AVENTICS Shock absorber, series SA2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti
rilevanti dell’impianto.
2. Svitare i collegamenti a vite e rimuovere l'ammortizzatore.
3. Per il montaggio vedere il capitolo 5 “Montaggio”.
9 Smaltimento
Smaltire gli ammortizzatori SA2 e il rispettivo imballaggio nel
rispetto delle norme vigenti nel proprio Paese.
10 Dati tecnici
Per i dati tecnici consultare il catalogo online alla pagina
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Español
1 Acerca de esta documentación
Validez de la documentación
O Lea estas instrucciones por completo y sobre todo el capítulo 2
“Instrucciones de seguridad” antes de empezar a trabajar con
los amortiguadores SA2.
Documentación adicional
O Tenga también en cuenta las instrucciones de servicio
R499050096 Mini cuna MSC, R412008114 Módulo giratorio
RCM y R402003540 Cilindro sin vástago RTC/CKP.
O Los amortiguadores son un componente de la instalación.
Tenga en cuenta también las instrucciones de los demás
componentes de la instalación y la documentación de la
instalación del fabricante de la misma.
O En el catálogo online de AVENTICS figuran más datos
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Presentación de la información
Instrucciones de seguridad
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni dovuto a surriscaldamento
dell'ammortizzatore
Durante l'ammortizzamento l'energia cinetica viene trasformata
in energia termica. Per questo motivo gli ammortizzatori si
riscaldano durante il funzionamento.
O Dopo l'esercizio far raffreddare gli ammortizzatori prima di
toccarli.
ATENCIÓN
Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo
de lesiones de carácter leve o leve-medio.
NOTA
Identifica daños materiales: el producto o el entorno pueden
sufrir daños.
Abreviaturas y símbolose
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
2 Instrucciones de seguridad
Sobre este capítulo
O Por ello, lea estas instrucciones con detenimiento y por
completo antes de empezar a utilizar los amortiguadores.
O Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan
acceder fácilmente todos los usuarios.
O Entregue siempre los amortiguadores a terceros junto con las
instrucciones.
Utilización conforme a las especificaciones
Los amortiguadores se utilizan como elemento hidráulico de la
máquina para frenar masas móviles.
O Haga uso exclusivo de los amortiguadores en el ámbito
industrial.
O Respete los límites de potencia mencionados en los datos
técnicos.
La utilización conforme a las especificaciones también incluye que
se hayan leído y entendido estas instrucciones y, en especial, el
capítulo “Instrucciones de seguridad”.
Utilización no conforme a las
especificaciones
Se considera utilización no conforme a las especificaciones
emplear los amortiguadores como amortiguadores de
emergencia.
Cualificación del personal
Es necesario tener conocimientos básicos de mecánica y
conocimientos de la terminología técnica pertinente para realizar
las tareas relacionadas con el producto. Para garantizar la
seguridad de funcionamiento, solamente personal cualificado o
bien otra persona controlada por una persona cualificada podrá
realizar estas actividades.
Por personal cualificado se entiende una persona que, gracias a su
formación especializada, sus conocimientos y experiencias, a
como su conocimiento acerca de las normas vigentes, detecta
potenciales peligros y puede llevar a cabo medidas de seguridad
adecuadas. El personal cualificado debe respetar las normas en
vigor específicas del sector.
Si no se tiene en cuenta esta información, puede verse
perjudicado el desarrollo del funcionamiento.
Símbolo Significado
O Fase operativa unica, indipendente.
1.
2.
3.
Sequenza numerata:
Le cifre indicano che le fasi si susseguono in
sequenza.
Abbreviazione Significato
SA2 Amortiguador SA2
AVENTICS | SA2 | R
412005685–BAL–001–AE | Italiano / Español 12
AVENTICS | SA2 | R4120
05685–BAL–001–AE | Español 13
Identificación del producto
Tenga en cuenta la información sobre el producto que figura en
este y en el embalaje.
5Montaje
O Al efectuar el montaje respete siempre las condiciones
ambientales prescritas. Puede consultar la información
correspondiente en nuestro catálogo online en
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Montaje y fijación de los amortiguadores
Montaje del amortiguador
1. Desconecte la presión de la pieza de la instalación relevante.
2. Enrosque el amortiguador hasta que se alcance la posición
deseada.
3. Fije el amortiguador mediante contratuerca.
6 Puesta en servicio
Primera puesta en servicio
Ajustar los amortiguadores
SA2: autocompensador
Los amortiguadores compensan automáticamente los diferentes
efectos de fuerza, masa y velocidad.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por montaje incorrecto
Un montaje incorrecto puede derivar en movimientos no
controlados del producto o la instalación.
O Desconecte siempre antes del montaje la presión de todas
las piezas de la instalación relevantes.
O Los amortiguadores no deben estar soldados ni pintados, ni
contar con abrazaderas.
O Asegúrese de que los amortiguadores están correctamente
fijados.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por desplazamiento o caída de piezas
Los amortiguadores frenan el movimiento de las masas que
impactan contra ellos. Por este motivo, existe riesgo de sufrir
aplastamientos, cortes y golpes en la zona que se encuentra
entre el amortiguador y la masa desplazada.
O Disponga medidas de protección (p. ej., bloqueos, vallas)
que eviten el acceso a las zonas con riesgo.
Puede consultar la información relativa al ajuste/cambio
del amortiguador, así como los pares de apriete
correspondientes en las instrucciones de servicio
R499050096 Mini cuna MSC, R412008114 Módulo giratorio
RCM y R402003540 Cilindro sin vástago RTC/CKP.
Instrucciones de seguridad generales
W Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y
respetar el medio ambiente en el país en el que se vaya a
utilizar el sistema y en el puesto de trabajo.
W Como normal general, no está permitido modificar ni
transformar los amortiguadores.
W Los amortiguadores deben utilizarse exclusivamente en el
campo de potencia que viene indicado en los datos técnicos.
W Utilice los amortiguadores solo en perfecto estado técnico.
Compruebe si los amortiguadores presentan algún defecto
visible como, por ejemplo, grietas en la carcasa.
W Tenga siempre en cuenta los reglamentos específicos del país.
Durante el montaje
W Desconecte siempre la tensión/presión de todas las piezas de
la instalación relevantes antes de montar los amortiguadores.
W Asegúrese tras el montaje de que los amortiguadores están
correctamente fijados.
Durante el funcionamiento
W No tocar los amortiguadores, ya que se calientan durante el
funcionamiento.
W Asegúrese de que la temperatura no exceda ni se sitúe por
debajo del rango de temperatura (véase la tabla en “Datos
técnicos” o catálogo online en
www.aventics.com/pneumatics-catalog).
W Para garantizar una correcta disipación térmica, el cuerpo de
los amortiguadores no debe estar soldado ni pintado.
W Las sustancias agresivas y la suciedad que se encuentran en
el entorno (refrigerantes, aceites de corte o lubricantes,
virutas, polvillo de madera, etc.) pueden dañar el sistema de
estanqueidad del amortiguador. Proteja el sistema de
estanqueidad usando los accesorios pertinentes. Póngase
para ello en contacto con AVENTICS.
3 Volumen de suministro
En el volumen de suministro se incluyen:
W 1 amortiguador SA2
SA2-MS: con contratuerca y cabezal de tope
SA2-RC: con contratuerca
SA2-RT: con contratuerca y vástago de émbolo prolongado
W 1 manual de instrucciones de montaje R412005685
4 Sobre este producto
Descripción de las prestaciones
Los amortiguadores SA2 tienen la función de frenar una masa de
forma rápida, suave y sin provocar daños.
Al recibir una carga, el vástago de émbolo se introduce en el
amortiguador y desplaza el aceite hidráulico del tubo de presión al
acumulador a través de aberturas estranguladoras. La cantidad de
aberturas efectivas aumenta en proporción a la carrera. La
presión de retención y la fuerza contraelectromotriz apenas varían
durante toda la carrera. De este modo, la velocidad de introducción
se reduce de forma constante.
Al dejar de recibir la carga, el muelle ejerce presión contra el
vástago de émbolo. Vuelve a entrar aceite en el tubo de presión. El
vástago se desplaza hacia fuera.
AVENTICS | SA2 | R41
2005685–BAL–001–AE | Español / Svenska 14
1. Desconecte la presión y la conexión con la red eléctrica de
todas las piezas de la instalación relevantes.
2. Afloje las uniones atornilladas y retire el amortiguador.
3. Montaje, véase el capítulo 5 “Montaje”.
9 Eliminación de residuos
Elimine los amortiguadores SA2 y su embalaje de acuerdo con las
especificaciones de su país.
10 Datos técnicos
Puede consultar los datos técnicos en el catálogo online en
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Svenska
1 Om denna dokumentation
Dokumentationens giltighet
O Du bör läsa igenom hela bruksanvisningen noga, särskilt
kapitel 2 ”Zu dieser Dokumentation”, innan du börjar arbeta
med stötdämparen SA2.
Ytterligare dokumentation
O Följ även bruksanvisningarna R499050096 Minislid MSC,
R499050098 Vridmodul RCM och R402003540 Skyttelcylinder
RTC/CKP.
O Stötdämpare är systemkomponenter. Följ även
bruksanvisningarna för övriga systemkomponenter samt
tillverkarens systemdokumentation.
O Ytterligare uppgifter finns i online-katalogen och i
huvudkatalogen från AVENTICS.
Återgivning av information
Säkerhetsföreskrifter
SE UPP
Markerar en farlig situation som kan orsaka lätta till
medelsvåra skador om den inte avvärjes.
OBS!
Markerar materialskador: produkten eller omgivningen kan
skadas.
Risk för försämringar i driften om denna information inte
beaktas.
Indicaciones para el funcionamiento
7 Conservación y reparación
Los amortiguadores SA2 no tienen mantenimiento.
No obstante, se recomienda efectuar regularmente una
comprobación visual para verificar si presenta daños externos o
fugas. En caso de fugas o de que se aprecie una merma del efecto
de amortiguación, elimine el amortiguador siguiendo las
especificaciones vigentes en el país de utilización.
Limpieza y cuidado
8 Desmontaje y sustitución
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras por calentamiento del amortiguador
Al producirse la amortiguación, la energía cinética se
transforma en energía térmica. Esto hace que los
amortiguadores se calienten cuando están en funcionamiento.
O Al finalizar el funcionamiento se debe dejar que los
amortiguadores enfríen antes de tocarlos.
No utilice los amortiguadores en zonas en las que se usen
fluidos agresivos (p. ej., refrigerantes o lubricantes). Tenga
en cuenta que el consumo de energía es menor a una
temperatura ambiente > 20 °C.
NOTA
Daño de las juntas por disolventes y productos de limpieza
agresivos
Los productos de limpieza agresivos pueden dañar las juntas de
los amortiguadores y hacer que envejezcan antes de tiempo.
O No utilice nunca disolventes
ni detergentes agresivos.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por desplazamiento de piezas
Los amortiguadores frenan el movimiento de las masas que
impactan contra ellos. Por este motivo, existe riesgo de sufrir
aplastamientos, cortes y golpes en la zona que se encuentra
entre el amortiguador y la masa desplazada.
O Desconecte siempre antes del desmontaje la presión de
todas las piezas de la instalación relevantes.
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras por calentamiento del amortiguador
Al producirse la amortiguación, la energía cinética se
transforma en energía térmica. Esto hace que los
amortiguadores se calienten cuando están en funcionamiento.
O Al finalizar el funcionamiento se debe dejar que los
amortiguadores enfríen antes de tocarlos.

Transcripción de documentos

AVENTICS | SA2 | R412005685–BAL–001–AE | Italiano / Español 12 Si no se tiene en cuenta esta información, puede verse perjudicado el desarrollo del funcionamiento. ATTENZIONE Pericolo di ustioni dovuto a surriscaldamento dell'ammortizzatore Durante l'ammortizzamento l'energia cinetica viene trasformata in energia termica. Per questo motivo gli ammortizzatori si riscaldano durante il funzionamento. O Dopo l'esercizio far raffreddare gli ammortizzatori prima di toccarli. 1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti rilevanti dell’impianto. 2. Svitare i collegamenti a vite e rimuovere l'ammortizzatore. 3. Per il montaggio vedere il capitolo 5 “Montaggio”. 9 Abreviaturas y símbolose En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos: Símbolo Significado O Fase operativa unica, indipendente. 1. 2. 3. Sequenza numerata: Le cifre indicano che le fasi si susseguono in sequenza. Abbreviazione Significato SA2 Amortiguador SA2 Smaltimento Smaltire gli ammortizzatori SA2 e il rispettivo imballaggio nel rispetto delle norme vigenti nel proprio Paese. 2 Instrucciones de seguridad 10 Dati tecnici Sobre este capítulo Per i dati tecnici consultare il catalogo online alla pagina www.aventics.com/pneumatics-catalog. O O Español 1 O Acerca de esta documentación Validez de la documentación O Lea estas instrucciones por completo y sobre todo el capítulo 2 “Instrucciones de seguridad” antes de empezar a trabajar con los amortiguadores SA2. Documentación adicional O O O Tenga también en cuenta las instrucciones de servicio R499050096 Mini cuna MSC, R412008114 Módulo giratorio RCM y R402003540 Cilindro sin vástago RTC/CKP. Los amortiguadores son un componente de la instalación. Tenga en cuenta también las instrucciones de los demás componentes de la instalación y la documentación de la instalación del fabricante de la misma. En el catálogo online de AVENTICS figuran más datos (www.aventics.com/pneumatics-catalog). Presentación de la información Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de lesiones de carácter leve o leve-medio. NOTA Identifica daños materiales: el producto o el entorno pueden sufrir daños. Por ello, lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes de empezar a utilizar los amortiguadores. Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los usuarios. Entregue siempre los amortiguadores a terceros junto con las instrucciones. Utilización conforme a las especificaciones Los amortiguadores se utilizan como elemento hidráulico de la máquina para frenar masas móviles. O Haga uso exclusivo de los amortiguadores en el ámbito industrial. O Respete los límites de potencia mencionados en los datos técnicos. La utilización conforme a las especificaciones también incluye que se hayan leído y entendido estas instrucciones y, en especial, el capítulo “Instrucciones de seguridad”. Utilización no conforme a las especificaciones Se considera utilización no conforme a las especificaciones emplear los amortiguadores como amortiguadores de emergencia. Cualificación del personal Es necesario tener conocimientos básicos de mecánica y conocimientos de la terminología técnica pertinente para realizar las tareas relacionadas con el producto. Para garantizar la seguridad de funcionamiento, solamente personal cualificado o bien otra persona controlada por una persona cualificada podrá realizar estas actividades. Por personal cualificado se entiende una persona que, gracias a su formación especializada, sus conocimientos y experiencias, así como su conocimiento acerca de las normas vigentes, detecta potenciales peligros y puede llevar a cabo medidas de seguridad adecuadas. El personal cualificado debe respetar las normas en vigor específicas del sector. AVENTICS | SA2 | R412005685–BAL–001–AE | Español Instrucciones de seguridad generales W Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y respetar el medio ambiente en el país en el que se vaya a utilizar el sistema y en el puesto de trabajo. W Como normal general, no está permitido modificar ni transformar los amortiguadores. W Los amortiguadores deben utilizarse exclusivamente en el campo de potencia que viene indicado en los datos técnicos. W Utilice los amortiguadores solo en perfecto estado técnico. Compruebe si los amortiguadores presentan algún defecto visible como, por ejemplo, grietas en la carcasa. W Tenga siempre en cuenta los reglamentos específicos del país. 13 Identificación del producto Tenga en cuenta la información sobre el producto que figura en este y en el embalaje. 5 O Montaje y fijación de los amortiguadores Durante el montaje W Desconecte siempre la tensión/presión de todas las piezas de la instalación relevantes antes de montar los amortiguadores. W Asegúrese tras el montaje de que los amortiguadores están correctamente fijados. Durante el funcionamiento W No tocar los amortiguadores, ya que se calientan durante el funcionamiento. W Asegúrese de que la temperatura no exceda ni se sitúe por debajo del rango de temperatura (véase la tabla en “Datos técnicos” o catálogo online en www.aventics.com/pneumatics-catalog). W Para garantizar una correcta disipación térmica, el cuerpo de los amortiguadores no debe estar soldado ni pintado. W Las sustancias agresivas y la suciedad que se encuentran en el entorno (refrigerantes, aceites de corte o lubricantes, virutas, polvillo de madera, etc.) pueden dañar el sistema de estanqueidad del amortiguador. Proteja el sistema de estanqueidad usando los accesorios pertinentes. Póngase para ello en contacto con AVENTICS. 3 Volumen de suministro Montaje Al efectuar el montaje respete siempre las condiciones ambientales prescritas. Puede consultar la información correspondiente en nuestro catálogo online en www.aventics.com/pneumatics-catalog. ATENCIÓN Peligro de lesiones por montaje incorrecto Un montaje incorrecto puede derivar en movimientos no controlados del producto o la instalación. O Desconecte siempre antes del montaje la presión de todas las piezas de la instalación relevantes. O Los amortiguadores no deben estar soldados ni pintados, ni contar con abrazaderas. O Asegúrese de que los amortiguadores están correctamente fijados. ATENCIÓN Peligro de lesiones por desplazamiento o caída de piezas Los amortiguadores frenan el movimiento de las masas que impactan contra ellos. Por este motivo, existe riesgo de sufrir aplastamientos, cortes y golpes en la zona que se encuentra entre el amortiguador y la masa desplazada. O Disponga medidas de protección (p. ej., bloqueos, vallas) que eviten el acceso a las zonas con riesgo. En el volumen de suministro se incluyen: W 1 amortiguador SA2 – SA2-MS: con contratuerca y cabezal de tope – SA2-RC: con contratuerca – SA2-RT: con contratuerca y vástago de émbolo prolongado W 1 manual de instrucciones de montaje R412005685 Puede consultar la información relativa al ajuste/cambio del amortiguador, así como los pares de apriete correspondientes en las instrucciones de servicio R499050096 Mini cuna MSC, R412008114 Módulo giratorio RCM y R402003540 Cilindro sin vástago RTC/CKP. Montaje del amortiguador 4 Sobre este producto Descripción de las prestaciones Los amortiguadores SA2 tienen la función de frenar una masa de forma rápida, suave y sin provocar daños. Al recibir una carga, el vástago de émbolo se introduce en el amortiguador y desplaza el aceite hidráulico del tubo de presión al acumulador a través de aberturas estranguladoras. La cantidad de aberturas efectivas aumenta en proporción a la carrera. La presión de retención y la fuerza contraelectromotriz apenas varían durante toda la carrera. De este modo, la velocidad de introducción se reduce de forma constante. Al dejar de recibir la carga, el muelle ejerce presión contra el vástago de émbolo. Vuelve a entrar aceite en el tubo de presión. El vástago se desplaza hacia fuera. 1. Desconecte la presión de la pieza de la instalación relevante. 2. Enrosque el amortiguador hasta que se alcance la posición deseada. 3. Fije el amortiguador mediante contratuerca. 6 Puesta en servicio Primera puesta en servicio Ajustar los amortiguadores SA2: autocompensador Los amortiguadores compensan automáticamente los diferentes efectos de fuerza, masa y velocidad. AVENTICS | SA2 | R412005685–BAL–001–AE | Español / Svenska Indicaciones para el funcionamiento ATENCIÓN Peligro de quemaduras por calentamiento del amortiguador Al producirse la amortiguación, la energía cinética se transforma en energía térmica. Esto hace que los amortiguadores se calienten cuando están en funcionamiento. O Al finalizar el funcionamiento se debe dejar que los amortiguadores enfríen antes de tocarlos. No utilice los amortiguadores en zonas en las que se usen fluidos agresivos (p. ej., refrigerantes o lubricantes). Tenga en cuenta que el consumo de energía es menor a una temperatura ambiente > 20 °C. 7 Conservación y reparación Los amortiguadores SA2 no tienen mantenimiento. No obstante, se recomienda efectuar regularmente una comprobación visual para verificar si presenta daños externos o fugas. En caso de fugas o de que se aprecie una merma del efecto de amortiguación, elimine el amortiguador siguiendo las especificaciones vigentes en el país de utilización. Limpieza y cuidado 14 1. Desconecte la presión y la conexión con la red eléctrica de todas las piezas de la instalación relevantes. 2. Afloje las uniones atornilladas y retire el amortiguador. 3. Montaje, véase el capítulo 5 “Montaje”. 9 Eliminación de residuos Elimine los amortiguadores SA2 y su embalaje de acuerdo con las especificaciones de su país. 10 Datos técnicos Puede consultar los datos técnicos en el catálogo online en www.aventics.com/pneumatics-catalog. Svenska 1 Om denna dokumentation Dokumentationens giltighet O Du bör läsa igenom hela bruksanvisningen noga, särskilt kapitel 2 ”Zu dieser Dokumentation”, innan du börjar arbeta med stötdämparen SA2. Ytterligare dokumentation NOTA O Daño de las juntas por disolventes y productos de limpieza agresivos O Los productos de limpieza agresivos pueden dañar las juntas de los amortiguadores y hacer que envejezcan antes de tiempo. O No utilice nunca disolventes ni detergentes agresivos. O Följ även bruksanvisningarna R499050096 Minislid MSC, R499050098 Vridmodul RCM och R402003540 Skyttelcylinder RTC/CKP. Stötdämpare är systemkomponenter. Följ även bruksanvisningarna för övriga systemkomponenter samt tillverkarens systemdokumentation. Ytterligare uppgifter finns i online-katalogen och i huvudkatalogen från AVENTICS. Återgivning av information 8 Desmontaje y sustitución ATENCIÓN Peligro de lesiones por desplazamiento de piezas Los amortiguadores frenan el movimiento de las masas que impactan contra ellos. Por este motivo, existe riesgo de sufrir aplastamientos, cortes y golpes en la zona que se encuentra entre el amortiguador y la masa desplazada. O Desconecte siempre antes del desmontaje la presión de todas las piezas de la instalación relevantes. ATENCIÓN Peligro de quemaduras por calentamiento del amortiguador Al producirse la amortiguación, la energía cinética se transforma en energía térmica. Esto hace que los amortiguadores se calienten cuando están en funcionamiento. O Al finalizar el funcionamiento se debe dejar que los amortiguadores enfríen antes de tocarlos. Säkerhetsföreskrifter SE UPP Markerar en farlig situation som kan orsaka lätta till medelsvåra skador om den inte avvärjes. OBS! Markerar materialskador: produkten eller omgivningen kan skadas. Risk för försämringar i driften om denna information inte beaktas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

AVENTICS Shock absorber, series SA2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario