura inferior a un metro (fig. d, página 9)
Tire del estor oscurecedor y de la mosquitera por la varilla tiradora hasta la
posición abierta deseada.
Las varillas tiradoras de los estores se mantienen fijas en cualquier posición.
¡AVISO! El calor acumulado entre el estor y la ventana puede
producir daños.
Si la luz solar es muy intensa, cierre el estor oscurecedor solamente hasta
dos tercios de su altura.
¡AVISO! Peligro de daños materiales
No deje que el estor oscurecedor vuelva solo a su posición original.
Mini-Doppelrollo DB1R-IO-16s.book Seite 28 Donnerstag, 11. Oktober 2018 4:46 16
ES
DB1R Solución de averías
29
Estores de anchura superior a un metro (fig. e, página 10)
Apriete sobre el tirador del estor.
La mosquitera se enrollará rápidamente hacia arriba o hacia abajo.
Tire del estor oscurecedor hasta la posición deseada.
5 Solución de averías
La mosquitera o el estor oscurecedor no se pueden mover.
Compruebe si hay suciedades en los carriles guía.
En caso necesario limpie los carriles guía.
La tensión del estor es insuficiente.
Tense la cuerda de los resortes de cada esquina.
6 Limpieza y cuidado
A
Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
No deje el estor cerrado durante demasiado tiempo para evitar que los
materiales se deterioren.
Si el vehículo está estacionado durante períodos prolongados, coloque el estor
superior en la posición más alta y el estor inferior en la posición más baja. De este
modo se evita la formación de moho.
¡AVISO!
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la
limpieza, ya que podría dañar el producto.
Mini-Doppelrollo DB1R-IO-16s.book Seite 29 Donnerstag, 11. Oktober 2018 4:46 16
ES
Garantía DB1R
30
7 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su
establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver
direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
8 Datos técnicos
8.1 Dimensiones de pedido
El producto está disponible en las siguientes dimensiones de pedido:
Dimensiones de pedido (anchura x altura en mm):
Art. en
fig. a, página 8
Descripción
A Dimensión de pedido, anchura (longitud del cajón): E – 20 mm
B Dimensión de pedido, altura (longitud del carril guía): F + 30 mm
C Anchura sobre todo: A + 74 mm
D Altura sobre todo: B + 106 mm
E Anchura del hueco de ventana (dimensiones del espacio libre)
F Altura del hueco de ventana (dimensiones del espacio libre)
410 x 480 470 x 480 480 x 330 480 x 530 510 x 580 580 x 530
580 x 630 680 x 430 680 x 530 680 x 630 780 x 530 780 x 630
880 x 330 880 x 530 880 x 630 980 x 530 980 x 630 1080 x 530
1080 x 630 1180 x 330 1180 x 530 1180 x 630 1280 x 530 1280 x 630
1580 x 630
Mini-Doppelrollo DB1R-IO-16s.book Seite 30 Donnerstag, 11. Oktober 2018 4:46 16

Transcripción de documentos

Mini-Doppelrollo DB1R-IO-16s.book Seite 1 Donnerstag, 11. Oktober 2018 4:46 16 WINDOWS & DOORS BLINDS NL Mini-dubbel-cassetterolgordijn Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 DA Mini-dobbelt-kassetterullegardin Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 46 SV Mini-dubbel-kassettrullgardin Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 51 NO Mini-dobbel-rullegardinkassett Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 56 FI Mini-kaksoiskasettirullakaihdin RU Двойная кассетная мини-ролета PL Podwójna roleta kasetowa mini SK Mini dvojkazetová roleta CS Miniaturní dvojitá kazetová roleta DB1R EN Mini-double cassette roller blind DE Mini-Doppel-Kassettenrollo FR Mini store double à cassette ES Estor de cajón doble mini PT Mini-persiana dupla IT Cassetta avvolgibile doppia mini Installation and Operating Manual. . . . . . . 11 Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 16 Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .26 Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .36 Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Инструкция по монтажу и эксплуатации . 66 Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . . 71 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . . 81 HU Mini dupla kazettás redőny Szerelési és használati útmutató . . . . . . . . 86 Mini-Doppelrollo DB1R-IO-16s.book Seite 26 Donnerstag, 11. Oktober 2018 4:46 16 Volumen de entrega DB1R Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3 Instalación del estor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4 Uso del estor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 8 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 1 Volumen de entrega Art. en fig. 1, página 3 Cantidad 1 1 Estor de doble cajón 2 1 Embellecedores para las esquinas 3 2 Soportes para los cajones (solo para anchuras superiores a 1 m) 4 2 Tornillos avellanados 3,5 mm x 16 mm (solo para anchuras superiores a 1 m) 5 8 Tornillos de cabeza ovalada 3,5 mm x 20 mm 2 Descripción Uso adecuado El estor de doble cajón mini es apto para ventanas de caravanas y autocaravanas. Dispone de mosquitera y estor oscurecedor. 26 ES Mini-Doppelrollo DB1R-IO-16s.book Seite 27 Donnerstag, 11. Oktober 2018 4:46 16 DB1R Instalación del estor 3 Instalación del estor 3.1 Fijación del estor El sistema de sujeción de los estores de menos de 1 m de ancho es distinto de los de un 1 m o más. Los cajones de estores anchos necesitan, tanto arriba como abajo, soportes en la zona central. I NOTA La mosquitera se puede instalar en la parte superior y el estor oscurecedor en la parte inferior, o al revés. Siga los pasos indicados (fig. 2, página 3 a fig. 8, página 6). Los pasos donde se especifique la anchura solo están destinados a los estores de la anchura correspondiente, es decir, de más de 1 m o menos de 1 m de ancho. Para estores de más de 1 m de ancho, los cajones superior e inferior deben fijarse con un soporte adicional. Marque los puntos de colocación de los soportes tal como se indica (fig. 4, página 4). 3.2 A Ajuste de la tensión de los estores ¡AVISO! Ajuste siempre la tensión simultáneamente en la derecha y en la izquierda. De lo contrario, el estor podría estropearse a largo plazo. Los estores se tensan mediante las dos cuerdas (fig. 9 1, página 7) con resortes (fig. 9 2, página 7) situadas a la izquierda y la derecha de los dos cajones. Para aumentar o disminuir la tensión de la cuerda, gire la pieza central del mecanismo tensor (fig. 9 3, página 7) haciendo que el resorte pase a la muesca siguiente (fig. 9 4, página 7). Siga los pasos indicados (fig. 0 y fig. a, página 8). ES 27 Mini-Doppelrollo DB1R-IO-16s.book Seite 28 Donnerstag, 11. Oktober 2018 4:46 16 Uso del estor 4 Uso del estor 4.1 Cierre del estor A DB1R ¡AVISO! El calor acumulado entre el estor y la ventana puede producir daños. Si la luz solar es muy intensa, cierre el estor oscurecedor solamente hasta dos tercios de su altura. Estores de anchura inferior a un metro (fig. b, página 8) ➤ Tire del estor oscurecedor por la varilla tiradora hasta dejarlo en la posición deseada. ➤ Tire de la mosquitera por la varilla tiradora hasta llegar a la varilla tiradora del estor oscurecedor. ✓ Si la tensión está correctamente fijada, los estores se quedarán en la posición deseada. Estores de anchura superior a un metro (fig. c, página 9) ➤ Tire del estor oscurecedor por la varilla tiradora hasta dejarlo en la posición deseada. ➤ Tire de la mosquitera por la varilla tiradora hasta llegar a la varilla tiradora del estor oscurecedor. ➤ Junte las varillas tiradoras de manera que el tirador encaje en la varilla tiradora de la mosquitera. ✓ El tirador mantiene los estores cerrados. 4.2 A Apertura del estor ¡AVISO! Peligro de daños materiales No deje que el estor oscurecedor vuelva solo a su posición original. Estores de anchura inferior a un metro (fig. d, página 9) ➤ Tire del estor oscurecedor y de la mosquitera por la varilla tiradora hasta la posición abierta deseada. ✓ Las varillas tiradoras de los estores se mantienen fijas en cualquier posición. 28 ES Mini-Doppelrollo DB1R-IO-16s.book Seite 29 Donnerstag, 11. Oktober 2018 4:46 16 DB1R Solución de averías Estores de anchura superior a un metro (fig. e, página 10) ➤ Apriete sobre el tirador del estor. ✓ La mosquitera se enrollará rápidamente hacia arriba o hacia abajo. ➤ Tire del estor oscurecedor hasta la posición deseada. 5 Solución de averías La mosquitera o el estor oscurecedor no se pueden mover. ➤ Compruebe si hay suciedades en los carriles guía. ➤ En caso necesario limpie los carriles guía. La tensión del estor es insuficiente. ➤ Tense la cuerda de los resortes de cada esquina. 6 A Limpieza y cuidado ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. ➤ No deje el estor cerrado durante demasiado tiempo para evitar que los materiales se deterioren. ➤ Si el vehículo está estacionado durante períodos prolongados, coloque el estor superior en la posición más alta y el estor inferior en la posición más baja. De este modo se evita la formación de moho. ES 29 Mini-Doppelrollo DB1R-IO-16s.book Seite 30 Donnerstag, 11. Oktober 2018 4:46 16 Garantía DB1R 7 Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 8 Datos técnicos Art. en Descripción fig. a, página 8 8.1 A Dimensión de pedido, anchura (longitud del cajón): E – 20 mm B Dimensión de pedido, altura (longitud del carril guía): F + 30 mm C Anchura sobre todo: A + 74 mm D Altura sobre todo: B + 106 mm E Anchura del hueco de ventana (dimensiones del espacio libre) F Altura del hueco de ventana (dimensiones del espacio libre) Dimensiones de pedido El producto está disponible en las siguientes dimensiones de pedido: Dimensiones de pedido (anchura x altura en mm): 410 x 480 470 x 480 480 x 330 480 x 530 510 x 580 580 x 530 580 x 630 680 x 430 680 x 530 680 x 630 780 x 530 780 x 630 880 x 330 880 x 530 880 x 630 980 x 530 980 x 630 1080 x 530 1080 x 630 1180 x 330 1180 x 530 1180 x 630 1280 x 530 1280 x 630 1580 x 630 30 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Dometic DB1R Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación